Klarstein 10045487 Manuale del proprietario

Categoria
Friggitrici
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

www.klarstein.com
AEROCRISP
DIGITAL
Heißluftfritteuse
Hot Air Fryer
Freidora de aire caliente
Friteuse à air chaud
Friggitrice ad aria calda
10045482 10045483 10045486 10045487
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Hinweise zum sicheren Gebrauch 5
Geräteübersicht 6
Bedienfeld 6
Inbetriebnahme und Bedienung 10
Reinigung und Pege 10
Fehlerbehebung 11
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 12
Hinweise zur Entsorgung 14
Hersteller & Importeur (UK) 14
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10045482, 10045483 10045486, 10045487
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung 1500-1700 W 1700-2000 W
Volumen der Körbe 5,8 L 8,3 L
English 15
Español 25
Français 35
Italiano 45
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Überprüfen Sie vor der ersten Verwendung, ob die Spannung Ihrer Steckdose
mit der angegebenen Spannung übereinstimmt.
Tauchen Sie das Netzkabel oder das Gerät selbst nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs vom Gerät fern.
Schalten Sie das Gerät nach der Benutzung aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Das Gerät sollte an einem separaten Stromkreislauf von anderen Geräten
getrennt betrieben werden. Wenn der Stromkreislauf durch andere Geräte
überlastet ist, funktioniert dieses Gerät möglicherweise nicht richtig.
Lassen Sie äußerste Vorsicht walten, wenn Sie einen Behälter bewegen, der
heiße Lebensmittel enthält.
Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante von Tischen und Arbeitsächen
herunterhängen und achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den
heißen Geräteoberächen in Berührung kommt.
Stellen Sie das Gerät immer sicher in die Mitte des Tischs oder der
Arbeitsäche.
Berühren Sie keinesfalls heiße Geräteoberächen. Verwenden Sie zum
Bewegen oder Anheben die Griffe.
Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden.
Die Verwendung von Zubehör, das nicht ausdrücklich vom Hersteller
empfohlen wird, kann zu Verletzungen führen.
Stellen und verwenden Sie das Gerät nicht auf hitzeempndlichen
Glasoberächen, Holzoberächen oder Tischdecken. Legen Sie bei diesen
Oberächen unbedingt eine hitzeunempndlichen Platte mit Wärmeschutz
unter das Gerät.
Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn das Netzkabel beschädigt ist, das
Gerät Fehlfunktionen aufweist oder auf sonstige Art und Weise beschädigt
wurde.
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und bei Nichtverwendung aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät zuerst
abkühlen, bevor Sie Geräteteile entnehmen oder hinzufügen.
Stellen Sie das Gerät nicht in die unmittelbare Nähe von heißen Gas- oder
Elektroöfen oder in einen aufgeheizten Backofen.
Sollte der Netzstecker nicht richtig passen, ziehen Sie auf jeden Fall einen
qualizierten Elektriker hinzu, um die potenzielle Stromschlaggefahr zu
minimieren. Versuchen Sie keinesfalls, den Netzstecker auf irgendeine Weise
zu manipulieren.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit metallischen Scheuerschwämmen. Kleine
Metallteile könnten abbrechen und elektrische Bestandteile des Geräts
kurzschließen, was zu einem Stromschlag führen und das Gerät beschädigen
könnte.
Bereiten Sie Lebensmittel zur Verringerung der Stromschlaggefahr
ausschließlich in dem im Lieferumfang enthaltenen, beschichteten, nicht
haftenden Behälter zu.
5
DE
HINWEISE ZUM SICHEREN GEBRAUCH
Legen Sie die zu frittierenden Zutaten immer in den Korb, damit sie nicht mit
den Heizelementen in Berührung kommen.
Decken Sie Luftein- und Luftauslassöffnungen nicht ab, während das Gerät in
Betrieb ist.
Füllen Sie kein Öl in den Korb, da dies eine Brandgefahr darstellen kann.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Die Temperatur der zugänglichen
Oberächen ist hoch, wenn das Gerät in Betrieb ist. Berühren Sie
niemals das Innere des Geräts.
