Telair TIG 3000D Manuale utente

Tipo
Manuale utente
TIG 3000 D Rev. 004
E
1
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
E INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
TIG 3000D
V. 004 Julio 2020
GENERADORES
E
TIG 3000 D Rev. 004
2
E
La versión original de este manual ha sido
redactada en lengua italiana. El fabricante
no es responsable de los posibles errores
de traducción presentes en las versiones
de otros idiomas.
Este manual ha sido redactado por el
Fabricante con el fin de proporcionar las
informaciones y las instrucciones esenciales
para llevar a cabo, correctamente y en
condiciones de seguridad, todas las
operaciones de mantenimiento y utilización del
grupo electrógeno.
Dicho manual se suministra de equipo con el
grupo electrógeno, debe guardarse con
cuidado durante todo su ciclo de vida y debe
protegerse contra cualquier agente que pueda
estropearlo. Debe acompañar el grupo
electrógeno en caso de que el mismo venga
instalado en un nuevo vehículo o bien al
cambiar de propietario.
Las informaciones contenidas en el presente
manual están dirigidas al personal que deberá
efectuar la instalación del grupo electrógeno,
así como a todas las personas que intervienen
en las operaciones de mantenimiento y
utilización.
El manual define el objetivo para el cual el
equipo ha sido fabricado y contiene todas las
informaciones necesarias para garantizar su
uso seguro y correcto.
El respeto constante de lo indicado en el
mismo garantiza la seguridad del usuario, la
economía de ejercicio y una mayor duración de
la máquina.
Para facilitar la consulta del manual, este ha
sido subdividido en secciones que identifican
los conceptos principales; para una rápida
consulta de los temas, consultar el índice
descriptivo.
Se aconseja leer detenidamente el contenido
de este manual así como los documentos de
referencia; solamente así se asegura el
correcto funcionamiento del generador en el
tiempo, su fiabilidad y la protección frente a
daños personales y materiales.
Los dibujos incluidos en el presente manual se
facilitan a título de ejemplo. Aunque la máquina
que tienen a disposición se diferencie en algún
detalle de las figuras contenidas en el presente
manual, la seguridad y las informaciones sobre
la misma están garantizadas.
En este manual se han utilizado "símbolos
gráficos de seguridad", que tienen la finalidad
de identificar los distintos niveles de peligro o
proporcionar informaciones importantes:
Información para evitar una situación
potencialmente peligrosa que puede provocar
graves accidentes o perjudicar la salud.
Información para evitar una situación
que puede provocar potencialmente daños
materiales.
Información importante para desarrollar
correctamente las operaciones descritas o
para el uso correcto del equipo.
Antes de efectuar cualquier
intervención en el grupo electrógeno,
consultar atentamente este manual y
asegurarse de haber comprendido su
contenido.
Antes de comenzar la actividad, es
necesario ponerse los equipos de
protección individual (gafas, guantes,
máscaras antipolvo, etc.) adecuados para el
tipo de trabajo que se va a efectuar.
El generador debe ser instalado
única y exclusivamente por personal
cualificado y autorizado, según lo indicado
por el fabricante. Debe utilizarse solo y
exclusivamente para la producción de
energía eléctrica, en vehículos o en una
instalación estacionaria, conectado siempre
a una instalación eléctrica realizada según
las normativas vigentes y dimensionada en
función de la potencia eléctrica.
El generador no dispone en su
interior de dispositivos automáticos de
protección contra las dispersiones de
Rev. 004 TIG 3000 D
3
corriente (interruptor cortacircuitos). Este
dispositivo de seguridad debe ser integrado
en la instalación de distribución a los
servicios.
No hacer funcionar nunca el
generador sin el portillo o con el portillo
abierto. Además de representar un riesgo
para el operador, no queda garantizado un
correcto enfriamiento y pueden producirse
serios daños en el generador.
Alejar las sustancias inflamables,
por ejemplo: gasolina, pinturas,
disolventes, etc.
Cerciorarse de que las partes calientes del
generador no entren en contacto con
materiales fácilmente inflamables.
No reabastecer el carburante con el motor
encendido.
No tocar el generador ni las conexiones
eléctricas con las manos mojadas.
En caso de interrupción, no sustituir los
fusibles por otros de amperaje superior.
No introducir objetos a través de los
orificios de aireación.
Los controles y mantenimientos deben ser
efectuados obligatoriamente con el motor
apagado.
En caso de incendio, no abrir por
ningún motivo la tapa del grupo
electrógeno y utilizar exclusivamente
extintores de tipo homologado.
No utilizar nunca agua para apagar las
llamas que se hayan engendrado en el
interior del grupo electrógeno.
Questo apparecchio non è destinato
all'uso da parte di persone (compresi i
bambini) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza e
conoscenza, a meno che non siano state
istruite all'uso dell'apparecchio da una
persona responsabile della loro sicurezza.
Las informaciones incluidas en esta
publicación son correctas en el momento
de la impresión, pero pueden ser
modificadas sin previo aviso.
TIG 3000 D Rev. 004
4
E
Via E. Majorana , 49 48022 Lugo (RA) ITALY
DECLARACIÓN "CE" DE CONFORMIDAD
según lo dispuesto en la Directiva Máquinas 2006/42/CE, anexo II A
Se declara que el grupo electrógeno, cuyos datos se detallan a continuación, ha sido diseñado y fabricado de
conformidad con los requisitos esenciales de seguridad y salud dictados por la Directiva Europea sobre la
Seguridad de las Máquinas.
La presente declaración decae en el caso de modificaciones aportadas a la máquina sin nuestra aprobación
escrita.
