Klarstein 10045139 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
www.klarstein.com
JERSEY
Vonkajšia kuchyňa s plynovým grilom
Outdoor Kitchen with Gas Barbecue
Cuisine d‘extérieur avec barbecue à gaz
Cocina exterior con barbacoa de gas
Cucina outdoor con griglia a gas
10045139
3
SK
Vážený zákazník,
Gratulujeme k zakúpeniu tohto zariadenia. Pozorne si
prečítajte nasledujúce pokyny a dodržiavajte ich, aby
ste predišli prípadným škodám. Nenesieme žiadnu
zodpovednosť za škody spôsobené nedodržiavaním
pokynov a nesprávnym používaním. Naskenovaním QR
kódu získate prístup k najnovšej používateľskej príručke a
ďalším informáciám o produkte.
OBSAH
Bezpečnostné pokyny 5
Pripojenie plynu 6
Test úniku plynu 7
Prehľad zariadenia 8
Zoznam dielov 10
Montáž 12
Začíname 13
Obsluha 14
Čistenie a starostlivosť 16
Riešenie problémov 17
Pokyny k likvidácii 18
Výrobca a dovozca (Spojené kráľovstvo) 18
Montážny návod 83
English 19
Français 35
Español 51
Italiano 67
4
SK
Názov produktu: Jersey
Plynový gril na vonkajšie použitie
Kód produktu: 10045139
PIN kód: 2531CS-0077
Chal-Tec GmbH, Wallstr. 16, 10179 Berlín, Nemecko
WWW.KLARSTEIN.SK
Krajina určenia Kategória spotrebičov Typ plynu a
prívodný tlak
Veľkosť vstrekovača Ø Celkový
menovitý
tepelný
príkon
(Hs)
Horák
grilu
Bočný
horák
LU, NL, DK, FI,
SE, CY, CZ, LT,
MT, SK, SI, BG,
IS, NO, TR, HR,
RO, IT, HU, LV
I3B/P(30) Propán, bután
a ich zmesi:
28 ~ 30 mbar
0,91 mm 0,76 mm 20,7 kW
(1 506
g/h)
BE, FR, IT, LU,
IE, GB, GR, PT,
ES, CY, CZ, LT,
SK, CH, SI, LV
I3+(28~30/37) Bután (G30):
28 ~ 30 mbar
0.91mm 0,76 mm
Propán (G31):
37 mbar
0.91mm 0,76 mm
AT, DE, CH,
LU, SK
I3B/P(50) Propán, bután
a ich zmesi:
50 mbar
0,80 mm 0,66 mm
VAROVANIE: Prístupné časti môžu byť počas
prevádzky veľmi horúce. Udržujte malé deti mimo
dosahu.
Pred použitím zariadenia si prečítajte návod na
použitie.
Zariadenie používajte v dobre vetraných
priestoroch.
Akékoľvek úpravy zariadenia môžu byť nebezpečné.
Po použití vypnite prívod plynu na plynovej fľaši.
2531-22
5
SK
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred inštaláciou a uvedením zariadenia do prevádzky si pozorne prečítajte návod
na obsluhu a uschovajte si ho pre ďalšie použitie.
Gril je vhodný len na vonkajšie použitie.
Ľahko prístupné časti zariadenia sa môžu počas prevádzky veľmi zahriať. Malé
deti držte mimo dosahu zariadenia a pri manipulácii so zariadením používajte
ochranné rukavice.
Počas prevádzky zariadenia ho udržujte mimo dosahu vysoko horľavých
materiálov.
Neprenášajte zariadenie na iné miesto, kým je v prevádzke.
Po použití zariadenie vypnite otočením ventilu plynovej fľaše alebo regulátora
tlaku plynu.
Akékoľvek úpravy jednotky môžu byť nebezpečné a môžu mať za následok
poškodenie majetku a/alebo zranenie osôb. Preto zariadenie nijak
neupravujte.
Plynovú fľašu nikdy neumiestňujte pod zariadenie alebo vedľa neho.
Plynová fľaša musí byť nainštalovaná v súlade s miestnymi predpismi.
Používajte len typy propánu a butánu uvedené v návode na obsluhu.