Stellen Sie das Gerät nicht an eine Wand oder an andere Geräte. Lassen Sie
auf der Rückseite und an den Seiten mindestens 10 cm und oberhalb des
Geräts 10 cm Freiraum.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Beim Heißluftfrittieren wird heißer Dampf
durch die Luftaustrittsöffnungen freigesetzt. Halten Sie Ihre Hände
und Ihr Gesicht in einem sicheren Abstand zum Dampf und zu den
Luftaustrittsöffnungen. Achten Sie auch auf heißen Dampf und
Luft, wenn Sie die Pfanne aus dem Gerät entfernen.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn Sie dunklen Rauch aus dem Gerät
kommen sehen. Warten Sie, bis die Rauchentwicklung aufhört, bevor Sie den
Stecker aus dem Gerät entfernen.
Achten Sie darauf, dass das Gerät auf einer horizontalen, ebenen und stabilen
Fläche steht.
Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und ähnlichen Bereichen
vorgesehen, wie: Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsbereichen, in Bauernhöfen, von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohnbereichen und in Bed-and-Breakfast-Einrichtungen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
Das Gerät muss nach dem Gebrauch 30 Minuten abkühlen, um es sicher
handhaben oder reinigen zu können.
Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren auf.
Das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten
Fernbedienungssystem betrieben werden.
6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1Grill 4Frittierkorb
2Silikonpads 5Bedienfeld mit Display
3Griff 6Display (siehe unten)
BEDIENFELD
7
DE
Tastenfunktionen
Das Display (6) zeigt die Zeit in Minuten und die Temperatur in °C an.
Ein/Aus
Sobald Sie den Stecker einstecken, piept das Gerät und die Taste blinkt und
signalisiert, dass das Gerät eingeschaltet ist. Das Gerät wechselt in den Standby-
Modus.
Start/Stop
Nachdem Sie die gewünschte Funktion ausgewählt haben, drücken Sie diese
Taste, um zu starten. Drücken Sie während das Gerät arbeitet diese Taste,
um das Gerät zu stoppen. Nachdem Sie ein Programm ausgewählt haben,
können Sie nicht direkt zu einem anderen Programm wechseln. Sie müssen
die Einschalttaste lange drücken, um das Gerät in den Standby-Modus zu
schalten und dann die Einschalttaste erneut drücken, um das andere Programm
auszuwählen.
Voreingestellte
Programme
Drücken Sie diese Taste, um durch die Garmodi der verschiedenen Programme
zu schalten. Bei allen Programmen sind Zeit und Temperatur voreingestellt,
aber Sie können Zeit und Temperatur je nach Menge und Größe der Speisen
anpassen.
Temperatur
Bevor Sie die Fritteuse in Betrieb nehmen, drücken Sie die Temperatur-Taste,
um die Arbeitstemperatur einzustellen. Drücken Sie dann oder um die
Temperatur zwischen 60-200 °C zu erhöhen oder zu verringern. Drücken Sie die
Taste während das Gerät arbeitet, um die Temperatur nachträglich anzupassen.
Drücken Sie dann oder um die Temperatur in Schritten von 5 °C zu
erhöhen oder zu verringern.
Timer
Bevor Sie die Fritteuse in Betrieb nehmen, drücken Sie die Timer-Taste, um die
Betriebszeit einzustellen. Drücken Sie dann oder um die Zeit zwischen
1-90 Minuten einzustellen. Drücken Sie die Taste während das Gerät arbeitet, um
die Zeit nachträglich anzupassen. Drücken Sie dann oder um die Zeit zu
erhöhen oder zu verringern.
Von 1-30 Minuten wird die Zeit in 1-Minuten-Schritten erhöht/verringert.
Von 30-60 Minuten wird die Zeit in 5-Minuten-Schritten erhöht/verringert.
Von 60-90 Minuten wird die Zeit in 10-Minuten-Schritten erhöht/verringert.
Plus Drücken Sie diese Taste, um Zeit und Temperatur zu erhöhen. Halten Sie die
Taste gedrückt, um die Zeit/Temperatur schnell zu erhöhen.
Minus Drücken Sie diese Taste, um Zeit und Temperatur zu verringern. Halten Sie die
Taste gedrückt, um die Zeit/Temperatur schnell zu verringern.
8
DE
Voreingestellte Programme
Beachten Sie, dass es sich bei diesen Einstellungen um Richtwerte handelt. Da
die Zutaten je nach Herkunft, Größe und Marke unterschiedlich sind, können
wir nicht garantieren, dass die angegeben Einstellung für Ihre Zutaten immer
geeignet ist. Sie können die Garzeiten und Temperaturen aber anpassen.
