AKG Acoustics HEARO 888 Manuale utente

Categoria
Auricolari per cellulari
Tipo
Manuale utente
Pagina
Brevi istruzioni per l’uso.........................................................................................................32
1 Sicurezza ed ambiente...........................................................................................................33
1.1 Sicurezza..........................................................................................................................33
1.2 Ambiente ..........................................................................................................................33
2 Descrizione.............................................................................................................................33
2.1 Introduzione .....................................................................................................................33
2.2 In dotazione......................................................................................................................33
2.3 Accessori opzionali ..........................................................................................................33
2.4 Descrizione generale........................................................................................................33
2.5 IVA - Individual Virtual Acoustics .....................................................................................34
2.6 Dolby Surround Pro Logic Decoder.................................................................................35
2.7 LOGIC7 Decoder..............................................................................................................35
2.8 Elementi di comando .......................................................................................................35
3 Collegamenti ..........................................................................................................................37
3.1 Come collegare il trasmettitore all’impianto audio o video .............................................37
3.2 Come collegare il trasmettitore alla rete..........................................................................37
4 Istruzioni per l’esercizio ........................................................................................................37
4.1 Avvertenze importanti ......................................................................................................37
4.2 Come caricare gli accumulatori della cuffia.....................................................................37
4.3 Come scaricare gli accumulatori .....................................................................................38
4.4 Come sostituire gli accumulatori .....................................................................................38
4.5 Messa in esercizio dell’impianto .....................................................................................38
4.6 Ingresso digitale...............................................................................................................38
4.7 Modi di riproduzione ........................................................................................................38
4.8 Regolazioni SOUND.........................................................................................................39
4.9 HEARO 888 DIGITAL Card opzionale .............................................................................39
4.10 Come sostituire i cuscinetti auricolari............................................................................39
5 Pulizia .....................................................................................................................................39
6 Errori e rimedi.........................................................................................................................40
7 Dati tecnici .............................................................................................................................41
7.1 Dati sistemici....................................................................................................................41
7.2 Trasmettitore ....................................................................................................................41
7.3 Cuffia................................................................................................................................41
7.4 Norme ..............................................................................................................................41
7.5 Dolby, Lexicon..................................................................................................................41
32
HEARO 888 DIGITAL
Indice
Brevi istruzioni per l’uso
Analogico: Collegate le prese AUDIO IN L e AUDIO IN R del trasmettitore
all’uscita per la cuffia o all’uscita LINE del vostro amplificatore o lettore
DVD/CD.
Digitale: Vedi capitolo 4.6 a pag. 38.
I cavi di collegamento sono in dotazione.
Inserite l’adattatore di rete in dotazione nella presa DC 9 V sul trasmettitore e
in una presa di rete.
Caricate gli accumulatori della cuffia. Vedi al riguardo il capitolo 4.2.
Inserite il trasmettitore premendo il tasto ON.
Inserite la cuffia portando l’interruttore OFF/ON in posizione ON.
Portate il selettore delle frequenze della cuffia sullo stesso canale del selettore
FREQ disposto sul trasmettitore.
(”FREQ 1” - ”1”, ”FREQ 2” - ”2” o ”FREQ 3” – ”3”.)
1
6122_04_HEARO888_fsch 06.04.2004 11:06 Uhr Seite 32
1.1 Sicurezza
1.2 Ambiente
2.1 Introduzione
2.2 Dotazione
2.3 Accessori opzionali
2.4 Descrizione generale
1. Fate funzionare la cuffia solo con due accumulatori da 1,2 V (in dotazione) oppure con due batterie da
1,5 V della dimensione AAA.
2. Non cercate mai di caricare batterie non caricabili con la funzione di carica.
3. Assicuratevi, prima di ogni carica, che nella cuffia si trovino batterie (accumulatori) ricaricabili.
4. Smaltite batterie vuote o accumulatori guasti in base alle rispettive norme vigenti. Non gettateli mai
nel fuoco.
5. Fate funzionare il trasmettitore solo con l’adattatore di rete in dotazione (9 V c.c., 500 mA). Controllate
se la tensione indicata sull’adattatore di rete è conforme a quella della vostra zona. Se impiegate il tra-
smettitore con un altro alimentatore, la garanzia si estingue.
6. Spegnete sempre la cuffia dopo l‘uso.
7. Non cercate di aprire la scatola della cuffia o del trasmettitore. Fate effettuare i lavori service solo da
tecnici qualificati.
8. Non lasciate mai gli apparecchi nelle vicinanze di fonti di calore, come p.e. radiatori o stufe elettriche,
o in luoghi dove sono esposti alla luce solare diretta, a polvere, umidità, pioggia, vibrazioni o a scos-
se meccaniche.
9. Non pulite mai la cuffia o il trasmettitore con alcool, benzina o diluenti.
10.Se non usate il sistema cuffia per un periodo prolungato (p.e. quando andate in viaggio), staccate l’a-
dattatore di rete dalla presa di corrente.
11.Usate l'apparecchio solo per gli impieghi descritti nelle presenti istruzioni per l’uso. La AKG non assu-
me nessuna responsabilità per danni causati da manipolazione non effettuata a regola d’arte o da uso
non corretto.
12.Tenete presente anche il capitolo 4.1 "Avvertenze importanti".
1. L’alimentatore a spina assorbe una piccola quantità di corrente anche quando l’apparecchio è spen-
to. Per risparmiare energia sfilate quindi l’alimentatore a spina dalla presa se non lo usate per più
tempo.
2. Se rottamate l’apparecchio, togliete le batterie risp. gli accumulatori, separate scatola, elettronica e
cavi e smaltite tutti i componenti conformemente alle norme di smaltimento vigenti per essi.