Máquina: GRUPO ELECTRÓGENO
Modelo: TIG 3000 D
Potencia máxima: 2,5 KW @ 3200 r.p.m.
N° de serie: .....................
Directivas de referencia:
Directiva Máquinas 2006/42/CE.
Directiva Baja Tensión 2014/35/UE.
Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE Reglamento 10 UN/ECE rev.4 Enmiendas 1 y 2
Normas armonizadas aplicada: EN 60204-1.
Directiva Emisiones Acústicas Ambiental 2005/88/CE, 2000/14/CE (Anexo VI, procedura 1), DLGS 262/2002
Potencia acústica medida LWA: 84 dB
Potencia acústica garantizada LWA: 85 dB
Certificado expedido por: ECO Certificazioni S.p.a.
via Mengolina 33; 48018 Faenza (RA) Italy
Organismo notificato n° 0714
Responsable de la gestión del expediente técnico: Ing. Raul Fabbri
Lugo, 12/04/2016 EL PRESIDENTE
Raul Fabbri
Rev. 004 TIG 3000 D
5
ÍNDICE
1 INFORMACIONES GENERALES ................................................................................................... 7
2 CARACTERÍSTICAS ...................................................................................................................... 7
2.1 Características técnicas .............................................................................................................. 7
2.2 Plano dimensional ..................................................................................................................... 8
2.3 Componentes principales .......................................................................................................... 8
2.4 Placa de identificación .............................................................................................................. 8
3 TRANSPORTE, DESPLAZAMIENTO, ALMACENAMIENTO ......................................................... 9
3.1 Almacenamiento ....................................................................................................................... 9
3.2 Peso ......................................................................................................................................... 9
3.3 Desplazamiento ........................................................................................................................ 9
4 INSTALACIÓN ................................................................................................................................ 9
4.1 Informaciones preliminares ....................................................................................................... 9
4.2 Instrucciones para la sujeción del generador ............................................................................ 9
4.2.1 Aireación y protección ........................................................................................................ 9
4.2.2 Fijación en suspensión ..................................................................................................... 10
4.2.3 Fijación al piso .................................................................................................................. 11
4.3 Conexión del silenciador de descarga ..................................................................................... 11
4.4 Conexión de los tubos carburante ........................................................................................... 12
5 CONEXIONES ELÉCTRICAS ....................................................................................................... 13
5.1 Acceso a las conexiones internas ........................................................................................... 13
5.2 Interruptor de seguridad .......................................................................................................... 13
5.3 Conexión de la batería ............................................................................................................ 13
5.4 Conexión servicio de 230 V~ .................................................................................................. 14
5.5 Conexión relé disyuntor .......................................................................................................... 14
5.6 Conexión Tablero electrónico de mando ................................................................................. 15
5.7 Conexiones auxiliares ............................................................................................................. 16
5.8 Conexión al depósito de carburante ........................................................................................ 16
5.9 Conexión en paralelo de dos TIG3000D ................................................................................. 17
5.10 Exclusión del cargador de baterías interno ........................................................................... 18
6 INDICACIONES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO ........................................................................ 18
6.1 Seguridad de las máquinas ..................................................................................................... 18
6.2 Carburante .............................................................................................................................. 18
6.3 Consejos útiles ....................................................................................................................... 18
7 EL TABLERO DE MANDO ............................................................................................................ 19
8 USO DEL GENERADOR ................................................................................................................ 20
8.1 Primer arranque ...................................................................................................................... 20
8.2 Menú informaciones ................................................................................................................ 20
8.3 Selección del idioma ............................................................................................................... 21
8.4 Arranque del generador en modo manual ............................................................................... 21
8.5 Parada del generador ............................................................................................................. 21
8.6 Arranque del generador en modo automático ......................................................................... 21
8.7 Puesta en marcha a distancia ................................................................................................. 22
8.8 Función BOOST...................................................................................................................... 22
8.9 Mensajes de alarma y causas ................................................................................................. 22
8.9.1 Sobrecarga. ..................................................................................................................... 22
8.9.2 Cortocircuito ..................................................................................................................... 22
8.9.3 Tensión de salida baja ..................................................................................................... 23
8.9.4 Baja presión de aceite ...................................................................................................... 23
8.9.5 Temperatura excesiva del motor ...................................................................................... 23
8.9.6 Error de comunicación de datos ....................................................................................... 23
8.9.7 Códigos de error .............................................................................................................. 23
8.10 Mensajes de atención y causas ............................................................................................ 23
8.10.1 Control el nivel de aceite ................................................................................................ 23
TIG 3000 D Rev. 004
6
E
8.10.2 Sustitución del aceite del motor ...................................................................................... 23
8.10.3 Nivel de combustible bajo .............................................................................................. 24
8.10.4 Parada con señal D+ ...................................................................................................... 24
9 INDICACIONES PARA EL MANTENIMIENTO ............................................................................. 25
9.1 Ficha de los mantenimientos................................................................................................... 25
9.2 Controles que no precisan personal cualificado ...................................................................... 25
9.2.1 Control nivel aceite motor ................................................................................................. 25
9.3 Mantenimiento que precisa personal cualificado ..................................................................... 26
9.3.1 Sustitución aceite motor ................................................................................................... 26
9.3.2 Mantenimiento filtro aire ................................................................................................... 27
9.3.3 Sustitución filtros del gasóleo ........................................................................................... 28
9.3.4 Mantenimiento filtro aceite ............................................................................................... 28
9.3.5 Mantenimientos más complejos ....................................................................................... 29
10 INDICACIONES PARA LA PUESTA FUERA DE SERVICIO Y LA ELIMINACIÓN .................... 30
11 CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA ............................................................................ 31
12 ESQUEMA ELÉCTRICO TIG 3000 D ........................................................................................... 32
13 LISTA DE LAS PIEZAS DE REPUESTO TIG 3000 D .................................................................. 35
Rev. 004 TIG 3000 D
7
1 INFORMACIONES GENERALES
El grupo electrógeno TIG3000D, denominado en
adelante generador por motivos de brevedad, ha
sido ideado para ser instalado en vehículos,
aunque esto no excluye su uso en aplicaciones
estacionarias en las que se necesite una fuente
de energía versátil, estable y fiable, y ha sido
diseñado aplicando las más recientes
tecnologías.