Plynový gril nikdy nezapaľujte benzínom alebo porovnateľnými kvapalinami.
Ak dôjde k úniku plynu, vypnite prívod plynu do plynovej fľaše, uhaste
všetky otvorené plamene a otvorte kryt spotrebiča. Skontrolujte hadicu a
všetky prípojky, či nedochádza k úniku plynu. Ak únik pretrváva, kontaktujte
zákaznícky servis alebo miestneho predajcu plynu. Na kontrolu úniku plynu zo
spotrebiča nikdy nepoužívajte otvorený plameň.
Nikdy neodpájajte plynovú prípojku, keď je zariadenie v prevádzke.
Nikdy nenechávajte zariadenie počas prevádzky bez dozoru. Pri príprave
potravín buďte mimoriadne opatrní.
Zariadenie pravidelne čistite. Dávajte pozor, aby ste počas čistenia nepoškodili
citlivé komponenty zariadenia, ako sú horáky a plynové ventily.
Pružnú hadicu kontrolujte aspoň raz za mesiac a po každej výmene plynovej
fľaše. Ak hadica vykazuje trhliny alebo iné vážne poškodenia, vymeňte ju za
hadicu podobnej dĺžky a kvality.
Odporúča sa, aby prístroj aspoň raz ročne skontrolovala kvalikovaná osoba.
Údržbu sa nepokúšajte vykonávať sami.
Zariadenie používajte v dobre vetraných priestoroch.
Flexibilné vedenia vymieňajte každé 2 roky alebo keď to vyžadujú vnútroštátne
predpisy.
Diely zapečatené výrobcom alebo popredajným servisom nesmie používateľ
zariadenia upravovať.
Pred každým použitím skontrolujte, či na plynovej hadici nie sú praskliny,
rezy alebo iné známky opotrebovania. Ak je plynová hadica poškodená, gril
nepoužívajte, kým plynovú hadicu nevymeníte.
Výmena plynových iaš by sa mala vykonávať v bezpečnej vzdialenosti od
všetkých zdrojov vznietenia, ako je oheň, cigarety, otvorený plameň atď. Pri
výmene plynovej fľaše sa uistite, že je zariadenie vypnuté.
6
SK
Zariadenie sa môže používať len s plynovými fľašami uvedenými v technickom
liste výrobku. Použité plynové fľaše musia byť v súlade s vnútroštátnymi
predpismi.
Pred uvedením zariadenia do prevádzky vykonajte skúšku úniku plynu
mydlovou vodou.
Pri zapálení horáka musí byť kryt zariadenia otvorený.
Pri používaní zariadenia používajte rukavice a dlhé grilovacie náradie.
Buďte pripravení pre prípad požiaru alebo nehody. Poznajte umiestnenie
lekárničky a hasiaceho prístroja a oboznámte sa s ich používaním.
Plynová hadica sa nesmie nachádzať v blízkosti horúcich povrchov zariadenia.
Pri príprave potravín buďte mimoriadne opatrní.
V zariadení neohrievajte uzavreté sklenené alebo kovové nádoby. Vo vnútri
nádoby by mohol vzniknúť tlak, ktorý by mohol spôsobiť výbuch a spôsobiť
škody na majetku a/alebo zranenie osôb alebo poškodenie zariadenia.
Pri používaní zariadenia sa odporúča používať ochranné rukavice, najmä pri
manipulácii s horúcimi súčasťami zariadenia.
PRIPOJENIE PLYNU
Prípojné plynové potrubie medzi regulátorom tlaku plynu a grilom môže b
vyhotovené pomocou kovového vlnovca alebo gumovej hadice schválenej pre plyn
s maximálnou dĺžkou 1,5 m. Plynové grily na skvapalnený ropný plyn (LPG) by mali
byť pripojené pomocou schválenej plynovej gumovej hadice.
Ak sa používa gumová hadica, je potrebná univerzálna prípojka na
prívod vzduchu.
Oba konce plynovej hadice sú pripojené ku grilu a k plynovému ventilu.