3. L'imballaggio è riciclabile. Smaltite l'imballaggio in un apposito sistema di raccolta.
Vi ringraziamo di aver scelto un prodotto dell‘AKG. Leggete per favore attentamente le istruzioni per
l’uso prima di usare l’apparecchio e conservate le istruzioni per l’uso per poterle consultare in caso di
necessità. Vi auguriamo buon divertimento e molto successo!
Per eventuali domande alle quali non trovate risposta nelle istruzioni per l'uso visitate per favore il nostro
sito Internet:
http://www.akg.com
Il vostro sistema cuffia consiste dei seguenti componenti:
Controllate se la confezione contiene tutti i componenti del rispettivo sistema. Se manca qualcosa, rivol-
getevi per favore al vostro rivenditore AKG.
HEARO 888 DIGITAL Card
Apparecchio di carica esterno per la cuffia
Questo sistema cuffia
è basato sullo stato più recente della tecnica di trasmissione via radio nella gamma UHF;
offre alta qualità di trasmissione, grazie alla trasmissione digitale del segnale con Digital Antenna
Diversity;
può essere gestito con qualsiasi apparecchio audio, video e tv nonché con un PC dotato di uscita per
cuffia o uscita AUDIO LINE o uscita digitale coassiale;
vi offre perfetto godimento d’ascolto e piena libertà di movimento con un raggio di fino a 50 m; il
segnale viene trasmesso anche attraverso pareti e soffitti;
è dotato di tre frequenze portanti regolabili;
è dotato della tecnologia IVA sviluppata dalla AKG per un ascolto assolutamente naturale e spaziale;
è dotato di un decoder integrato Surround Pro Logic per la riproduzione perfetta del suono HiFi, tv,
PC o video nel formato Dolby Surround;
è dotato di un decoder LOGIC7 per la simulazione adattativa di fino a 8 altoparlanti, con adattamen-
to automatico al formato del segnale d’ingresso e piena compatibilità con Dolby Surround;
offre più regolazioni del sound preprogrammate ed un’interfaccia per caricare curve d’orecchio indi-
viduali mediante la chip-card opzionale.
33
HEARO 888 DIGITAL
1 Sicurezza ed ambiente
2 Descrizione
1 cuffia
HEARO
DIGITAL
1 trasmet-
titore
HEARO
888
DIGITAL
1 cavo di
collega-
mento ste-
reo AK 1
RCA -
RCA
1 cavo ste-
reo AK 2
jack
3,5 mm -
2 x RCA
1 cavo
digitale
coassiale
DK 2
1 connet-
tore adat-
tatore
stereo
3,5/6,3 mm
1 adatta-
tore di
rete 9 V
DC, 500
mA
2 accu-
mulatori
NiMH
1,2 V,
dimensio-
ne AAA
6122_04_HEARO888_fsch 06.04.2004 11:06 Uhr Seite 33
Processore di qualità
professionale
Possibilità universali
di collegamento
Elaborazione digitale
del segnale
Trasmissione digitale di
segnali con il sistema Audio
Coding System ACS
Ricevitore digitale
Indicazione acustica
di funzionamento
Cuffie UHF
separatamente disponibili
2.5 IVA – Individual Virtual
Acoustics
L’HEARO 888 DIGITAL è un trasmettitore UHF sviluppato appositamente per la cuffia radio digitale
HEARO DIGITAL dell’AKG. Il pezzo forte dell’HEARO 888 DIGITAL è un pregiato processore digitale di
segnali che, grazie alla sua alta risoluzione, garantisce un evento sonoro ottimale sia con segnali d'in-
gresso analogici che con quelli digitali.
L’HEARO 888 DIGITAL è dotato di ingressi analogici e un ingresso digitale coassiale, per poter essere
collegato senza problemi alle uscite analogiche di apparecchi audio, video, tv e PC nonché ad appare-
chi con uscite digitali, come p.e. lettori DVD e CD o tv digitale.
I segnali analogici vengono digitalizzati immediatamente dopo lo stadio d’ingresso. L’intera elaborazione
dei segnali, decisiva ai fini della qualità sonora, avviene a livello digitale. In questo modo si conserva la
piena dinamica del segnale d’ingresso, i rumori vengono minimizzati. I segnali digitali rimangono dalla
fonte fino alla cuffia nella gamma digitale; è quindi garantita la massima qualità sonora possibile.
Il segnale viene trasmesso in forma digitale al ricevitore disposto nella cuffia. I procedimenti tradizionali
per la trasmissione digitale di segnali audio presentano, causa la necessaria compressione dei dati, un
ritardo del segnale di circa 50 a 100 ms il che può far sembrare il suono tv o video leggermente asincro-
no. Il sistema audio coding ACS, sviluppato dalla AKG, riduce questo ritardo temporale per la prima volta
a circa 5 ms, in modo che tra suono ed immagine non si percepisca più un ritardo.
Il ricevitore disposto nella cuffia trasforma il segnale digitale di ricezione in un segnale audio analogico.
Il vantaggio essenziale della trasmissione digitale in confronto con quella analogica sta nel fatto che non
si ha bisogno nè di un’automatica di modulazione (AGC) nè di un sistema compander. In questo modo la
dinamica del segnale audio viene conservata in pieno. Altri vantaggi di questa procedura sono i rumori
minimi, la migliore riproduzione degli alti, le distorsioni minori, la sicurezza maggiore contro i disturbi e la
qualità continua di trasmissione per tutto il campo di trasmissione, fino a 50 m a condizioni di trasmis-
sione ideali (campo libero). Diversamente dai segnali infrarossi, i segnali radio vengono trasmessi anche
attraverso pareti e soffitti.
