AKG HEARO 777 SURROUND Manuale del proprietario

Categoria
Amplificatore per strumenti musicali
Tipo
Manuale del proprietario
26
Indice
Pagina
1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2 Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3 Descrizone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.1 Dati generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.2 IVA – Individual Virtual Acoustics. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.3 Dolby Surround Pro Logic Decoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5 Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.1 Cuffia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.2 Trasmettitore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6 Messa in esercizio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.1 Collegamento del trasmettitore alla rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.2 Collegamento del trasmettitore all’impianto audio o video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.3 Carica degli accumulatori nella cuffia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.4 Sostituzione degli accumulatori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.5 Messa in esercizio dell’impianto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.6 Selettore modo di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.7 Funzionamento del LED CHARGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7 Avvertenze importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8 Guida alla soluzione di problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9 Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
10 Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1 Introduzione
Egregio cliente!
Grazie di aver scelto un prodotto AKG.
Il sistema cuffia senza filo HEARO 777 SURROUND funziona con la più moderna tecnica di trasmissione UHF. Il processore IVA e
il Dolby Surround Pro Logic Decoder offrono ottimale riproduzione spaziale di parola, musica, sonoro tv e video, applicazioni PC
multimedia e giochi video. La funzione di “Autotuning”, ideata per sintonizzare il ricevitore automaticamente sulla frequenza portan-
te, aumenta ancora di più il confort di handling.
Per potervi godere in pieno i vantaggi del HEARO 777 SURROUND, leggete per favore attentamente le presenti istruzioni per l’uso
prima di mettere in esercizio l’impianto.
Conservate le istruzioni per l’uso per poterle consultare in caso di necessità.
2 Avvertenze di sicurezza
1. Fate funzionare la cuffia solo con due accumulatori da 1,2 V (in dotazione) oppure con due batterie da 1,5 V della dimen-
sione AAA.
2. Non cercate mai di caricare batterie non caricabili con la funzione di carica.
3. Assicuratevi, prima di ogni carica, che nella cuffia si trovino batterie (accumulatori) ricaricabili.
4. Smaltite batterie vuote o accumulatori guasti in base alle rispettive norme vigenti. Non gettateli mai nel fuoco.
5. Fate funzionare il trasmettitore solo con l’adattatore di rete in dotazione (12 V c.c., 300 mA). Controllate se la tensione indi-
cata sull’adattatore di rete è conforme a quella della vostra zona. Se impiegate il trasmettitore con un altro alimentatore, la
garanzia si estingue.
6. Spegnete sempre la cuffia dopo l‘uso.
7. Non cercate di aprire la scatola della cuffia o del trasmettitore. Fate effettuare i lavori service solo da tecnici qualificati.
8. Non lasciate mai gli apparecchi nelle vicinanze di fonti di calore, come p.e. radiatori o stufe elettriche, o in luoghi dove sono
esposti alla luce solare diretta, a polvere, umidità, pioggia, vibrazioni o a scosse meccaniche.
9. Non pulite mai la cuffia o il trasmettitore con alcool, benzina o diluenti.
10. Se non usate il sistema cuffia per un periodo prolungato (p.e. quando andate in viaggio), staccate l’adattatore di rete dalla
presa di corrente.
11. Tenete presente anche il capitolo 7 “Avvertenze importanti”.
27
ITALIANO
3. Descrizione
3.1 Dati generali
Il sistema cuffia
si basa sullo stato più recente della tecnica di radiotrasmissione nel settore UHF;
offre alta qualità di trasmissione grazie alla modulazione automatica del componente RF del trasmettitore;
può venir impiegato con tutti gli impianti audio e video nonché con tutti i televisori e PC con uscita per cuffia o con uscita
AUDIO LINE;
vi offre perfetto godimento acustico e completa libertà di movimento, con una portata fino a 100 m; il segnale viene trasmesso
anche attraverso pareti e soffitti.
