Cecotec Cecofry Full Inox Black Pro 5500 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
CECOFRY FULL INOX 5500 PRO
CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 PRO
CON PACK DE ACCESORIOS/WITH PACK OF ACCESORIES
Freidora dietética con área de cocinado de 5, 5 L, acabados en acero inoxida-
ble/5.5-L air fryer with stainless-steel nish.
Instrucciones de seguridad 4
Safety instructions 7
Instructions de sécurité 10
Sicherheitshinweise 14
Istruzioni di sicurezza 17
Instruções de segurança 21
Veiligheidsvoorschriften 24
Instrukcje bezpieczeństwa 28
Bezpečnostní pokyny 31
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 35
2. Antes de usar 36
3. Funcionamiento 37
4. Limpieza y mantenimiento 39
5. Resolución de problemas 40
6. Especicaciones técnicas 41
7. Reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos 41
8. Garantía y SAT 42
9. Copyright 42
INDEX
1. Parts and components 43
2. Before use 44
3. Operation 45
4. Cleaning and maintenance 47
5. Troubleshooting 48
6. Technical specications 49
7. Disposal of old electrical
and electronic appliances 49
8. Technical support and warranty 49
9. Copyright 50
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 51
2. Avant utilisation 52
3. Fonctionnement 53
4. Nettoyage et entretien 55
5. Résolution de problèmes 56
6. Spécications techniques 57
7. Recyclage des équipements
électriques et électroniques 57
8. Garantie et SAV 58
9. Copyright 58
INHALT
1. Teile und Komponenten 59
2. Vor dem Gebrauch 60
3. Bedienung 61
4. Reinigung und Wartung 63
5. Problembehebung 64
6. Technische Spezikationen 65
7. Recycling von Elektro-
und Elektronikgeräten 66
8. Garantie und Kundendienst 66
9. Copyright 66
INDICE
1. Parti e componenti 67
2. Prima dell’uso 68
3. Funzionamento 69
4. Pulizia e manutenzione 71
5. Risoluzione dei problemi 72
6. Speciche tecniche 73
7. Riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche 73
8. Garanzia e supporto tecnico 73
9. Copyright 74
ÍNDICE
1. Peças e componentes 75
2. Antes de usar 76
3. Funcionamento 77
4. Limpeza e manutenção 79
5. Resolução de problemas 80
6. Especicações técnicas 81
7. Reciclagem de aparelhos
elétricos e eletrónicos 81
8. Garantia e SAT 82
9. Copyright 82
INHOUD
1. Onderdelen en componenten 83
2. Vóór u het toestel gebruikt 84
3. Werking 85
4. Schoonmaak en onderhoud 87
5. Probleemoplossing 88
6. Technische specicaties 89
7. Recycling van elektrische
en elektronische apparatuur 89
8. Garantie en technische ondersteuning 90
9. Copyright 90
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 91
2. Przed użyciem 92
3. Funkcjonowanie 93
4. Czyszczenie i konserwacja 95
5. Rozwiązywanie problemów 96
6. Specykacja techniczna 97
7. Recykling urządzeń elektrycznych
i elektronicznych 97
8. Gwarancja i Serwis techniczny 98
9. Copyright 98
OBSAH
1. Části a složení 99
2. Před použitím 100
3. Fungování 100
4. Čištění a údržba 103
5. Řešení problémů 103
6. Technické specikace 104
7. Recyklace elektrických
a elektronických zařízení 105
8. Záruka a technický servis 105
9. Copyright 105
CECOFRY FULL INOX 5500 PRO
CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 PRO
CECOFRY FULL INOX 5500 PRO
CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 PRO 54
puede causar daños en el aparato o lesiones en el usuario.
- No utilice el aparato si el cable, el enchufe o la estructura del
aparato presenta daños o si no funciona correctamente, ha
sufrido alguna caída o ha sido dañado.
- No use el aparato en lugares potencialmente peligrosos,
como ambientes inamables, explosivos, con presencia de
químicos o húmedos.
- Sitúe el aparato en una supercie plana y resistente al calor.
Cuando coloque el cestillo fuera de la freidora de aire hágalo
con cuidado y coloque el asa hacia adentro, de forma que
evite el derramamiento de lo que haya en el interior. No sitúe
el aparato cerca de fuentes de calor, lugares con niveles
altos de humedad o cerca de materiales inamables.
- Este aparato no está diseñado para funcionar a través de
temporizadores o sistemas de control remoto externos.
- No introduzca ni permita que sus dedos u otros objetos
entren en las aberturas de ventilación o escape, ya que
podrían causar descargas eléctricas o incendios.
- No llene el cestillo de aceite, podría provocar riesgo de
incendio.
- Nunca toque el interior del aparato mientras esté
funcionando.
- Este símbolo signica: precaución, supercie caliente.
Las supercies accesibles del producto podrían
alcanzar temperaturas altas durante el
funcionamiento. Tenga cuidado de no quemarse.
- No sumerja el cable, el enchufe, ni cualquier otra parte no
extraíble del aparato en agua u otros líquidos. No exponga
al agua las conexiones eléctricas.
- Coloque siempre los ingredientes a ser cocinados dentro
del cestillo para evitar que entren en contacto con las
resistencias.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el
aparato. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos
usuarios.
- Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben
tomar precauciones básicas para reducir el riesgo de
incendios, descargas eléctricas y lesiones.
- Asegúrese de que el voltaje de la red eléctrica coincide con los
requisitos de voltaje especicados en las especicaciones
técnicas del aparato.
- Recomendamos que la habitación en la que vaya a utilizar
el aparato esté equipada con un extractor de humos o bien
esté ventilada.
- Utilice este aparato para los nes que aparecen descritos
en este manual, cualquier otro uso no está recomendado
por Cecotec y podría afectar negativamente a la vida útil del
aparato y/o la vida del usuario.
- Desenchufe el aparato de la corriente antes de moverlo,
limpiarlo o cuando no vaya a utilizarlo.
- No lo utilice en el exterior.
- Inspeccione el cable de alimentación regularmente en
busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe
ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica ocial de
Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro.
- No retuerza, doble, estire o dañe el cable de alimentación.
Protéjalo de bordes alados y fuentes de calor. No permita
que el cable toque supercies calientes. No deje que el
cable asome sobre el borde de la supercie de trabajo o la
encimera.
- No utilice alargadores, a no ser que se lo recomiende un
electricista cualicado. Utilizar el tipo incorrecto de alargador
CECOFRY FULL INOX 5500 PRO
CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 PRO
CECOFRY FULL INOX 5500 PRO
CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 PRO 76
de edad y mayores de 8 años si están continuamente
supervisados. Este aparato puede ser usado por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o con falta de experiencia y conocimiento si están
supervisados o si han recibido instrucción concerniente al
uso del aparato de una forma segura y entienden los riesgos
que este implica.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
- La limpieza y mantenimiento del aparato no debe ser
realizada niños.
- Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen
con el aparato.
SAFETY INSTRUCTIONS
Before using the appliance, read the following instructions
carefully. Keep this instruction manual for future reference or
new users.
- When using electrical and electronic appliances, basic
precautions must always be followed to reduce the risk of
re, electric shock, and injury.
- Make sure the voltage of your mains supply matches the
voltage requirements specied in the rating label of the
appliance.
- We recommend that the room where you intend to use the
appliance is equipped with a working extractor fan or it is
well ventilated.
- Use the device only for the purposes described in this
instruction manual. Any other use is not recommended by
the manufacturer and could have a detrimental eect on the
- Asegúrese de que tiene las manos completamente secas
antes de tocar el enchufe o encender el aparato.
- Desenchufe el aparato cuando no esté en uso o se esté
limpiando. Deje que se enfríe completamente antes de
montar o retirar cualquier pieza y/o proceder con su limpieza.
- No deje el aparto enchufado a la red eléctrica sin supervisión.
- No toque la supercie del aparato mientras esté en
funcionamiento, ya que podría estar caliente.
- Para asegurar el correcto funcionamiento del aparato, la
limpieza y el mantenimiento del aparato ha de realizarse de
acuerdo con este manual de instrucciones.
- No coloque el aparato pegado a la pared. Deje una distancia
de seguridad de 10 cm respecto a la parte trasera del aparato
y otros 10 cm a cada lado. No coloque ningún objeto encima
del aparato cuando se esté utilizando.
- Mientras el aparato está en funcionamiento emite vapor
caliente a través de las aperturas de salida de aire. Mantenga
las manos y la cara a una distancia de seguridad del vapor
y de las salidas de aire. Puede que salga aire caliente del
aparato cuando retire el cestillo de dentro del aparato.
- Desenchufe inmediatamente el aparato si ve salir humo
negro del aparato. Espere hasta que el humo desaparezca
para retirar el cestillo de dentro del aparato.
- Recomendamos el uso de guantes cuando se vaya a
manipular la rejilla o el cestillo.
- No utilice el aparato para ningún uso no especicado en el
manual.
- Este aparato está diseñado exclusivamente para uso
doméstico.
- No intente reparar el aparato por su propia cuenta.
- Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta
8 años. Este aparato puede ser usado por niños de 8 años
CECOFRY FULL INOX 5500 PRO
CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 PRO
CECOFRY FULL INOX 5500 PRO
CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 PRO 98
- Do not touch the interior of the appliance while it is operating.
- This symbol means: warning, hot surface. The
temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is operating. Be careful not to
burn yourself.
- Do not immerse the cord, plug, or any non-removable part
of the product in water or any other liquid. Do not expose the
electrical connections to water.
- Always place the ingredients to be cooked inside the basket
to prevent them from coming into contact with the heating
elements.
- Make sure your hands are dry before handling the plug or
switching on the appliance.
- Unplug the device from the outlet when it is not in use or
when it is being cleaned. Allow it to cool down completely
before attaching or removing parts, and before cleaning the
appliance.
- Do not leave the device plugged to the mains if it is not
supervised.
- Do not touch the surface of the device while it is operating,
as it will become hot when in use.
- Cleaning and maintenance must be carried out according
to this instruction manual to make sure the device operates
properly.
- Do not place the device against the wall. Leave a safety
distance of 10 cm on the back of the appliance and 10 cm on
each side. Do not place any object on top of the appliance
when in use.
- During operation, hot steam is released through the air
outlet openings. Keep your hands and face at a safety
distance from the steam and from the air outlet openings.
Hot air may come out when removing the basket from inside
the device.
lifespan of the appliance and/or the safety of the user.
- Unplug the appliance from the mains supply before moving
it, carrying out any cleaning or maintenance task, or when
not in use.
- Do not operate it outdoors.
- Check the power cord regularly for visible damage. If the
cord is damaged, it must be replaced by the ocial Technical
Support Service of Cecotec to avoid any type of danger.
- Do not twist, bend, pull, or damage the power cord. Protect it
from sharp edges and heat sources. Do not allow it to touch
hot surfaces. Do not let the cord hang over the edge of the
working surface or worktop.
- Do not use extension cords, unless advised by a qualied
electrician. Using the wrong type of extension cord could
cause damage or injuries to the user.
- Do not use the appliance if its cord, plug, or housing are
damaged, nor after it malfunctions or has been dropped or
damaged in any way.
- The appliance should not be used in potentially dangerous
locations, such as ammable, explosive, chemical-laden, or
wet atmospheres.
- Place the appliance on an even, heat-resistant surface. Be
careful when placing the basket out of the air fryer and place
the handle inwards, so as to avoid spillage of what is inside.
Do not place the device near heat sources, places with high
humidity levels, or combustible materials.
- This appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
- Do not insert or allow ngers or foreign objects to enter
any ventilation or exhaust openings, as it could cause an
electrical shock or re.
- Do not ll the tray with oil as this may cause a re hazard.
CECOFRY FULL INOX 5500 PRO
CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 PRO
CECOFRY FULL INOX 5500 PRO
CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 PRO 1110
- Vériez que le voltage du réseau électrique coïncide avec
le voltage spécié dans les spécications techniques de
l’appareil.
- Il est recommandé d’utiliser cet appareil dans une pièce
aérée où il y ait un extracteur.
- Utilisez cet appareil aux ns décrites dans ce manuel. Toute
autre utilisation qui ne soit pas recommandée par Cecotec
pourrait réduire la vie utile de l’appareil ou mettre l’utilisateur
en danger.
- Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de le
transporter, nettoyer ou si vous n’allez pas l’utiliser.
- Ne l’utilisez pas en extérieur.
- Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour
rechercher des dommages visibles. Si le câble présente des
dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance
Technique ociel de Cecotec pour éviter tout type de danger.
- Ne tordez pas, ne pliez pas, n’étirez pas et n’abîmez pas le
câble d’alimentation. Protégez-le des bords pointus et des
sources de chaleur. Ne laissez pas le câble toucher des
surfaces chaudes. Ne laissez pas le câble dépasser de la
surface de travail ou du plan de travail.
- N’utilisez pas de rallonges, à moins qu’un électricien qualié
le recommande. Si vous utilisez une mauvaise rallonge, cela
pourrait abîmer l’appareil ou blesser les utilisateurs.
- N’utilisez pas l’appareil si le câble, la che ou la structure en
général ne fonctionnent pas correctement, ont souert une
chute ou ont été abîmés.
- N’utilisez pas l’appareil dans des endroits potentiellement
dangereux, comme près des zones inammables, d’explosifs
ou de produits chimiques ou dans des zones humides.
- Placez l’appareil sur une surface plate et résistante à la
chaleur. Lorsque vous sortez le panier de la friteuse, faites-
- Immediately unplug the device if the device releases black
smoke. Wait until the smoke disappears to remove the
basket from the device.
- We recommend the use of gloves when touching the basket
or the rack.
- Do not use the appliance for any use other than the one
specied in the manual.
- This product is exclusively designed for household use.
- Do not try to repair the device by yourself.
- The appliance is not intended to be used by children under
the age of 8. It can be used by children over the age of 8,
as long as they are given continuous supervision. This
appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, as long as they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
- Keep this appliance and its power cord out of reach of
children under the age of 8.
- Cleaning and maintenance tasks should not be carried out
by children.
- Supervise children, as they shall not play with the appliance.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant
d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures
références ou pour tout nouvel utilisateur.
- Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours
prendre des précautions an de réduire le risque d’incendies,
de décharges électriques ou de lésions.
CECOFRY FULL INOX 5500 PRO
CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 PRO
CECOFRY FULL INOX 5500 PRO
CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 PRO 1312
lentretien de l’appareil doivent être réalisés en accord avec
ce manuel d’instructions.
- Ne placez pas l’appareil contre le mur. Laissez une distance
de sécurité de 10 cm derrière, et autre de 10 cm de chaque
côté. Ne placez aucun objet sur l’appareil lorsque vous
l’utilisez.
- L’appareil émet de la vapeur chaude à travers les ouvertures
latérales pendant son fonctionnement. Maintenez les mains
et le visage éloignés de la vapeur et des sorties d’air. De l’air
chaud pourrait sortir de l’appareil lorsque vous retirez le
panier.
- Débranchez immédiatement l’appareil si vous voyez de la
fumée noire sortir de l’appareil. Attendez à ce que la fumée
disparaisse pour retirer le panier.
- Nous recommandons l’utilisation de gants lors de l’utilisation
de la grille ou du panier.
- N’utilisez pas l’appareil pour d’autres utilisations que celles
spéciées dans le manuel.
- Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement
domestique.
- N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de 0 à
8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8
ans et plus s’ils sont surveillés constamment. Cet appareil
peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques,
mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience ni
connaissances si elles sont surveillées et/ou ont reçu les
informations nécessaires à l’utilisation correcte de l’appareil
et qu’elles ont bien compris les risques qu’il implique.
- Maintenez l’appareil et son câble hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
- Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être menés à
terme par des enfants.
le avec précaution et placez la poignée vers l’intérieur, an
d’éviter de renverser ce qui se trouve à l’intérieur. Ne placez
l’appareil ni près de sources de chaleur, ni dans des endroits
avec des niveaux d’humidité élevés, ni près de matériaux
inammables.
- Cet appareil n’a pas été conçu pour fonctionner à travers des
minuteries ou systèmes de contrôle à distance externes.
- N’introduisez pas vos doigts ni aucun autre objet dans les
ouvertures de ventilation ou de sortie de la chaleur. Cela
pourrait provoquer des décharges électriques ou d’incendies.
- Ne remplissez pas le panier d’huile, cela pourrait provoquer
un incendie.
- Ne touchez l’intérieur de l’appareil s’il est en fonctionnement.
- Ce symbole signie : attention, surface chaude. Les
surfaces accessibles du produit pourraient atteindre
des températures très élevées pendant le
fonctionnement. Faites attention à ne pas vos brûler!
- Ne submergez ni le câble, ni la che ni aucune autre partie
non-extractible du produit dans l’eau ou dans autres
liquides. N’exposez pas les connexions électriques à l’eau.
- Introduisez toujours les ingrédients dans le panier pour
qu’ils n’entrent pas en contact avec les résistances.
- Assurez-vous d’avoir les mains complètement sèches avant
de toucher la che ou d’allumer l’appareil.
- Débranchez l’appareil s’il n’est pas en fonctionnement ou s’il
est en train d’être nettoyé. Laissez refroidir le produit avant
d’assembler ou enlever une pièce quelconque, et/ou avant
de le nettoyer.
- Ne laissez pas sans surveillance l’appareil lorsqu’il est
branché sur la prise de courant.
- Ne touchez pas la surface de l’appareil lorsqu’il est en
fonctionnement, car elle pourrait être chaude.
- An d’assurer son bon fonctionnement, le nettoyage et
CECOFRY FULL INOX 5500 PRO
CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 PRO
CECOFRY FULL INOX 5500 PRO
CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 PRO 1514
gezogen bzw. belastet oder beschädigt werden. Schützen
Sie es von scharfen Kanten und Wärmequellen. Lassen
Sie niemals den Kabel mit wärmen Oberächen in Kontakt
kommen. Lassen Sie das Kabel niemals auf der Arbeitsäche.
- Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, es sei denn, dies
wird von einem qualizierten Elektriker empfohlen. Die
Verwendung des falschen Typs von Verlängerungskabeln
kann zu Schäden am Gerät oder Verletzungen des Benutzers
führen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel, der Stecker
oder das Gehäuse des Geräts sichtbare Schäden aufweisen,
nicht korrekt funktionieren oder heruntergefallen sind.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in gefährlichen Bereichen,
wie z.B. in leicht entammbaren, explosiven, chemischen
oder feuchten Umgebungen.
- Stellen Sie das Gerät auf einer achen und hitzebeständigen
Fläche. Wenn Sie den Frittierkorb aus der Heißluftfritteuse
nehmen, gehen Sie vorsichtig vor und legen Sie den Gri nach
innen, um ein Verschütten des Inhaltes zu vermeiden. Stellen
Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, Orten mit
hoher Luftfeuchtigkeit oder brennbaren Materialien.
- Dieses Gerät funktioniert nicht über Timer oder externe
Fernbedienungssysteme.
- Stecken Sie nicht Ihre Finger oder andere Gegenstände
in die Belüftungs- oder Abluftönungen ein, da dies zu
Stromschlägen oder Bränden führen könnte.
- Füllen Sie den Frittierkorb nicht, da dies zu einem Brandrisiko
führen kann.
- Versuchen Sie niemals, die Innenseite des Gerätes beim
Funktionieren zu berühren.
- Dieses Symbol bedeutet: Vorsicht, heiße Oberäche.
Gerätoberächen können während des Betriebs hohe
- Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät benutzen. Bewahren Sie dieses Bedienungsanleitung
zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf.
- Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets
grundlegende Vorsichtsmaßnahmen getroen werden, um
das Risiko von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen
zu verringern.
- Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit den
in den technischen Daten des Geräts angegebenen
Spannungsanforderungen übereinstimmt.
- Wir empfehlen, dass der Raum, in dem Sie das Gerät
benutzen werden, mit einem Rauchabzug ausgestattet ist
oder belüftet ist.
- Verwenden Sie dieses Gerät für die in diesem Handbuch
beschriebenen Zwecke. Jede andere Verwendung wird von
Cecotec nicht empfohlen und kann die Lebensdauer des
Geräts und/oder die Lebensdauer des Benutzers nachteilig
beeinussen.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das
Gerät bewegen, reinigen oder Sie es nicht benutzen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare
Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den
oziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt
werden, um jegliche Art von Gefahr zu vermeiden.
- Der Stromkabel darf nicht verdreht, verbogen oder zu stark
CECOFRY FULL INOX 5500 PRO
CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 PRO
CECOFRY FULL INOX 5500 PRO
CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 PRO 1716
Inneren des Geräts zu entfernen.
- Wir empfehlen Handschuhe wenn Sie Gitter oder Frittierkorb
anfassen müssen.
- Verwenden Sie das Gerät ausschließlich wie im
Bedienungsanleitung beschrieben.
- Dieses Gerät ist nur zur Nutzung in privaten Haushalt
bestimmt.
- Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren.
- Dieses Gerät darf von Kindern von 0 bis 8 Jahren nicht benutzt
werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
über 8 Jahren unter ständiger Aufsicht verwendet werden.
Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mit mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, wenn sie in der sicheren Verwendung des Geräts
beaufsichtigt oder unterwiesen werden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
- Halten Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren.
- Die Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern
durchgeführt werden.
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le
seguenti istruzioni originali. Conservare questo manuale per
consultazioni future o nuovi utenti.
- Quando si usano apparecchi elettronici, occorre rispettare
alcune precauzioni di sicurezza base per ridurre il rischio di
Temperaturen erreichen. Passen Sie auf, dass Sie sich nicht
verbrennen.
- Tauchen Sie Kabel, Stecker oder andere nicht entfernbare
Teile des Geräts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
ein. Tauchen Sie elektrische Verbindungen nicht in Wasser.
- Stellen Sie die Zutaten immer in den Frittierkorb, damit sie
nicht mit den Widerständen in Berührung kommen.
- Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände völlig trocken sind, bevor
Sie die Steckdose berühren oder das Gerät einschalten.
- Ziehen Sie den Netzstecker nur wenn das Gerät nicht in
Gebrauch ist oder gereinigt wird. Lassen Sie das Gerät
vollständig abkühlen, bevor Sie Teile zusammenbauen oder
entfernen und/oder mit der Reinigung fortfahren.
- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt an die
Stromversorgung angeschlossen.
- Berühren Sie nicht die die Oberäche der Friteuse, während
sie läuft, da sie sehr heiß sein kann.
- Die Reinigung und die Wartung des Geräts sollten gemäß
dieser Bedienungsanleitung durchgeführt werden, um einen
ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten.
- Stellen Sie das Gerät nicht an die Wand. Lassen Sie einen
Sicherheitsabstand von 10 cm von der Rückseite des Geräts
und weitere 10 cm auf jeder Seite. Stellen Sie während des
Betriebs keine Gegenstände auf das Gerät.
- Während das Gerät in Betrieb ist, gibt es heißen Dampf durch
die Luftauslassönungen ab. Halten Sie Hände und Gesicht
in einem sicheren Abstand zu Dampf- und Luftauslässen.
Warme Luft kann aus dem Gerät entweichen, wenn Sie den
Frittierkorb aus dem Inneren des Gerätes entfernen.
- Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie
schwarzen Rauch aus dem Gerät austreten sehen. Warten
Sie, bis der Rauch aufhört, um den Frittierkorb aus dem
CECOFRY FULL INOX 5500 PRO
CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 PRO
CECOFRY FULL INOX 5500 PRO
CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 PRO 1918
- Collocare l’apparato su di una supercie piatta e resistente
al calore. Quando si mette il cestello fuori dalla friggitrice
ad aria, farlo con attenzione e mettere la maniglia verso
l’interno, in modo da evitare la fuoriuscita di ciò che è
all’interno. Non collocare il prodotto vicino a fonti di calore,
in luoghi dalleccessivo livello di umidità o vicino a materiali
inammabili.
- Questo dispositivo non è stato progettato per funzionare
tramite timer o sistemi di controllo remoto esterni.
- Non inserire le dita né lasciare che altri oggetti entrino nelle
aperture di ventilazione o di scarico, in quanto ciò potrebbe
causare scariche elettriche o incendi.
- Non riempire il cestello di olio, potrebbe comportare rischio
d’incendio.
- Non toccare l’interno del dispositivo mentre è in funzione.
- Questo simbolo signica: attenzione, supercie calda.
La temperatura delle superci accessibili potrebbe
essere alta mentre si usa il prodotto. Prestare
attenzione a non scottarsi.
- Non sommergere il cavo, la presa o qualsiasi altra parte
estraibile del prodotto in acqua o altri liquidi. Non esporre le
connessioni elettriche all’acqua.
- Collocare sempre gli ingredienti da cuocere all’interno del
cestello per evitare il contatto con le resistenze.
- Vericare di avere le mani completamente asciutte prima di
toccare la presa o accendere il prodotto.
- Scollegare l’apparecchio quando non è in uso o se lo si sta
pulendo. Lasciare rareddare completamente prima di
montare o rimuovere qualsiasi parte e/o procedere con la
pulizia.
- Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato
alla corrente.
incendio, scariche elettriche e lesioni.
- Vericare che la tensione di rete coincida con quella
specicata nelletichetta di classicazione del prodotto.
- È consigliabile che la stanza nella quale verrà usato il
prodotto disponga di una cappa ltrante o sia ben ventilata.
- Utilizzare questo apparecchio esclusivamente per i ni
descritti in questo manuale, qualsiasi altro tipo di impiego
non è raccomandato da Cecotec e potrebbe ripercuotersi
negativamente sulla vita utile dell’apparato stesso e/o la
vita dell’utente.
- Scollegare il dispositivo dalla corrente prima di muoverlo,
pulirlo o quando non è in uso.
- Non usare all’aperto.
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di
danni visibili. Se il cavo è danneggiato, deve essere riparato
dal centro di assistenza uciale Cecotec per evitare qualsiasi
pericolo.
- Non torcere, piegare, allungare o danneggiare il cavo di
alimentazione. Proteggerlo da bordi alati e fonti di calore.
Evitare il contatto del cavo con superci calde. Non lasciare
che il cavo sporga oltre il bordo della supercie di lavoro o
piano da cucina.
- Non utilizzare prolunghe, a meno che non lo raccomandi
un elettricista qualicato. Utilizzare un tipo di prolunga non
corretto potrebbe provocare danni al dispositivo o lesioni
all’utente.
- Non utilizzare il prodotto se il cavo, la spina o il telaio
sono danneggiati o se funziona male, è caduto o è stato
danneggiato.
- Non usare il prodotto in luoghi potenzialmente pericolosi
come ambienti inammabili, esplosivi, con presenza di
sostanze chimiche o umide.
CECOFRY FULL INOX 5500 PRO
CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 PRO
CECOFRY FULL INOX 5500 PRO
CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 PRO 2120
- Mantenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei
bambini con età inferiore agli 8 anni.
- La pulizia e la manutenzione non devono essere eettuate
da bambini.
- Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con il
prodotto.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as seguintes instruções originais antes
de utilizar o aparelho. Guarde este manual para referências
futuras ou novos utilizadores.
- Ao utilizar aparelhos elétricos, devem ser sempre tomadas
precauções básicas para reduzir o risco de incêndio,
eletrochoques e lesões.
- Certique-se de que a tensão de rede elétrica corresponda
aos requisitos de tensão especicados na etiqueta de
classicação do aparelho.
- Recomendamos que o espaço onde vai utilizar o aparelho
esteja equipado com um extrator de fumos ou seja ventilado.
- Utilize este dispositivo para os ns descritos no presente
manual, qualquer outra utilização não é recomendada
pelo produtor e pode afetar negativamente a vida útil do
dispositivo e/ou a vida do utilizador.
- Desconecte o aparelho da corrente antes de o mover, limpar
ou quando não o utilizar.
- Não o utilize em exteriores.
- Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca
de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser
reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Ocial de
Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo.
- Non toccare la supercie della friggitrice mentre è in
funzione, poiché potrebbe essere calda.
- Per garantire il corretto funzionamento, la pulizia e
manutenzione del prodotto devono essere eettuate in
linea con questo manuale di istruzioni.
- Non posizionare l’apparecchio a contatto con la parete.
Mantenere una distanza di sicurezza di 10 cm rispetto alla
parte posteriore del dispositivo e altri 10 cm da ogni lato.
Non collocare oggetti sopra il prodotto quando in uso.
- Durante il funzionamento il dispositivo emette vapore caldo
attraverso le aperture di uscita dell’aria. Tenere mani e viso
a distanza di sicurezza dal vapore e dalle uscite dell’aria.
Potrebbe uscire aria calda dal dispositivo quando si rimuove
il cestello dall’interno del dispositivo.
- Scollegare immediatamente l’apparecchio se si notano
fuoriuscite di fumo nero. Attendere che il fumo scompaia per
rimuovere il cestello dall’interno dell’apparecchio.
- Si consiglia l’uso di guanti quando si maneggia la griglia o il
cestello.
- Non utilizzare il dispositivo per usi non specicati nel
manuale.
- Questo prodotto è stato progettato esclusivamente per uso
domestico.
- Non cercare di riparare l’apparecchio per conto proprio.
- Questo apparecchio non deve essere usato da bambini da
0 a 8 anni. Questo elettrodomestico può essere usato da
bambini a partire dagli 8 anni di età sotto la sorveglianza
continua di un adulto. Questo prodotto può essere usato da
persone con capacità siche, sensoriali o mentali limitate,
o con mancanza di esperienza e conoscenza solo sotto
sorveglianza o avendo ricevuto istruzioni riguardanti l’uso
dell’apparato in modo sicuro e comprendono i rischi che lo
stesso implica.
CECOFRY FULL INOX 5500 PRO
CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 PRO
CECOFRY FULL INOX 5500 PRO
CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 PRO 2322
- Não submerja o cabo, a cha, nem qualquer outra parte
não extraível do produto em água ou outros líquidos. Não
exponha as conexões elétricas à água.
- Coloque sempre os ingredientes a cozinhar dentro do cesto
para evitar que entrem em contacto com as resistências.
- Certique-se de ter as mãos completamente secas antes de
tocar na tomada ou ligar o produto.
- Desconecte o aparelho quando não o estiver a usar ou
durante a limpeza. Deixe que arrefeça por completo antes
de montar ou retirar qualquer peça e/ou proceder com a
limpeza do produto.
- Não deixe o aparelho ligado à alimentação eléctrica sem
supervisão.
- Não toque na superfície do aparelho enquanto estiver em
funcionamento, já que pode estar quente.
- Para assegurar o funcionamento correto, a limpeza e
manutenção do aparelho deve ser efetuada em conformidade
com este manual de instruções.
- Não coloque o aparelho contra a parede. Deixe uma distância
de segurança de 10 cm da parte de trás do dispositivo e de
10 cm de cada lado. Não coloque nenhum objeto em cima do
produto enquanto o estiver a usar.
- Enquanto o aparelho estiver em funcionamento, emitirá
vapor quente através das aberturas de saída de ar. Mantenha
as mãos e o rosto a uma distância segura do vapor e das
saídas de ar. O ar quente pode sair do dispositivo quando se
remove o cesto do interior.
- Desligue imediatamente o aparelho da tomada se vir fumo
negro a sair do aparelho. Aguarde até o fumo desaparecer
para tirar o cesto do interior do dispositivo.
- Recomendamos o uso de luvas ao manipular a grelha ou o
cesto.
- Não torça, dobre, estique ou danique o cabo de alimentação.
Proteja-o de bordas aadas e fontes de calor. Não permita
que o cabo toque em superfícies quentes. Não deixe que se
aproxime o cabo do fogão ou da bancada de cozinha.
- Não utilize extensores, a não ser que esteja recomendado por
um eletricista qualicado. O uso do tipo errado de extensor
pode causar danos no dispositivo ou lesões no utilizador.
- Não utilize o produto se o cabo, a tomada ou a estrutura
apresentarem danos ou se não funcionarem corretamente,
sofreram alguma queda ou foram danicados.
- Não utilize o produto em lugares potencialmente perigosos,
tais como ambientes inamáveis, explosivos, com produtos
químicos ou húmidos.
- Situe o produto numa superfície plana e resistente
ao calor. Ao colocar o cesto fora da fritadeira, faça-o
cuidadosamente e coloque a pega para dentro, de modo
a evitar o derramamento do que está dentro. Não utilize o
dispositivo perto de fontes de calor, em lugares com níveis
altos de humidade ou perto de materiais inamáveis.
- Este produto não foi concebido para funcionar através de
temporizadores ou sistemas de controlo remoto externos.
- Não insira ou permita que os seus dedos ou outros objetos
entrem nas aberturas de ventilação ou de exaustão, pois
isso pode causar eletrochoques ou incêndios.
- Não encha o recipiente de óleo, poderia causar um risco de
incêndio.
- Nunca toque no interior do dispositivo enquanto estiver em
funcionamento.
- Este símbolo signica: cautela, superfície quente. As
superfícies acessíveis do produto poderiam alcançar
temperaturas altas durante o funcionamento. Tenha
cuidado para não se queimar.
CECOFRY FULL INOX 5500 PRO
CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 PRO
CECOFRY FULL INOX 5500 PRO
CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 PRO 2524
- Wij bevelen aan dat de ruimte waarin het apparaat wordt
gebruikt, is voorzien van een afzuigkap of wordt geventileerd.
- Gebruik dit apparaat voor de in deze handleiding beschreven
doeleinden, elk ander gebruik wordt niet door Cecotec
aanbevolen en kan de levensduur van het apparaat en/of
het leven van de gebruiker nadelig beïnvloeden.
- Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
verplaatst, schoonmaakt of wanneer u het niet gebruikt.
- Gebruik het toestel niet buitenshuis.
- Inspecteer regelmatig het netsnoer op zichtbare schade. Als
de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door
de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden.
- De voedingskabel mag niet verwrongen, dubbelgevouwen,
uitgerekt of beschadigd worden. Bescherm het tegen scherpe
randen en warmtebronnen. Zorg ervoor dat de kabel geen
hete oppervlakken aanraakt. Laat de kabel niet over de rand
van het werkoppervlak of het aanrecht uitsteken.
- Gebruik geen verlengsnoeren, tenzij aanbevolen door een
gekwaliceerde elektricien. Gebruik van het verkeerde type
verlengsnoer kan schade aan het toestel of letsel van de
gebruiker tot gevolg hebben.
- Gebruik het toestel niet als het snoer, de stekker of het frame
van het toestel beschadigd is of als het niet naar behoren
werkt, gevallen of beschadigd is.
- Gebruik het toestel niet in potentieel gevaarlijke locaties,
zoals ontvlambare, explosieve, chemische of vochtige
omgevingen.
- Plaats het toestel op een vlakke, hittebestendige
ondergrond. Wanneer u de frituurmand uit de airfryer haalt,
doe dit dan voorzichtig en plaats het handvat naar binnen,
om morsen van wat erin zit te voorkomen. Plaats het toestel
niet in de buurt van warmtebronnen, plaatsen met een
- Não utilize o dispositivo para usos não especicados no
manual.
- Este produto foi concebido exclusivamente para o uso
doméstico.
- Não tente reparar o dispositivo por conta própria.
- O aparelho não deve ser usado por crianças de 0 a 8 anos.
Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos e
mais velhas se estiveram continuamente sob supervisão.
Este produto pode ser usado por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento se estiverem supervisionados
ou tiverem recebido instruções concernentes ao uso do
aparelho de uma forma segura e entenderem os riscos que
este implica.
- Mantenha o aparelho e o seu cabo longe do alcance de
crianças de idade inferior a 8 anos.
- A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por
crianças.
- Supervisione as crianças para se certicar de que não
brinquem com o produto.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de volgende oorspronkelijke instructies zorgvuldig
door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar deze
handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers.
- Bij het gebruik van elektrische apparaten moet u bepaalde
basisvoorzorgsmaatregelen in acht nemen om het risico op
brand, elektrische schokken en verwondingen te beperken.
- Controleer of de netspanning overeenkomt met de
spanningseisen die in de technische specicaties van het
apparaat staan vermeld.
CECOFRY FULL INOX 5500 PRO
CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 PRO
CECOFRY FULL INOX 5500 PRO
CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 PRO 2726
- Om een correcte werking van het toestel te garanderen, moeten
reiniging en onderhoud van het toestel worden uitgevoerd in
overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing.
- Plaats het toestel niet tegen de muur. Laat een
veiligheidsafstand van 10 cm aan de achterkant van het
toestel en nog eens 10 cm aan elke kant. Plaats geen
voorwerpen op het toestel wanneer het in gebruik is.
- Terwijl het toestel in werking is, geeft het hete stoom af via
de luchtuitlaatopeningen. Houd handen en gezicht op veilige
afstand van stoom- en luchtopeningen. Er kan hete lucht uit
het toestel komen wanneer u de frituurmand uit het toestel
haalt.
- Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact als u zwarte
rook uit het apparaat ziet komen. Wacht tot de rook is
verdwenen en haal de frituurmand uit het apparaat.
- Wij raden het gebruik van handschoenen aan bij het hanteren
van het rooster of de frituurmand.
- Gebruik het toestel niet voor doeleinden die niet
gespeciceerd zijn in deze handleiding.
- Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk
gebruik.
- Probeer niet zelf het apparaat te repareren.
- Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen van
0 tot 8 jaar. Kinderen vanaf 8 jaar kunnen het apparaat
gebruiken onder toezicht. Dit product kan gebruikt worden
door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of
mentaal vermogen of met een gebrek aan ervaring en kennis,
indien ze onder toezicht staan of als ze instructies hebben
gekregen betreende het veilige gebruik van het apparaat
en ze de risico’s begrijpen die ermee verbonden zijn.
- Houd het apparaat en de voedingskabel buiten het bereik
van kinderen jonger dan 8 jaar.
hoge vochtigheidsgraad of in de buurt van ontvlambare
materialen.
- Dit toestel is niet ontworpen om via timers of externe
afstandsbedieningen te werken.
- Steek uw vingers of andere vreemde voorwerpen niet in de
ventilatie- of afvoeropeningen, want die kunnen elektrische
schokken of brand veroorzaken.
- Vul de frituurmand niet met olie, want dat kan brandgevaar
opleveren.
- Raak nooit de binnenkant van het apparaat aan terwijl het in
werking is.
- Dit symbool betekent: voorzichtig, heet oppervlak.
Toegankelijke oppervlakken van het product kunnen
tijdens het gebruik hoge temperaturen bereiken. Let
op dat u zich niet verbrandt.
- Dompel het snoer, de stekker of andere niet-verwijderbare
onderdelen van het apparaat niet onder in water of andere
vloeistoen. Stel de elektrische verbindingen niet bloot aan
water.
- Plaats de te koken ingrediënten altijd in de frituurmand
om te voorkomen dat ze in contact komen met de
verwarmingselementen.
- Zorg dat uw handen volledig droog zijn voordat u de stekker
aanraakt of het toestel inschakelt.
- Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u het toestel niet
gebruikt of wanneer u het schoonmaakt. Laat het volledig
afkoelen voordat u onderdelen monteert of verwijdert en/of
verder gaat met de reiniging.
- Laat het apparaat niet zonder toezicht op de stroomtoevoer
aangesloten.
- Raak het oppervlak van het toestel niet aan wanneer het in
werking is, want het kan heet zijn.
CECOFRY FULL INOX 5500 PRO
CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 PRO
CECOFRY FULL INOX 5500 PRO
CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 PRO 2928
- Nie nakręcaj, nie zginaj, nie rozciągaj ani nie uszkadzaj
kabla zasilającego. Chroń go przed ostrymi krawędziami i
źródłami ciepła. Nie pozwól, aby przewód dotykał gorących
powierzchni. Nie pozwól aby kabel zbliżył się do krawędzi
powierzchni roboczej lub blatu.
- Nie używaj przedłużaczy, chyba że zaleci to wykwalikowany
elektryk. Użycie niewłaściwego typu przedłużacza może
spowodować uszkodzenie urządzenia lub obrażenia
użytkownika.
- Użycie niewłaściwego typu przedłużacza może spowodować
uszkodzenie urządzenia lub obrażenia użytkownika.
- Nie używaj urządzenia w potencjalnie niebezpiecznych
miejscach, takich jak środowiska łatwopalne, wybuchowe,
chemiczne lub wilgotne.
- Umieść urządzenie na płaskiej, żaroodpornej powierzchni.
Wyjmując kosz z frytkownicy, rób to ostrożnie i włóż uchwyt
do środka, aby uniknąć rozlania tego, co jest w środku. Nie
umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, miejsc o
dużej wilgotności lub w pobliżu materiałów łatwopalnych.
- To urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą
zewnętrznych timerów lub systemów zdalnego sterowania.
- Nie wkładaj ani nie pozwalaj palcom lub innym przedmiotom
dostać się do otworów wentylacyjnych lub wydechowych,
ponieważ może to spowodować porażenie prądem
elektrycznym lub pożar.
- Nie napełniaj kosza olejem, może to spowodować zagrożenie
pożarowe.
- Nigdy nie dotykaj wnętrza urządzenia podczas pracy.
- Este símbolo signica: precaución, supercie caliente.
Dostępne powierzchnie produktu mogą się nagrzewać
podczas pracy. Uważaj, aby się nie poparzyć.
- Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej nieusuwalnej
- Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen
worden uitgevoerd.
- Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet
met het product spelen.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Prosimy o uważne przeczytanie poniższych instrukcji przed
użyciem urządzenia. Zachowaj instrukcję do wykorzystania
w przyszłości lub dla nowych użytkowników.
- Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy
zawsze podejmować podstawowe środki ostrożności, aby
zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym
i obrażeń.
- Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada wymaganiom
napięcia określonym w danych technicznych urządzenia.
- Zalecamy, aby pomieszczenie, w którym będziesz używać
urządzenia, było wyposażone w wyciąg dymu lub było
wentylowane.
- Używaj tego urządzenia do celów opisanych w niniejszej
instrukcji, jakiekolwiek inne użycie nie jest zalecane
przez Cecotec i może negatywnie wpłynąć na żywotność
urządzenia i/lub żywotność użytkownika.
- Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej przed przenoszeniem,
czyszczeniem lub gdy nie jest używane.
- Nie używaj go na zewnątrz.
- Regularnie należy sprawdzać kabel zsilający pod względem
widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony,
musi zostać naprawiony przez ocjalny serwis pomocy
technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju
zagrożeń.
CECOFRY FULL INOX 5500 PRO
CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 PRO
CECOFRY FULL INOX 5500 PRO
CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 PRO 3130
- To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego.
- Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia.
- To urządzenie nie może być używane przez dzieci w wieku
od 0 do 8 lat. To urządzenie może być używane przez dzieci
w wieku 8 lat i starsze niż 8 lat, jeśli one pod stałym
nadzorem. To urządzenie może być używane przez osoby
o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych
lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli
znajdują się pod nadzorem lub są poinstruowane dotyczące
bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane
z tym zagrożenia.
- Przechowuj urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci
poniżej 8 roku życia.
- Dzieci nie mogą czyścić i konserwować urządzenia.
- Pilnuj dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte následující pokyny.
Uschovejte tento návod pro budoucí použití nebo pro nové
uživatele.
- Při používání elektrických spotřebičů je vždy třeba dodržovat
základní opatření, aby se snížilo riziko požáru, úrazu
elektrickým proudem a zranění.
- Ujistěte se, že síťové napětí odpovídá požadavkům na napětí
uvedeným v technických specikacích spotřebiče.
- Doporučujeme, aby místnost, ve které budete spotřebič
používat, byla vybavena odsávačem kouře nebo větraná.
- Tento spotřebič používejte k účelům popsaným v
tomto návodu, jakékoli jiné použití společnost Cecotec
części urządzenia w wodzie lub innych płynach. Nie
wystawiać połączeń elektrycznych na działanie wody.
- Gotowane składniki należy zawsze umieszczać w koszu, aby
nie miały kontaktu z elementami grzewczymi.
- Przed dotknięciem wtyczki lub włączeniem urządzenia
upewnij się, że ręce są całkowicie suche.
- Odłącz urządzenie, gdy nie jest używane lub do czyszczenia.
Przed zamontowaniem lub usunięciem jakiejkolwiek części i
/ lub czyszczeniem pozwól mu całkowicie ostygnąć.
- Nie pozostawiaj urządzenia podłączonego do sieci bez
nadzoru.
- Nie dotykaj powierzchni urządzenia podczas pracy,
ponieważ może być gorąca.
- Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, czyszczenie
i konserwację urządzenia należy przeprowadzać zgodnie z
niniejszą instrukcją obsługi.
- Nie stawiaj urządzenia przy ścianie. Pozostaw bezpieczną
odległość 10 cm od tyłu urządzenia i kolejne 10 cm z każdej
strony. Nie umieszczaj żadnych przedmiotów na urządzeniu,
gdy jest ono używane.
- Podczas pracy urządzenie wydziela gorącą parę przez otwory
wylotowe powietrza. Trzymaj ręce i twarz w bezpiecznej
odległości od otworów wentylacyjnych pary i powietrza.
Gorące powietrze może wydobywać się z urządzenia
podczas wyjmowania kosza z wnętrza urządzenia.
- Natychmiast odłącz urządzenie, jeśli zauważysz czarny dym
wydobywający się z urządzenia. Poczekaj, dym zniknie,
aby wyjąć kosz z wnętrza urządzenia.
- Podczas obsługi kosza lub kosza zalecamy używanie
rękawiczek.
- Nie używaj urządzenia do celów innych niż określone w
instrukcji.
CECOFRY FULL INOX 5500 PRO
CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 PRO
CECOFRY FULL INOX 5500 PRO
CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 PRO 3332
by to mohlo způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
- Nenaplňujte koš olejem, protože by mohlo dojít k nebezpečí
požáru.
- Nikdy se nedotýkejte vnitřku spotřebiče, pokud je v provozu.
- Tento symbol znamená: Pozor, horký povrch. Přístupné
povrchy výrobku se mohou během provozu zahřát.
Dávejte pozor, ať se nespálíte.
- Neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou jinou neodnímatelnou
část spotřebiče do vody nebo jiných tekutin. Nevystavujte
elektrické spoje vodě.
- Přísady určené k vaření vždy vkládejte do koše, aby se
nedostaly do kontaktu s topnými tělesy.
- Před dotykem zástrčky nebo zapnutím spotřebiče se ujistěte,
že máte zcela suché ruce.
- Odpojte přístroj, pokud ho nepoužíváte a nebo pokud ho
čistíte. Před montáží nebo odstraněním jakýchkoli částí a /
nebo čištěním jej nechte úplně vychladnout.
- Nenechávejte spotřebič připojený k elektrické síti bez dozoru.
- Nedotýkejte se povrchu spotřebiče za provozu, protože
může být horký.
- Pro zajištění správné funkce spotřebiče je nutné provádět
čištění a údržbu spotřebiče v souladu s tímto návodem k
obsluze.
- Spotřebič nestavte ke stěně. Od zadní části spotřebiče
ponechte bezpečnostní vzdálenost 10 cm a dalších 10 cm na
každé straně. Když je spotřebič v provozu, nepokládejte na
něj žádné předměty.
- Když je spotřebič v provozu, vydává horkou páru otvory pro
výstup vzduchu. Když je spotřebič v provozu, vydává horkou
páru otvory pro výstup vzduchu. Při vyjmutí koše zevnitř
spotřebiče může ze spotřebiče vycházet horký vzduch.
- Pokud ze spotřebiče vychází černý kouř, okamžitě jej odpojte
nedoporučuje a mohlo by mít nepříznivý vliv na životnost
spotřebiče a/nebo život uživatele.
- Před přemístěním, čištěním nebo nepoužíváním spotřebič
odpojte od sítě.
- Nepoužívejte venku.
- Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili
viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být
opraven u ociálního technického servisu Cecotec, aby se
tak předešlo jakýmkoli nebezpečím.
- Neotáčejte, neohýbejte, nenatahujte ani jinak nepoškozujte
napájecí kabel. Chraňte ho před ostrými hranami a zdroji
tepla. Nedovolte, aby se kabel dotýkal horkých povrchů.
Nedovolte, aby kabel visel přes okraj pracovní desky.
- Nepoužívejte prodlužovací kabely, pokud to nedoporučuje
kvalikovaný elektrikář. Použití nesprávného typu
prodlužovacího kabelu může způsobit poškození spotřebiče
nebo zranění uživatele.
- Nepoužívejte spotřebič, pokud je poškozený kabel, zástrčka
nebo rám spotřebiče nebo pokud je nefunkční, spadl nebo
byl poškozen.
- Nepoužívejte spotřebič na potenciálně nebezpečných
místech, jako je hořlavé, výbušné, chemické nebo vlhké
prostředí.
- Spotřebič postavte na rovný, žáruvzdorný povrch. Při
vyndávání koše z fritézy postupujte opatrně a rukojeť
umístěte dovnitř, aby nedošlo k vysypání obsahu. Spotřebič
neumisťujte do blízkosti zdrojů tepla, míst s vysokou vlhkostí
nebo do blízkosti hořlavých materiálů.
- Tento spotřebič není určen k provozu pomocí časovačů nebo
externích systémů dálkového ovládání.
- Nezasunujte a nedovolte, aby vaše prsty nebo jiné předměty
vstoupily do ventilačních nebo výfukových otvorů, protože
CECOFRY FULL INOX 5500 PRO
CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 PRO
CECOFRY FULL INOX 5500 PRO
CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 PRO 3534
ESPAÑOL
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig. 1.
1. Entrada de aire
2. Panel de control
3. Cestillo
4. Asa
5. Rejilla
6. Cubierta de silicona
7. Salida de aire
8. Pincel de silicona
9. Paleta de silicona
10. Alfombrilla de silicona
11. Molde de silicona
Panel de control
Fig. 2.
12. Icono encendido/apagado
13. Icono para aumentar de temperatura
14. Icono para disminuir de temperatura
15. Icono para disminuir de tiempo
16. Icono para aumentar de tiempo
17. Iconos de las funciones predeterminadas:
a. Pizza
b. Patatas fritas
c. Carne
d. Gambas
e. Pescado
f. Muslos de pollo
g. Verduras
h. Postre
18. Indicador del tiempo y la temperatura
NOTA:
Los grácos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan
exactamente con los del producto.
od elektrické sítě. ed vyjmutím koše ze spotřebiče počkejte,
dokud kouř nezmizí.
- Při manipulaci s košem nebo mřížkou doporučujeme
používat rukavice.
- Nepoužívejte spotřebič k účelům, které nejsou uvedeny v
návodu.
- Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití.
- Nepokoušejte se přístroj opravovat sami.
- Tento spotřebič nesmí používat děti od 0 do 8 let. Tento
přístroj může být používán dětmi od 8mi let, pokud jsou
pod neustálým dozorem. Tento spotřebič mohou používat
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi
a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí
souvisejícím nebezpečím.
- Spotřebič a jeho kabel uchovávejte mimo dosah dětí mladších
8 let.
- Čištění a údržbu spotřebiče nesmí provádět děti.
- Dohlížejte na děti, aby si se spotřebičem nehrály.
CECOFRY FULL INOX 5500 PRO
CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 PRO
CECOFRY FULL INOX 5500 PRO
CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 PRO 3736
ESPAÑOL ESPAÑOL
3. FUNCIONAMIENTO
1. Coloque la freidora de aire sobre una supercie estable y plana.
2. Conéctela a una toma de corriente.
3. Utilice el asa (4) para retirar el cestillo (3), hágalo con cuidado. Asegúrese que la rejilla (5)
está bien colocada en el cestillo (3).
4. Coloque los ingredientes dentro del cestillo (3).
5. Vuelva a colocar el cestillo (3). La freidora cuenta con un sistema de seguridad que no le
permitirá utilizarla si no se encuentra bien colocado el cestillo (3).
6. Presione el icono de encendido/apagado (12), después seleccione la función
predeterminada (17) que desee o congure el tiempo (1 60 minutos) y la temperatura
(80 °C – 200 °C) a su gusto y pulse el icono de encendido/apagado (12). En este momento,
la freidora comenzará a funcionar.
7. Si en algún momento, desea pausar el cocinado, pulse el icono de encendido/apagado
(12). En el caso de querer nalizar el cocinado mantenga pulsado el mismo icono (12)
durante 3 segundos. Si no pulsa ningún icono durante el siguiente minuto después de
pausarla, la freidora entrará en estado de espera y emitirá 3 sonidos.
8. Cuando escuche una alarma, signicará que el tiempo de preparación ha llegado a su
n. Utilice el asa (4) para sacar el cestillo (3) de la freidora. Dependiendo del tipo de
ingredientes, puede generarse vapor, tenga cuidado al sacar el cestillo (3).
9. Compruebe si los ingredientes están cocinados a su gusto. En caso de que no sea así,
vuelva a colocar el cestillo (3) y programe el temporizador unos minutos más.
10. Para sacar los ingredientes, coloque el cestillo (3) sobre una supercie resistente al calor.
11. Vacíe los ingredientes del cestillo en un recipiente adecuado. Para extraer los ingredientes
utilice unas pinzas, ya que así evitará que el aceite residual del cocinado caiga sobre el
recipiente. Tenga cuidado de no quemarse. No le dé la vuelta al cestillo (3) para sacar los
alimentos.
12. Puede volver seguir utilizando la freidora si lo desea o puede nalizar el cocinado, para
ello mantenga pulsado durante 3 segundos el icono encendido/apagado (12).
Panel de control
Icono de encendido/apagado
- Cuando el cestillo (3) y la rejilla (5) estén colocados en su sitio correctamente dentro de la
freidora de aire, el icono de encendido/apagado (12) se iluminará.
- Para encender la freidora de aire, pulse el icono de encendido/apagado (12), la freidora
emitirá un sonido y en la pantalla alternará 200 ºC / 18 minutos.
- Puede ajustar el tiempo y la temperatura a su gusto o seleccionar una función
predeterminada. Presione el icono de encendido/apagado (12) para que la función
seleccionada o el ajuste manual realizado comience. Si presiona de nuevo este icono (12),
la freidora se pausará.
2. ANTES DE USAR
- Esta freidora de aire presenta un embalaje diseñado para protegerla durante su transporte.
Sáquela de su caja, le recomendamos que guarde la caja original y otros elementos del
embalaje en un lugar seguro. Le ayudarán a prevenir daños en la freidora si necesita
transportarla en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese de reciclar
todos los elementos correctamente.
- Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidas y en buen estado. Si
faltara alguna o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio
de Atención Técnica ocial de Cecotec.
Contenido de la caja:
- Freidora sin aceite
- Cestillo
- Pincel de silicona
- Paleta de silicona
- Alfombrilla de silicona
- Molde de silicona
- Manual de instrucciones
- Limpie el cestillo y la rejilla en profundidad con agua caliente, detergente y una esponja
no abrasiva.
- Utilice un paño húmedo para limpiar tanto el exterior como el interior de la freidora de aire
y séquelo.
- Asegúrese de que todas las partes de la freidora de aire están completamente secas y
coloque adecuadamente la rejilla en el cestillo.
- Coloque la freidora de aire sobre una supercie estable y plana.
- Limpie todos los accesorios antes de utilizarlos por primera vez o si hace mucho tiempo
que no los utiliza con agua y detergente no abrasivo.
Advertencias
- No moje el elemento calefactor del interior de la freidora.
- No llene la freidora de aire con aceite ni ningún otro líquido.
- No coloque la freidora sobre ninguna supercie que no sea resistente al calor.
Nota
Puede que perciba un ligero olor a quemado o humo cuando use la freidora por primera
vez, causado por el exceso de lubricantes del proceso de fabricación. Esto no afectará a la
seguridad de la freidora.
CECOFRY FULL INOX 5500 PRO
CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 PRO
CECOFRY FULL INOX 5500 PRO
CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 PRO 3938
ESPAÑOL ESPAÑOL
- Una mayor cantidad de ingredientes solo requiere un tiempo de preparación ligeramente
mayor al igual que, una menor cantidad de ingredientes solo requiere un tiempo de
preparación ligeramente menor.
- Voltear los ingredientes más pequeños mientras se cocinan optimiza el resultado y puede
ayudar a prevenir que los alimentos se queden poco fritos.
- Añada una pequeña cantidad de aceite para obtener un resultado más crujiente.
- No utilice la freidora de aire para freír alimentos grasientos (como salchichas).
- Los alimentos que puedan ser cocinados al horno también pueden cocinarse en esta
freidora de aire.
- La masa pre-cocinada requiere un tiempo de preparación menor que la hecha a mano.
- Puede utilizar también la freidora para recalentar los ingredientes.
- Para obtener mejores resultados es recomendable precalentar el cestillo durante 4
minutos sin alimentos en él.
Aumentar/disminuir la temperatura y el tiempo
Para modicar la temperatura y el tiempo de las funciones, pulse los iconos de aumentar y
disminuir de cada uno.
Voltear los alimentos
Algunos alimentos pueden necesitar ser volteados mientras se están cocinando. Para voltear
los ingredientes, saque el cestillo de la freidora y agítelo. Vuelva a colocarlo en la freidora.
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza
- Limpie la freidora después de cada uso.
- Desconecte la freidora de la toma de corriente y permita que se enfríe antes de limpiarla.
- No utilice utensilios metálicos o productos abrasivos para limpiar el cestillo y la rejilla.
- Utilice un paño suave y húmedo para limpiar la supercie de la freidora.
- Nunca sumerja la freidora en agua o en otros líquidos.
- No utilice esponjas, polvos o productos de limpieza abrasivos para limpiar la freidora.
Avisos
- Retire el cestillo para que la freidora se enfríe más rápidamente.
- Limpie la freidora en profundidad con agua caliente, detergente y una esponja no abrasiva.
- Recomendamos el uso de desengrasante líquido para retirar cualquier resto de suciedad.
- Si hay suciedad atascada dentro del cestillo y la rejilla, recomendamos llenar el cestillo con
agua caliente mezclada con detergente, esto hará que sea más fácil de retirar la suciedad.
- Limpie el interior de la freidora con agua caliente y una esponja no abrasiva.
- Limpie el elemento calefactor con un cepillo suave para retirar cualquier resto de comida.
Extreme la precaución durante este proceso para no dañar el elemento calefactor.
- Para nalizar el proceso de cocción, mantenga pulsado el icono encendido/apagado (12)
durante 3 segundos.
Funciones predeterminadas
Para utilizar las funciones predeterminadas pulse el icono de la función que quiera elegir y
en la pantalla mostrará la temperatura y el tiempo programado para esa función, también
puede ajustarlos a su gusto con los iconos de Aumentar/disminuir la temperatura (13/14) y
Aumentar/disminuir el tiempo (15/16).
En la siguiente tabla se muestran las temperaturas y los tiempos de las funciones
predeterminadas, la cantidad de alimentos que se pueden introducir y si es necesario voltear
los alimentos.
Programa Temperatura Tiempo Cantidad Voltear
Pizza 180ºC 12 min 400 – 600 gr No es necesario
Patatas fritas 200ºC 18 min 200 - 650 gr Sí, a mitad del
tiempo
Carne 200ºC 10 min 100- 450 gr Sí, a mitad del
tiempo
Gambas 180ºC 10 min 100- 450 gr Sí, a mitad del
tiempo
Pescado 180ºC 8 min 100- 450 gr Sí, a mitad del
tiempo
Muslos de
pollo 200ºC 15 min 100- 600 gr Sí, a mitad del
tiempo
Verduras 170ºC 15 min Llenar solo la base
de la rejilla
Sí, a mitad del
tiempo
Postre 170ºC 12 min 100- 450 gr No es necesario
Avisos
- Estos datos no son más que indicaciones. Como los ingredientes pueden variar en
procedencia, tamaño, forma y marca, no podemos asegurar que lo mostrado en la tabla
sea lo más apropiado para los ingredientes que utilice.
- Súmele 1-2 minutos aproximadamente al tiempo de preparación indicado en la tabla si
empieza a cocinar estando la freidora todavía fría.
Consejos
- Los alimentos más pequeños requieren un tiempo de preparación menor que los grandes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Cecotec Cecofry Full Inox Black Pro 5500 Manuale utente

Tipo
Manuale utente