Le riflessioni del segnale del trasmettitore causate da oggetti metallici o simili possono indebolire o addi-
rittura spegnere del tutto il segnale in alcuni punti (cosiddetti "dropouts"). Per poter ricevere il segnale di
nuovo in modo chiaro, a volte basta cambiare minimamente posizione. Nell’archetto sopratesta del rice-
vitore dell’HEARO DIGITAL si trovano due antenne integrate per poter ricevere il segnale del trasmettito-
re in due punti diversi. L’elettronica diversity attiva automaticamente sempre quell’antenna che fornisce
il segnale migliore. Questo sistema riduce notevolmente la frequenza dei dropout e comporta un note-
vole miglioramento della sicurezza di ricezione.
Se trasmettitore e ricevitore non sono regolati sulla stessa frequenza, o se voi siete troppo lontani dal tra-
smettitore, un gradevole segnale acustico nella cuffia ve ne avverte.
Per poter condividere con altre persone l’assoluto piacere d’ascolto offerto dal vostro sistema cuffia,
potete gestire più cuffie digitali senza fili che funzionano nella stessa gamma di frequenze come il tra-
smettitore servendovi di un trasmettitore comune.
Uno svantaggio dell’ascolto con la cuffia è il fenomeno psicoacustico della cosiddetta "localizzazione in
testa": l’orchestra suona nella testa, ma non nello spazio. La procedura di elaborazione binaurale audio
IVA (Individual Virtual Acoustics), sviluppata dalla AKG, imita l’influsso esercitato dalla testa e dai padi-
glioni auricolari sulle onde sonore in arrivo (funzione di adattamento all’orecchio). In tal modo, anche
nell‘ascolto con cuffia, le fonti sonore sembrano localizzate al di fuori della testa.
A: Ascolto naturale: testa e padiglioni auricolari modificano le onde
sonore in modo differente sulle due orecchie. Spostamenti di ampli-
tudini e di fasi creano un'impressione sonora spaziale.
B: Ascolto con cuffia: gli spostamenti di amplitudini e di fase sono
soppressi. Le fonti sonore vengono localizzate nella testa e non nello
spazio.
C: Ascolto con cuffia e sistema IVA: la funzione di adattamento all'o-
recchio fa sì che i segnali che arrivano alle due orecchie corrispon-
dono alla sensazione descritta in A. L'impressione sonora diventa
quindi naturale e spaziale.
2 Descrizione
34
HEARO 888 DIGITAL
RH FILTER
LH FILTER
6122_04_HEARO888_fsch 06.04.2004 11:06 Uhr Seite 34
2.6 Dolby Surround Pro Logic
Decoder
2.7 Decoder LOGIC7
2.8 Elementi di comando
2.8.1 Cuffia
Vedi fig. 1.
Fig. 1: Elementi di comando sulla
cuffia
2.8.2 Trasmettitore
Pannello frontale
Vedi fig. 2.
Fig. 2: Elementi di commando sul
pannello frontale del trasmettitore
Avvertenza:
Il Dolby Surround Pro Logic Decoder incorporato nel trasmettitore raddoppia il segnale stereo produ-
cendo due segnali addizionali: un canale centrale ed un canale Surround. Il processore IVA elabora que-
sti segnali producendo un segnale binaurale corrispondente ad una riproduzione attraverso 5 altoparlan-
ti di alta qualità (3 davanti, 2 di dietro). In questo modo potete godervi il suono omnidirezionale della tec-
nica Dolby Surround anche attraverso la cuffia.
L'integrato decoder LOGIC7 permette la riproduzione in cuffia di riprese in tutti i formati audio (mono, ste-
reo, Dolby Surround e LOGIC7). A seconda dell'attuale configurazione del segnale, vengono simulati da
due fino ad otto altoparlanti. Il numero degli altoparlanti simulati può quindi variare automaticamente
anche durante la riproduzione stessa.
Il decoder LOGIC7 produce un segnale Surround anche da un segnale stereo ed è pienamente compa-
tibile con Dolby Surround.
1. OFF/ON: interruttore on/off
2. LED di controllo (verde/rosso)
3. Presa di carica e contatti di carica (quando usate la cuffia con un'HEARO 999 AUDIO-SPHERE II
DIGITAL TRANSMITTER i contatti di carica non hanno funzione)
4. Comparto batterie (sotto il cuscinetto sfilabile)
5. Selettore delle frequenze
6. VOLUME: regolatore volume
7. BALANCE: regolatore del bilanciamento
I tasti MODE, FREQ e SOUND hanno rispettivamente due funzioni. Per scegliere una delle due fun-
zioni dovete premere il rispettivo tasto per un secondo.
Se tenete premuto il tasto per più di un secondo, l’apparecchio cambia continuamente tra le due fun-
zioni.
8. ON: attiva il trasmettitore (il tasto è acceso di verde) e lo disattiva (il tasto non è acceso).
9. MODE/DISPLAY: premendo questo tasto brevemente (per meno di un secondo), potete scegliere tra
riproduzione stereo normale, stereo IVA, IVA con Dolby Surround Pro Logic e IVA LOGIC7.
Premendo a lungo questo tasto potete attivare e disattivare l’illuminazione di tutte le indicazioni (ad
eccezione del tasto ON e dell’indicazione CHARGE).
Se avete disattivato l’illuminazione, essa si riaccende automaticamente se premete un tasto qualsia-
si.
Se disattivate il trasmettitore per poi riattivarlo si riaccende anche l’illuminazione, indipendentemente
dal fatto se prima era spenta.
Le indicazioni PRO LOGIC, LOGIC 7, STEREO e IVA si accendono per indicare il modo d’esercizio
rispettivamente prescelto:
35
2 Descrizione
HEARO 888 DIGITAL
1
3
4
2
5
67
Il LED si accende di verde.
Il LED non si accende.
Il LED si accende di rosso.