è dotato di una funzione “Autotuning” per sintonizzare la cuffia in modo automatico ed ottimale sulla frequenza del trasmettitore;
è dotato di tecnica IVA sviluppata dalla AKG per un ascolto assolutamente naturale e spaziale;
è dotato di un Dolby Surround Pro Logic Decoder per la riproduzione perfetta del sonoro hifi, tv, PC o video nel formato Dolby
Surround;
permette il collegamento di un amplificatore aggiuntivo per una cuffia a filo attraverso un’uscita LINE analogica.
Il sistema cuffia è disponibile per due differenti gamme di frequenze LPD: 864 MHz e (per gli USA) 914 MHz. (La foto sul fronte-
spizio mostra la versione per la gamma 864 MHz).
Per poter condividere il piacere acustico offerto dal vostro sistema cuffia con altre persone, potete impiegare più cuffie con un unico
trasmettitore. Come cuffia aggiuntiva potete impiegare tutte le cuffie senza filo che funzionano nella stessa banda di frequenze UHF
dello HEARO 777 SURROUND.
3.2 IVA Individual Virtual Acoustics
Uno svantaggio dell’ascolto con la cuffia è il fenomeno psicoacustico della cosiddetta “localizzazione in testa”: l’orchestra suona
nella testa, ma non nello spazio. La procedura di elaborazione binaurale audio IVA (Individual Virtual Acoustics), sviluppata dalla
AKG, imita l’influsso esercitato dalla testa e dai padiglioni auricolari sulle onde sonore in arrivo (funzione di adattamento
all’orecchio). In tal modo, anche nell‘ascolto con cuffia, le fonti sonore sembrano localizzate al di fuori della testa.
A: Ascolto naturale: testa e padiglioni auricolari modificano le onde sonore in modo differente
sulle due orecchie. Spostamenti di amplitudini e di fasi creano un'impressione sonora
spaziale.
B: Ascolto con cuffia: gli spostamenti di amplitudini e di fase sono soppressi. Le fonti sonore
vengono localizzate nella testa e non nello spazio.
C: Ascolto con cuffia e sistema IVA: la funzione di adattamento all'orecchio fa sì che i segnali
che arrivano alle due orecchie corrispondono alla sensazione descritta in A. L'impressione
sonora diventa quindi naturale e spaziale.
3.3. Dolby Surround Pro Logic Decoder
Il Dolby Surround Pro Logic Decoder incorporato nel trasmettitore raddoppia il segnale stereo producendo due segnali addizionali:
un canale centrale ed un canale Surround. Il processore IVA elabora questi segnali producendo un segnale binaurale corrispondente
ad una riproduzione attraverso 5 altoparlanti di alta qualità (3 davanti, 2 di dietro). In questo modo potete godervi il suono omnidi-
rezionale della tecnica Dolby Surround anche attraverso la cuffia.
RH FILTER
LH FILTER
28
4 Dotazione
Il vostro sistema cuffia consiste dei seguenti componenti:
1 cuffia
1 trasmettitore con stazione di carica incorporata
2 cavi stereo di collegamento con prese dorate per collegare il trasmettitore al vostro impianto audio, video o tv: 1 cavo RCA, 1
cavo con connettore jack (connettore jack stereo da 3,5 mm su 2 x RCA)
1 connettore adattatore 3,5/6,3 mm
1 adattatore di rete per l’alimentazione del trasmettitore
2 accumulatori NiMh da 1,2 V, dimensione AAA, per l’alimentazione della cuffia (inseriti nella cuffia)
Se manca un elemento in dotazione, rivolgetevi subito al vostro rivenditore AKG.
5 Elementi di comando
5.1 Cuffia
1. POWER: interruttore on/off
2. LED di controllo on (verde)
3. Contatti di carica
4. Comparto batterie (sotto il cuscinetto sfilabile)
5. Tasto AUTOTUNING: attiva la funzione automatica di sintonizzazione
6. VOLUME: regolatore volume
5.2 Trasmettitore
5.2.1 Pannello frontale
7. CHARGE: LED di controllo a tre colori per indicare lo stato di carica e di esercizio.
8. ON: ON: Inserisce (sinistra) e disinserisce (destra) il trasmettitore.
9. INPUT LEVEL: questo LED a due colori indica il livello del segnale all'ingresso del trasmettitore. Quando il LED lampeggia/si
accende di verde = livello ottimale, arancione = sovraccarico.
10. STEREO: LED verde. Si accende quando il trasmettitore è regolato sul modo stereo.
8 9 7 10 11 13 12
29
ITALIANO
11. IVA STEREO: LED verde. Si accende quando il processore IVA è inserito.
12. IVA SURROUND: LED verde. Si accende quando il Dolby Surround Pro Logic Decoder e il processore IVA sono attivati.
13. SELECTOR: Interruttore a scorrimento a tre modi con il quale potete scegliere tra riproduzione stereo normale, riproduzione IVA
e Surround Sound con IVA.
5.2.2. Pannello posteriore
14. INPUT L/R: ingresso audio sinistro e destro (prese RCA)
15. OUTPUT L/R: uscita audio sinistra e destra (prese RCA)
16. DC 12 V: presa di collegamento per l’adattatore di rete
17. FREQ. ADJUST: rotella di regolazione frequenze
18. INPUT LEVEL: regolatore rotativo per regolare il livello d'ingresso del processore IVA e surround e l'intera elettronica audio. La
parte RF viene modulata automaticamente (circuito AGC).
19. Perni di carica (vedi Fig. 2)
6 Messa in esercizio
6.1 Collegamento del trasmettitore alla rete
1. Collegate il cavo dell’adattatore di rete in dotazione alla presa DC 12 V (16) disposta sul retro del trasmettitore (vedi fig. 3).
2. Controllate se la tensione indicata sulladattatore di rete è conforme a quella della vostra zona. Se
questo è il caso, collegate l’adattatore a una presa di corrente (vedi fig. 4).
6.2 Collegamento del trasmettitore allimpianto audio o video
Potete collegare il trasmettitore o all’uscita cuffia (presa jack da 3,5 mm o da 6,3 mm) o all’uscita LINE OUT rispettivamente
REC OUT.
6.2.1 Collegamento alluscita cuffia
1. Prima di collegare il trasmettitore al vostro impianto, spegnete l’impianto.
2. Collegate il connettore RCA rosso (canale destro) del cavo con connettore jack in dotazione alla presa rossa INPUT R (14) e
il connettore RCA bianco (canale sinistro) alla presa bianca INPUT L (14); le due prese sono disposte sul retro del trasmettitore
(vedi fig. 5).
3. Inserite il connettore stereo jack del cavo di collegamento (vedi fig. 6) nell’uscita cuffia del vostro impianto.
4. Se l’uscita cuffia del vostro apparecchio è una presa jack da 6,3 mm, inserite il connettore adattatore in dotazione nel cavo
di collegamento. Collegate poi il connettore adattatore all’uscita cuffia.
6.2.2 Collegamento alluscita LINE OUT/REC OUT
1. Prima di collegare il trasmettitore al vostro impianto, spegnete l’impianto.
2. Collegate, per mezzo del cavo RCA in dotazione, la presa bianca LINE OUT L o REC OUT L disposta sul vostro impianto con
la presa INPUT L (14) disposta sul retro del trasmettitore e la presa rossa LINE OUT R o REC OUT R con la presa rossa
INPUT R (14).
6.2.3 Collegamento agli ingressi TAPE
Collegando la HEARO 777 SURROUND agli ingressi “TAPE” oppure “PLAYBACK” del vostro amplificatore, potete approfittare dei
vantaggi della tecnica IVA anche con una cuffia addizionale a cavo. Procedete come segue:
1. Disinserite il vostro impianto.
2. Collegate, per mezzo del cavo RCA in dotazione, la presa bianca LINE OUT L o REC OUT L disposta sul vostro impianto alla
presa bianca INPUT L (14) sul retro del trasmettitore, e la presa rossa LINE OUT R o REC OUT R alla presa rossa INPUT R (14).
18 17 14 15 16
30
3. Collegate, per mezzo di un altro cavo RCA (non in dotazione), la presa bianca “TAPE IN” (“PLAYBACK IN”) disposta sull'am-
plificatore alla presa bianca OUTPUT L (15), e la presa rossa “TAPE IN” (“PLAYBACLK IN”) alla presa rossa OUTPUT R (15) dis-
posta sulla HEARO 777 SURROUND.
4. Inserite la vostra cuffia a cavo nella presa per cuffia del vostro amplificatore.
5. Leggete nelle istruzioni per l‘uso del vostro amplificatore come potete ascoltare e disinserire il segnale applicato agli ingressi
“TAPE IN” o “PLAYBACK IN”. Nella maggior parte dei casi bisogna portare il tasto “TAPE MONITOR” dell’amplificatore in posi-
zione “ON” per il monitoraggio, e in posizione “OUT” per il disinserimento.
Importante: In questo modo di funzionamento gli altoparlanti riproducono pure il segnale IVA/surround dell’uscita per cuffia.
Poiché questo segnale non si presta per la riprodzione tramite altoparlanti, silenziate gli altoparlanti durante l’ascolto con la cuf-
fia. Se volete tornare all‘ascolto tramite altoparlanti, disinserite il tasto “TAPE MONITOR”.
6.3 Carica degli accumulatori nella cuffia
Per non pregiudicare la durata degli accumulatori, essi vengono forniti scarichi. Caricate dunque gli accumulatori prima
di mettere in esercizio per la prima volta il sistema. Gli accumulatori sono già inseriti nella cuffia.
ATTENZIONE: Se impiegate la vostra cuffia con batterie non ricaricabili, non cercate mai di ricaricarle con
la funzione di carica perché ciò comporterebbe danni gravi al vostro sistema cuffia. Smaltite le bat-
terie vuote secondo le rispettive norme vigenti in materia.
1. Spegnete la cuffia servendovi dell’interruttore POWER (1). Il LED di controllo (2) non si accende.
2. Posizionate la cuffia sul trasmettitore in modo che i perni di carica (19) del trasmettitore (vedi fig. 2) scattino nei contatti di cari-
ca (3) disposti sul lato inferiore del sistema d’ascolto sinistro (vedi fig. 11).
Il LED CHARGE (7) sul trasmettitore si accende di rosso indicando così che gli accumulatori nella cuffia vengono caricati. Se
all’ingresso del trasmettitore è applicato un segnale, il LED CHARGE (7) si accende di arancione.
Dopo circa 14 ore, gli accumulatori sono caricati (il LED CHARGE (7) continua ad accendersi di rosso). Potete lasciare la cuf-
fia permanentemente sul trasmettitore senza che gli accumulatori si sovraccarichino.
Importante: Per mantenere la capacità degli accumulatori il più a lungo possibile, scaricateli completamente una volta al mese.
A tale scopo, togliete la cuffia dal trasmettitore e lasciatela accesa fin quando il LED POWER (2) si spegne.
Ricaricate gli accumulatori.
6.4 Sostituzione accumulatori
Col passare del tempo, la capacità di ogni accumulatore diminuisce. Se la durata d’esercizio della cuffia con gli accumulatori in
dotazione non corrisponde più alle vostre esigenze, potete sostituire gli accumulatori con nuovi accumulatori da 1,2 V oppure con
normali batterie da 1,5 V Alkali, dimensione AAA.
1. Togliete il cuscinetto auricolare del sistema d’ascolto sinistro (vedi fig. 9).
2. Togliete gli accumulatori o le batterie consumate.
3. Inserite gli accumulatori o le batterie nuove nel comparto batterie (4) come indicato nella fig. 10. Fate attenzione alla giusta
polarità!
4. Rimettete il cuscinetto auricolare sul sistema d’ascolto. A tale scopo, inserite i quattro perni disposti sul cuscinetto auricolare nelle
corrispondenti aperture disposte nella piastra base del sistema d’ascolto.
6.5 Messa in esercizio dellimpianto
1. Togliete la cuffia dal trasmettitore.
2. Accendete l’impianto audio, video o tv al quale è collegato il trasmettitore.
3. Accendete il trasmettitore portando l'interruttore ON (8) in posizione sinistra.
Tutti i LED sul pannello frontale si accendono brevemente.
Se è applicato un segnale audio all’ingresso del trasmettitore, il LED CHARGE (7) sul trasmettitore si accende di verde.
Tenete presente che il trasmettitore si accende solo quando c'è un segnale audio alle prese INPUT L/R (14).
Avvertenza importante: Se per circa 3 minuti non arriva il segnale all'ingresso del trasmettitore, que-
st'ultimo si disinserisce automaticamente e il LED CHARGE (7) si spegne.
Il trasmettitore si disinserisce automaticamente anche quando il livello del segnale all'ingresso è trop-
po basso. Portate in questo caso il regolatore del volume o il regolatore della cuffia sul vostro impi-
anto a volume più alto fin quando il trasmettitore si reinserisce.
4. Con il regolatore INPUT LEVEL (18) disposto sul retro del trasmettitore regolate il livello d'ingresso in modo che il LED INPUT
LEVEL (9) sul pannello frontale si accende di verde o lampeggia e si accende brevemente di arancione solo nei passaggi a
volume più alto.
5. Portate il regolatore FREQ. ADJUST (17) disposto sul trasmettitore in posizione di mezzo.
6. Accendete la cuffia con l’interruttore POWER (1). Il LED POWER verde (2) si accende.
7. Premete il tasto AUTOTUNING (5) sulla cuffia.
La funzione di Autotuning sintonizza la frequenza di ricezione in modo automatico sulla frequenza portante regolata sul tras-
31
ITALIANO
mettitore. Dopo breve tempo sentite il segnale limpido e senza disturbi nella cuffia.
Se questo non è il caso, scegliete un’altra frequenza portante, con l’aiuto del regolatore FREQ. ADJUST (17) disposto sul trasmetti-
tore e premete di nuovo il tasto AUTOTUNING (5). Non girate il regolatore FREQ. ADJUST (17) fino all’arresto sinistro o destro
perché ai margini della gamma delle frequenze non è sempre garantita la ricezione ottimale.
8. Scegliete il volume desiderato servendovi del regolatore VOLUME (6) disposto sulla cuffia.
Nota: In caso di disturbi della ricezione dovuti p.e. a riflessioni o ombre del segnale di trasmissione, la cuffia si porta automatica-
mente in mute. Tale funzione evita disturbi fastidiosi nella cuffia.
6.6 Selettore modo di fuzionamento (Fig. 1)
Con il regolatore SELECTOR (13) potete scegliere tra i modi di riproduzione del vostro HEARO 777 SURROUND.
Il regolatote SELECTOR (13) ha tre posizioni:
A sinistra: STEREO - normale riproduzione stereo. Il segnale d'ingresso viene trasmesso inalterato.
Il LED STEREO (10) verde è acceso.
Raccomandiamo questo modo di funzionamento per la riproduzione stereo di musica e della parola.
Posizione centrale: IVA STEREO - il segnale stereo d'ingresso viene trasformato dal processore IVA in un segnale binaurale.
La funzione di adattamento all‘orecchio produce un‘impressione sonora naturale senza localizzazione del suono nella testa.
Il LED STEREO IVA (11) verde è acceso. Raccomandiamo questo modo di funzionamento per la riproduzione triodimensionale
di musica.
A destra: IVA SURROUND – il Dolby Surround Pro Logic Decoder simula, insieme al processore IVA, cinque canali di altopar-
lanti (davanti a sinistra, centro e a destra, dietro a sinistra e a destra) per un suono omnidirezionale nella cuffia.
Il LED IVA SURROUND (12) verde è acceso.
Raccomandiamo questo modo di funzionamento per radiodrammi, tv, PC, video, riprese musicali codificate con surround e musi-
ca poplare.