Gumový hadicový adaptér nainštalujte priamo na hlavné plynové potrubie
bez akýchkoľvek adaptérov medzi nimi. Priemer plynovej hadice je 8-10 mm
a líši sa v závislosti od použitého adaptéra. Ak máte pochybnosti, opýtajte sa
miestneho predajcu plynu, ktorý adaptér a plynová hadica sú kompatibilné s
plynovými fľašami dostupnými vo vašej krajine. Nikdy nepoužívajte zariadenie,
ak máte akékoľvek pochybnosti o kompatibilite alebo ak si nie ste istí, či je
pripojenie správne izolované.
K (plniteľnej) plynovej fľaši sa môžu pripojiť len schválené plynové hadice a
regulátory. Všetky komponenty by mali byť v súlade s miestnymi predpismi.
Uistite sa, že plynová hadica nie je skrútená, prehnutá alebo ohnutá inými
predmetmi. Po dokončení inštalácie by sa mala vykonať detekcia úniku plynu
(skúška tesnosti).
Nevystavujte plynovú hadicu vysokým teplotám.
Odporúča sa, aby sa na plynovom grile každoročne vykonala skúška tesnosti.
Pred každým použitím skontrolujte, či je gumová hadica v dobrom stave. Ak
vykazuje známky opotrebovania alebo praskliny, vymeňte ju.
7
SK
Plynová prípojka
s adaptérom typu E
Pripojenie plynu
(Francúzsko)
Ak používate gumenú hadicu,
nainštalujte príslušný adaptér (pozri
obrázok vyššie) priamo na hlavné
plynové potrubie bez akýchkoľvek
medzikusov.
Pri používaní plynového grilu
vo Francúzsku sa uistite, že je k
hlavnému plynovému vedeniu
pripojený príslušný adaptér (pozri
obrázok vyššie).
TEST ÚNIKU PLYNU
Skúšku tesnosti vykonajte pri každom pripojení alebo opätovnom pripojení
plynovej fľaše.
Na kontrolu úniku plynu zo spotrebiča nikdy nepoužívajte otvorený plameň.
Počas vykonávania skúšky tesnosti nikdy nefajčite.
Skúšku tesnosti vykonávajte vždy vonku, na dobre vetranom mieste a mimo
dosahu zdrojov vznietenia, ako je benzín, otvorený oheň, iskry alebo elektrické
zariadenia.
Zariadenie sa musí pravidelne kontrolovať na únik plynu. Ak sa objaví zápach
plynu, musí sa okamžite vykonať skúška tesnosti.
Vykonanie skúšky tesnosti
Pripravte mydlový roztok z mydla a vody v pomere 1:3. Mydlový roztok sa
môže nanášať pomocou fľaše, štetca, fľaše s mydlom na riad alebo handry na
miesta, ktoré sa majú testovať: ventil plynovej fľaše, regulátor tlaku, všetky
plynové prípojky, hadicové prípojky a po celej dĺžke pripojovacej hadice.
Pri nanášaní mydlového roztoku musí byť plynový ventil otočený do polohy
"OFF". Po nanesení mydlového roztoku na celé zariadenie zapnite plynový
ventil do polohy "ON".
Ak v jednom bode dôjde k úniku, na príslušnom mieste sa objavia mydlové
bubliny.
8
SK
Ak dôjde k úniku, okamžite zatvorte plynový ventil. Utiahnite netesné
konektory, otvorte plynový ventil a prekontrolujte všetky body.
Ak sa únik po niekoľkých pokusoch nezastaví, obráťte sa na miestneho
predajcu plynu alebo podobne kvalikovanú osobu. Gril v žiadnom prípade
nepoužívajte, ak dochádza k úniku plynu!
PREHĽAD ZARIADENIA
9
SK
10
SK
ZOZNAM DIELOV
ČASŤ MNOŽSTVO ČASŤ MNOŽSTVO
11
SK
ČASŤ MNOŽSTVO ČASŤ MNOŽSTVO
12
SK
MONTÁŽ
UPOZORNENIE
Riziko poranenia! Napriek tomu, že bolo vynaložené maximálne
úsilie na odstránenie ostrých hrán z grilu, musíte so všetkými
časťami zaobchádzať opatrne, aby ste sa vyhli zraneniu.
