LG PM07SP Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

MANUALE D’INSTALLAZIONE
CONDIZIONATORE
D'ARIA
www.lg.com
Prima di installare il prodotto, leggere completamente questo manuale di
installazione.
L'installazione deve essere eseguita in conformità con le norme nazionali per le
connessioni solo da parte di personale autorizzato.
Dopo avere letto il manuale di installazione conservarlo in un luogo sicuro per
usarlo in futuro.
A PARETE
Traduzione delle istruzioni originali
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
ITALIANO
DESIGNAZIONE MODELLO
2
ITALIANO
DESIGNAZIONE MODELLO
Informazioni prodotto
La pressione sonora ponderata emessa da
questo prodotto è inferiore a 70 dB.
** Il livello di rumore può variare a seconda del
sito.
Le cifre riportate sono livelli di emissione e non
sono necessariamente i livelli di sicurezza di
lavoro.
Mentre vi è una correlazione tra i livelli di
emissione e di esposizione, questo non può
essere utilizzato in modo affidabile per
determinare se sono necessarie ulteriori
precauzioni.
I fattori che influenzano il livello effettivo di
esposizione del personale comprendono le
caratteristiche della camera di lavoro e le altre
fonti di rumore, cioè il numero di apparecchiature
e altri processi adiacenti e il periodo di tempo in
cui un operatore è esposto al rumore. Inoltre, il
livello di esposizione consentito può variare da
paese a paese.
Tuttavia queste informazioni permetteranno
all'utente dell'apparecchiatura di effettuare una
migliore valutazione del pericolo e del rischio.
Emissione rumore aereo
La concentrazione limite indica la concentrazione
di gas Freon limite entro la quale è possibile
intervenire per evitare lesioni in caso di perdita di
refrigerante nell’aria. Per facilitare il calcolo, la
concentrazione limite è indicata in Kg/m
3
(Peso
del gas freon per volume aria dell’unità).
n
Calcolare la concentrazione di refrigerante
Quantità totale di refrigerante
immesso nell’impianto (Kg)
Volume della stanza più piccola in
cui è installata l’unità (m
3
)
Concentrazione
di refrigerante
(kg/m
3
)
=
Limitazione della concentrazione: 0,44 kg/m
3
(R410A)
Limitazione della concentrazione (per R410A)
- Nome prodotto : condizionatore d'aria
- Nome modello :
Modello Suffisso
P M S P07 N SJ
(7) Telaio
(6) Al Coperto (N)
(5) Serial
(4) Guardare Prodotto
(3) Capacità (kbtu)
(2) Prodotto
(1) Tipo Di Prodotto 1
M
S
Diviso
CONSIGLI PER IL RISPARMIO DI ENERGIA
3
ITALIANO
CONSIGLI PER IL RISPARMIO DI ENERGIA
Qui vi indichiamo alcuni consigli per ottenere un consumo di energia minimo quando usate il
condizionatore d'aria. Potete usare il condizionatore d'aria con maggiore efficienza applicando le
istruzioni indicate di seguito:
• Non raffreddare eccessivamente l'ambiente interno. Questo può essere pericoloso per la
salute e può causare un consumo eccessivo di energia elettrica.
• Limitare al massimo la luce solare con schermi o tende quando si usa il condizionatore d'aria.
• Tenete porte e finestre ben chiuse quando utilizzate il condizionatore d'aria.
• Regolare la direzione del flusso d'aria verticalmente o orizzontalmente per far circolare l'aria
interna.
• Accelerare la velocità del ventilatore per raffreddare o riscaldare l'aria interna rapidamemte in
un breve periodo di tempo.
• Aprire le finestre regolarmente per la ventilazione quando la qualità dell'aria interna può
peggiorare se il condizionatore d'aria viene usato per molte ore.
• Pulire il filtro dell'aria ogni 2 settimane. La polvere e le impurità accumulate nel filtro dell'aria
possono bloccare il flusso dell'aria e ridurre le funzioni di raffreddamento / deumidificazione.
Per le vostre registrazioni
Conservare con cura questa pagina nel caso che sia necessario provare la data di acquisto o per
ottenere le prestazioni di riparazione in garanzia. Scrivere il numero del modello e il numero di serie
qui:
Numero del modello:
Numero di serie:
Potete trovare questi dati su un'etichetta sul lato di ciascuna unità.
Nome del venditore:
Data di acquisto:
4
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
ITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
I seguenti simboli possono essere visualizzati sulle unità interna ed esterna.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE
L'APPARECCHIO
Applicare sempre le precauzioni seguenti per evitare situazioni pericolose e
ottenere sicuramente la prestazione massima del vostro prodotto.
ALLERTA
Si può provocare un ferimento grave o la morte se sono ignorate queste
istruzioni.
PRECAUZIONE
Si può provocare un ferimento o danno del prodotto limitato se sono
ignorate queste istruzioni.