6.7 Funzionamento del LED CHARGE
Il LED ... Il trasmettitore...
…si accende di verde: …è collegato alla rete e all’impianto audio, è acceso e riceve un segnale. La cuffia non si trova
sul trasmettitore, la funzione di carica è spenta.
…si accende di arancione: …è collegato alla rete e all’impianto audio, è acceso e riceve un segnale. La cuffia si trova sul
trasmettitore, la funzione di carica è accesa.
…si accende di rosso: …non riceve un segnale da alcuni minuti, la cuffia si trova sul trasmettitore, la funzione di carica
è accesa.
non si accende: …non riceve un segnale da alcuni minuti, la cuffia non si trova sul trasmettitore, la funzione di cari-
ca è spenta; o
…non è collegato alla rete o non è acceso.
7. Avvertenze importanti
1. Quando regolate il vostro impianto hi-fi o quando collegate il trasmettitore all’impianto, si possono verificare dei colpi acustici
che, a volume alto, possono danneggiare l‘udito. Portate quindi il regolatore VOLUME sempre al minimo prima di sceglie-
re le diverse fonti audio (radio, giradischi, lettore cd ecc.) o prima di collegare il trasmettitore.
2. L’ascolto con cuffia a volume estremamente alto, soprattutto per periodi prolungati, può provocare danni all’udito.
3. Il vostro HEARO 777 SURROUND è un apparecchio dalla tecnica a frequenze alte che soddisfa le severe norme europee e
della FCC. Per ragioni fisiche che non hanno niente a che fare con la qualità del prodotto, la ricezione può venir pregiudica-
ta da apparecchi che emanano una forte radiazione perturbatrice. Per un godimento acustico senza disturbo non fate funzio-
nare il vostro HEARO 777 SURROUND nelle immediate vicinanze di apparecchi radio, cellulari o direttamente al di sopra di
schermi televisivi o monitor di computer. I cavi di collegamento in dotazione sono abbastanza lunghi per poter mantenere una
distanza sufficiente.
Disturbi nell’impiego del HEARO 777 SURROUND causati da altri utenti della gamma 864 o 914 MHz LPD esulano dalla
sfera d’influsso della AKG.
32
8 Guida alla soluzione di problemi
Possibili cause
1. L‘adattatore di rete non è collegato al trasmettito-
re o alla presa di corrente.
2. Il trasmettitore non è acceso o non è collegato
all’apparecchio audio/video o tv.
3. L’apparecchio audio/video o tv collegato non
funziona.
4. Il regolatore del volume dell‘apparechio
audio/video o tv è in posizione troppo bassa.
5. Gli accumulatori sono scarichi.
6. La cuffia è spenta.
7. Il regolatore volume disposto sulla cuffia e/o sul
trasmettitore è in posizione zero.
1. Il trasmettitore non è acceso o non è collegato
alla rete.
2. Gli accumulatori non sono inseriti correttamente
nella cuffia.
3. La cuffia non è posizionata correttamente sul tras-
mettitore.
4. La cuffia è inseita.
1 L’apparecchio audio/video o tv collegato è in
posizione mono.
2. Il trasmettitore non è collegato correttamente all’-
apparecchio audio/video o tv.
1. Frequenza di trasmissione e di ricezione non
coincidono.
2. Il livello d’ingresso audio sul trasmettitore è
troppo basso.
3. Il segnale d’ingresso è disturbato da fruscìo.
4. Gli accumulatori sono scarichi.
1. Il livello audio d’ingresso del trasmettitore è
troppo alto.
2. Trasmettitore e cuffia non sono sintonizzati perfett-
amente tra di loro.
3. Gli accumulatori sono scarichi.
1. Apparechi elettrici senza dispositivo elimina-
disturbi.
2. Fonte audio o supporto sonoro difettoso.
1. Il vicino usa una cuffia radio simile.
1. Posizione del regolatore dei bassi ed alti della
fonte audio.
Rimedio
1. Collegare l’adattatore di rete al trasmettitore
oppure alla presa di corrente.