Potrebné nástroje: Buď krížový skrutkovač, alebo skrutkovač s drážkou. Buď kľúč,
alebo kliešte.
Montáž
Pred pokračovaním si kompletne prečítajte návod na použitie. Nájdite si veľký, čistý
priestor, kde môžete postaviť grilovací vozík. Skontrolujte zoznam rozsahu dodávky
a pozrite si obrázky montáže. Gril sa skladá z mnohých veľkých častí. Montáž si
vyžaduje 2 osoby.
Poznámka: Pred montážou odstráňte plastový kryt.
13
SK
ZAČÍNAME
Príprava
Na používanie grilu potrebujete fľašu s kvapalným plynom a vhodné
regulátory tlaku plynu. Regulátory tlaku plynu by mali spĺňať aktuálnu verziu
normy EN12864 a národné špecikácie (pozri ďalšie pokyny).
Nastavenie
Po zakúpení plynovej fľaše ju môžete nainštalovať do grilu.
Skontrolujte, či je gril kompletný a či nechýbajú žiadne časti zariadenia. Ak
chýbajú nejaké diely, kontaktujte zákaznícky servis.
Na montáž ariadenia budete potrebovať vhodný skrutkovač a kľúč.
Vyberte vhodné miesto na umiestnenie jednotky.
Zariadenie by malo byť bezpečne umiestnené na rovnej ploche dostatočnej
veľkosti.
Uistite sa, že vstupné a výstupné regulátory sú vhodné a vhodné pre ventil
plynovej fľaše a spotrebič.
Ak sa má regulátor tlaku plynu používať vonku, uistite sa, že je chránený pred
okolitým prostredím.
Na pripojenie plynovej fľaše budete potrebovať vhodný kľúč.
Pri pripájaní exibilnej hadice dbajte na to, aby nebola skrútená.
Pripojenie plynovej fľaše
Pri výmene plynovej fľaše sa uistite, že sa v blízkosti nenachádzajú žiadne
zdroje vznietenia.
Plynovú fľašu umiestnite na ľavú stranu grilu a nikdy nie dovnútra grilu,
pretože plynová fľaša musí byť na bezpečnom mieste, mimo dosahu
akýchkoľvek zdrojov tepla.
Keď ste pripravení používať gril, pripojte regulátor tlaku plynu k plynovej fľaši
a utiahnite ho.
14
SK
OBSLUHA
Informácie o tom, ako šetriť energiou
Skráťte čas otvárania krytu.
Hneď po skončení prípravy uzavrite ventil plynovej fľaše.
Zariadenie predhrievajte len 10-15 minút (okrem prvého použitia).
Nezahrievajte zariadenie dlhšie, ako sa odporúča.
Nenastavujte vyššiu teplotu zariadenia, ako je potrebné.
Pripojte hadicu a regulátor tlaku plynu plynovej fľaše k ľavej strane zariadenia.
Uistite sa, že plynová fľaša je na bezpečnom mieste a je chránená pred teplom.
Uistite sa, že plynová fľaša je v bezpečnej polohe a mimo zdrojov tepla.
Priemer plynovej hadice je 8-10 mm a líši sa v závislosti od použitého
adaptéra. Ak máte pochybnosti, opýtajte sa miestneho predajcu plynu, ktorý
adaptér a plynová hadica sú kompatibilné s plynovými fľašami dostupnými vo
vašej krajine. Nikdy nepoužívajte zariadenie, ak máte akékoľvek pochybnosti
o kompatibilite alebo ak si nie ste istí, či je pripojenie správne izolované. K
(plniteľnej) plynovej fľaši sa môžu pripojiť len schválené plynové hadice a
regulátory. Všetky komponenty by mali byť v súlade s miestnymi predpismi.
Maximálna dĺžka hadice by mala byť 1,5 metra.
POZOR
Riziko popálenia! Pri zapálení grilu musí byť kryt grilu otvorený. Pri
zapaľovaní grilu dbajte na to, aby vaša tvár nebola priamo nad
horákom.