Funktion Voreingestellte
Zeit
Voreingestellte
Temperatur
Einstellbare
Zeit
Einstellbare
Temperatur
Hinweise
Pommes 17 min 200 °C 10 – 25 min 160 – 200 °C
Schütteln Sie
das Essen alle
6-7 Minuten.
Hühnerschenkel 25 min 200 °C 10 – 25 min 160 – 200 °C
Drehen Sie das
Essen nach
10 Minuten.
Chicken Wings 20 min 200 °C 10 – 25 min 100 – 200 °C
Wenden Sie
das Essen nach
10 Minuten.
Fisch 18 min 180 °C 10 – 20 min 160 – 200 °C
Wenden Sie
das Essen nach
10 Minuten.
Rindeisch 10 min 200 °C 10 – 25 min 100 – 200 °C
Wenden Sie
das Essen nach
10 Minuten.
Garnelen 9 min 200 °C 5 – 20 min 160 – 200 °C
Wenden Sie
das Essen nach
5 Minuten.
Torte 10 min 160 °C 10 – 60 min 100 – 200 °C
Pizza 17 min 160 °C 10 – 30 min 100 – 200 °C
Pilze 10 min 180 °C 5 – 20 min 100 – 200 °C
Spieße 15 min 200 °C 10 – 25 min 100 – 200 °C
Toast 6 min 160 °C 5 – 20 min 100 – 200 °C
Kekse 10 min 180 °C 10 – 25 min 100 – 200 °C
9
DE
Weitere Funktionen
Gerät einschalten Sobald der Stecker eingestellt wird, ertönt der
Summer einmal und alle Lichter leuchten 1 Sekunde
lang auf. Die Ein/Aus-Taste blinkt weiter und das
Gerät wechselt in den Standby-Modus.
Programm-Speicher Wenn Sie während des Betriebs den Frittierkorb
herausziehen, schaltet die Fritteuse ab, die
eingestellte Zeit und Temperatur wird aber
gespeichert. Nachdem Sie den Frittierkorb in
das Gerät eingesetzt haben, arbeitet das Gerät
weiter.
Wenn während der Arbeit ausfällt, stoppt die
Fritteuse. Sobald der Strom wieder da ist, wird
mit dem unbeendeten Programm fortgefahren.
Wenn Sie die Ein/Aus-Taste drücken, um das
Gerät auszuschalten, werden alle gespeicherten
Daten gelöscht.
Fritteusen-Kühlung Drücken Sie während der Arbeit die Ein/Aus-
Taste, um die Fritteuse auszuschalten. Das
Gebläse läuft noch 10 Sekunden lang weiter, um
die Fritteuse abzukühlen.
Wenn die Fritteuse ein Programm beendet hat,
läuft das Gebläse noch 10 Sekunden lang weiter,
um den Frittierkorb abzukühlen.
Programmende Wenn das Programm fertig ist, ertönt der Summer 3
Mal und auf dem Display wird [END] angezeigt. Die
Fritteuse schaltet in den Standby-Modus.
10
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, heizen Sie es in einem
beliebigen Programm 15 Minuten lang vor, um unangenehme Gerüche durch
Produktionsrückstände zu beseitigen.
1
Wenn Sich das Gerät im Standby-Modus bendet, drücken Sie . Das
erste Programm wird angezeigt und blinkt. Drücken Sie die Taste erneut,
um ein anderes Programm auszuwählen.
2
Drücken Sie . Das Programm startet und das Essen wird gegart. Das
Display zeigt abwechselnd die Temperatur und die Restlaufzeit an. Wenn
das Programm zuende ist, piept das Gerät und das Display zeigt [END]
an.
3Halten Sie den Frittierkorb am Griff fest und ziehen Sie ihn heraus.
4Geben Sie das gegarte Essen in einen hitzebeständigen Behälter.
5Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
6Lassen Sie den Grill und den Frittierkorb abkühlen.
7Reinigen Sie den Frittierkorb und den Grill, wie im Kapitel REINIGUNG
UND PFLEGE beschrieben.
REINIGUNG UND PFLEGE
1. Bevor Sie die Fritteuse reinigen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und
warten Sie, bis die Fritteuse vollständig abgekühlt ist.
2. Wenn sich fettiger Schmutz in der Fritteuse bendet, wischen Sie sie mit
einem weichen, feuchten Tuch ab.
3. Verwenden Sie ein neutrales Reinigungsmittel, um alle Zubehörteile,
einschließlich Fritteuse und Korb, zu reinigen. Verwenden Sie keine Stahlwolle
zum Reinigen der Teonbeschichtung des Grills und des Frittierkorbs.
4. Lagern Sie das Gerät nach der Reinigung an einem kühlen und trockenen Ort.
Hinweis: Tauchen Sie die Fritteuse zum Reinigen niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein, um Stromschläge oder Fehlfunktionen zu vermeiden.
11
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz
Heißluftfritteuse
funktioniert nicht
Das Netzgerät ist nicht
eingesteckt.
Stecken Sie den Stecker
in die Steckdose.
Nach der Einstellung
oder Auswahl der
Funktion wurde die
Start-Taste nicht
gedrückt.
Nachdem Sie die
Zeit und Temperatur
eingestellt oder ein
Programm ausgewählt
haben, drücken Sie die
Start-Taste, um den
Garvorgang zu starten.
Der Frittierkorb ist nicht
richtig eingesetzt.
Nehmen Sie den
Frittierkorb heraus und
setzen Sie ihn wieder ein,
bis ein Piepton ertönt.
Das Essen wird nicht gut
durchgegart.
Es ist zu viel Essen im
Frittierkorb.
Braten Sie die Speisen in
mehreren Durchgängen.
Die Garzeit ist nicht
ausreichend.
Erhöhen Sie die Garzeit.
Die Lebensmittel werden
nicht gleichmäßig
geröstet.
Die Lebensmittel wurden
während des Bratens
nicht geschüttelt oder
gewendet.
Nehmen Sie den
frittierkorb während des
Garvorgangs heraus
und schütteln Sie die
Lebensmittel.
Die Oberäche der
Lebensmittel ist nicht
knusprig.
Die Temperatur ist zu
niedrig.
Stellen Sie die
Temperatur höher ein.
12
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
13
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5 und 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer
Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe an. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber.)
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.
14
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
15
EN
Dear customer,
Congratulations on your purchase. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
potential damage. We accept no liability for damage caused
by disregarding the instructions and improper use. Please
scan the QR code to access the latest operating instructions
and further information about the product.
CONTENTS
Safety instructions 16
Instructions for safe use 17
Device Overview 18
Control panel 18
Setup and operation 22
Cleaning and care 22
Troubleshooting 23
Disposal considerations 24
Manufacturer & importer (UK) 24
TECHNICAL DATA
Article number 10045482, 10045483 10045486, 10045487
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power 1500-1700 W 1700-2000 W
Volume of the baskets 5.8 L 8.3 L
16
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Before using for the rst time, check that the voltage of your socket
corresponds to the voltage specied.
To avoid electric shock, do not immerse the power cord or the device itself in
water or other liquids.
Keep children and pets away from the device while it is in operation.
Switch off the device after use and pull the power plug out of the socket.
The device should be operated on a power circuit separate from other devices.
If the electrical circuit is overloaded with other devices, this device may not
function properly.
Use extreme caution when moving a container containing hot food.
Do not let the power cord hang over the edge of tables or work surfaces,
and make sure that the power cord does not come into contact with the hot
surfaces of the device.
Always place the device securely in the centre of the table or work surface.
Never touch hot device surfaces. Use the handles to move or lift.
The device may not be used by children.
The use of accessories that are not expressly recommended by the
manufacturer can lead to injuries.
Do not place or use the device on heat-sensitive glass surfaces, wooden
surfaces or tablecloths. With these surfaces, it is essential to place a heat-
insensitive plate with thermal protection under the device.
Do not use the device if the power cord is damaged, the device is
malfunctioning, or has been damaged in any other way.
Before cleaning and when not using the device, switch it off and pull the
power plug out of the socket. Let the device cool down rst before removing
or adding device parts.
Do not place the device in the immediate vicinity of hot gas or electric ovens
or in a heated oven.
If the power plug does not t properly, be sure to consult a qualied
electrician to reduce the potential risk of electric shock. Never attempt to
tamper with the power plug in any way.
Do not clean the device with metallic scouring pads. Small metal parts could
break off and short out electrical components in the device, which could result
in an electric shock and damage the device.
To reduce the risk of electric shock, only prepare food in the coated, non-stick
container provided.
17
EN
INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
Always place the ingredients to be fried in the basket so that they do not come
into contact with the heating elements.
Do not cover air inlet and outlet openings while the device is in operation.
Do not ll the basket with oil as this may pose a re hazard
while it is in operation.