2. Accendere il trasmettitore o collegarlo all’appa-
recchio audio/video o tv.
3. Accendere l’apparecchio o l’impianto per far
arrivare al trasmettitore un segnale audio.
4. Aumentare il volume fin quando il trasmettitore si
accende.
5. Caricare gli accumulatori.
6. Accendere la cuffia.
7. Regolare il volume sul livello desiderato.
1. Accendere il trasmettitore o collegarlo alla rete.
2. Controllare la posizione degli accumulatori nel
comparto batterie.
3. Posizionare la cuffia in modo corretto sul tras-
mettitore.
4. Disinserire la cuffia.
1. Portare l’apparecchio in posizione stereo.
2. Controllare il collegamento a cavo fra tras-
mettitore e apparecchio.
1. Premere il tasto AUTOTUNING sulla cuffia o
cambiare il canale con il regolatore
FREQ. ADJUST disposto sul trasmettitore e
premere il tasto AUTOTUNING sulla cuffia.
2. Portare a volume più alto il regolatore del volume
sull’apparecchio collegato e/o il regolatore
INPUT LEVEL sul trasmettitore.
3. Controllare l’apparecchio collegato.
4. Caricare gli accumulatori.
1. Portare a volume più basso il regolatore del volu-
me sull’apparecchio collegato e/o il regolatore
INPUT LEVEL sul trasmettitore.
2. Cambiare il canale con l‘aiuto del regolatore
FREQ. ADJUST disposto sul trasmettitore e preme-
re il tasto AUTOTUNING sulla cuffia.
3. Caricare gli accumulatori.
1. Disinserire apparecchi “sospetti” (se possibile).
2. Verificare fonte audio o supporto sonoro.
1. Cambiare il canale con l‘aiuto del regolatore
FREQ. ADJUST disposto sul trasmettitore e
premere il tasto AUTOTUNING disposto sulla
cuffia.
1. Aggiustare il regolatore degli alti e/o dei bassi.
Problema
Non c’è segnale
Il led CHARGE non
si accende
Riproduzione in
mono
Fruscìo
Suono distorto
Rumori disturbanti
Ricezione di tras-
mettitori sbagliati
Bassi o alti troppo
forti
33
ITALIANO
9 Dati tecnici
Dati del sistema
Tipo di modulazione: FM
Gamma delle frequenze portanti: 864 o 914 MHz (gamma LPD)
Trasmettitore
Alimentazione: 12 V c.c., 300 mA
Raggio di radiazione: 360°
Peso: 450 g circa
Portata massima: 100 m circa
Cuffia
Alimentazione: 3 V c.c. (2 accumulatori NiMh da 1,2 V, tipo AAA, in dotazione)
Durata d’esercizio: 20 ore circa (accumulatori NiMh)
Risposta in frequenza: 20 Hz - 24.000 Hz
Livello massimo di pressione acustica: >115 dB SPL
Peso: 230 g circa
Distorsione armonica: <1%
Tipo: cuffia dinamica semiaperta
10. Condizioni di garanzia
La AKG rilascia una garanzia di 1 anno, a partire dalla data di vendita, per difetti di materiale e di fabbricazioni dimostrabili. Il
diritto alla garanzia si estingue in caso di manipolazione non corretta, di danneggiamenti elettrici o meccanici causati da impiego
improprio, e di riparazioni effettuate non a regola d’arte da officine non autorizzate. Presupposto per la prestazione della garanzia
è la presentazione della fattura d‘acquisto. Le spese di trasporto e le spese postali dell’invio di un apparecchio per la riparazione
in garanzia non possono venir assunte dalla AKG; il rischio dell’invio è a carico del cliente. La garanzia viene prestata esclusiva-
mente per l’acquirente originario. Le batterie e gli accumulatori sono esclusi dalla garanzia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

AKG HEARO 777 SURROUND Manuale del proprietario

Categoria
Amplificatore per strumenti musicali
Tipo
Manuale del proprietario