ALLERTA
• L'installazione o le riparazioni eseguite da persone non qualificate possono
provocare pericoli a voi e ad altre persone.
• L'installazione DEVE essere conforme alle norme locali per la costruzioni o
in assenza delle norme locali deve essere conforme al codice elettrico
nazionale NFPA 70/ANSI C1-1003 o all'edizione attuale del codice elettrico
canadese parte 1^ CSA C.22.1.
• Le informazioni contenute nel manuale sono previste per l'uso da parte di
un tecnico di manutenzione qualificato che sia addestrato in base alle
norme di sicurezza e equipaggiato con gli attrezzi e strumenti di controllo
corretti.
• La mancanza della lettura e dell'applicazione precisa di tutte le istruzioni di
questo manuale può provocare un malfunzionamento dell'apparecchio,
danno per la proprietà, danno personale e/o la morte delle persone.
• Saranno rispettate le normative nazionali relative al gas
Installazione
• Collegare sempre l’apparecchio a terra.
- In caso contrario, ci potrebbero essere pericoli di scossa elettrica.
!
!
!
Leggere attentamente le precauzioni
contenute nel presente manuale prima di
avviare il funzionamento dell'apparecchio.
Questo elettrodomestico è pieno di
frigorigeno infiammabile (R32).
Questo simbolo indica che il Manuale di
istruzioni dovrebbe essere letto con
attenzione.
Questo simbolo indica che un tecnico
specializzato dovrebbe gestire
quest'attrezzatura facendo riferimento al
Manuale di installazione.
5
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
ITALIANO
• Non usare cordoni d’alimentazione, spine, o prese elettriche danneggiate o
lasche. - Ciò comporterebbe pericoli di scossa elettrica e di incendio.
• Per l’installazione del prodotto, rivolgersi sempre ad un centro di
assistenza qualificato o ad un’agenzia specializzata in installazioni.
- In caso contrario, ci potrebbero essere pericoli di scossa elettrica,
incendio, esplosione e infortuni.
• Collegare in modo sicuro ed affidabile la copertura delle parti elettriche
dell’unità interna e il pannello di servizio all’unità esterna. - Se la copertura
delle parti elettriche dell’unità interna e/o il pannello di servizio non sono
collegati in modo sicuro possono derivarne pericoli di scossa elettrica a
causa della polvere, dell’acqua, ... ecc.
• Installare sempre un sistema d’arresto delle fughe d’aria e un quadro
elettrico dedicato. - La loro non installazione può comportare rischi
d’incendio e di scossa elettrica.
• Non tenere o usare gas infiammabili vicino al condizionatore d’aria
- In caso contrario, ci potrebbero essere pericoli di incendio o di
malfunzionamento del prodotto.
• Assicurarsi che l’intelaiatura di installazione dell’unità esterna non sia
danneggiata a causa dell’usura del tempo. - Potrebbero esserci pericoli di
infortunio o di incidente.
• Non smontare o riparare il prodotto in modo casuale. - Ciò comporterebbe
pericoli di scossa elettrica e d’incendio.
• Non installare il prodotto in un luogo dove ci sono pericoli di caduta.
- In caso contrario, potrebbero esserci pericoli di infortuni.
• Usare le necessarie precauzioni quando si disimballa e si installa il
prodotto. - i bordi affilati potrebbero essere fonte di infortuni.
• L'apparecchio deve essere custodito in una stanza in cui non siano
presenti fonti di calore in continuo funzionamento (fonti di calore quali ad
esempio: fiamme libere, un apparecchio a gas o un riscaldatore elettrico in
funzionamento)
• Il prodotto va sollevato e trasportato da due persone o più. Evitare lesioni
personali.
• Non utilizzare significa accelerare il processo di sbrinamento o la pulizia,
processi diversi da quelli raccomandati dal produttore.
• Non forare o bruciare il sistema di circolo del refrigerante.
• Attenzione: i refrigeranti sono inodori.
• Mantenere libere le aperture di ventilazione.
• L'apparecchio deve essere custodito in una stanza ben ventilata, nella
quale ci sia lo spazio necessario così come specificato per le operazioni.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
6
ITALIANO
• I tubi refrigeranti dovranno essere protetti o avvolti per prevenire danni.
• I connettori flessibili refrigeranti (come le linee di connessione tra l'unità
interna e quella esterna) che dovranno essere dislocati duranti le normali
operazioni, dovranno essere protetti da eventuali danni meccanici.
• Sarà effettuato un collegamento brasato, saldato o meccanico prima di
aprire le valvole che consentiranno al frigorigeno di fluire tra le varie parti
del sistema di refrigerazione.
• I collegamenti meccanici saranno accessibili per motivi di manutenzione.
Utilizzo
• Non collegare ad una presa di corrente condivisa con altri elettrodomestici.