CAUTION
Burn risk! The temperature of the accessible surfaces is high when
the device is in operation. Never touch the inside of the device.
Do not place the device against a wall or other devices. Leave at least 10 cm of
free space on the back and sides and 10 cm on top of the device.
Do not place any objects on the appliance.
Do not leave the device unattended while it is running.
CAUTION
Risk of burns! Hot air frying releases hot steam through the air
outlet openings. Keep your hands and face a safe distance from
the steam and air vents. Also, be careful of hot steam and air when
removing the pan from the device.
Unplug the power cord immediately if you see dark smoke coming from the
unit. Wait until the smoke stops before removing the plug from the device.
Make sure that the device is on a horizontal, level and stable surface.
This appliance is intended for use in households and similar areas such as: in
staff kitchens in shops, in oces and other work areas, in farms, by customers
in hotels, motels and other residential areas and in bed and breakfast
establishments.
Always pull out the mains plug when you are not using the device.
The device must cool down for 30 minutes after use before it can be handled
or cleaned safely.
Keep the device and its cord out of the reach of children under 8 years old.
The device must not be operated with an external timer or a separate remote
control system.
18
EN
DEVICE OVERVIEW
1Grill 4Frying basket
2Silicone pads 5Control panel
3Handle 6Display (see below)
CONTROL PANEL
19
EN
Button functions
The display (6) shows the time in minutes and the temperature in °C.
On / Off As soon as you insert the plug, the device will beep and the button will ash,
signalling that the device is on. The device switches to standby mode.
Start/Stop
After selecting the function you want, press this button to start. While the
device is working, press this button to stop the device. After you have selected
a program, you cannot switch directly to another program. You must long press
the power button to switch the device to standby mode and then press the
power button again to select the other program.
Preset
programs
Press this button to cycle through the cooking modes of the different programs.
All programs have a preset time and temperature, but you can adjust the time
and temperature depending on the amount and size of the food.
Temperature
Before you start the fryer, press the temperature button to set the working
temperature. Then press or to increase or decrease the temperature
between 60-200 °C. Press the button while the device is in operation to
subsequently adjust the temperature. Then press or to increase or
decrease the temperature in steps of 5 °C.
Timer
Before you start the fryer, press the timer button to set the working time. Then
press or to set the time between 1-90 minutes. Press the button while
the device is in operation to subsequently adjust the time. Then press or
to increase or decrease the time.
From 1-30 minutes, the time will increase/decrease in 1-minute increments.
From 30-60 minutes, the time will increase/decrease in 5-minute increments.
From 60-90 minutes, the time will increase/decrease in 10-minute increments.
Plus Press this button to increase the time and temperature. Press and hold the
button to quickly increase the time/temperature.
Minus Press this button to decrease the time and temperature. Press and hold the
button to quickly decrease the time/temperature.
20
EN
Preset programs
Note that these settings are guidelines. Because ingredients vary by origin,
size, and brand, we cannot guarantee that the setting shown will always be
appropriate for your ingredients. However, you can adjust the cooking times
and temperatures.
Function Preset
Time
Preset
Temperature
Adjustable
Time
Adjustable
Temperature
Please note:
Chips 17 min 200 °C 10 – 25 min 160 – 200 °C
Shake the
food every
6-7 minutes.
Chicken thighs 25 min 200 °C 10 – 25 min 160 – 200 °C
Turn the
food after
10 minutes.
Chicken wings 20 min 200 °C 10 – 25 min 100 – 200 °C
Turn the
food after
10 minutes.
Fish 18 min 180 °C 10 – 20 min 160 – 200 °C
Turn the
food after
10 minutes.
Beef 10 min 200 °C 10 – 25 min 100 – 200 °C
Turn the
food after
10 minutes.
Shrimp 9 min 200 °C 5 – 20 min 160 – 200 °C Turn the food
after 5 minutes.
Cake 10 min 160 °C 10 – 60 min 100 – 200 °C
Pizza 17 min 160 °C 10 – 30 min 100 – 200 °C
Mushrooms 10 min 180 °C 5 – 20 min 100 – 200 °C
Skewers 15 min 200 °C 10 – 25 min 100 – 200 °C
Toast 6 min 160 °C 5 – 20 min 100 – 200 °C
Biscuits 10 min 180 °C 10 – 25 min 100 – 200 °C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Klarstein 10045487 Manuale del proprietario

Categoria
Friggitrici
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per