La SEDIA TRASFERIMENTO CON BRACCIOLO IMBOTTITO per vasca è stata progettata per
facilitare l'accesso alla vasca da parte di anziani, persone con mobilità ridotta o con problemi alle
ginocchia e/o alle anche. Deve essere utilizzato come ausilio, a condizione che la stabilità del busto
sia sufficiente. La capacità è di 100 kg e il peso di 4,75 kg.
PRIMA di utilizzare questo prodotto, leggere il manuale e conservarlo.
CARATTERISTICHE
■ Assemblaggio senza l'uso di attrezzi.
■ Regolazione rapida e semplice da 78 a 88 cm. altezza in 9 posizioni secondo le normative utilizzate
sulle gambe a seconda dell'utilizzatore.
Le BANC DE TRANSFERT avec ACCOUDOIR REMBOURRÉ pour baignoire est conçu pour faciliter
l'accès à la baignoire aux personnes âgées, aux personnes à mobilité réduite ou aux personnes ayant des
problèmes de genoux et/ou de hanches. Il doit être utilisé comme une aide tant que la stabilité du torse est
suffisante. Sa capacité est de 100 kg et son poids est de 4,75 kg.
AVANT d'utiliser ce produit, lisez le manuel et conservez-le.
CARACTÉRISTIQUES
■ Montage sans outils.
■ Réglage simple et rapide de 78 à 88 cm. hauteur en 9 positions selon les réglementations utilisées sur les
jambes en fonction de l'utilisateur.
■ Surface ergonomique avec trous de drainage.
■ Sûr et stable grâce à ses embouts à ventouse antidérapants.
■ Sans corrosion grâce à son châssis en aluminium.
ASSEMBLÉE
1. Tournez les cadres de pieds (A) et (B) à l'envers et insérez les tubes du cadre (B) dans le cadre (A)
comme indiqué sur la figure 1, jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent.
2. Insérez la poignée rembourrée (F) dans les trous latéraux saillants du cadre (A) en appuyant vers le bas
comme sur la FIG 2.
3. Installez les pieds à ventouse (E). Il est IMPORTANT que vous insériez les larges pieds à ventouse (E)
dans le côté de l'accoudoir, en les enclenchant jusqu'à ce que vous entendiez un déclic comme sur la FIG 3.
4. Faites de même pour les pieds avec les deux embouts étroits (D), ceux-ci seront placés à l'extérieur de la
baignoire ou de la douche.
6. Enfin, poussez le dossier (G) dans les tubes situés au bas du cadre (A) jusqu'à ce que vous entendiez un
clic. Les tubes peuvent être insérés de part et d'autre selon les besoins de l'utilisateur afin d'utiliser le banc
de transfert.
INSTALLATION
- Vous devez régler les pieds et vous assurer qu'ils sont verrouillés en laissant l'assise complètement
horizontale.
- IMPORTANT : Placez le banc de transfert avec la poignée et les ventouses à l'intérieur de la baignoire
pour une bonne prise en main. Regardez la figure 4.
- Vous pouvez placer le dossier à droite et à gauche, de sorte que la poignée s'adapte à l'espace dont vous
disposez dans votre salle de bain.
- Les extrémités étroites seront situées à l'extérieur.
AVERTISSEMENTS!
■ Vérifiez toutes les pièces pour tous les composants ou s'il y a eu des dommages pendant le transport.
■ Assurez-vous que les quatre pieds sont réglés à la même hauteur.
■ Assurez-vous que les attaches s'enclenchent dans les trous des pieds.
■ Ne pas utiliser pour les transferts latéraux ou les charges partielles.
■ Ne vous asseyez pas dessus, à moins que les quatre pieds ne soient complètement en contact avec le
sol. N'utilisez le produit que sur un sol plat.
■ NE PAS vous asseoir sur le banc.
■ L'utilisateur doit pouvoir maintenir l'équilibre en cas d'utilisation sans assistant.
■ Tout incident grave lié au produit doit être signalé au fabricant et à l'autorité compétente de l'État membre
dans lequel l'utilisateur et le patient sont établis.
NETTOYAGE ET DÉSINFECTION
Le produit peut être nettoyé et désinfecté avec des produits disponibles sur le marché. Gardez toujours le
produit propre et lavez-le régulièrement.
1. Retirez les pattes.
2. Utilisez de l'eau et un détergent doux non abrasif pour nettoyer les pièces séparées.
3. Désinfectez en nettoyant toutes les surfaces accessibles avec un désinfectant.
INFORMATIONS DE GARANTIE
KMINA garantit que cet appareil est exempt de tout défaut. La garantie reste valable pendant 3 ans à
compter de la date d'achat initial par le consommateur. La garantie ne s'étend pas aux pièces exposées à
l'usure naturelle qui nécessitent un remplacement périodique. Cette garantie ne couvre pas :
- Les pièces de rechange fournies par toute personne autre que KMINA ou le concessionnaire agréé.
- Toute défaillance de l'appareil pendant la période de garantie qui n'est pas causée par un défaut de
matériau ou de fabrication ou si la défaillance est causée par une mauvaise utilisation.
- KMINA n'est pas responsable des dommages accidentels ou des dommages matériels.
FR
PEPE - BANC DE TRANSFERT ACCOUDOIR REMBOURRÉ (NOIR)
REFÉRÉNCE
P30019
PEPE - BANC DE TRANSFERT ACCOUDOIR REMBOURRÉ (BLANC) P30026
IT
PEPE - SEDIA TRASFERIMENTO BRACCIOLO IMBOTTITO (NERO)
REFERENCIA
P30019
PEPE - SEDIA TRASFERIMENTO BRACCIOLO IMBOTTITO (BIANCO) P30026
der Armlehne einsetzen und einrasten lassen, bis sie hörbar einrasten (Abb. 3).
4. Das Gleiche gilt für die Beine mit den beiden schmalen Saugnäpfen (D), die außerhalb der Badewanne
oder Dusche angebracht werden.
6. Schieben Sie zum Schluss die Rückenlehne (G) in die Rohre am unteren Ende des Rahmens (A), bis Sie
ein Klicken hören. Die Schläuche können je nach Bedarf des Benutzers von beiden Seiten eingeführt
werden, um die Schiebebank zu benutzen.
INSTALLATION
- Sie müssen die Beine regulieren und sicherstellen, dass sie verriegelt sind, sodass der Sitz vollständig
waagerecht bleibt.
- WICHTIG: Platzieren Sie die Transferbank mit dem Griff und den Saugnäpfen für einen sicheren Halt in der
Badewanne. Siehe BILD 4.
- Sie können die Rückenlehne sowohl rechts als auch links platzieren, so dass der Griff Ihren
Platzverhältnissen in Ihrem Badezimmer entspricht.
- Die schmalen Enden befinden sich außen.
WARNHINWEISE!
■ Überprüfen Sie alle Teile auf alle Komponenten oder auf Schäden während des Versands.
■ Stellen Sie sicher, dass alle vier Beine auf die gleiche Höhe eingestellt sind.
■ Stellen Sie sicher, dass die Befestigungselemente in die Löcher in den Beinen einrasten.
■ Nicht für Seitentransfers oder Teillast verwenden.
■ Setzen Sie sich nicht darauf, es sei denn, alle vier Beine haben vollen Bodenkontakt. Verwenden Sie das
Produkt nur auf ebenem Boden.
■ Setzen Sie sich NICHT auf die Bank.
■ Der Benutzer muss in der Lage sein, bei Verwendung ohne Assistenten das Gleichgewicht zu halten.
■ Jeder schwerwiegende Vorfall im Zusammenhang mit dem Produkt muss dem Hersteller und der
zuständigen Behörde des Mitgliedstaats gemeldet werden, in dem der Anwender und der Patient ansässig
sind.
REINIGUNG UND DESINFEKTION
Das Produkt kann mit den üblichen auf dem Markt erhältlichen Produkten gereinigt und desinfiziert werden.
Halten Sie das Produkt immer sauber und waschen Sie es regelmäßig.
1. Entfernen Sie die Beine.
2. Verwenden Sie Wasser und ein mildes, nicht scheuerndes Reinigungsmittel, um die abgetrennten Teile zu reinigen.
3. Desinfizieren Sie es, indem Sie alle zugänglichen Flächen mit Desinfektionsmittel reinigen.
GARANTIEINFORMATIONEN
KMINA garantiert, dass dieses Gerät frei von Mängeln ist. Die Garantie gilt für 3 Jahre ab dem Datum des
ursprünglichen Kaufs durch den Verbraucher. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die einem
natürlichen Verschleiß unterliegen und regelmäßig ersetzt werden müssen. Diese Garantie gilt nicht für:
- Ersatzteile, die nicht von KMINA oder einem Vertragshändler geliefert wurden.
- Jeder Ausfall des Geräts während der Garantiezeit, der nicht auf einen Material- oder Verarbeitungsfehler
zurückzuführen ist, oder wenn der Ausfall durch unsachgemäßen Gebrauch verursacht wurde.
- KMINA haftet nicht für zufällige Schäden oder Schäden am Eigentum.
IMPROVING MOBILITY DEVELOPMENT S.L.
Avda. Mare Nostrum 1, Bloque 1, Pta 16
46120, Alboraya, Valencia, Spain
■ Superficie ergonomica con fori di drenaggio.
■ Sicuro e stabile grazie alle punte a ventosa antiscivolo.
■ Esente da corrosione grazie al telaio in alluminio.
MONTAGGIO
1. Capovolgere i telai delle gambe (A) e (B) e inserire i tubi del telaio (B) nel telaio (A) come mostrato
in FIG 1, finché non scattano in posizione.
2. Inserite la maniglia imbottita (F) nei fori laterali sporgenti del telaio (A), premendo verso il basso
come indicato nella FIG 2.
3. Installare i piedini a ventosa (E). È IMPORTANTE inserire i piedini larghi a ventosa (E) nel lato del
bracciolo, facendoli scattare fino a quando non si sente lo scatto, come in FIG 3.
4. Procedere allo stesso modo per le gambe con le due estremità strette (D), che verranno posizionate
all'esterno della vasca o della doccia.
6. Infine, spingere lo schienale (G) nei tubi alla base del telaio (A) fino a sentire uno scatto. I tubi
possono essere inseriti da entrambi i lati in base alle esigenze dell'utente per utilizzare il banco di
trasferimento.
INSTALLAZIONE
- È necessario regolare le gambe e assicurarsi che siano bloccate, lasciando il sedile completamente
orizzontale.
- IMPORTANTE: posizionare il banco di trasferimento con la maniglia e le ventose all'interno della
vasca per una presa sicura. Guarda la FIG 4.
- Puoi posizionare lo schienale sia a destra che a sinistra, in modo che la maniglia sia adatta allo
spazio che hai nel tuo bagno.
- Le estremità strette saranno posizionate all'esterno.
AVVERTENZE!
■ Controllare tutte le parti per tutti i componenti o se ci sono stati danni durante il trasporto.
■ Assicurarsi che tutte e quattro le gambe siano regolate alla stessa altezza.
■ Assicurarsi che i dispositivi di fissaggio scattino nei fori delle gambe.
■ Non utilizzare per trasferimenti laterali o carico parziale.
■ Non sedersi su di esso, a meno che tutte e quattro le gambe non siano completamente a contatto con
il suolo. Utilizzare il prodotto solo su terreno piano.
■ NON sedersi sulla panchina.
■ L'utente deve essere in grado di mantenere l'equilibrio in caso di utilizzo senza assistente.
■ Qualsiasi incidente grave relativo al prodotto deve essere segnalato al produttore e all'autorità
competente dello Stato membro in cui sono stabiliti l'utente e il paziente.
PULIZIA E DISINFEZIONE
Il prodotto può essere pulito e disinfettato con i prodotti disponibili sul mercato. Tenere sempre il
prodotto pulito e lavarlo regolarmente.
1. Rimuovere le gambe.
2. Utilizzare acqua e un detergente delicato non abrasivo per pulire le parti separate.
3. Disinfettare pulendo tutte le superfici accessibili con un disinfettante.
INFORMAZIONI DI GARANZIA
KMINA garantisce che questo dispositivo è privo di difetti. La garanzia è valida per 3 anni dalla data di
acquisto originale da parte del consumatore. La garanzia non si estende alle parti esposte all'usura
naturale che richiedono una sostituzione periodica. La presente garanzia non copre:
- Pezzi di ricambio forniti da persone diverse da KMINA o dal rivenditore autorizzato.
- Qualsiasi guasto dell'unità durante il periodo di garanzia che non sia causato da un difetto di
materiale o di fabbricazione o se il guasto è causato da un uso improprio.
- KMINA non è responsabile per danni accidentali o a cose.
FIG. 4
BATHTUB / BAÑERA / BADEWANNE / BAIGNOIRE / VASCA
40,5 - 50,5 cm
(16” - 20”)
47 cm
(18.5”)
50,5 cm
(20”)
41,5 cm
(16.4”)
70 cm - (27.5”)
77 cm (30.3”)
3 cm
(1.2”)
19 cm (7.5”)
78 - 88 cm
(30” - 35”)
EN | The armrest and the wide suction cup tips must go inside the bathtub.
ES | El asa y las conteras anchas con ventosa deben ir dentro de la bañera.
DE | Die Armlehne und die breiten Spitzen mit Saugnäpfen sollten in die Wanne passen.
FR | La poignée et les larges embouts à ventouse doivent aller à l'intérieur de la baignoire.
IT | Il manico e le punte larghe con ventose devono andare all'interno della vasca.
IMPORTANT / IMPORTANTE / WICHTIG