- Questo potrebbe comportare pericoli di scossa elettrica e d’incendio a
causa del calore generato
• Non usare cordoni d’alimentazione danneggiati. - Ciò comporterebbe
pericoli di scossa elettrica e d’incendio.
• Non modificare o estendere in modo arbitrario la lunghezza del cordone
d’alimentazione. - Questo potrebbe comportare pericoli di scossa elettrica
e d’incendio.
• Prestare attenzione a che il cordone di alimentazione non venga tirato
durante il funzionamento operativo.
- Potrebbero esserci pericoli di scossa elettrica e d’incendio.
• Scollegare la spina elettrica di alimentazione del condizionatore qualora da
esso provenissero suoni anomali, strani odori, o fumo.
- In caso contrario, potrebbero esserci pericoli di scossa elettrica o
d’incendio.
• Tenere lontano da fiamme. - Altrimenti, ci potrebbero essere pericoli
d’incendio.
• Quando si vuole scollegare la spina elettrica, estrarla facendo presa sul
suo corpo, e non toccarla con le mani bagnate.
- In caso contrario, potrebbero esserci pericoli di scossa elettrica o
d’incendio.
• Non usare il cordone d’alimentazione in prossimità di fonti di calore. -
Altrimenti, ci potrebbero essere pericoli di scossa elettrica e d’incendio.
• Non aprire l’ingresso d’aspirazione dell’unità esterna/interna durante il
funzionamento. - Altrimenti, ci potrebbero essere pericoli di scossa
elettrica e di malfunzionamenti.
• Prestare attenzione a che l'acqua non scorra sulle parti elettriche. - Questo
potrebbe comportare malfunzionamenti del prodotto e pericoli di scossa
elettrica.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
7
ITALIANO
• Fare presa sul corpo della spina elettrica quando la si vuole scollegare - Ci
potrebbero pericoli di scossa elettrica o danneggiamenti.
• Non toccare mai le parti metalliche dell’unità quando si procede alla
rimozione del filtro. - Ci sono parti affilate che potrebbero causare infortuni.
• Non salire sull’unità interna/esterna e non posare oggetti su di essa. -
Questo potrebbe causare infortuni dovuti a scivolamenti o caduta
dell’unità.
• Non collocare oggetti pesanti sul cordone d’alimentazione - Altrimenti, ci
potrebbero essere pericoli di
• Se il prodotto è stato immerso nell’acqua, consultare sempre un centro di
assistenza qualificato. - Altrimenti, ci potrebbero essere pericoli di scossa
elettrica e d’incendio.
• Prestare attenzione a che i bambini non salgano sull’unità esterna. - Ci
sono seri pericoli di infortuni dovuti a cadute.
• Usare una pompa a vuoto o gas inerte (azoto) quando si esegue il test di
perdita o lo spurgo di aria. Non comprimere l’aria o l’ossigeno e non usare
gas infiammabili. Altrimenti questa azione può provocare incendio o
esplosione. - Esiste il rischio di morte, ferimento, incendio o esplosione.
• Non attivare il sezionatore o l’alimentazione elettrica nei casi in cui il
pannello anteriore, l’armadio, il coperchio superiore, il coperchio della
scatola dei comandi siano rimossi o aperti.
- In caso contrario esiste il rischio di incendio, shock elettrico, esplosione o
morte.
• Spegnere tutti i dispositivi che potrebbero causare un incendio se vi
fossero perdite di frigorigeno, ventilare la stanza (es. aprendo la finestra o
utilizzando l’areazione), e contattare il distributore dal quale avete
acquistato l’unità.
• L'installazione delle tubature deve essere tenuta al minimo.
• Quando i collegamenti meccanici vengono riutilizzati all’interno, le parti di
tenuta dovranno essere rinnovate. (per R32)
• Se vengono riutilizzati dei giunti svasati negli ambienti interni, la parte
svasata dovrà essere ricostruita. (per R32)
PRECAUZIONE
Installazione
• Installare il tubo di scarico per assicurarsi che il deflusso avvenga in modo
insicuro. - Altrimenti, ci potrebbero essere perdite d’acqua.
• Installare il prodotto in maniera tale che il rumore o la corrente d’aria calda
!
8
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
ITALIANO
provenienti dall’unità non possano danneggiare i vicini. - Altrimenti, ci
potrebbero essere delle dispute con i vicini.
• Controllare sempre l’eventuale presenza di perdite di gas dopo
l’installazione o la riparazione del prodotto.
- Altrimenti, ci potrebbero essere malfunzionamenti del prodotto.
• Mantenere il parallelismo dei livelli paralleli quando s’installa il prodotto. -
Altrimenti ci potrebbero essere vibrazioni o perdite d’acqua.
