Hendi 272411 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Item: 272411
LOUNGE HEATER
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
Uživatelská příručka
Návod pre používateľov
Használati utasítások
Korisnički priručnik
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tuto
uživatelskou příručku.
Pred použitím tohto spotrebiča si pozorne prečítajte
tento návod pre používateľov.
A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el
ezeket a használati utasításokat.
Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovaj
korisnički priručnik.
50
IT
Gentile cliente,
grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con
attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol-
tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
Precauzioni di sicurezza
L’apparecchio è destinato ad essere utilizzato all’esterno o in un luogo ben ventilato e non
dovrebbe esser installato o utilizzato in ambienti chiusi.
Le bombole di gas devono essere sostituite in luoghi ben ventilati, lontano da fonti di
accensione.
La bombola di gas deve essere conservata all’aperto o in ambienti ben ventilati.
L’apparecchio deve essere conservato in luoghi solo dopo aver sconnesso e ritirato la
bombola di gas.
Non trasportare l’apparecchio quando è acceso o subito dopo lo spegnimento, prima che
si sia raffreddato completamente.
Non tentare di trasformare l’apparecchio in alcun modo. Non dipingere la copertura del
radiatore, il pannello di controllo o il riflettore.
Non ostruire le prese di aria del contenitore della bombola.
L’apparecchio deve essere installato e la bombola conservata conformemente alle norme
vigenti.
Prima di spostare l’apparecchio, spegnere la valvola della bombola di gas o del riduttore.
Utilizzare unicamente il tipo di gas indicato dal produttore.
Le riparazioni possono essere effettuate solo da un tecnico qualificato.
In casi di vento forte, fare attenzione perché l’apparecchio non sia inclinato.
Assicurarsi che la guarnizione del riduttore sia installata e possa svolgere la sua funzio
-
ne.
Dopo aver utilizzato l’apparecchio, chiudere l’alimentazione di gas, utilizzando la valvola
della bombola o del riduttore.
Non utilizzare l’apparecchio fino a quando tutti i collegamenti non saranno controllati
per perdite.
In caso di perdita di gas, non utilizzare l’apparecchio. Se l’apparecchio è acceso, chiudere
l’alimentazione di gas, verificare e eliminare i danni prima di riavviare l’apparecchio.
Controllare l’installazione di gas e il tubo flessibile una volta il mese o dopo ogni sostitu
-
zione della bombola.
I tubi e i tubi flessibili devono essere sostituiti nei periodi prescritti o una volta l’anno. Il
tubo flessibile non deve essere più lungo di 1,5 m ai sensi della norma EN16436:2014
In caso di abrasioni o usi eccessivi dei tubi o di danni, sostituirli prima di avviare l’appa
-
recchio. I nuovi tubi devono essere conformi alle istruzioni del produttore.
Il riscaldatore deve essere controllato prima dell’uso o almeno una volta all’anno da un
tecnico qualificato. L’apparecchio potrebbe richiedere una pulizia più frequente. È neces
-
sario che il compartimento di controllo, i bruciatori e le vie di percorso dell’aria nell’ap-
51
IT
parecchio siano sempre puliti.
Si deve spegnere e controllare l’apparecchio in caso di una delle seguenti situazioni:
¨ Quando si sente l’odore di gas e quando sono visibili le estremità della fiamma molto
gialle.
¨ Quando il riscaldatore non raggiunge la temperatura desiderata. La temperatura in
-
feriore a 5ºC riduce il flusso di calore e l’apparecchio non funzionerà correttamente.
¨ L’apparecchio inizia a emettere i rumori (gli scoppi delicati dopo aver spento l’apparec
-
chio sono un fenomeno normale).
Mettere il riduttore e i tubi lontano da vie di traffico dove la gente poteva inciampare e
lontano dai luoghi in cui il tubo potrebbe essere danneggiato accidentalmente.
Tutte le protezioni e altri dispositivi di sicurezza devono essere rimosse durante la manu
-
tenzione e reinstallate prima di un nuovo uso dell’apparecchio.
I bambini e gli adulti dovrebbero essere informati sui pericoli derivanti dalla temperatura
elevata della superficie. Essi dovrebbero stare lontano dall’apparecchio per evitare ustio
-
ni e l’accensione dei vestiti.
I bambini e gli animali devono essere controllati quando stano nel luogo di utilizzo
dell’apparecchio.
Non appendere e non porre sull’apparecchio o nelle sue vicinanze i vestiti o altri materiali
infiammabili.
Non mettere oggetti sull’apparecchio e non appoggiarli all’apparecchio. Alcune sostanze
o alcuni oggetti conservati vicino all’apparecchio o sotto l’apparecchio saranno esposti a
calore radiante e possono essere seriamente danneggiati.
Non utilizzare o conservare sostanze infiammabili vicino all’apparecchio.
Non utilizzare spray vicino all’apparecchio o quando esso è acceso.
Mantenere sempre una distanza di almeno 0,9 m tra l’apparecchio e i materiali combu
-
stibili.
Posizionare sempre l’apparecchio su una superficie piana e dura. Un luogo ben ventilato
deve essere almeno i 25° di area aperta che è la somma della superficie delle pareti.
L’iniettore in questo apparecchio non è rimovibile e viene montato solo dal costruttore. È
vietato convertire questo apparecchio da una pressione del gas a un’altra.
Non collegare la bombola del gas direttamente all’apparecchio senza regolatore.
Destinazione del dispositivo
Il dispositivo è destinato all’uso professionale e
può essere utilizzato solo da personale qualifi-
cato.
L’apparecchio è progettato solo per il riscalda-
mento all’aperto o in aree ben ventilate. Qualsia-
si altro uso può causare danni all’apparecchio o
lesioni personali.
Il funzionamento dell’apparecchio per qualsiasi
altro scopo è considerato un uso improprio del
dispositivo. L’utente è l’unico responsabile per
l’uso improprio del dispositivo.
52
IT
Elenco dei pezzi di ricambio
NUMERO NOME QUANTITA
1 Griglia (a sinistra) 1
2 Vite prigioniera A 6
3 Vite prigioniera B 4
4 Griglia (a destra) 1
5 Riflettore A 1
6 Riflettore B 1
7 Radiatore 1
8 Blocco del bruciatore 1
9 Maniglia 1
10 Coperchio posteriore 1
11 Porta 1
12 Ruote 1
13 Base 1
La vista dell’insieme smontato
53
IT
Installazione
Strumenti richiesti: cacciavite a croce
Nota: Prima dell’installazione, rimuovere qualsiasi
elemento di protezione per il trasporto.
Fase 1: Mettere la base su una superficie piana.
Fissare il coperchio posteriore sulla base
utilizzando cinque viti M5x10 e le rondelle.
Fase 2: Fissare il blocco del bruciatore sulla parte
esterna del coperchio posteriore utilizzan-
do cinque viti M5x10 e le rondelle.
NOTA : Per chiudere bene la porta, sollevare un
blocco del bruciatore con una mano e stringere
cinque viti M5x10 con le rondelle nella posizione
più bassa dei fori per le viti del blocco del brucia-
tore.
Fase 3: Il collegamento del tubo e del riduttore al
blocco del bruciatore.
Mettere la bombola di gas sulla base e
collegare il riduttore alla bombola, poi in-
stallare 2 cinghie e proteggere la bombola
con queste cinghie (Vedere: “Collegamento
della bombola di gas” e “Protezione della
bombola di gas”)
Controllare la tenuta di tutti i collegamenti
utilizzando l’acqua saponata (Vedere “Prova
di tenuta”)
Fase 4: Installare la porta sulle cerniere del co-
perchio posteriore, chiudere e bloccare la
porta.
Fase 5: Fissare le ruote sulla base utilizzando due
viti M6x12 con le rondelle. (Ignorare questa
fase se le ruote sono già fissate)
Blocco del bruciatore
Tubo e riduttore
Porta del
coperchio
Base
Coperchio posteriore
Ruote
Cinghie della
bombola di gas
Requisiti riguardanti il gas
Il riduttore utilizzato nell’apparecchio deve esse-
re in conformità con la norma EN12864 e il tubo
deve essere in conformità alla norma CE e avere
la lunghezza di 0,5 metri (BS3212 e EN1763-1)
Non utilizzare mai una bombola di gas le cui pa-
reti, la valvola, la briglia o l’anello inferiore sono
stati danneggiati. La bombola di gas danneggiata
o arrugginita può essere pericolosa e deve esse-
re controllata da un fornitore di gas.
Non collegare l’apparecchio senza il riduttore.
Se l’apparecchio non è usato, serrare la valvola
della bombola.
Eseguire sempre la prova di tenuta dei collega-
menti dopo aver collegato la bombola di gas. Non
utilizzare mai una fiamma per controllare even-
tuali perdite.
54
IT
Collegamento della bombola di gas
Chiedere il fornitore di gas di mettere a disposi-
zione il manuale della bombola.
Sostituire la bombola di gas soltanto all’aperto
o in una zona ben ventilata, lontano da fiamme
libere o altre fonti di accessione.
La bombola di gas deve essere utilizzata sempre
in posizione verticale.
Spegnere il riscaldatore ruotando la manopola di
comando fino alla fine in direzione di orario.
Chiudere la valvola della bombola di gas, poi col-
legare il riduttore alla bombola.
Serrare bene i collegamenti, utilizzare la chiave
se necessario. La bambola di gas deve essere
posta sulla base.
Controllare tutti i collegamenti per le perdite uti-
lizzando l’acqua saponata. Se si trova una perdita,
serrare la connessione e verificare nuovamente.
Protezione della bombola di gas
1. Fissare entrambe le cinghie che fissano la bam-
bola al coperchio posteriore utilizzando quattro
viti 5x12 con le rondelle M5 e i dadi M5.
2. Mettere la bambola di gas nel luogo previsto per
la bambola nell’apparecchio.
3. Collegare il riduttore alla bambola. Fare riferi-
mento alle istruzioni fornite con il riduttore per
verificare come collegare il riduttore alla bam-
bola.
4. Collegare insieme le due cinghie come indicato
sopra. Le cinghie devono essere strette corret-
tamente sulla bombola di gas.
Nota : Fare attenzione che le cinghie che fissano
la bombola di gas NON deformano il riduttore.
Distanza minima da materiali combustibili
Norme di sicurezza importanti
L’apparecchio è destinato per l’uso all’aperto o in
ambienti ben ventilati.
Un luogo ben ventilato deve essere almeno i 25° di
area aperta che è la somma della superficie delle
pareti.
L’uso di quest’apparecchio in luoghi chiusi può es-
sere pericoloso ed è VIETATO.
I bambini e gli adulti devono essere consapevoli
delle alte temperature nella zona sopra il dispo-
sitivo quando questo è accesso. I bambini devono
essere sotto stretto controllo quando sono vicino a
un riscaldatore.
NON appendere qualsiasi oggetto, compresi i ve-
stiti o altri oggetti infiammabili su un riscaldatore.
NON utilizzare il riscaldatore se non è corretta-
mente installato, se il riflettore non è a posto.
Ricordarsi di mantenere una giusta distanza da
materiali combustibili.
Dalla parte
superiore 100cm
Dalla parte
laterale
50cm
55
IT
Prova di tenuta
Non utilizzare le fiamme per effettuare le prove
di tenuta. Durante la prova di tenuta non fumare
sigarette.
I collegamenti del gas sull’apparecchio sono testati
dall’origine per eventuali perdite prima della spe-
dizione.
L’apparecchio deve essere periodicamente control-
lato per perdite e subito dopo aver sentito l’odore
di gas.
Preparare una soluzione di sapone con un deter-
sivo per lavastoviglie e acqua in un rapporto di
1:3. La soluzione può essere distribuita utilizzan-
do una bottiglia del detersivo per lavastoviglie,
un pennello o un panno in punti per effettuare la
prova di tenuta che sono indicati nella figura qui
sopra.
La valvola della bombola di gas deve essere sulla
posizione OFF (CHIUSO) a questa fase della prova
di tenuta. Quando la soluzione di sapone viene di-
stribuita sui collegamenti di gas, la valvola della
bombola di gas deve essere messa sulla posizio-
ne ON (APERTO).
In caso di perdite, le bolle di sapone cominciano
a crearsi.
In caso di perdite, chiudere l’alimentazione di
gas, stringere tutti i collegamenti, poi aprire l’a-
limentazione di gas e controllare di nuovo
Punti per prova di tenuta 1, 2, 3
Istruzioni per accendere
Prima del primo uso e ogni volta dopo aver cam-
biato la bombola di gas prima di accendere l’appa-
recchio, disaerare i cavi di gaz! Per questo ruotare
la manopola di controllo della fiamma in senso an-
tiorario alla posizione che indica la fiamma di con-
trollo. Premere la manopola e mantenerla premu-
ta per 3 minuti prima di accendere l’apparecchio.
Prima dell’uso dell’apparecchio controllare tutte
le connessioni gas.
Aprire la valvola di gas sulla bombola.
Premere per poter ruotare la manopola in sen-
so orario alla posizione „IGNITION (PILOT)”
[(„ZAPŁON (FIAMMA DI CONTROLLO)]”.
Mantenere nella posizione premuta fino a quando
la fiamma di controllo si accende. Poi mantenere
la manopola premuta per 20 secondi fino a quan-
do la fiamma di controllo sarà bruciata quando la
manopola viene rilasciata.
Se la fiamma di controllo non accende o spegne,
premere la manopola per ruotare in senso orario
alla posizione „OFF” e ripetere la procedura.
La fiamma di controllo deve essere accesa e la
manopola deve essere nella posizione „PILOT”
(„Fiamma di controllo”).
Mantenere la manopola leggermente premuta
e ruotare in senso antiorario impostandola alla
posizione „LOW” („PICCOLA FIAMMA”) o HIGH
(„GRANDE FIAMMA”).
56
IT
Spegnimento della fiamma
Mantenere la manopola premuta e ruotare in
senso orario alla posizione „OFF”.
Utilizzando l’apparecchio chiudere la valvola del-
la bombola o il regolatore.
Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di tra-
sferirlo in un altro luogo.
Manutenzione e assistenza
Per utilizzare l’apparecchio per parecchi anni, ef-
fettuare regolarmente le operazioni di manuten-
zione:
Mantenere pulite le superfici esterne.
Utilizzare per la pulizia l’acqua tiepida e sapone.
Non utilizzare detergenti infiammabili o corrosivi.
Durante la pulizia dell’apparecchio, lo spazio
intorno all’unità del bruciatore e del gruppo di
fiamma di controllo deve essere sempre asciutta.
Se la manopola della bombola di gas è esposta
all’acqua in qualsiasi modo, NON tentare di usar-
la. Essa deve essere sostituita.
Il flusso d’aria non può essere limitata. Il coman-
do, il bruciatore e le vie di circolazione dell’aria
devono essere mantenute pulite. I sintomi di una
possibile ostruzione includono:
- L’odore di gas con le estremità della fiamma
molto gialle.
- Il riscaldatore NON raggiunge la temperatura
desiderata.
- Il riscaldatore non si accende regolarmente.
- Il riscaldatore emette un rumore.
I ragni e gli insetti possono infestare nel brucia-
tore o nelle flange, e in risultato danneggiare il
riscaldatore e provocare che esso sarebbe peri-
coloso durante l’uso. Pulire i fori del bruciatore
utilizzando un detergente forte per la pulizia dei
tubi. L’aria compressa può aiutare a rimuovere le
particelle più piccole.
I depositi di fuliggine possono creare un pericolo
d’incendio. Se vi sono eventuali di fuliggine, pu-
lire la cupola e l’apparecchio con acqua calda e
sapone.
Nota: in un ambiente con elevata salinità dell’aria
(ad esempio nelle zone costiere), la corrosione
accade più rapidamente dalle condizioni ottimali.
Controllare spesso le aree corrose e fare subito le
riparazioni necessarie.
Assistenza
Consultare il proprio rivenditore locale per otte-
nere l’assistenza o per sostituire le parti dell’ap-
parecchio. La manutenzione dell’apparecchio
può essere eseguita solo da personale autoriz-
zato.
Nota : non utilizzare pezzi di ricambio non au-
torizzati o altri componenti. Utilizzare esclusiva-
mente pezzi di ricambio originali e gli altri com-
ponenti. L’utilizzo dei pezzi non autorizzati o altri
elementi provoca la decadenza della garanzia e
può essere pericoloso per l’ambiente.
57
IT
Stoccaggio
L’apparecchio può essere stoccato all’interno di un
edificio a condizione che la bombola di gas viene
rimossa dal dispositivo. Se l’apparecchio non è
usato:
Ruotare la manopola di comando in posizione
OFF(SPENTO).
Chiudere la bombola di gas.
Conservare il riscaldatore in posizione verticale,
in luogo non esposto alle intemperie (per esempio
pioggia, nevischio, grandine, neve, polvere o spor-
cizia).
Secondo la sua discrezione coprire il dispositivo
per proteggere le superfici esterne e prevenire l’o-
struzione dei fori di circolazione.
Nota: Prima di coprire il riscaldatore, attendere
che esso si raffreddi.
Nel caso di una più lunga interruzione dell’uso
dell’apparecchio o durante il trasporto.
Ruotare la manopola di comando in posizione
OFF(SPENTO).
Rimuovere la bombola di gas e spostarla in un
luogo sicuro, ben ventilato all’esterno. La tem-
peratura di stoccaggio non deve superare i 50ºC.
Conservare il riscaldatore in posizione verticale,
in luogo non esposto alle intemperie (per esempio
pioggia, nevischio, grandine, neve, polvere o spor-
cizia).
Secondo la sua discrezione coprire il dispositivo
per proteggere le superfici esterne e prevenire l’o-
struzione dei fori di circolazione.
Nota: Prima di coprire il riscaldatore, attendere
che esso si raffreddi.
Soluzione dei problemi
PROBLEMA: CAUSA PROBABILE: SOLUZIONE:
La fiamma di controllo non
si accende
La valvola della bombola è chiusa Aprire la valvola
La flangia o il tubo della fiamma di con
-
trollo sono bloccati
Pulire o sostituire la flangia o il tubo della fiamma di
controllo
L’aria nell’installazione di gas
Aprire l’alimentazione di gas e disaerare l’installazione
(tenendo premuta la manopola di controllo) per non più
di 1-2 minuti fono a quando si sente l’odore di gas.
Bassa pressione del gas Poca quantità di gas o nessun gas nella bambola
Lo starter non funziona
Utilizzare i fiammiferi per accendere la fiamma di con
-
trollo, acquistare un nuovo starter e sostituirlo (Vedi le
figure seguenti)
La fiamma di controllo si
spegne
Intorno alla fiamma di controllo la sporci
-
zia è accumulata
Pulire lo sporco dalla zona che circonda la fiamma di
controllo
Il collegamento tra la valvola e la fiamma
di controllo è allentato
Stringere il collegamento e eseguire una prova di te
-
nuta
La termocoppia difettosa Sostituire la termocoppia
Il bruciatore non si accende
Bassa pressione del gas Sostituire la bombola di gas
La flangia bloccata Rimuovere il blocco
La manopola di controllo è in posizione
„ON” („ACCESO”)
Ruotare la manopola di controllo in posizione
„ON”(„ACCESO”)
La fiamma del bruciatore è
debole
Nota: non utilizzare nella
temperatura inferiore a 5°C
Bassa pressione del gas Sostituire la bombola di gas
La temperatura esterna è superiore a 5ºC
e la quantità di gas nella bambola è infe
-
riore a 25%.
Sostituire la bombola di gas
Il tubo di gas è ritorto o piegato Raddrizzare il tubo e eseguire la prova di tenuta
La manopola del controllore è comple
-
tamente ruotata sulla posizione „ON”
(„ACCESO”)
Ruotare la manopola sulla posizione„OFF” („SPEN
-
TO”),e lasciare il bruciatore raffreddare a temperatura
ambiente, poi verificare se il bruciatore e le flange non
siano ostruite.
58
IT
Il radiatore non si accende
regolarmente
Nota: i 2,5 centimetri della
parte inferiore del radiatore
di solito non si accende.
Bassa pressione del gas Sostituire la bombola di gas
La base non è messa sulla superficie
piana
Mettere il riscaldatore su una superficie piana.
Il riscaldatore è inclinato Raddrizzare il riscaldatore.
Si sono formati depositi di
fuliggine
La sporcizia e il deposito sul riflettore o
sul radiatore
Pulire il riflettore e il radiatore.
Il fumo nero e denso Ostruzione nel bruciatore
Ruotare la manopola sulla posizione„OFF” („SPEN
-
TO”),e lasciare il bruciatore raffreddare a temperatura
ambiente, sbloccare il bruciatore e pulirlo dall’esterno
e dall’interno.
NOTA
Prima di utilizzare, leggere le istruzioni.
L’apparecchio deve essere installato sin conformi-
tà con le istruzioni e le disposizioni della legge in
vigore.
L’uso di questo apparecchio in luoghi chiusi può es-
sere pericoloso ed è VIETATO.
L’apparecchio è destinato per l’uso all’aperto o in
ambienti ben ventilati.
Un luogo ben ventilato deve essere almeno i 25° di
area aperta che è la somma della superficie delle
pareti.
Garanzia
Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del
dispositivo che compaia entro un anno dall’acqui-
sto sarà corretto a titolo interamente gratuito o con
la sostituzione del prodotto che è stato utilizzato
e sottoposto a manutenzione corretta seguendo
le istruzioni, senza alcuna violazione. I diritti legali
del cliente non sono assolutamente modificati. Nel
caso in cui l’intervento di manutenzione o sostitu-
zione sia previsto nel periodo di validità della ga-
ranzia, precisare dove e quando si è acquistato il
prodotto, possibilmente allegando lo scontrino.
In linea con la nostra politica di sviluppo continuo
dei prodotti, ci riserviamo il diritto di modificare il
prodotto, l’imballo e le specifiche di documentazio-
ne, senza notifica alcuna.
Smaltimento e protezione dell’ambiente
In caso di ritiro dell’apparecchiatura dal funzio-
namento il prodotto non può essere smaltito con
altri rifiuti domestici. L’utente è responsabile del-
la consegna dell’attrezzatura al punto di raccolta
appropriato per l’attrezzatura usata. Il mancato
rispetto delle disposizioni sopramenzionate può
comportare l’imposizione di sanzioni in conformità
con le normative vigenti in materia di smaltimen-
to dei rifiuti. La raccolta e il riciclaggio selettivi di
attrezzature usate contribuiscono alla conserva-
zione delle risorse naturali e garantiscono il rici-
claggio in modo tale da non nuocere alla salute e
all’ambiente. Per ulteriori informazioni sui luoghi
di smaltimento delle apparecchiature usate per il
riciclaggio, contattare la società locale di raccol-
ta dei rifiuti. Il produttore e l’importatore non sono
responsabili per il riciclaggio e il trattamento dei
rifiuti in modo ecologico, sia direttamente che nel
quadro del sistema pubblico.
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Email: info@hendi.eu
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Email: info@hendi.pl
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Email: office.austria@hendi.eu
Hendi UK Ltd.
Central Barn, Hornby Road
Lancaster, LA2 9JX, United Kingdom
Tel: +44 (0)333 0143200
Email: sales@hendi.co.uk
Hendi Food Service Equipment Romania Srl
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: office@hendi.ro
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str.
18346 Moschato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Email: office.greece@hendi.eu
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Email: info-hk@hendi.eu
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiFoodServiceEquipment
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de im-
primare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
- Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
-
Změny, chyby tisku a sazby vyhrazeny.
- Spremembe, tiskarskih napak ter pridržane.
- A változtatások, a nyomtatási és a szedési hibák jogát fenn-
tartuk.
- Zadržano pravo na izmjene, pogreške u ispisu i tiskarske po-
greške.
© 2018 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 07-12-2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Hendi 272411 Manuale utente

Tipo
Manuale utente