Está constituido por un motor endotérmico de
ciclo diésel, un alternador trifásico de alta
frecuencia y un inversor capaz de suministrar
corriente alterna de 230 V 50 Hz y corriente
continua de 12 V para la recarga de la batería
conectada.
El generador está alojado dentro de un capó de
chapa de acero, aislado e insonorizado con
materiales fonoabsorbentes especiales.
El motor se alimenta con gasóleo a través de
una bomba eléctrica montada en el grupo
electrógeno.
Si el carburante es compatible, es posible
extraerlo directamente del depósito del vehículo;
en caso contrario se puede instalar un depósito
con este propósito (opcional).
El generador puede controlarse de modo
tradicional a través del tablero de mando a
distancia (suministrado), instalable en el interior
del vehículo, o bien mediante una centralita de
control domótica (Teleco HUB, opcional).
El fabricante, ateniéndose a una política de
constante desarrollo y actualización del producto,
puede llevar a cabo modificaciones sin previo
aviso.
2 CARACTERÍSTICAS
2.1 Características técnicas
Tensión de salida:
V ca
230 ± 2 %
Frecuencia de salida:
Hz
50 ± 1
Potencia máxima continua:
kW
2,5 @ cosΦ 1 (incluyendo el consumo del cargador de
batería) (*)
Potencia máxima de pico:
kW
2,8 kW (1 Sec.)
Motor:
Hatz 1B20, monocilíndrico Diésel enfriamiento por aire
Cilindrada:
cm³
232
Arranque:
eléctrico
Alimentación:
Gasóleo (diésel)
Consumo medio:
kg/kWh
0,34 (à la potencia máxima)
Capacidad colector aceite:
litros
0,95
Voltaje batería:
V dc
12 V
Tensión cargador de baterías:
V dc
13,7 V ±0,1
Corriente cargador de
baterías:
A
10 máx
Capacidad batería:
Ah
> 60 con potencia de arranque >80 A
Consumo de corriente en
estado Off:
mA
<= 0,5
Consumo de corriente en
estado stand-by:
mA
<= 60
Control:
Panel electrónico, contacto remoto o centralita de control
domótica (Teleco HUB)
Temperaturas de trabajo:
°C
-20 ÷ 40
Peso solo generador:
kg
87
Peso total:
kg
97
Ruido:
dBA
56 ÷ 61 @ 7 m, en función de la carga conectada
TIG 3000 D Rev. 004
E
8
(*) La potencia de salida indicada en
las características y en la placa de datos de la
máquina corresponde a la desarrollada a 25
°C al nivel del mar y con una instalación
capaz de permitir una correcta ventilación.
Para utilizar el generador a temperaturas o
altitudes más elevadas, reducir la potencia de
la carga aplicada en la salida en una
proporción del 1,5 % por cada 100 m de
altitud y del 0,5 % por cada °C por encima de
los 25. En caso contrario, el generador no es
capaz de garantizar la estabilidad de la
tensión de salida y puede detenerse si esta
última desciende por debajo del límite de
seguridad.
2.2 Plano dimensional
En la fig. 1 están indicadas las dimensiones
máximas del grupo electrógeno TIG3000D.
2.3 Componentes principales
1 Generador
2 Estribos de soporte
3 Cierre portillo de acceso
4 Portillo de acceso
5 Adhesivo características técnicas
6 Soportes silenciadores
7 Estribos de anclaje
8 Silenciador de descarga
9 Tablero electrónico de mando
10 Cable señales
2.4 Placa de identificación
1 Modelo grupo electrógeno
2 Número de serie
3 Tensión nominal
4 Frecuencia
5 Potencia eléctrica máxima
6 Corriente de salida máxima
7 Factor de potencia
8 Características cargador de baterías
9 Peso
Rev. 004 TIG 3000 D
9
3 TRANSPORTE, DESPLAZAMIENTO,
ALMACENAMIENTO
3.1 Almacenamiento
Para el transporte y el almacenamiento, el
generador está protegido con un adecuado
embalaje de cartón y una base de apoyo de
madera. El generador debe almacenarse en
posición horizontal, en un ambiente cubierto,
seco y ventilado.
No volcar el embalaje. Su posición
correcta está indicada por los símbolos
estampados en el embalaje (  ).
3.2 Peso
Peso bruto TIG3000D embalaje incluido: 102 kg
3.3 Desplazamiento
Durante la elevación y el transporte
hay que respetar las normas preventivas de
accidentes y de seguridad. Utilizar aparatos
de elevación y transporte con una capacidad
superior a la carga a elevar.
Los grupos electrógenos, con sus
correspondientes embalajes, se desplazan
utilizando los ordinarios medios de elevación y
transporte. El embalaje cuenta con riostras que
permiten la introducción de las horquillas de los
transpallets.
4 INSTALACIÓN
4.1 Informaciones preliminares
La instalación errónea del grupo
electrónico puede provocar daños
irreversibles en el equipo y comprometer la
seguridad del usuario.
El generador debe instalarse de
manera adecuada para evitar infiltraciones de
agua, por lo que debe protegerse
especialmente cuando se coloca debajo de
los vehículos.
En caso de que la instalación de los grupos
electrógenos resultara no conforme con lo
indicado en este manual, el Fabricante declinará
toda responsabilidad en cuanto al mal
funcionamiento y a la seguridad del equipo,
según la Directiva de Máquinas 2006/42/CE.
Además no podrá considerarse responsable por
daños materiales o personales.
4.2 Instrucciones para la sujeción del
generador
El grupo electrógeno está dotado de 4 estribos
de soporte (fig.4, ref.2) colocados en los
costados que permiten el montaje en suspensión
y en el piso. Se suministran 4 silenciadores
cilíndricos (fig.4, ref.1) y 2 estribos de anclaje
omega (fig.4, ref.3) especialmente útiles para la
fijación en suspensión.
4.2.1 Aireación y protección
Para su refrigeración, el generador toma aire
fresco de la toma de aireación presente en el
portillo (fig.5 ref.1) y expulsa el aire caliente a
través de la apertura protegida (fig.5 ref.2) y los
gases de escape dirigidos al tubo de escape a
través del orificio (fig.5 ref.3) presente en el
fondo.
Es necesario asegurar un espacio suficiente para
la circulación del aire alrededor del capó del
grupo electrógeno, garantizando al menos 10 cm
TIG 3000 D Rev. 004
10
E
de espacio delante de la toma de aireación del
portillo.
En caso de instalar el generador cerca de una
rueda del vehículo, aplicar una protección
adecuada (guardabarros) para evitar que la
lluvia, la arena y el barro levantados por la rueda
puedan golpear el generador o entrar en la toma
de aire de aireación.
4.2.2 Fijación en suspensión
El generador se suministra con los estribos de
soporte preparados para la fijación en
suspensión. La fig. 6 muestra el esquema de
disposición de los estribos de anclaje y de los
cilindros silenciadores.
La fig. 7 muestra el generador con los estribos
de anclaje y los silenciadores correctamente
ensamblados al generador
Los cilindros silenciadores deben
trabajar obligatoriamente en compresión y
deben montarse como se muestra en las fig.
6 y 7.
¡No está permitido absolutamente el montaje
en tracción como se muestra en la fig. 8!
Asegurarse de que la altura del
generador respecto al suelo sea tal que no
permita que pueda chocar contra él durante
la marcha. La altura del punto más bajo del
generador respecto al suelo no debe ser
inferior a la de los otros órganos del vehículo
en el que está instalado.
Rev. 004 TIG 3000 D
11
4.2.3 Fijación al piso
El TIG3000D puede ser instalado sobre un
soporte. Para hacerlo, extraer los tornillos (fig.9,
ref.2) que fijan los cuatro estribos de soporte
(fig.9, ref.1), hacerlos girar 180 grados y fijarlos
como se indica en la fig.9. Después de realizar
esta operación, asegurarse de que todos los
tornillos que bloquean los cuatro estribos estén
apretados a fondo.
Para preparar rápidamente la superficie del
soporte, junto al generador se suministra un
patrón de perforación (fig.10).
En el soporte deben realizarse los orificios de
anclaje para los silenciadores (fig.11, ref.1), el
orificio para la salida del tubo de escape (fig.11,
ref.2), el orificio de acceso al tapón de descarga
del aceite del motor (fig.11, ref.3) y una apertura
para la eliminación del aire caliente expulsado
por el generador (fig.11, ref.4).
Alrededor de esta apertura del soporte, para
evitar que el generador pueda aspirar el aire
caliente expulsado, colocar una junta de espuma
de caucho de células cerradas resistente al calor
con la altura mínima suficiente para crear un
conducto sellado entre el fondo del generador y
el soporte (fig.11, ref.5).
Si el generador recicla aire caliente,
además de la parada para alcanzar el límite
de temperatura pueden producirse daños
irreparables en el motor de explosión y en las
tarjetas electrónicas.
4.3 Conexión del silenciador de descarga
El generador se suministra con un kit silenciador
de descarga compuesto por el silenciador, un
tubo flexible de acero y accesorios para la
conexión al generador y el anclaje.
TIG 3000 D Rev. 004
12
E
En primer lugar, es necesario fijar al tubo de
escape interno del generador (fig.12 ref.1) el
empalme suministrado (fig.12 ref.3)
interponiendo la junta (fig.12 ref.2).
Introducir en un terminal del tubo flexible de
acero (fig.12 ref.3) de 2 m la abrazadera de
apretamiento en U (fig.13 ref.3), introducir un
tramo de al menos 3 cm del tubo en el empalme
de descarga instalado anteriormente (fig.13 ref.1)
y apretar la abrazadera en U sobre el
acoplamiento tubo-empalme.
Introducir en el otro extremo del tubo flexible la
abrazadera D.32-35 (fig.13 ref.5), meter en el
tubo el silenciador (fig.13 ref. 4) y apretar la
abrazadera. Fijar el silenciador utilizando los
enganches roscados (fig.13 ref.6) y fijar el tubo
flexible, prestando atención para que no se
impida el deslizamiento del generador hacia el
exterior con ocasión del mantenimiento rutinario.
4.4 Conexión de los tubos carburante
Del costado izquierdo del generador salen 2
tubos de goma carbopress. El de mayor diámetro
(fig.14, ref.1) es la entrada del combustible,
mientras que el de diámetro inferior (fig.14, ref.2)
es el retorno al depósito del carburante en
exceso. En el tubo de entrada se coloca el filtro
para el gasóleo (fig.14, ref.3) suministrado junto
al generador.
Para conectar el generador al depósito, utilizar
tubos de goma carbopress para gasóleo, con un
diámetro interno de 7 mm para el de llegada de
gasóleo al generador y un diámetro interno de 5
mm para el de retorno al depósito.
El recorrido de los dos tubos de entrada y
retorno del carburante debe realizarse de modo
que su longitud se reduzca al mínimo. Evitar que
los tubos sufran aplastamientos o presenten
radios de curvatura demasiado estrechos.
Se aconseja instalar el depósito de carburante a
la misma altura que el generador. El desnivel no
debe superar nunca los 50 cm.
Colocar el depósito de carburante al resguardo
de infiltraciones externas de agua y lejos de
fuentes de calor.
En caso de conexión al depósito del
vehículo, tanto la toma como el retorno del
carburante deben realizarse directamente en
el depósito, NO mediante la derivación de los
tubos que alimentan el motor del vehículo u
otros servicios.
Para facilitar el primer arranque del
generador es aconsejable llenar con gasóleo
el filtro externo y el tubo de llegada del
carburante.
En caso de que el suministro de gasóleo al
generador resulte insuficiente debido a un
exceso de longitud en el recorrido del tubo de
alimentación o a un gran desnivel, se puede
conectar una bomba carburante adicional
(cód.00507), utilizando el borne correspondiente
alojado en el tablero de bornes de servicio.
Si el depósito dispone de un indicador de reserva
de carburante, en el tablero de bornes de
servicio hay presente un borne que permite
Rev. 004 TIG 3000 D
13
conectar el hilo eléctrico procedente del
interruptor del sensor de reserva.
5 CONEXIONES ELÉCTRICAS
5.1 Acceso a las conexiones internas
Para efectuar las conexiones del generador es
necesario abrir el portillo delantero o, mejor aún,
extraerlo.
Para realizar esta operación, desbloquear el
cierre, elevar el portillo (fig.15, ref.1) y tirar de los
dos pestillos de las bisagras hacia el centro del
portillo (fig.15, ref.2). Desenganchar el portillo y
guardarlo en un lugar seguro hasta el momento
de volver a utilizarlo al terminar la conexión del
generador.
5.2 Interruptor de seguridad
Antes de empezar cualquier intervención de
mantenimiento o de realizar las conexiones
eléctricas en el interior del generador, es
obligatorio poner en la posición O (Off) el
interruptor de seguridad (fig.16, ref.1). El
interruptor debe ponerse en la posición I (On)
después de efectuar las conexiones eléctricas o
las operaciones de mantenimiento.
En el lado derecho del generador está presente
el pasacable (fig.16, ref.2) por el que se deben
pasar los cables eléctricos para la conexión del
generador. Los cables procedentes de la batería
deben fijarse en los pernos prisioneros (fig. 16,
ref. 3). Los hilos para el servicio de 230 V y los
servicios accesorios deben conectarse en el
tablero de bornes que se encuentra debajo de la
protección (fig.16, ref.4).
5.3 Conexión de la batería
En la línea de alimentación positiva
conectada al generador, cerca de la batería,
colocar un fusible con una capacidad de 100
A.
La conexión a una batería con tensión
distinta de 12 V o la inversión de polaridad
causa daños irreversibles en el generador.
El generador debe conectarse a una batería de
12 V (para las características requeridas, ver la
tabla de datos del generador). Dependiendo de
las exigencias, puede conectarse a la batería del
vehículo o a la de servicio.
La batería conectada es recargada por el
generador mismo con una corriente máxima de
unos 10 A.
Para la conexión deben utilizarse cables aislados
de colores distintos (generalmente rojo y negro
para el polo positivo y negativo respectivamente)
con sección:
16 mm² para longitudes de hasta 6 metros
TIG 3000 D Rev. 004
14
E
25 mm² para longitudes superiores.
Lado generador, en cada conductor debe fijarse
un terminal de anillo con orificio de Ø 8 mm.
Respetando las polaridades indicadas, fijar luego
los anillos en los prisioneros + y presentes en
el generador (fig.17 ref. 1, fig.17 ref.2) utilizando
dos llaves como se indica en la fig.17 para evitar
la rotación de los prisioneros.
5.4 Conexión servicio de 230 V~
Las conexiones incorrectas o
efectuadas con conductores no conformes a
las exigencias de la tensión de 230 V~
pueden provocar daños en el generador y en
los servicios conectados y constituir un
peligro para el usuario.
Quitar los dos tornillos que bloquean la cubierta
de protección del tablero de bornes (fig.17, ref.3)
y extraerla.
Desde aquí se accede al tablero de bornes para
la conexión de los servicios de 230 V~ (fig.18,
ref.1) y para las conexiones opcionales de
servicio (fig.18, ref.2).
La conexión de los servicios de 230 V~ debe
efectuarse utilizando conductores aislados con
sección de 2,5 mm², conformes a las normas
vigentes.
Los bornes de salida están marcados con Ph
(fase), N (neutro) y GND (masa metálica
externa).
Para el correcto funcionamiento de los
dispositivos eléctricos cortacircuitos, el
generador se suministra con una tensión de
salida de 230 V~ referida a la masa mecánica
y eléctrica. Si por motivos técnicos se
necesita una configuración diferente, eliminar
el puente de hilo amarillo-verde situado entre
los bornes GND y N.