• Chiunque si trovi a lavorare o a intervenire su un circuito refrigerante deve
necessariamente essere in possesso di una certificazione in corso di
validità emessa dall'autorità competente del settore, con il quale viene
autorizzato a maneggiare i refrigeranti in condizioni di sicurezza, in
conformità alle norme specifiche del settore. (per R32)
• Indossare sempre dispositivi di protezione adeguati (DPI) durante le
operazioni di installazione e manutenzione del prodotto.
Utilizzo
• Evitare il raffreddamento eccessivo e ventilare l’ambiente di tanto in tanto.
- Altrimenti, potrebbero esserci effetti dannosi per la vostra salute.
• Usare panni soffici per le operazioni di pulizia. Non usare prodotti wax,
diluenti o detergenti forti. - L’aspetto generale del condizionatore potrebbe
deteriorarsi, cambiare colore, o subire graffiature superficiali.
• Non usare il condizionatore d’aria per scopi particolari diversi da quelli
specificati, quali preservare apparecchiature di precisione, vegetali,
animali, e oggetti d’arte. - Questo potrebbe danneggiare le parti stesse.
• Non ostruire le aperture d’ingresso o d’uscita dell’aria. - Questo potrebbe
causare malfunzionamenti o incidenti.
• L'apparecchio deve essere custodito in un luogo in cui sia possibile
impedire il verificarsi di danni meccanici.
• Le operazioni di manutenzione devono essere fatte esclusivamente
seguendo le indicazioni del produttore delle attrezzature. La manutenzione
e la riparazione che richiedono l'assistenza di personale tecnico abilitato
devono avvenire sotto la supervisione di personale competente nell'uso di
refrigeranti infiammabili. (per R32)
• Lo smontaggio dell'unità e il trattamento dell'olio refrigerante e di
eventuali parti sono operazioni da eseguirsi in conformità con le normative
standard locali e nazionali.
• Effettuare una pulizia periodica (più di una volta l’anno) relativa a polvere e
particelle accumulate sullo scambiatore di calore, utilizzando acqua.
• Indica che la disconnessione deve essere incorporata nell'impianto
elettrico in conformità con le leggi relative agli impianti elettrici.
9
SOMMARIO
SOMMARIO
ITALIANO
2 DESIGNAZIONE MODELLO
3 CONSIGLI PER IL RISPARMIO DI ENERGIA
4 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
10 INTRODUZIONE
10 Simboli utilizzati nel presente manuale
10 Funzioni
11 COMPONENTI IN INSTALLAZIONE
11 ATTREZZI DI INSTALLAZIONE
12 MAPPA DI INSTALLAZIONE
13 INSTALLAZIONE
13 Scelta della posizione migliore
13 Unità esterna
15 Fissaggio della piastra di installazione
15 Svasatura
16 Collegamento dei tubi
21 Collegamento dei cavi
23 Verica dello scarico
24 Formazione della tubazione
24 Inst
allazione tubazioni di scarico dell'unità esterna
25 Espulsione dell'aria
25 Espulsione dell'aria con una pompa a vuoto
28 Esecuzione del test
29 Modalità solo Riscaldamento
30 SMART DIAGNOSIS
31Guida all'installazione in località vicino a
l mare
32Lunghezza ed elevazione della tubazione
33 Manuale del deflettore, montaggio e smontaggio del ltro dell’ariaa
10
INTRODUZIONE
ITALIANO
Simboli utilizzati nel presente manuale
Questo simbolo indica il rischio di scosse elettriche.
Questo simbolo indica gli elementi che potrebbero danneggiare il condizionatore d'aria.
Questo simbolo indica la presenza di note speciali.
Funzioni
!
!
Bocchettoni aria
in ingresso
Cavo di collegamento
Piastra della base
Tubi di raffreddamento
Pompa di scarico
Bocchettoni aria
in uscita
Griglia anteriore
Filtro dell’aria
Tasto ON/OFF
Ricevitore del segnale
Spia di funzionamento
Inonizzatore Plasmaster
Deflettore d'aria
(Aletta verticale / Aletta orizzontale)
Uscita dell'aria
* Questo particolare puo cambiare in funzione del modello.
AVVISO
!
• Quando i connettori meccanici vengono riutilizzati all'interno, le parti sigillate devono essere
rinnovate.
INTRODUZIONE
COMPONENTI IN INSTALLAZIONE
11
ITALIANO
ATTREZZI DI INSTALLAZIONE
Nome
Quantità Forma
Piastra di
installazione
1 EA
Vite di tipo "A"
5 EA
Vite di tipo "B"
Vite di tipo "B"
2 EA
Vite di tipo "C"
Nastro di stoffa
2 EA
Supporto del
telecomando
1 EA
1 EA
Connettore
1 EA (5.0 kW)
2 EA (6.6 kW)
Questo particolare può cambiare in funzione del prodotto
5.0 kW : ڸØ9.52 (3/8) ơ Ø12.7 (1/2)
6.6 kW : ڸØ9.52 (3/8) ơ Ø12.7 (1/2)
ڹØ15.88 (5/8) ơ Ø12.7 (1/2)
Le viti per fissare i pannelli sono fissate sulla superficie del pannello di decorazione.