La cuffia è inserita, le batterie/gli accumulatori sono ok.
La cuffia è disinserita.
La cuffia è inserita, le batterie/gli accumulatori sono esausti
oppure non inseriti.
La cuffia è disinserita, gli accumulatori vengono caricati.
8
9
10
11
13
12
6122_04_HEARO888_fsch 06.04.2004 11:07 Uhr Seite 35
Vedi fig. 2.
Retro
Vedi fig. 3.
Fig. 3: Retro del trasmettitore
10.FREQ/INPUT: premendo questo tasto brevemente (per meno di un secondo), potete scegliere una
delle tre frequenze portanti fisse.
A seconda della frequenza prescelta si accende l’indicazione FREQ 1, FREQ 2 oppure FREQ 3.
Premendo questo tasto a lungo, potete scegliere tra gli ingressi analogici AUDIO IN L/R e l’ingresso
digitale coassiale DIGITAL IN.
Se avete scelto l’ingresso digitale, l’indicazione DIGITAL è accesa costantemente fin quando all’in-
gresso digitale è presente un segnale digitale.
L’indicazione DIGITAL lampeggia nei seguenti casi:
11.SOUND/CARD: premendo questo tasto brevemente (per meno di un secondo), potete scegliere nel
modo IVA tra tre diversi programmi sonori:
NORM: programma sonoro base per materiale-programma di qualsiasi tipo.
MOVIE: simula il sound tipico di altoparlanti cinematografici e si presta quindi particolarmente bene
per video e film DVD nel formato Dolby Surround o Dolby Digital.
MUSIC: suono lineare, neutro, per la riproduzione musicale perfetta ed analitica.
Le indicazioni NORM, MOVIE e MUSIC indicano il programma sound rispettivamente prescelto.
Premendo questo tasto fin quando si accende l’indicazione CARD, potete inserire nella via del segna-
le la ”curva d’orecchio personale” memorizzata sulla HEARO 888 DIGITAL Card opzionale (i coeffi-
cienti della funzione di trasmissione dell’orecchio esterno da voi prescelti). In questo modo ognuno
dei tre programmi SOUND viene sintonizzato in modo ottimale sulla vostra percezione uditiva.
12.CHARGE: indicazione di stato di carica e d’esercizio:
Se l’indicazione CHARGE è accesa significa che gli accumulatori nella cuffia vengono caricati. Poiché
l’elettronica di carica è indipendente dal trasmettitore, l’indicazione CHARGE è accesa anche quan-
do il trasmettitore è disattivato.
L’indicazione CHARGE non si accende quando non c’è corrente che passa dal trasmettitore attraver-
so i contatti di carica agli accumulatori nella cuffia (trasmettitore non collegato alla rete, non c’è cuf-
fia sul trasmettitore, non ci sono accumulatori nella cuffia, gli accumulatori sono inseriti in modo sba-
gliato, i contatti di carica sono imbrattati).
13.LEVEL: indica il livello del segnale all’ingresso dell’elettronica audio: scintilla/lampeggia di verde =
livello ottimale, rosso = sovraccarico.
14.INPUT LEVEL: regolatore rotativo per regolare il livello all’ingresso analogico AUDIO IN L/R.
Se scegliete l’ingresso digitale, il regolatore INPUT LEVEL non sviluppa più effetto.
15.DIGITAL IN: presa RCA per il cavo coassiale (in dotazione) per collegare una fonte audio digitale dota-
ta di uscita coassiale.
L’HEARO 888 DIGITAL è in grado di elaborare e riprodurre segnali audio codificati in PCM (stereo
PCM, D-PCM, Dolby Digital PCM) con una frequenza di scansione di 44,1 kHz o 48 kHz. Potete quin-
di collegare direttamente all’ingresso digitale dell’HEARO 888 DIGITAL sia apparecchi DAT che letto-
ri CD/DVD che possono riprodurre supporti dati con segnali PCM di 44,1 kHz o 48 kHz.
16.AUDIO IN L/R: ingresso audio analogico destro e sinistro (prese RCA).
17.DC 9 V: presa di collegamento per l’adattatore di rete.
2 Descrizione
36
HEARO 888 DIGITAL
Modo d’esercizio Indicazione
Stereo STEREO
IVA Stereo STEREO + IVA
IVA Pro Logic PRO LOGIC + IVA
IVA LOGIC7 LOGIC7 + IVA
Ritmo lampeggiante
Stato
- - - - Non è collegato nessun cavo all’ingresso digitale.
È collegato un cavo, ma non c’è segnale o segnale analogico all’ingresso.
-- -- -- È collegato un cavo ed è anche collegato all’uscita digitale della fonte audio,
ma il segnale digitale non è compatibile (p.e. AC3, DTS).
17
14
15 16
6122_04_HEARO888_fsch 06.04.2004 11:07 Uhr Seite 36
3.1 Come collegare fonti audio
Vedi Fig. 4 e tabella 1.
Tabella 1: Collegamenti audio e
cavi necessari
3.2 Collegamento del trasmet-
titore alla rete
Importante!
Vedi fig. 5.
4.1 Indicazioni importanti
Posizionamento del
trasmettitore:
Vedi fig. 6.
Vedi fig. 7.
Rumori prodotti dalla
commutazione:
Volume estremamente alto:
Interferenza:
4.2 Come caricare gli
accumulatori nella cuffia
Importante!
1. Prima di collegare l’HEARO 888 DIGITAL al vostro impianto, spegnete l’impianto.
2. Realizzate i collegamenti audio desiderati.
Potete collegare l’HEARO 888 DIGITAL ad un’uscita per cuffia analogica (presa jack da 3,5 mm o da
6,3 mm) o all’uscita LINE OUT o REC OUT del vostro amplificatore, ma anche ad un’uscita digitale
coassiale. Per il collegamento ad un’uscita coassiale avete bisogno del cavo coassiale DK 2 in dota-
zione.
Controllate se la tensione di rete indicata sull’alimentatore in dotazione corrisponde a quella del
luogo d’impiego. L’esercizio dell’alimentatore con un’altra tensione di rete potrà danneggiare l’ap-
parecchio.
1. Collegate il cavo dell’adattatore di rete in dotazione alla presa DC 9 V (17) disposta sul retro del tra-
smettitore.
2. Collegate l’adattatore a una presa di corrente.
Il vostro HEARO 888 DIGITAL è un apparecchio dalla tecnica a frequenze alte che soddisfa le severe
norme europee. Per ragioni fisiche che non hanno niente a che fare con la qualità del prodotto, la rice-
zione può venir pregiudicata da apparecchi che emanano una forte radiazione perturbatrice. Per un godi-
mento acustico senza disturbo non fate funzionare il vostro HEARO 888 DIGITAL nelle immediate vici-
nanze di apparecchi radio, cellulari o direttamente al di sopra di schermi televisivi o monitor di computer.
I cavi di collegamento in dotazione sono abbastanza lunghi per poter mantenere una distanza sufficien-
te.
Riflessioni di superfici metalliche possono ridurre la portata del trasmettitore. Fate attenzione a posizio-
nare il trasmettitore ad una distanza di almeno 20 cm da superfici metalliche di qualsiasi tipo.
Quando regolate il vostro impianto hi-fi o quando collegate il trasmettitore all’impianto, si possono veri-
ficare dei colpi acustici che, a volume alto, possono danneggiare l‘udito. Portate quindi il regolatore volu-
me sempre al minimo prima di scegliere le diverse fonti audio (radio, giradischi, lettore cd ecc.) o prima
di collegare il trasmettitore.
L’ascolto con cuffia a volume estremamente alto, soprattutto per periodi prolungati, può provocare danni
all’udito.
Disturbi nell’impiego del HEARO 888 DIGITAL causati da altri utenti della stessa gamma LPD esulano
dalla sfera d’influsso della AKG.
Per non pregiudicare la durata degli accumulatori, essi vengono forniti scarichi. Caricate dunque gli accu-
mulatori prima di mettere in esercizio per la prima volta il sistema.
Gli accumulatori sono già inseriti nella cuffia.
Se impiegate la vostra cuffia con batterie non ricaricabili, non cercate mai di ricaricarle con la fun-
zione di carica perché ciò comporterebbe danni gravi al vostro sistema cuffia. Smaltite le batterie
vuote secondo le rispettive norme vigenti in materia.
1. Spegnete la cuffia servendovi dell’interruttore OFF/ON (1).
(Il LED di controllo (2) non si accende.)
37
HEARO 888 DIGITAL
Fonte audio analogica
Uscita cuffia
Presa jack da 3,5 mm
Presa jack da 6,3 mm
LINE OUT/REC OUT
2 x presa RCA
Fonte audio digitale
Uscita coassiale
HEARO 888 DDIGITAL
AUDIO IN
L/R (2 x presa RCA)
L/R (2 x presa RCA)
AUDIO IN
L/R (2 x presa RCA)
AUDIO IN
DIGITAL IN
Cavo di collegamento
AK 2
AK 2 + adattatore stereo
AK 1
Cavo coassiale DK 1
In dotazione
4 Indicazioni per l’esercizio
Come caricare gli accumulatori col trasmet-
titore:
2. Controllate se il trasmettitore è collegato alla
rete.
Visto che la funzione di carica è indipendente
dal trasmettitore stesso, non dovete premere il
tasto ON (8) per caricare gli accumulatori.
3. Vedi figg. 8, 1 e 2:
Posizionate la cuffia sul trasmettitore.
I contatti di carica disposti sul trasmettitore e
sulla cuffia stabiliscono automaticamente il cir-
cuito di carica e la carica inizia.
Il LED di controllo (2) sulla cuffia comincia a lam-
peggiare di rosso, l’indicazione CHARGE (12)
Come effettuare la carica con l'opzionale
dispositivo di carica esterno:
Importante: Controllate se la tensione di rete
indicata sul dispositivo di carica opzionale è
conforme a quella del luogo d'impiego.
L'esercizio del dispositivo di carica con
un'altra tensione di rete può provocare danni
all'apparecchio.
Vedi figg. 9 e 1:
2. Inserite il cavo di carica del dispositivo di carica
nella presa di carica (3) disposta sulla cuffia.
3. Collegate il dispositivo di carica ad una presa di
rete.
Il LED di controllo (2) sulla cuffia si accende di
rosso.
3 Collegamenti
6122_04_HEARO888_fsch 06.04.2004 11:07 Uhr Seite 37
4 Indicazioni per l’esercizio
4.3 Scarica degli accumulatori
4.4 Sostituzione
accumulatori
Vedi fig. 10.
4.5 Come mettere in esercizio
l’impianto
*) Vedi capitolo 4.6
4.6 Ingresso digitale
Se avete collegato
un lettore DVD:
Se avete collegato un lettore CD:
4.7 Modi di riproduzione
Per mantenere la capacità degli accumulatori il più a lungo possibile, scaricateli completamente una volta
al mese:
1. A tale scopo lasciate la cuffia accesa fin quando il LED POWER (2) si spegne.
2. Ricaricate gli accumulatori.
Col passare del tempo, la capacità di ogni accumulatore diminuisce. Se la durata d’esercizio della cuffia
con gli accumulatori in dotazione non corrisponde più alle vostre esigenze, potete sostituire gli accumu-
latori con nuovi accumulatori da 1,2 V oppure con normali batterie da 1,5 V Alkali, dimensione AAA.