El generador dispone de una protección interna
contra las sobrecargas. De todos modos, es
preferible instalar en el cuadro eléctrico de
distribución a los servicios un interruptor
magnetotérmico para red monofásica con una
capacidad máxima de 12 A. Es aconsejable
cerrar el interruptor después de haber puesto en
marcha el generador y volver a abrirlo antes de
detenerlo.
Después de efectuar las conexiones, volver a
colocar la tapa de protección de la bornera
(fig.17, ref.3).
5.5 Conexión relé disyuntor
En caso de aplicar una tensión de 230
V~ en la salida del generador, aunque sea
durante poco tiempo, este puede sufrir daños
graves.
En la instalación de distribución de la línea 230
V~, inmediatamente aguas abajo del generador
como se indica en la fig.19, debe instalarse un
relé disyuntor (por ejemplo, el cód. 05423,
opcional) u otro conmutador automático cuya
función consiste en aislar el generador cuando
Rev. 004 TIG 3000 D
15
se suministra la tensión 230 V~ de la red
eléctrica en la instalación.
Conectar el relé (fig.19, ref.1) como se indica a
continuación:
Conectar los dos hilos de la línea de salida de
230 V~ del generador (fig.19,ref.2) a los PIN 1
- 3.
Conectar los dos hilos de la línea dirigida a
los servicios a los PIN 7 - 9
Conectar los dos hilos de la red eléctrica
externa de 230 V~ (fig.19 ref.5) a los PIN 6 - 4
Hacer puente entre los PIN 4 A
Hacer puente entre los PIN 6 B
En la fig.19 aparece indicada también la
conexión de un interruptor magnetotérmico +
cortacircuitos (fig.19, ref.3), no suministrado con
el generador.
5.6 Conexión Tablero electrónico de mando
Seleccionar la posición en la cual colocar el
tablero de mando dentro del vehículo y realizar
un orificio rectangular (fig.20 ref.1) en la pared
con un tamaño de unos 35 x 25 mm donde se
alojarán los conectores del tablero.
Determinar el recorrido idóneo para la colocación
del cable de conexión (fig.21) entre el tablero de
mando y el generador.
Colocar el cable de conexión teniendo presente
que el conector negro (fig.21, ref.1) es el que
TIG 3000 D Rev. 004
16
E
debe conectarse al tablero de mando, mientras
que el conector blanco (fig.21, ref.2) debe
conectarse al generador.
Después de hacer salir el cable de conexión por
el orificio presente en la pared, conectar el
conector negro al conector correspondiente en el
lado trasero del tablero.
Fijar el tablero (fig.20 ref.2) en la pared utilizando
los 4 tornillos autorroscantes y, a continuación,
aplicar el marco (fig.20 ref.3) ejerciendo una
ligera presión hasta oír el clic de las lenguas de
anclaje.
Se recuerda que el cable estándar suministrado
tiene una longitud de 5 m. También hay
disponibles cables de 7 m, 10 m y 15 m de
longitud.
Conectar el otro extremo del cable de conexión
al correspondiente conector blanco presente en
el generador (fig.22, ref.3).
5.7 Conexiones auxiliares
El tablero de bornes (fig.22, ref.2) y los
conectores (fig.22, ref.4 y 5) permite las
siguientes conexiones auxiliares no obligatorias:
Bornes AUX PUMP + y -: en caso de
necesidad (por ejemplo distancia elevada
entre depósito de carburante y generador), se
puede conectar una bomba eléctrica auxiliar
con funcionamiento a 12 V en corriente
continua y con una absorción máxima de 5 A.
Respetar las polaridades indicadas.
Borne FUEL LEVEL: entrada activa de 0 V a
la que se puede conectar el terminal piloto de
un indicador de reserva de nivel de
carburante de tipo on-off. El otro terminal del
indicador debe conectarse a masa (en el
vehículo, o bien al negativo de la batería
conectada al generador).
Borne D+: entrada activa de +12 V (máx. 15
V) respecto a la masa eléctrica a la que
puede conectarse el hilo D+ de la instalación
del vehículo (marcado a menudo como Bajo
llave”). En este hilo hay presente tensión +12
V cuando el motor del vehículo está
funcionando. La información es utilizada por
el generador para detenerse con cada cambio
de estado de D+.
Conector REMOTE On-Off (fig. 22, ref. 4):
este conector puede utilizarse para conectar
los dos polos de un contacto abierto-cerrado,
galvánicamente aislado (por ejemplo, el
contacto de un relé electromecánico),
controlado por un dispositivo remoto. Cuando
se cierra el contacto, el generador se pone en
marcha y cuando se abre el contacto, el
generador se detiene.
Conector EPO (fig. 22 ref. 5): este conector
puede utilizarse para conectar los dos polos,
galvánicamente aislados, del contacto de un
pulsador remoto de parada de emergencia de
tipo NO (normalmente abierto). Cuando se
cierra el contacto (pulsador de emergencia
presionado), el generador se detiene
inmediatamente y se interrumpe la
alimentación de sus circuitos electrónicos.
5.8 Conexión al depósito de carburante
El generador puede ser conectado al depósito de
carburante del vehículo (si el combustible
empleado es el mismo). En este caso, el
generador debe alimentarse con un circuito
dotado de alimentación y retorno de carburante
independientes. No derivar absolutamente las
líneas de carburante del generador de las del
motor del vehículo, dado que esta intervención
podría comportar funcionamientos anómalos y la
invalidación de la garantía de ambos.
Para la conexión al depósito utilizar
exclusivamente tubos para carburantes de un
diámetro adecuado.
Evitar que la sección de los tubos pueda
reducirse a causa de estrangulamientos,
pliegues o aplastamientos.