Se l'unità interna (5,0/6,6 kW) è connessa all'unità esterna Multi, utilizzare il connettore.
Figura FiguraNome
Cacciavite
Trapano elettrico
Nastro adesivo,
Taglierino
Trapano per carotaggio
Chiave
Coppia di serraggio
Multimetro
Chiave esagonale
Amperometro
Rilevatore di
fughe di gas
Termometro, Livella
Set di strumenti
per svasatura
Nome
COMPONENTI IN INSTALLAZIONE
12
MAPPA DI INSTALLAZIONE
ITALIANO
MAPPA DI INSTALLAZIONE
Nastro adesivo ( )
• Applicare dopo aver
effettuato un test di scarico.
• Per eseguire il test di scarico,
rimuovere il filtro dell’aria e
versare acqua nello
scambiatore di calore.
Carrello ( )
Piastra di installazione
Manicotto ( )
Bussola-Manicotto ( )
Mastice (sigillante gomma) ( )
Piegare il tubo quanto più
possibile vicino alla parete
ma fare attenzione a non
romperlo.
Cavo di collegamento ( )
(pezzi opzionali)
Tubazione lato gas ( ) (pezzo opzionale)
Tubazione lato liquio ( ) (pezzo opzionale)
Tubo di scarico aggiuntivo ( )
Nastro adesivo (stretto) ( )
Tubo flessibile di scarico
AVVISO
!
• Le parti di installazione non sono fornite. (può essere modificata a seconda del mercato)
* Questo particolare può cambiare in funzione del modello.
INSTALLAZIONE
13
ITALIANO
Più di than
300
Più di than
300
Tettoia
Recinzione
od ostacoli
Più di than
700
Più di than
600
(Unità: mm)
Lo spazio tra l'unità interna e il soffitto
deve essere superiore a 200 mm per
smontare il filtro dell'aria.
AVVISO
!
Unità esterna
- Se è stata montata una tenda da sole sopra
l'unità per ripararla dai raggi solari o dalla
pioggia, accertarsi che la radiazione di calore
roveniente dal condensatore non sia limitata.
- Accertarsi che lo spazio intorno alla parte
posteriore e laterale dell'unità sia di oltre 300
mm. Lo spazio di fronte all'unità deve essere
di oltre 700 mm.
- Non posizionare animali e piante davanti al
flusso di aria calda.
- Tenere in considerazione il peso del
condizionatore d'aria e selezionare una
posizione in cui il rumore e la vibrazione
siano minimi.
- Selezionare una posizione in cui l'aria calda
e il rumore proveniente dal condizionatore
d'aria non disturbi i vicini.
* Questo particolare può cambiare in funzione
del prodotto.
Scelta della posizione migliore
- Non deve esserci alcuna fonte di calore o
vapore vicino all'unità.
- Selezionare un posto in cui non vi sono
ostacoli attorno all'unità.
- Accertarsi che lo scarico della condensa
possa essere comodamente realizzato.
- L’unità non deve essere installata vicino a vie
d'accesso.
- Accertarsi che lo spazio esistente a sinistra e
a destra dell'unità sia superiore ai 100 mm.
L'unità deve essere installata a muro più in
alto possibile, con un minimo di 200mm dal
soffitto.
- Utilizzare un metal detector / rilevatore di
metalli per evitare di forare tubazioni nel.
* Questo particolare può cambiare in funzione
del prodotto.
INSTALLAZIONE
Più di
200
Più di
100
Più di
100
(Unità: mm)
Più di
2 300
14
INSTALLAZIONE
ITALIANO
Area del pavimento minima
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900
Amin (m
2
)
m (kg)
0 2345678910
Collocazione
a pavimento
Montaggio a parete
Montaggio a soffitto
1.224
- L'apparecchio deve essere installato, custodito e messo in funzione in una stanza nella quale la
superficie del pavimento sia superiore all'area minima.
- Utilizzate il grafico della tabella per determinare l'area minima.
- Le tubazioni saranno protette da danni fisici e non saranno installate in uno spazio non ventilato,
qualora lo spazio sia inferiore ad A (area minima per l’installazione)
- m : Quantitativo totale di frigorigeno nel sistema
- Quantitativo totale di frigorigeno: ricarica di frigorigeno da fabbrica + quantitativo di frigorigeno addizionale
Collocazione a pavimento
m (kg) Amin (m
2
)
< 1.224
-
1.224 12.9
1.4 16.82
1.6 21.97
1.8 27.80
2 34.32
2.2 41.53
2.4 49.42
2.6 58.00
2.8 67.27
3 77.22
3.2 87.86
3.4 99.19
3.6 111.20
3.8 123.90
4 137.29
4.2 151.36
4.4 166.12
Collocazione a pavimento
m (kg) Amin (m
2
)
4.6 181.56
4.8 197.70
5 214.51
5.2 232.02
5.4 250.21
5.6 269.09
5.8 288.65
6 308.90
6.2 329.84
6.4 351.46
6.6 373.77
6.8 396.76
7 420.45
7.2 444.81
7.4 469.87
7.6 495.61
7.8 522.04
Montaggio a parete
m (kg) Amin (m
2
)
< 1.224
-
1.224 1.43
1.4 1.87
1.6 2.44
1.8 3.09
2 3.81
2.2 4.61
2.4 5.49
2.6 6.44
2.8 7.47
3 8.58
3.2 9.76
3.4 11.02
3.6 12.36
3.8 13.77
4 15.25
4.2 16.82
4.4 18.46
Montaggio a parete
m (kg) Amin (m
2
)
4.6 20.17
4.8 21.97
5 23.83
5.2 25.78
5.4 27.80
5.6 29.90
5.8 32.07
6 34.32
6.2 36.65
6.4 39.05
6.6 41.53
6.8 44.08
7 46.72
7.2 49.42
7.4 52.21
7.6 55.07
7.8 58.00
Montaggio a soffitto
m (kg) Amin (m
2
)
< 1.224
-
1.224 0.956
1.4 1.25
1.6 1.63
1.8 2.07
2 2.55
2.2 3.09
2.4 3.68
2.6 4.31
2.8 5.00
3 5.74
3.2 6.54
3.4 7.38
3.6 8.27
3.8 9.22
4 10.21
4.2 11.26
4.4 12.36
Montaggio a soffitto
m (kg) Amin (m
2
)
4.6 13.50
4.8 14.70
5 15.96
5.2 17.26
5.4 18.61
5.6 20.01
5.8 21.47
6 22.98
6.2 24.53
6.4 26.14
6.6 27.80
6.8 29.51
7 31.27
7.2 33.09
7.4 34.95
7.6 36.86
7.8 38.83
(per R32)
INSTALLAZIONE
15
ITALIANO
Fissaggio della piastra di
installazione
Il muro scelto deve essere forte e solido
sufficientemente da evitare vibrazioni.
1 Montare la piastra di installazione sulla
parete mediante viti di tipo "A" Se l’unità
viene montata su pareti in calcestruzzo,
utilizzare bulloni di ancoraggio.
- Montare la piastra di installazione
orizzontalmente allineando la linea
centrale con una livella.
2 Misurare la parete e contrassegnare la
linea centrale. È importante fare attenzione
alla posizione di installazione dei cablaggi
alle prese di uscita. Questi generalmente
sono attraverso le pareti. La foratura delle
pareti per il collegamento delle tubature
deve essere praticata con molta
attenzione.
Praticare un foro nella parete
- Forare il foro della tubatura mediante un
trapano con punta da ø65 mm. Forare il foro
della tubatura sul lato destro o sinistro; il foro
deve essere leggermente inclinato sul lato
esterno.
Svasatura
La causa principale delle perdite di gas è
un’errata procedura di svasatura. Eseguire il
lavoro di svasatura seguendo la procedura
riportata di seguito:
1 Utilizzare tubazioni in rame ad uso
frigorifero reperite da un rivenditore locale.
2 Misurare la distanza tra l’unità interna ed
esterna.
3 Tagliare i tubi un po’ più lunghi della
distanza misurata.
4 Tagliare il cavo 1,5 m più della lunghezza
del tubo.
Piastra di installazione
Piastra di installazione
Gancio
telaio
Gancio
telaio
Viti di tipo "A"
Viti di tipo "A"
Profilo unità
C tipo: 418C tipo: 418
C tipo: 494 C tipo: 504
83
C tipo: 134
Ø65
83
Supporto per
nastro di misurazione
Ø65
C tipo: 150
(Unità: mm)
(Unità: mm)
194
152
Ø65
Tubatura posteriore destra
Tubatura posteriore destra
Tubatura posteriore sinistra
Tubatura posteriore sinistra
Ø65
C tipo: 134C tipo: 98
C tipo:
Installation Plate
Collocare una livella sulla linguetta sollevata
Collocare una livella sulla linguetta sollevata
Profilo unità
Piastra di installazione
Nastro
misurazione
5-7 mm
(3/16"~5/16")
Interno
PARETE
All'aperto
Tagliare tubi e il cavo
Tubo in
rame
90°
Inclinato
Non uniforme
Grezzo
• Utilizzare il rame disossidato come
materiale per le tubature da installare.
AVVISO
!
16
INSTALLAZIONE
ITALIANO
ڸ
ڸ
ڸ
ڸ
ڹ
ڹ
<Tipo di frizione>
Barra
"A"
<Dado di tipo a farfalla>
Tubo in
rame
Inclinata
Interno privo di graffi
Uniforme per tutta
la circonferenza
Lunghezza uniforme per
tutta la circonferenza
Superficie
danneggiata
Fessurata Spessore
non uniforme
= Svasatura errata =
Rimozione delle sbavature
1 Rimuovere ogni sbavatura dalla sezione
tagliata in trasversale del tubo.
2 Nel rimuovere le sbavature, posizionare
l’estremità del tubo in rame verso il basso
durante la rimozione delle sbavature per
evitare la caduta delle stesse nella tubatura.
Montaggio del dado
- Rimuovere i dadi svasati fissati all’unità
interna ed esterna, posizionarli sul tubo
completamente privo di sbavature (non è
possibile montarli prima).
Montaggio del dado
1 Tenere saldamente il tubo in rame in una
barra delle dimensioni indicate nella tabella
in basso.
2 Eseguire la svasatura con l’attrezzo
apposito.
Tubo
Alesatore
Punta verso
il basso
Dado svasato
Tubo in rame
Verifica
1 Confrontare la svasatura con la figura in
basso.
2 Se la svasatura è difettosa, tagliare la
sezione svasata e ripetere la svasatura.
Collegamento dei tubi
1 Estrarre il coperchio dalla parte inferiore
dell'unità interna. Rimuovere lo sportello di
copertura ① → ②.
2 Rimuovere il coperchio dalla parte inferiore
dell'unità interna
• Temperamento del tubo: Metallo ricotto
AVVISO
!
• Quando i giunti a stella vengono
riutilizzati all'interno, le parti a stella
devono essere ricostruite.
AVVISO
!
Diametro del tubo
inch (mm)
Un pollice (mm)
Dado di tipo a farfalla Tipo di frizione
Ø1/4 (Ø6.35) 0.04~0.05 (1.1~1.3)
0~0.02
(0~0.5)
Ø3/8 (Ø9.52) 0.06~0.07 (1.5~1.7)
Ø1/2 (Ø12.7) 0.06~0.07 (1.6~1.8)
Ø5/8 (Ø15.88) 0.06~0.07 (1.6~1.8)
Ø3/4 (Ø19.05) 0.07~0.08 (1.9~2.1)
INSTALLAZIONE
17
ITALIANO
3 Rimuovere il supporto dei tubi.
4 Togliere il coperchio del porta tubo e
posizionare le tubazioni.
* Questo particolare può cambiare in funzione
del prodotto.
1 Inserire 3 o 4 ganci del coperchio del telaio
nei relativi alloggiamenti.
2 Spingere il coperchio del telaio nei 6 punti
previsti.
Montaggio della copertura del telaio
Destra
Vista laterale posteriore
unità interna
Supporto tubatura
Sinistra
Indietro
Per proteggere correttamente il coperchio
piegato del telaio, assemblare
correttamente la copertura del telaio.
Corretto
- Premere il coperchio della tubatura e
svolgerla lentamente verso il basso. Quindi,
piegare lentamente verso sinistra.
Informazioni sull'installazione. Per il
collegamento delle tubazioni da destra.
Seguire le istruzioni in basso.
Errato
- Il seguente tipo di piegatura direttamente da
destra a sinistra può danneggiare la tubatura.
* Questo particolare può cambiare in funzione
del prodotto.
* Questo particolare può cambiare in funzione
del prodotto.
AVVISO
!
AVVISO
!
18
INSTALLAZIONE
ITALIANO
<Per la tubazione laterale sinistra>
* Questo particolare può cambiare in funzione
del prodotto.
<Per la tubazione laterale destra>
* Questo particolare può cambiare in funzione
del prodotto.
<Per la tubazione laterale destra>
2 Fissare il cavo sulla scheda di controllo con
l'apposito elemento di fissaggio.
3 Legare con nastro le tubature, il tubo
flessibile e il cavo di collegamento. Accertarsi
che il tubo flessibile sia posizionato nel lato
inferiore del gruppo.Posizionandolo nel lato
superiore si può verificare un traboccamento
della vaschetta di scarico dentro l'unità.
* Questo particolare può cambiare in funzione
del prodotto.
Vista
Morsettiera
Cavo di
collegamento
Morsetto cavo
Far scorrere il
coperchio di metallo
Tubo flessibile
di scarico
Tubo di collegamento
Cavo di
collegamento
Nastro
Tubo flessibile
di scarico
1(L) 2(N) 3(C)
Tubo di collegamento
Cavo di
collegamento
Nastro
Tubo flessibile
di scarico
Installazione dell’unità interna
1
Appendere l’unità interna sulla parte superiore della
piastra di installazione (fissare i tre ganci nella parte
superiore dell’unità interna al bordo superiore della
piastra di installazione). Verificare che i ganci siano
saldamente alloggiati sulla piastra di installazione
spostandoli verso destra e verso sinistra.
* Questo particolare può cambiare in funzione
del prodotto.
2
Sbloccare il supporto della tubatura dal telaio e
montarlo tra il telaio e la piastra di installazione
per separare la parte inferiore dell’unità interna
dalla parete.
* Questo particolare può cambiare in funzione
del prodotto.
Tubatura
1 Inserire il cavo di collegamento dal fondo
dell’unità interna e collegare il cavo (vedere
la sezione “Collegamento dei cavi”).
<Per la tubatura laterale sinistra>
Morsettiera
Cavo di
collegamento
Morsetto cavo
Vista
Far scorrere il
coperchio di metallo
Piastra di installazione
Supporto tubatura
1(L) 2(N) 3(C)
INSTALLAZIONE
19
ITALIANO
Collegamento del tubo di
installazione e del tubo flessibile di
scarico all’unità interna.
1 Allineare il centro dei tubi e serrare
sufficientemente a mano il dado svasato.
* Se l'unità interna (6,6 kW) è connessa all'unità
esterna Multi, utilizzare il connettore.
2 Serrare il dado svasato con una chiave
inglese.
3 Quando occorre estendere il tubo flessibile
dell'unità interna, installare il tubo di
scarico come mostrato in figura.
Chiave inglese
Tubatura dell'unità interna
Chiave aperta (fissa)
Tubo di collegamento
Dado svasato
Nastro adesivo (stretto)
Adesivo
Tubo di scarico
Tubo flessibile dell'unità interna
Tubatura dell'unità interna Dado svasato Tubi
Diametro esterno
Coppia
mm
pollici
kgf
.
cm N
.
m
Ø6.35 1/4 180~250 17.6~24.5
Ø9.52 3/8 340~420 33.3~41.2
Ø12.7 1/2 550~660 53.9~64.7
Ø15.88 5/8 630~820 61.7~80.4
Avvolgere il materiale isolante
attorno alla parte di collegamento
1 Sovrapporre il materiale di isolamento del
tubo di collegamento e il materiale di
isolamento del tubo dell'unità interna. Unirli
insieme con il nastro
2 Impostare la linea di taglio della tubazione
verso l'alto. Avvolgere l'area che accoglie il
sezione di contenimento della tubatura
posteriore con il nastro adesivo.
3
Per quanto riguarda la tubazione posteriore
sinistra, collegare quest'ultima al tubo di
scarico avvolgendo il nastro telato sullo
spazio di inserimento nella sezione di
alloggiamento della tubazione posteriore.
* Avvolgere il nastro in vinile attorno alla
parte esternamente visibile della tubazione
dell'unità interna.
Materiale d'isolamento
Nastro adesivo (stretto)
Tubo di
collegamento
Cavo di collegamento
Nastro di stoffa
Avvolgere con nastro di stoffa
Tubo dell'unità
interna
Tubo
Tubazione del gas
Tubazione del liquido
Linea di taglio
Linea di taglio
aso vantaggioso Caso svantaggioso
* La linea di taglio della tubazione deve essere verso l'alto.
Avvolgere con nastro di stoffa
Tubo flessibile
di scarico
Tubo
Nastro di stoffa
20
INSTALLAZIONE
ITALIANO
Unità esterna
1 Rimuovere il coperchio delle tubazioni
dall'unità allentando la vite.
2 Allineare la parte centrale della tubazione e
serrare il dado svasato con una mano.
* Se l'unità interna (5,0/6,6 kW) è connessa
all'unità esterna Multi, utilizzare il connettore
sopraindicato.
3 Allineare la parte centrale della tubazione e
serrare il dado svasato con una mano.
- Durante il serraggio del dado svasato con
una chiave dinamometrica, accertarsi che
la direzione del serraggio segua la freccia
indicata sulla chiave.
* La funzione può variare a seconda del
tipo di modello.
connettore
Unità EsternaUnità Esterna
Tubazione lato gas
(Diametro maggiore)
Tubazione lato liquido
(Diametro inferiore)
Coppia di serraggio
Unità Esterna
Diametro esterno
Coppia
mm
pollici
kgf
.
cm N
.
m
Ø6.35 1/4 180~250 17.6~24.5
Ø9.52 3/8 340~420 33.3~41.2
Ø12.7 1/2 550~660 53.9~64.7
Ø15.88 5/8 630~820 61.7~80.4
• 2.5/3.5/5.0 kW
• 6.6 kW
Blocco del Terminale
Blocco del Terminale
Comando
sportello di
copertura
Sportello di
copertura
Tubazioni
Sportello di
copertura
Tubazioni
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341

LG PM07SP Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per