1. Girate il cuscinetto auricolare del sistema d’ascolto sinistro di circa 10° in senso antiorario per aprire
la chiusura a baionetta e sfilate il cuscinetto auricolare.
2. Sfilate gli accumulatori esausti o le batterie esauste.
3. Inserite i nuovi accumulatori nei due scomparti batterie (4) del sistema d’ascolto, rispettando i simboli
di polarità.
4. Reinserite il cuscinetto auricolare nel sistema d’ascolto e girate il cuscinetto di circa 10° in senso
orario fin quando scatta.
1. Togliete la cuffia dal trasmettitore.
2. Attivate l’impianto audio, video o tv a cui è collegato il trasmettitore.
3. Attivate il trasmettitore premendo il tasto ON (8).
Il tasto ON (8) si accende di verde.
Le regolazioni MODE e FREQ sono le stesse che avete scelto prima di disattivare l’impianto. (Al
momento dell’acquisto il trasmettitore è regolato su STEREO e FREQ 1.)
Quando attivate l’impianto, l’illuminazione delle indicazioni si accende anche quando prima era spenta.
4. A seconda del fatto se avete collegato il trasmettitore ad una fonte audio analogica o digitale *), atti-
vate con il tasto FREQ/INPUT (10) o l’ingresso analogico AUDIO IN L/R (16) (l’indicazione DIGITAL non
si accende) o l’ingresso digitale (15) (l’indicazione DIGITAL si accende).
Premete il tasto FREQ/INPUT (10) fin quando l’indicazione DIGITAL si accende rispettivamente si spegne.
Se all’ingresso del trasmettitore è presente un segnale audio, l’indicazione LEVEL scintilla nel ritmo
del segnale.
5. Attivate la cuffia con l’interruttore OFF/ON (1). Il LED di controllo (2) si accende di verde.
6. Portate il selettore delle frequenze (5) disposto sulla cuffia sullo stesso canale del selettore FREQ (10)
disposto sul trasmettitore. (FREQ 1 - 1, FREQ 2 - 2 o FREQ 3 - 3).
Se sentite rumori disturbanti o bip nella cuffia, portate il selettore FREQ (10) disposto sul trasmettito-
re e il selettore delle frequenze (5) disposto sulla cuffia su un altro canale.
7. Con il regolatore VOLUME (6) disposto sulla cuffia potete regolare il volume desiderato.
Se sentite dei bip nella cuffia, il segnale ricevuto è troppo debole o la cuffia non riceve segnale o è
regolata su un'altro canale di quello del trasmettitore. In questo caso avvicinatevi di più al trasmetti-
tore rispettivamente ripetete il passo 6.
Perché il vostro lettore DVD possa comunicare senza disturbi, attraverso il collegamento digitale, con
l’HEARO 888 DIGITAL, dovete regolare l’uscita digitale coassiale del lettore DVD su "PCM", "D-PCM"
o "Dolby Digital PCM" e disattivare tutti gli effetti surround sul lettore DVD. (Gli effetti surround del let-
tore DVD possono falsificare la riproduzione sonora spaziale.) Leggete al riguardo le istruzioni per
l’uso del vostro lettore DVD.
Se l’uscita digitale coassiale del vostro lettore DVD è regolata su un altro formato (Dolby Digital/
AC-3, DTS ecc.), l’indicazione DIGITAL sull’HEARO 888 DIGITAL lampeggia brevemente due volte ed
il trasmettitore si porta automaticamente sull’ingresso analogico. Appena sull’ingresso digitale (15) è
presente un segnale PCM valido, il trasmettitore si porta automaticamente sull’ingresso digitale (15).
L’HEARO 888 DIGITAL può elaborare i segnali d’uscita digitali di tutti i lettori CD dotati di uscita digi-
tale coassiale, non dovete quindi effettuare nessuna regolazione particolare.
Se ciononostante il collegamento non dovesse funzionare, leggete per favore le istruzioni per l’uso del
vostro lettore CD o consultate il produttore del lettore CD.
Al momento della fornitura, il trasmettitore è regolato sul modo STEREO.
Premendo il tasto MODE (9) potete scegliere tra i modi di riproduzione del vostro sistema cuffia:
38
HEARO 888 DIGITAL
sul trasmettitore comincia ad accendersi
costantemente di rosso alcuni secondi dopo.
(Quando tutti e due gli accumulatori sono com-
pletamente scarichi, i due LED vengono attivati
solo dopo 30 secondi circa!)
Dopo circa due ore gli accumulatori sono com-
pletamente carichi. Il sistema di carica passa a
carica di conservazione (l’indicazione CHARGE
(12) sul trasmettitore si spegne e il LED di con-
trollo (2) sulla cuffia continua ad essere acceso
di rosso.)
4. Terminate la carica togliendo la cuffia dal tra-
smettitore. (L'indicazione CHARGE (12) sul tra-
smettitore e il LED di controllo (2) sulla cuffia si
spengono.)
Se dimenticate di togliere la cuffia dal trasmetti-
tore, non vi preoccupate: potete lasciare la cuf-
fia sul trasmettitore per un periodo illimitato
senza sovraccaricare gli accumulatori.
Dopo 2 ore circa gli accumulatori sono carichi (il
LED di controllo (2) sulla cuffia rimane acceso di
rosso).
4. Terminate la carica sfilando il cavo di carica
dalla presa di carica (3) della cuffia.
Il LED di controllo (2) sulla cuffia si spegne.
Se dimenticate di staccare la cuffia dal disposi-
tivo di carica, non preoccupatevi: potete lascia-
re collegata la cuffia al dispositivo di carica per
un periodo illimitato senza sovraccaricare gli
accumlatori.
6122_04_HEARO888_fsch 06.04.2004 11:07 Uhr Seite 38
4 Indicazioni per l’esercizio
Avvertenza:
4.8 Regolazioni SOUND
Avvertenza:
4.9 Carta opzionale
HEARO 888 DIGITAL Card
Vedi fig. 11.
4.10 Sostituzione
dei cuscinetti
Importante!
IVA PRO LOGIC: Il decoder Dolby Surround Pro Logic simula, in collegamento con il processore IVA,
cinque canali di altoparlanti (anteriore sinistro, centrale, posteriore destro e sinistro) per un suono sur-
round nella cuffia. Questa configurazione dei canali non varia.
Raccomandiamo questo modo d'esercizio per film e riprese in formato Dolby Surround.
Le indicazioni PRO LOGIC ed IVA sono accese.
IVA LOGIC7: Il decoder LOGIC7 è attivato e controlla continuamente il segnale d'ingresso. In funzio-
ne della caratteristica del segnale d'ingresso viene generato il numero rispettivamente necessario di
segnali audio. Il processore IVA simula poi il corrispondente numero di altoparlanti (in caso di segna-
li d'ingresso nel formato LOGIC7 fino ad 8) per la riproduzione in cuffia.
Le indicazioni LOGIC7 ed IVA sono accese.
IVA STEREO: Il segnale d'ingresso stereo viene trasformato dal processore IVA in un segnale binau-
rale. La funzione di adattamento all'orecchio produce un'impressione sonora naturale senza localiz-
zazione nella testa.
Raccomandiamo questo modo d'esercizio per la riproduzione naturale di segnali prodotti da musica
stereo e da parola parlata.
Le indicazioni IVA e STEREO sono accese.
STEREO: Il decoder Pro Logic, il decoder LOGIC7 ed il processore IVA sono disattivati, sentite il
segnale d'ingresso stereo invariato nella cuffia.
L'indicazione STEREO è accesa.
Se azionate il tasto MODE (9), i dati necessari vengono caricati nella memoria di lavoro. Questo pro-
cesso dura circa 2 secondi. Durante questo tempo il segnale audio viene silenziato.
Per scegliere la regolazione sound desiderata NORM, MOVIE o MUSIC, premete brevemente una o
più volte il tasto SOUND/CARD (11). La rispettiva indicazione NORM, MOVIE o MUSIC si accende.
Se azionate il tasto, i dati necessari vengono caricati nella memoria di lavoro. Questo processo dura
circa 2 secondi. Durante questo tempo il segnale audio viene silenziato.
La carta HEARO 888 DIGITAL Card è una carta chip nel formato di una carta di credito con cui potete
adattare l’immagine sonora della vostra HEARO 888 DIGITAL in modo ottimale alle caratteristiche del
vostro udito. L’immagine sonora diventa così ancora più aperta e naturale che non con le regolazioni
interne.
Potete ordinare la carta HEARO 888 DIGITAL Card direttamente presso la AKG di Vienna.
Al sito www.akg.com/hearocard trovate una serie di curve d’orecchio tra cui potete scegliere quella che
fa suonare il segnale test più naturale.
Quando ordinate la vostra carta HEARO 888 DIGITAL CARD indicate il numero della curva d’orecchio
prescelta. I coefficienti vengono memorizzati su una carta chip che vi verrà poi inviata per posta.
1. Inserite la carta nell’apposita sede disposta sul fondo del trasmettitore in modo che il chip-memoria
d’oro sulla carta indichi in direzione del trasmettitore.
2. Inserite la carta, in direzione della freccia, nell’apposita fessura fino all’arresto.
3. Premete il tasto SOUND/CARD (11) fin quando si accende l’indicazione CARD.
I programmi sound NORM, MOVIE e MUSIC vengono modificati dai coefficienti della vostra curva d’o-
recchio.
4. Per ritornare ai programmi sound interni non modificati, premete il tasto SOUND/CARD (11) fin quan-
do l’indicazione CARD si spegne.
5. Premendo a lungo il tasto SOUND/CARD (11) potete confrontare ogni programma sound interno con
la versione modificata con la vostra curva d’orecchio personale.
6. Per togliere la carta, spingetela fino all’arresto in direzione contraria alla freccia. La carta esce dalla
sua sede.
1. Girate i cuscinetti auricolari dei sistemi d’ascolto di circa 10° in senso antiorario per aprire la chiusura
a baionetta e sfilate i cuscinetti auricolari.
2. Inserite i cuscinetti auricolari di velours nei sistemi d’ascolto e girate i cuscinetti di circa 10° in senso
orario fin quando scattano.
1. Sfilate l’adattatore di rete dalla presa
2. Pulite la superficie dell’apparecchio con un panno inumidito di acqua, ma non bagnato.
Non usate in nessun caso detergenti acidi o abrasivi o detergenti contententi alcool o solventi
perché potrebbero danneggiare la vernice e i componenti in materia sintetica.
39
HEARO 888 DIGITAL
5 Pulizia
6122_04_HEARO888_fsch 06.04.2004 11:07 Uhr Seite 39
6 Errori e rimedi
40
HEARO 888 DIGITAL
Non c’è suono
Riproduzione in mono
Rumori
Suono distorto
Rumori disturbanti
Ricezione di trasmettitori sbagliate
Bassi o alti troppo forti
Pigolìi nella cuffia senza fili
Brevi interruzioni di ricezione
(colpi acustici)
L’indicazione DIGITAL lampeggia due
volte, il trasmettitore passa dall’ingresso
digitale a quello analogico.
1. L’adattatore di rete non è collegato al tra-
smettitore rispettivamente alla presa di
rete.
2. Il trasmettitore è disinserito o non è colle-
gato all’apparecchio audio/video o tv.
3. L’apparecchio audio/video o tv non è ope-
rativo.
4. Ingresso sbagliato.
5. Regolatore INPUT in posizione zero.
6. Volume dell’apparecchio audio/video o tv
è troppo basso.
7. Gli accumulatori nella cuffia senza fili sono
scarichi.
8. La cuffia senza fili è disinserita.
9. Il regolatore del volume sulla cuffia è in
posizione zero.
10. Il trasmettitore non può elaborare il segna-
le d’ingresso digitale.
1. L‘apparecchio audio/video o tv collegato è
in posizione mono.
2. Il trasmettitore non è collegato corretta-
mente all’apparecchio audio/video o tv.
1. Il livello d’ingresso audio del trasmettitore
è troppo basso.
2. Il segnale d’ingresso è rumoroso.
3. Gli accumulatori nella cuffia senza fili sono
scarichi.
1. Il livello d’ingresso audio del trasmettitore
è troppo alto.
2. Gli accumulatori nella cuffia senza fili sono
scarichi.
1. Apparecchi elettrici mal schermati.
2. Fonte audio o supporto sonoro difettoso.
1. Il vicino utilizza una cuffia ad onde radio
simile.
Posizione dei regolatori dei bassi e degli
alti della fonte audio.
1. La frequenza di trasmissione e quella di
ricezione non corrispondono.
2. Nessuna ricezione o ricezione troppo
debole.
1. Disturbi provocati da altri apparecchi.
2. Segnale troppo debole causa disturbi di
ricezione.
Il trasmettitore non può elaborare il segna-
le d’ingresso digitale.
1. Collegare l’adattatore di rete al trasmetti-
tore risp. alla presa di rete.
2. Inserire il trasmettitore o collegarlo all’ap-
parecchio audio/video o tv.
3. Attivare l’apparecchio risp. l’impianto.
4. Attivare l’ingresso effettivamente utilizzato
(v. capitoli 4.3.1 e 4.3.2).
5. Aprire il regolatore INPUT (v. capitoli 4.2.1
e 4.2.2).
6. Alzare il volume fin quando il trasmettitore
si inserisce.
7. Caricare gli accumulatori.
8. Attivare la cuffia senza fili.
9. Regolare il volume al livelo desiderato.
10. Portare l’uscita del lettore DVD su "PCM",
"D-PCM" o "Dolby Digital PCM". (Vedi le
istruzioni per l’uso del lettore DVD.)
1. Portare l’apparecchio nel modo d’eserci-
zio stereo.
2. Controllare il collegamento a cavo tra tra-
smettitore e apparecchio.
1. Aprire di più il regolatore del volume del-
l’apparecchio collegato e/o il regolatore
INPUT del trasmettitore.
2. Controllare l’apparecchio collegato.
3. Caricare gli accumulatori.
1. Chiudere di più il regolatore del volume
dell’apparecchio collegato e/o il regolatore
INPUT del trasmettitore.
2. Caricare gli accumulatori.
1. Disattivare gli apparecchi “sospetti” (se
possibile).
2. Controllare la fonte audio o il supporto
sonoro.
Portare il trasmettitore e la cuffia sullo
stesso canale.
Riaggustare i regolatori dei bassi e/o degli
alti.
1. Portare il trasmettitore e la cuffia sullo
stesso canale.
2. Cambiare la posizione d’ascolto, avvici-
narsi di più al trasmettitore.
1. Portare il trasmettitore e la cuffia su un
altro canale.
2. Cambiare la posizione d’ascolto, avvici-
narsi di più al trasmettitore.
Portare l’uscita del lettore DVD su "PCM",
"D-PCM" o "Dolby Digital PCM". (Vedi le
istruzioni per l’uso del DVD-Player.)
Errore Possibile causa Rimedio
6122_04_HEARO888_fsch 06.04.2004 11:07 Uhr Seite 40
7 Dati tecnici
41
HEARO 888 DIGITAL
7.1 Dati sistemici
7.2 Trasmettitore
7.3 Cuffia
7.4 Norme
7.5 Dolby, Lexicon
Frequenza portante: 864 MHz (gamma LPD)
Frequenze portanti regolabili: FREQ 1: 864.7 MHz
FREQ 2: 863.7 MHz
FREQ 3: 864.2 MHz
Alimentazione: 9 V c.c., 500 mA
Potenza massima di trasmissione: 10 mW ERP (Equivalent Radiated Power)
Raggio massimo: circa 50 m*
Tecnica di trasmissione RF: codificazione ACS con ritardo minimo e
Digital Antenna Diversity
Convertitore analogico/digitale: 24 Bit, 44,1 kHz
Ingressi audio: analogico: prese RCA destra/sinistra,
digitale: 1 x coassiale
Elaborazione digitale del segnale: 24 Bit, 200 MIPS
Peso: 560 g
Costruzione: cuffia dinamica semiaperta
Gamma audio: 18 Hz - 24.000 Hz
Livello di pressione sonora massimo: ~104 dB SPL
Fattore di distorsione armonica: <1%
Alimentazione: 3 V c.c.
(2 accumulatori NiMH 1,2 V dimensione AAA, in dotazione)
Durata d’esercizio: circa 5 ore (con accumulatori NiMH)
Peso: circa 350 g
*) a condizioni di trasmissione ideali (campo libero)
Questo prodotto corrisponde alle norme indicate nella dichiarazione di conformità.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" e il simbolo della doppia D sono mar-
chi di Dolby Laboratories.
Il nome LOGIC7 ed il logo LOGIC7 sono marchi registrati di Lexicon, Inc., una società del gruppo Harman
International.
6122_04_HEARO888_fsch 06.04.2004 11:07 Uhr Seite 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

AKG Acoustics HEARO 888 Manuale utente

Categoria
Auricolari per cellulari
Tipo
Manuale utente