Opcionalmente, hay disponibles un depósito de
carburante con boca de carga que se aplica en el
costado del vehículo (código 05466) y uno con el
tapón solamente (código 05472), ambos con una
capacidad de unos 15 litros, que pueden
colocarse tanto en posición vertical como
Rev. 004 TIG 3000 D
17
horizontal y están dotados de grifo con indicador
de reserva.
La ubicación del depósito de carburante debe
efectuarse de manera que la longitud de los
tubos del carburante resulte mínima.
Poner el depósito de carburante lejos de fuentes
de calor y mantenerlo al resguardo de
infiltraciones de agua externas.El depósito debe
ser instalado con un desnivel máximo de 20 cm
respecto al generador. En caso de que el
depósito de carburante esté situado a un nivel
mucho más bajo que el del generador, puede ser
necesario instalar una bomba de carburante
suplementaria.
Opcionalmente, hay disponible una bomba
eléctrica (cód. 00507) capaz de superar
fácilmente desniveles superiores al metro.
Para las conexiones eléctricas de la bomba
suplementaria y del indicador de reserva de
carburante, consultar el párrafo relativo a las
conexiones auxiliares.
5.9 Conexión en paralelo de dos TIG3000D
En caso de que sea necesario duplicar la
potencia disponible, es posible conectar en
paralelo dos TIG3000D (con revisiones hardware
y software iguales o compatibles). La conexión
debe efectuarse siguiendo el esquema de la Fig.
25.
1 = TIG 3000D #1
2 = TIG 3000D #2
3 = Batería (puede ser común)
4 = Cable de datos para la conexión en paralelo
5 = Cable de salida 230 V TIG #1
6 = Cable de salida 230 V TIG #2
7 = Punto de unión entre las dos salidas
8 = Conexión carga
Para la ejecución de la conexión en paralelo
deben respetarse las siguientes reglas:
- las conexiones deben efectuarse con los
generadores apagados
- la distancia xima entre los dos generadores
no debe superar los 10 metros
- la longitud de los cables 5 y 6 entre las salidas
de los generadores y el punto de unión debe ser
inferior a 15 metros cada uno; su longitud debe
ser idéntica (se tolera una diferencia máxima de
1 metro) y los conductores deben tener la misma
sección
- respetar escrupulosamente las conexiones N, L
y PE en el nodo de los servicios
- los dos generadores pueden compartir la
misma batería de arranque o disponer de dos
baterías distintas
- en lo que respecta a las secciones de los
cables empleados, atenerse a lo especificado en
los párrafos correspondientes a las conexiones
eléctricas
Si no se respetan estas reglas, la potencia de
salida total no será equivalente a la suma de la
potencia de los dos generadores, o peor aún,
pueden verificarse funcionamientos anómalos y
daños en los generadores.
Para que los dos generadores puedan funcionar
con las salidas conectadas en paralelo, es
necesario que estos se intercambien los datos
sobre el sincronismo y sobre el funcionamiento.
Esto se obtiene a través del cable de datos
especial código 06688 (opcional) (fig. 25, ref. 4).
TIG 3000 D Rev. 004
18
E
Para efectuar la conexión de datos, extraer de la
caja los dos generadores en la medida
suficiente, como se indica en la fig. 26. Deslizar
los dos extremos del cable a través del
pasacable utilizado para hacer pasar las otras
conexiones eléctricas. Introducir los conectores
del cable en los respectivos conectores de 8
polos indicados en la fig. 26, presentes en los
inversores de los dos generadores.
Si no se ha efectuado también la
conexión de datos, no poner en marcha los
generadores con las salidas conectadas en
paralelo, dado que podrían producirse daños
graves en las dos máquinas.
En el funcionamiento en paralelo solo
se puede poner en marcha un generador.
El primer generador que se pone en marcha
se convierte en master automáticamente.
5.10 Exclusión del cargador de baterías
interno
Para excluir el cargador de baterías interno del
generador, es necesario quitar un fusible de la
tarjeta electrónica de control del motor.
En este caso no se efectuará la recarga de la
batería y será necesario recurrir a otro
dispositivo externo.
Para excluir el cargador de baterías interno,
aflojar las dos tuercas indicadas en la fig. 28 ref.
1. Bajar el bastidor que contiene la tarjeta de
control del motor (fig. 28, ref. 2), extraer la tarjeta
y si procede el bastidor mismo (fig. 28, ref. 3) en
la medida suficiente, prestando atención para no
sacar las conexiones de la tarjeta, y extraer el
fusible de 15 A indicado (fig. 28, ref.4).
Por último, volver a introducir la tarjeta en el
bastidor y fijar este último con las dos tuercas.
En caso de haber sacado también el bastidor,
asegurarse de que la horquilla trasera de soporte
se introduzca en el perno correspondiente de la
caja del generador.
6 INDICACIONES SOBRE EL
FUNCIONAMIENTO
6.1 Seguridad de las máquinas
El generador está alojado en un capó cerrado y
por lo tanto no existe el riesgo de contacto con
partes móviles, con temperaturas elevadas (a
excepción del silenciador externo) o con
conductores bajo tensión.
El portillo está dotado de cierre con llave. La
llave no debe permanecer al alcance de los
niños o de personas inexpertas.
El generador ha sido realizado según las normas
de seguridad indicadas en la declaración de
conformidad.
6.2 Carburante
El gasóleo utilizado debe cumplir los requisitos
mínimos previstos por las siguientes
especificaciones:
EN-590, BS-2869-A1/A2 o ASTM-D-975-1D/2D.
Con temperaturas ambiente inferiores a 0 °C
utilizar gasóleo invernal.
6.3 Consejos útiles
Para evitar funcionamientos anómalos en
los servicios alimentados por el generador es
necesario:
- Antes de ponerlo en marcha, mantener
desconectados los servicios (por ejemplo
mediante el interruptor magnetotérmico
ubicado entre el generador y la instalación
como se describe en otra parte de este
documento) hasta que el generador haya
arrancado y se haya estabilizado.
- Antes de detenerlo, desconectar o al menos
detener los servicios.
Rev. 004 TIG 3000 D
19
- No conectar cargas de potencia superior a la
máxima indicada y preferiblemente no
superiores al 80 %, a fin de reservar una
parte para los posibles picos de absorción.
- Durante las 50 primeras horas de
funcionamiento (rodaje) no someter el
generador a una carga superior al 75 % de la
potencia indicada
- En caso de largos periodos de inactividad, si
el generador está conectado de modo
permanente a una batería es aconsejable
ponerlo en marcha periódicamente durante
media hora como mínimo para garantizar la
recarga de esta última.
7 EL TABLERO DE MANDO
El generador está dotado con un original tablero
de mando a distancia que permite controlar su
funcionamiento (fig.30).
El tablero dispone de un puerto de acceso para
la conexión a una unidad de control domótica y
de un puerto USB para la conexión a un PC.
Mandos y señalizaciones en el tablero (fig.30):
1 Interruptor ON/OFF: permite activar el tablero
de control. Se obtiene la iluminación del
display 2 y del led 11
2 Display: permite tener bajo control el
funcionamiento del generador. Muestra el
estado de funcionamiento y los posibles
mensajes relacionados con el diagnóstico
interno
3 Pulsador MENU / BOOST, pulsador con doble
función: presionándolo normalmente permite
desplazarse en los distintos menús o confirma
las opciones seleccionadas; presionándolo
durante al menos 3 segundos permite activar
o desactivar la función BOOST. Esta función
debe activarse cuando se prevé la aplicación
en el generador de una carga equivalente a
más del 60 % de la potencia nominal en una
única solución.
4 Pulsador AUTO, pulsador con doble función:
en el interior de los menús, permite
desplazarse hacia atrás en las opciones
disponibles; con el tablero activo permite
activar o desactivar la función AUTO. Esta
función determinada el arranque y la parada
automáticos del generador al alcanzar el
umbral de arranque y de parada
respectivamente.
5 Pulsador Start/Stop, pulsador con doble
función: en el interior de los menús, permite
desplazarse hacia adelante en las opciones
disponibles; con el tablero activo permite
poner en marcha y detener el generador.
Presionándolo se anula la función AUTO.
6 Led Booster, se ilumina cuando esactivada
la función BOOST (fig.30 ref.3)
7 Led rojo MANTENIMIENTO: el display
muestra el tipo de mantenimiento requerido
(control del nivel o sustitución del lubricante
del motor).
8 Led rojo ALARM: señala una anomalía. El
display ofrece informaciones detalladas sobre
la anomalía detectada por el sistema.
9 Led GEN ON: se ilumina cuando el generador
está funcionando. El display muestra los
parámetros relativos al estado de
funcionamiento del generador.
TIG 3000 D Rev. 004
20
E
10 Led AUTO: indica que se ha activado la
función correspondiente
11 Led On: indica que el panel está alimentado.
12 Puerto microUSB: se utiliza para ejecutar los
test diagnósticos o actualizaciones del
software del generador mediante PC.
El panel de comando del generador no
es un instrumento para efectuar mediciones
eléctricas. Por lo tanto, los valores de las
magnitudes eléctricas que visualiza (W, A y
V) pueden ser ligeramente diferentes de las
que se obtienen efectuando la medición con
un instrumento real.
En el lado trasero del tablero están presentes el
conector para el cable de conexión con el
generador (fig.31 ref.1) y el conector RJ11 para
la conexión a una unidad de control domótica.
8 USO DEL GENERADOR
8.1 Primer arranque
Si el circuito de alimentación del
carburante está vacío, el primer arranque
puede resultar dificultoso dado que la bomba
eléctrica tarda varios segundos en llenarlo.
Intentarlo varias veces si es necesario.
Antes del primer arranque, controlar el nivel del
aceite en el motor (ver capítulo relativo al
mantenimiento).
Poner en I el interruptor de seguridad (fig.16
ref.1) presente en el generador.
Poner en ON el interruptor (fig.30 ref.1) presente
en el tablero de control. Se ilumina el led ON
(fig.30 ref.11), durante un segundo el display
muestra la marca Telair y la versión de software
residente y, a continuación, repite en sucesión 3
iconos:
generador en stand-by (OFF)
tensión de la batería
horas de funcionamiento total
El generador está en estado de stand-by.
8.2 Menú informaciones
Pulsando la tecla MENU (fig.30 ref.3) se entra en
la lista de las informaciones que pueden
consultarse; a continuación, las teclas
START/STOP (fig.30 ref.5) y AUTO (fig.30 ref.4)
permiten desplazarse hacia adelante o hacia
atrás en los menús:
indica cuántas horas faltan
para el próximo cambio de aceite
indica las horas totales de
funcionamiento
pulsando BOOST y a
continuación START/STOP o AUTO se pueden
visualizar los 10 últimos eventos de alarma
registrados
indica el modelo del generador
y las versiones hardware y software
indica el idioma programado;
pulsando BOOST y a continuación START/STOP
o AUTO es posible desplazarse entre los idiomas
disponibles
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Telair TIG 3000D Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue