Mastervolt ChargeMaster 24/6 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

8
ITALIANO CHARGEMASTER 12/10 & 24/6
Descrizione del prodotto e aree di applicazione
Gli apparecchi ChargeMaster 12/10 e
ChargeMaster 24/06 sono caricabatterie utilizzabili
per caricare e mantenere sotto carica batterie al
piombo e per l'alimentazione delle utenze allacciate
alla batteria, in installazioni fisse. I modelli
ChargeMaster 12/10 e ChargeMaster 24/06 sono
protetti contro gli spruzzi e la polvere.
Messa in opera e istruzioni per l'uso
1. Per evitare il rischio di accumulo di condensa e
assicurare una dispersione ottimale del calore, il
caricabatterie ChargeMaster deve poter operare
in un'area ben ventilata il più vicino possibile alle
batterie. Consigliamo di montare l'unità su una
superficie di metallo piana e con i cavi di
collegamento rivolti verso il basso.
2. Vedere figura 2. Collegare i morsetti dei cavi alla
batteria da caricare. Il cavo negativo (–), nero,
va collegato al polo negativo della batteria ed il
cavo positivo (+), rosso, al polo positivo
3. Inserire la spina del cavo di alimentazione AC in
una presa di corrente. Il caricabatterie inizia il
ciclo di carica.
Indicazioni
Il caricabatterie è dotato di un indicatore luminoso a
LED verde (2), che lampeggia quando la spina
dell'alimentazione AC è stata inserita nella presa di
corrente. L'indicatore rimane acceso con luce fissa
per segnalare che è stato completato il ciclo di
carica (float) e che la batteria è carica. Se
l'indicatore è spento, sebbene la spina del cavo di
alimentazione AC sia inserita nella presa, occorre
interpellare il fornitore.
Settaggi
Vedere figura 1. Sul lato che ospita il cavo di
alimentazione ed i collegamenti per la batteria, vi
sono tre jumper (3, 4, e 5), per applicazioni
specifiche del caricabatterie. Se necessario, i
jumper possono essere rimossi con una pinza di
piccole dimensioni o una pinzetta.
La rimozione del jumper (3) causa l'aumento
della tensione in uscita a compensazione della
caduta di tensione allorché si applica un diodo di
separazione per caricare più batterie
simultaneamente.
La rimozione del jumper (4) rende il
caricabatterie adatto alla carica di accumulatori al
gel / AGM (high float).
Con la rimozione del jumper (5) l'apparecchio
può essere utilizzato per cariche di
mantenimento, "goccia a goccia" (force float).
Mediante la presa (1) è possibile effettuare le
diverse regolazioni avvalendosi di un software, in
modo da rendere l'apparecchio rispondente alle
proprie esigenze. (Software di gestione e
interfaccia non a corredo). La presa può essere
utilizzata anche come punto di collegamento per
funzioni di allarme esterne. Si consiglia di
consultare il sito internet www.mastervolt.com
per le possibili applicazioni. Tenere presente che
questa presa non è adatta al collegamento di
una sonda della temperatura per accumulatori.
Prescrizioni e misure di sicurezza
1. Effettuare la messa in opera in osservanza alle
istruzioni fornite.
2. Non utilizzare mai il caricabatterie in presenza di
gas o in aree a rischio di esplosione causata da
polvere.
3. Gli allacciamenti ed i dispositivi di protezione
devono essere realizzati in conformità alle
norme localmente vigenti.
4. In caso di inversione della polarità dovuta allo
scambio dei cavi sulla batteria, il fusibile (6) nel
cavo di allacciamento si fonde. Verificare che
tutti i collegamenti siano stati effettuati
correttamente prima di inserire il nuovo fusibile
con lo stesso amperaggio nel circuito.
Consultare la tabella delle specifiche per
informazioni sul tipo di fusibile da adottare. La
garanzia non è più valida in caso di rimozione
del portafusibile dal cavo positivo.
Garanzia
La Mastervolt garantisce che i caricabatterie di sua
produzione sono stati costruiti secondo le norme e
disposizioni applicabili. Durante la produzione e
prima della consegna, tutti i caricabatterie sono
sottoposti a severi test e collaudi. Il non attenersi
alle prescrizione, istruzioni e disposizioni riportate
nella presente guida può causare danneggiamenti
e/o la mancata rispondenza degli apparecchi alle
specifiche, circostanze che possono causare il
decadere del diritto alla garanzia.
La garanzia ha una validità di 2 anni.
Responsabilità
La Mastervolt declina ogni responsabilità per:
Danni derivanti dall'utilizzo del caricabatterie.
Eventuali errori o omissioni nelle istruzioni per
l'uso e le conseguenze che ne derivano.
Un utilizzo del prodotto non conforme allo scopo
previsto.
10
INSTALLATION CHARGEMASTER 12/10 & 24/6
Fuse + Fuse holder
Zekering + zekeringhouder
Sicherung + Sicherungshalter
Fusible + Porte-fusible
Fusible + alojamiento fusible
Fusibile + supporto
Do not place the fuses before the entire installation is completed
Installeer de zekeringen niet voordat de gehele installatie is afgerond!
Setzen Sie die Sicherung erst ein, wenn die gesamte Installation abgeschlossen ist.
Ne pas intégrer le fusible avant que toute l’installation soit terminée
No coloque el fusible antes de haber completado la instalación
Non inserire il fusibile prima di completare l’intera installazione
Black wire NEG (–)
Zwarte draad NEG (–)
Schwarzes Kabel NEG (–)
Câble noir NEG (–)
Cable negro NEG (–)
Cavo nero NEG (–)
BAT.
Mains supply (230 VAC - 50/60Hz)
Netaansluiting (230 VAC - 50/60Hz)
Netzanschluss (230 VAC - 50/60Hz)
Alimentation CA (230 VCA - 50/60Hz)
Alimentación CA (230 VCA - 50/60Hz)
Alimentazione CA (230 VCA - 50/60Hz)
Red wire POS (+)
Rode draad POS (+)
Rotes Kabel POS (+)
Câble rouge POS (+)
Cable rojo POS (+)
Cavo rosso POS
(
+
)
Figure 2 – Abbildung 2 – Figuur 2 – Figura 2
Batteries
Accu’s
Batterien
Batteries
Baterías
Batterie
Akkumulatorer
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Mastervolt ChargeMaster 24/6 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per