Zapálenie grilu
Horák má nasledujúci postup zapaľovania:
Zapaľovanie pomocou pilotnej regulácie plynu (hlavný horák alebo hlavný horák s
bočným horákom alebo hlavný horák s bočným horákom a bočným horákom):
Ak sú všetky spínače na plynovom grile v polohe "O ", otočte ventil plynovej
fľaše do polohy "On".
Ak chcete vytvoriť iskru, musíte stlačiť gombík regulácie plynu (A) a podržať ho
v tejto polohe 3 až 5 sekúnd, aby plyn mohol prúdiť, a potom ho otočiť proti
smeru hodinových ručičiek na "HIGH" (B).
To umožňuje prechod iskry do trubice horáka (C). Zo zapaľovača budete počuť
"cvaknutie" a uvidíte oranžový plameň vychádzajúci z trubice horáka na ľavej
strane horáka (D).
Po "cvaknutí" podržte gombík regulácie plynu stlačený ešte dve sekundy, aby
plyn úplne prešiel trubicou horáka (E) a zabezpečil zapálenie.
Keď je horák zapálený, zapália sa aj susedné horáky, akonáhle je prepínač grilu
otočený do polohy "HIGH".
Pri nastavení "HIGH" by mal byť plameň horáka dlhý približne 12-20 mm a
oranžová časť plameňa by mala byť minimálna.
15
SK
Otočte gombík regulácie plynu úplne proti smeru hodinových ručičiek na
minimálne nastavenie.
Ak máte pri dodržiavaní vyššie uvedených krokov problémy so zapálením grilu,
obráťte sa na zákaznícky servis alebo na miestneho predajcu plynu.
Ak nie je možné použiť automatické zapaľovanie, odstráňte grilovací rošt a
rozdeľovač tepla (horúcu platňu) a otočte spínač proti smeru hodinových
ručičiek na 90°, aby ste zariadenie zapálili pomocou grilovacieho zapaľovača
umiestneného 5 mm od otvoru horáka.
Potom vložte rozdeľovač tepla a grilovací rošt späť do grilu v ochranných
rukaviciach a v ohňovzdorných alebo žiaruvzdorných ochranných rukaviciach.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu! Ak sa horák stále nezapáli,
otočte gombík regulácie plynu do polohy "O " a počkajte dve
minúty, aby sa prebytočný plyn rozptýlil, a potom sa pokúste gril
zapáliť znova.
16
SK
ČISTENIE A STAROSTLIVOSŤ
VAROVANIE
Nebezpečenstvo popálenia! Všetky čistiace a údržbové práce sa
musia vykonávať, keď je gril studený a prívod plynu do plynovej
fľaše je vypnutý.
Zariadenie servisujte každých 90 dní, minimálne raz ročne je to povinné. Tým sa
predlžuje životnosť zariadenia.
Zariadenie sa dá vyčistiť s minimálnym úsilím.
Uskladnenie
Plynová fľaša sa musí skladovať vonku na dobre vetranom mieste a keď sa
nepoužíva, musí byť odpojená od zariadenia.
Uistite sa, že ste odpojili pripojenie medzi plynovou fľašou a zariadením vonku
a že v blízkosti nie sú žiadne zdroje vznietenia.
Po dlhšom skladovaní skontrolujte plynový gril pred ďalším použitím, či
nedochádza k úniku plynu a upchatiu otvorov horáka.
Dodržiavajte pokyny na čistenie, aby ste zabezpečili bezpečné používanie grilu.
Skontrolujte, či sa pod krytom nenachádza hmyz a či nie je zanesený, ak bol
gril uložený vonku. Ak sú prítomné upchávky, pred použitím ich odstráňte.
Plynový gril skladujte na chladnom mieste.
Po uskladnení môže byť potrebné vysušiť gril a vnútornú stranu krytu grilu, ak
bol používaný.
Chrómované tepelné police atď. by sa mali pred uskladnením potrieť olejom
na varenie.
Horáky pri skladovaní zakryte hliníkovou fóliou, aby sa do horáka nedostal
hmyz a nečistoty.
17
SK
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Možná príčina Riešenie
Horák sa pri použití
zapaľovacieho systému
nezapne.
Plynová fľaša je prázdna. Nahraďte ju plnou
plynovou fľašou.
Chybný regulátor tlaku. Skontrolujte alebo
vymeňte regulátor tlaku.
Zablokovanie horáka. Skontrolujte alebo
vymeňte regulátor tlaku.
Zablokovanie plynovej
dýzy alebo hadice
Vyčistite horák.
Elektródový vodič je
uvoľnený a odpojený
od elektródy alebo
zapaľovacej jednotky.
Opätovne pripojte kábel.
Poškodená elektróda
alebo vodič. Chybný
spínač zapaľovania.
Vymeňte elektródu alebo
drôt.
Horák sa nedá zapáliť
zápalkou.
Plynová fľaša je prázdna. Nahraďte ju plnou
plynovou fľašou.
Chybný regulátor tlaku. Skontrolujte alebo
vymeňte regulátor tlaku.
Zablokovanie horáka. Skontrolujte alebo
vymeňte regulátor tlaku.
Zablokovanie plynovej
dýzy alebo hadice
Vyčistite horák.
Nízka horľavosť alebo
zhasínanie plamena
Plynová fľaša je príliš
malá.
Použite väčšiu plynovú
fľašu.
Zablokovanie horáka. Vyčistite horák.
Zablokovanie plynovej
dýzy alebo hadice
Vyčistite horák.
Veterné podmienky. Gril používajte na mieste
chránenom pred vetrom
18
SK
POKYNY K LIKVIDÁCII
Ak vo vašej krajine platia právne predpisy pre likvidáciu
elektrických a elektronických zariadení, tento symbol
na výrobku alebo na obale označuje, že tento výrobok
sa nesmie likvidovať spolu s domovým odpadom.
Namiesto toho by ste ho mali odniesť na príslušné
zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Jeho likvidáciou v súlade s pravidlami chránime
životné prostredie a zdravie svojich spoluobčanov pred
negatívnymi dôsledkami. Podrobnejšie informácie o
recyklácii tohto produktu získate od miestnej samosprávy
alebo u služby likvidácie domáceho odpadu.
VÝROBCA A DOVOZCA (SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO)
Výrobca:
Chal-Tec GmbH, Wallstr. 16, 10179 Berlín, Nemecko
Dovozca pre Veľkú Britániu:
Berlin Brands Group UK Limited
P.O. Box 42
272 Kensington High Street
Londýn, W8 6ND
Veľká Británia
19
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
CONTENTS
Safety Instructions 21
Gas Connection 22
Leak Test 23
Device Overview 24
Parts List 26
Assembly 28
Getting Started 29
Operation 30
Cleaning and Care 32
Troubleshooting 33
Disposal Considerations 34
Manufacturer & Importer (UK) 34
Assembly Instructions 83
20
EN
Product name: Jersey
Gas grill for outdoor use
Article number: 10045139
PIN code: 2531CS-0077
Chal-Tec GmbH, Wallstr. 16, 10179 Berlin, Germany
WWW.KLARSTEIN.DE
Country of
Destination
Appliance Category Gas Type and
Supply Pressure
Injector Size Ø Total
Nominal
Heat
Inputs (Hs)
Grill
burner
Side
burner
LU, NL, DK, FI,
SE, CY, CZ, LT,
MT, SK, SI, BG,
IS, NO, TR, HR,
RO, IT, HU, LV
I3B/P(30) Propane, butane
and mixtures:
28~30 mbar
0.91 mm 0.76 mm 20.7 kW
(1506 g/h)
BE, FR, IT, LU,
IE, GB, GR, PT,
ES, CY, CZ, LT,
SK, CH, SI, LV
I3+(28~30/37) Butane (G30):
28~30 mbar
0.91mm 0.76 mm
Propane (G31):
37 mbar
0.91mm 0.76 mm
AT, DE, CH,
LU, SK
I3B/P(50) Propane, butane
and mixtures:
50 mbar
0.80 mm 0.66 mm
WARNING: Accessible parts may be very hot. Keep
young children away.
Read the instructions before using the appliance.
Use the appliance in well-ventilated areas.
Any modi cations of the appliance may be
dangerous.
Turn o the gas supply at the gas cylinder after use.
2531-22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Klarstein 10045139 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario