Alpha Group 389104 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
• LET'S ROLL • ET QUE ÇA ROULE • LOS GEHT'S • ROTOLAMENTO • EMPECEMOS • AAN DE SLAG • VAMOS GIRAR • НАЧИНАЕМ ИГРУ!
1. EN. Turn ON Vehicle and Remote Control. Wait 1-2 seconds for them to pair. Power indicator on Remote Control will stop blinking when paired. · FR.
Mettez le
le véhicule
et la
télécommande en marche. Attendez 1à 2 secondes pour que la synchronisation s'eectue. Le voyant d'alimentation de la télécommande arrêtera de clignoter une fois la synchronisation réussie.·
DE.Fahrzeug
und den Controller einschalten. 1-2Sekunden warten bis die Geräte verbunden sind. Das Blinken der Betriebsanzeige des Controllers hört auf, sobald die Verbindung hergestellt ist.·
IT.
Accendi
veicolo
e il controller. Attendi 1-2 secondi anché si colleghino tra loro. Quando sono collegati, l'indicatore luminoso sul controller smetterà di lampeggiare
ES.
Enciende el
vehículo
y el mando a distancia. Espera 1 o 2 segundos hasta que se emparejen. Una vez emparejados, el indicador de potencia del mando a distancia dejará de parpadear
NL.
Schakel de
voertuig
en de
afstandsbediening AAN. Wacht 1 à 2 seconden zodat ze koppelen. De aan-/uit-indicator op de afstandsbediening stopt met knipperen zodra ze zijn gekoppeld
PT.
Ligue o
veículo
e o transmissor.
Espere 1 a 2 segundos para que seja feito o emparelhamento. O indicador da energia pára de piscar quando estiverem emparelhados
RU.
Включите игрушку
автомобиль
и пульт
дистанционного управления. Подождите 1–2 секунды, пока выполнится сопряжение. Индикатор питания на пульте дистанционного управления перестанет мигать, когда
сопряжение будет выполнено.
2.EN. vehicle
's headlight will light up solid when paired. ·
FR.
Le phare avant du
le véhicule
s'allumera et restera xe une fois la synchronisation eectuée.·
DE.
Der Scheinwerfer des
Fahrzeug
leuchtet dauerhaft auf, wenn der Controller verbunden ist.·
IT.
Dopo il collegamento, il fanale di
veicolo
rimarrà acceso
ES.
El faro delantero del
vehículo
se encenderá permanentemente cuando
estén emparejados
NL.
De koplamp van de
voertuig
blijft aan zodra ze zijn gekoppeld
PT.
O farol do
veículo
acende quando emparelhado.
· RU.
Фара игрушки
автомобиль
начнет светиться,
когда сопряжение будет выполнено.
3.EN. NOTE: Continuously blinking lights indicate that the batteries are low and should be recharged. · FR.REMARQUE :
Des voyants clignotant en continu indiquent que le
niveau de la batterie est faible et qu'elle doit être rechargée
DE.HINWEIS:
Dauerhaftes Blinken zeigt an, dass die Batterien schwach sind und aufgeladen werden sollten.
· IT.NOTA:
se il
fanale continua a lampeggiare, la batteria è quasi scarica e deve essere ricaricata.·
ES.NOTA:
el parpadeo continuo de las luces signica que se están acabando las baterías y hay que
recargarlas.
· NL.OPMERKING:
voortdurend knipperende lampjes geven aan dat de batterijen bijna leeg zijn en moeten worden opgeladen.·
PT.NOTA:
Um piscar contínuo indica que as
pilhas estão gastas e que têm de ser recarregadas.·
RU.ПРИМЕЧАНИЕ.
Непрерывно мигающие индикаторы указывают на то, что аккумулятор разряжен и его необходимо
зарядить.
• REMOTE CONTROL FUNCTIONS • FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE • FERNSTEUERUNGSFUNKTIONEN • FUNZIONI DEL TELECOMANDO • FUNCIONES
DEL MANDO A DISTANCIA • FUNCTIES AFSTANDSBEDIENING • FUNÇÕES DO CONTROLE REMOTO • ФУНКЦИИ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
• BATTERY INSTALLATION • INSTALLATION DES PILES • EINLEGEN DER BATTERIEN • INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE • INSTALACIÓN DE LA PILA
• BATTERIJEN PLAATSEN • INSTALAÇÃO DAS PILHAS • УСТАНОВКА БАТАРЕЕК
EN.
GO BACKWARD
FR.
RECULER
DE.
RÜCKWÄRTS
IT.
VAI ALL'INDIETRO
ES.
RETROCEDER
NL.
GA TERUG
PT.
PARA TRÁS
RU.
НАЗАД
EN.
GO FORWARD
FR.
AVANCER
DE.
VORWÄRTS
IT.
VAI IN AVANTI
ES.
AVANZAR
NL.
GA VOORUIT
PT.
PARA FRENTE
RU.
ВПЕРЕД
EN.
TURN LEFT
FR.
TOURNER À GAUCHE
DE.
LINKS
IT.
GIRA A SINISTRA
ES.
GIRAR A LA IZQUIERDA
NL.
SLA LINKSAF
PT.
VIRAR À ESQUERDA
RU.
ВЛЕВО
EN.
TURN RIGHT
FR.
TOURNER À DROITE
DE.
RECHTS
IT.
GIRA A DESTRA
ES.
GIRAR A LA DERECHA
NL.
SLA RECHTSAF
PT.
VIRAR À DIREITA
RU.
ВПРАВО
INSTRUCTIONS · NOTICE D'UTILISATION
ANWEISUNG · ISTRUZIONI
INSTRUCCIONES · INSTRUCTIE
INSTRUÇÃO · ИHCTPУКЦИЯ
389104
ALPHA GROUP CO., LTD.
Alpha Animation Industrial Area, Jinhong Road East & Fengxiang Road North, Chenghai District, Shantou,
Guangdong, P.R.China(515800)
Tel: (86) 20-38983278 Website: www.alphatoys.com
Fax:(86) 20-87358278 E-mail: auldeytoys@auldey.cn
MADE IN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HERGESTELLT IN CHINA • FABBRICATO IN CINA• FABRICADO EN CHINA
VERVAARDIGD IN CHINA • FEITO NA CHINA • СДЕЛАНО В КИТАЕ
©2021 ALPHA All rights reserved. • Tous droits reserves. • Alle Rechte vorbehalten. • Tutti i diritti sono riservati. • Todos los
derechos reservados. • Alle rechten voorbehouden. • Todos os direitos reservados. • Все права защищены.
Keep these instructions for future reference as they contain important information. • Conservez ces instructions pour référence
ultérieure car elles contiennent des informations importantes.• Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen, da sie
wichtige Informationen enthalten. • Conservare queste istruzioni come riferimento per il futuro poiché contengono delle informazioni
importanti. • Mantenga estas instrucciones para futura referencia porque contiene información importante. • Bewaar deze instructies
voor toekomstig gebruik, omdat ze belangrijke informatie bevatten. • Mantenha estas instruções para futura referência, já que contêm
informação importante. • Сохраните инструкцию для последующего использования, т.к. в ней содержится важная информация.
EN. WARNING. CHOKING HAZARD - Small parts. Not for children under 3 years. FR. ATTENTION ! DANGER D'ETOUFFEMENT - Contient de petites
pièces. Ne convient pas aux enfants de moins de trois ans. DE. ACHTUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR - Kleinteile. Nicht für Kinder unter 3 Jahren
geeignet. IT. AVVERTENZA: RISCHIODI SOFFOCAMENTO - Pezzi piccoli. Non adatto a bambini al di sotto dei 3 anni. ES. ADVERTENCIAS : PELIGRO
DE ASFIXIA - Contiene piezas pequeñas. No conveniente para niños menores de 3 años. NL. WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR -
Kleineonderdelen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. PT. AVISOS: PERIGODEASFIXIA - Peçaspequenas. Não indicado para crianças
menores de 3 anos. RU. ОСТОРОЖНО! ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ - мелкие детали. Не рекомендуется детям до 3 лет.
CAUTION ATTENTION ACHTUNG! AVVERTENZA · ADVERTENCIAS ATTENTIE AVISOS ВНИМАНИЕ
EN •Batteries are small objects. •Replacement of batteries must be done by adults. •Follow the polarity( + / - ) diagram in the battery
compartment. •Promptly remove dead batteries from the toy. •Dispose of used batteries properly. •Remove batteries for prolonged storage. •Only
batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. •DO NOT incinerate used batteries. •DO NOT dispose of batteries in re,
as batteries may explode or leak. •DO NOT mix old and new batteries or dierent types of batteries ( i.e. alkaline / standard). •DO NOT use
rechargeable batteries. •DO NOT recharge non-rechargeable batteries. •DO NOT short-circuit the supply terminals. •Rechargeable batteries are to
be removed from the toy before being charged. •Batteries are only to be charged by adults or by children at least 8 years old.
FR •Les piles sont des petits objets. •Le remplacement des piles doit être eectué par un adulte. •Mettre en place les piles en respectant les
polarités(+/-). •Enlever rapidement les piles usagées du jouet. •Éliminer les piles usagées de façon appropriée. •Retirer les piles en cas de
non-utilisation prolongée. •Seules des piles du type recommandé ou leur équivalent doivent être utilisées. •NE PAS brûler des piles usagées. •NE PAS
jeter les piles au feu parce que les piles peuvent exploser ou fuir. •NE PAS mélanger des piles neuves avec des piles usagées ou diérents types de
piles (ex : alkaline /standard). •NE PAS utiliser de piles rechargeables. •NE PAS tenter de recharger des piles non rechargeables. •NE PAS courcircuiter
les bornes d'alimentation d'une pile. • Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant d'être chargées. • Les piles ne peuvent être
chargés que par un adulte ou un enfant de plus de 8 ans.
DE •Batterien sind Kleinteile. •Batterien dürfen nur von Erwachsenen eingelegt bzw. ausgetauscht werden. •Die Batterie gemäß Abbildung in das
Fach einlegen (beachten Sie die korrekte Polarität). •Verbrauchte Batterien müssen aus dem Spielzeug entfernt werden. •Bitte führen Sie dieses
Produkt und die Batterien einer entsprechenden Entsorgungsstelle zu. •Entfernen Sie alle Batterien, wenn das Produkt für längere Zeit nicht
benutzt wird. •Bitte ausschließlich Batterien desselben oder eines gleichwertigen Typs wie empfohlen verwenden.•Batterien NICHT verbrennen.
•Batterien NICHT ins Feuer werfen, da diese explodieren oder auslaufen könnten. •Unterschiedliche Batterietypen bzw. neue und gebrauchte
Batterien dürfen NICHT zusammen verwendet werden. Wiederauadbare Batterien dürfen NICHT verwendet werden. •Nicht auadbare Batterien
dürfen NICHT wieder aufgeladen werden. •Die Anschlussklemmen dürfen NICHT kurzgeschlossen werden. •Wiederauadbare Batterien müssen
vor dem Auaden aus dem Spielzeug entfernt werden. • Wiederau adbare Akkus sollten nur unter Aufsicht eines Erwachsenen neu geladen
werden. • Akkus sollten nur von Erwachsenen oder Kindern aufgeladen werden, die mindestens 8 Jahre alt sind.
IT •Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. •Le batterie ricaricabili (se removibili) devono essere rimosse dal giocattolo prima di
essere ricaricate. •Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate sotto la supervisione di un adulto. •Diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate
non devono essere mischiate. •Le batterie devono essere inserite rispettando la corretta polarità. •Le batterie scariche devono essere rimosse dal
giocattolo. •I morsetti di alimentazione non devono essere cortocircuitati. •Non cercare di aprire le batterie. •Non gettare le batterie nel fuoco,
potrebbero esplodere o perdere liquido. •Le batterie devono essere sostituite da un adulto. •Togliere le batterie dal giocattolo se si intende riporlo
per un lungo periodo. • Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo prima di essere caricate. • Le batterie possono essere caricate solo
da adulti o da bambini di almeno 8 anni.
ES •Las baterías son objetos pequeños. •El reemplazo de baterías debe ser realizado por adultos. •Las baterías han de ser insertadas con la
polaridad correcta (+/-) en el compartimiento de la batería. •Los bordes de alimentación no han de ser cortocicuitados. •Las baterías agotadas han
de ser retiradas del juguete. •Deseche las baterías usadas correctamente. •Retirar las baterías del juguete cuando éste no se utilice. •Utilizar sólo las
baterías indicadas. No han de mezclarse diferentes tipos de baterías, o baterías nuevas y usadas. •No arroje las baterías al fuego, ya que pueden
explotar. •No utilice baterías recargables. •Las baterias recargables se deben de retirar del juguete antes de cargarse.• Las baterías pueden ser
cargadas solo por adultos o por niños mayores de 8 años.
NL •Batterijen zijn kleine delen. •Batterijen dienen door volwassenen worden geinstalleerd. •Lege batterijen dienen uit het speelgoed te worden
verwijderd. •Verwijderde batterijen dienen op de juiste manier worden afgevoerd. •Indien het speelgoed vor langere tijd niet gebruikt wordt,
dienende batterijen te worden verwijderd. •Alleen batterijen van de zelfde voltage en kwaliteit mogen gezamelijk worden gebruikt. •Gebruik geen
ouden en nieuwe batterijen of verschillende type batterijen door elkaar. •Gooi batterijen niet in het vuur. •Gebruik geen oplaadbare batterijen.
•Probeer geen niet-oplaadbare batterijen opnieuw op te laden. •Oplaadbare batterijen moeten worden verwijderd uit het speelgoed voordat het
opladen plaatsvindt. • Batterijen mogen alleen door volwassenen of kinderen van minimaal 8 jaar worden opgeladen.
PT •As baterias são pequenos objetos. •Substituição de baterias deve ser feito por adultos. •Siga o esquema de polaridade (+ / -) no
compartimento da bateria. •Remover rapidamente as pilhas avariadas do brinquedo. •Descarte corretamente as pilhas e baterias usadas. •Retire as
pilhas para o armazenamento prolongado. •Apenas as baterias do mesmo tipo ou equivalente às recomendadas devem ser utilizadas. •Não
incinerar as pilhas usadas. •Não atirar as baterias ao fogo, pois podem explodir ou vazar. •Não combinar baterias velhas e novas ou diversos modelos
de pilhas (ex.: alcalina / padrão). •Não utilizar baterias recarregáveis. • Baterias recarregáveis devem ser removidas do brinquedo antes de serem
carregadas. • As baterias devem ser carregadas apenas por adultos ou crianças com pelo menos 8 anos de idade.
RU •Замена батареек должны произвоидть родители. •соблюдайте полярность батареек. •не храните в игрушке нерабочие батарейки.
Утилизируйте батарейки правильно. •вынимайте батарейки из игрушки, если не пользуйтесь ей долгое время. •не используйте
батарейки разных типов. Не подносите батарейки к открытому огню, угроза взрыва. •не используйте старые и новые батарейки вместе.
Не используйте аккумуляторные батарейки. •не заряжайте неаккумуляторные батарейки. • Аккумуляторы необходимо извлекать из
игрушки на период зарядки. • Аккумуляторы могут заряжать только взрослые или дети старше 8 лет.
Requires 5 x AAA x 1.5 V batteries.
Batteries or battery packs must be recycled or disposed of properly. When this product has reached the end of its useful life it should not be disposed of with
other household waste. The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations require it to be separately collected so that it can be treated using the
best available recovery and recycling techniques. This will minimize the impact on the environment and human health from soil and water contamination
by any hazardous substances, decrease the resources required to make new products and avoid using up land ll space. Please do your part by keeping this
product out of the municipal waste stream! The “wheelie bin” symbol means that it should be collected as “waste electrical and electronic equipment”. You
can return an old product to your retailer when you buy a similar new one. For other options, please contact your local council.
Fonctionne avec 5 piles AAA 1.5 V .
Les piles ou les batteries doivent être correctement recyclées ou éliminées. Lorsque ce produit arrive enn de vie, il ne doit pas être jeté avec le reste des
déchets ménagers. Conformément à la directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE), il doit être collecté séparément an
d'être éliminé selon les meilleures techniques de récupération et de recyclage disponibles. Cette démarche réduit les risques de pollution du sol et des eaux,
et permet ainsi de minimiser l’impact de toute substance nocive sur la santé et sur l'environnement. Cela diminue également la
quantité de ressources nécessaires à la fabrication de nouveaux produits, et évite la saturation des sites d'enfouissement. Veuillez apporter votre
contribution en ne jetant pas ce produit avec les déchets de votre commune. Le symbole de la « poubelle barrée » signie que ce produit doit faire l'objet
d'une collecte respectant la directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Vous pouvez également retourner les produits en
n de vie à votre détaillant lors de l'achat d'un produit similaire neuf. Pour plus d’informations, contactez votre commune.
Benötigt 5 x 1,5-V-Batterien (AAA) .
Batterien oder Akkus müssen recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden. Ist das Gerät nicht mehr zu gebrauchen, darf es nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Die Elektroaltgeräteverordnung sieht vor, dass das Gerät separat entsorgt wird, damit es so weit wie möglich recycelt werden kann.
Dadurch lässt sich die Menge an umwelt- und gesundheitsschädlichen Substanzen, die über den Boden und das Grundwasser in den menschlichen
Nahrungskreislauf gelangen könnten, minimieren sowie die für die Herstellung neuer Produkte erforderlichen Ressourcen reduzieren und Platz auf
Mülldeponien sparen. Leisten Sie bitte Ihren Beitrag dazu, indem Sie das Gerät nicht über den Hausmüll entsorgen. Das Mülltonnen-Symbol bedeutet, dass
das Gerät gemäß den Vorschriften für Elektro- und Elektronikgeräte entsorgt werden muss. Alte Geräte können oft beim Kauf eines neuen, ähnlichen Geräts
im Einzelhandel zurückgegeben werden. Weitere Entsorgungsmöglichkeiten erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Richiede 5 pile (AAA) da 1,5 V .
Le pile o le batterie devono essere riciclate o smaltite correttamente. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto
alla ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri ri uti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei
componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta dierenziata dei ri uti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al
momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente
comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n.152/2006 (parte 4 art.255).
Requiere 5 x AAA x 1.5 V .
Las pilas o las baterías deben ser recicladas o desechadas de manera apropiada. Cuando este producto alcance nal de su vida útil, no lo deseche como
residuo doméstico. La normativa exige que se recoja de forma separada para que pueda tratarse con las mejores técnicas de recuperación y reciclaje
disponibles. De esta forma, se minimizará el impacto que la contaminación d el suelo y el agua causada por sustancias peligrosas tiene sobre el medio
ambiente y la salud humana, se reducirán los recursos necesarios para fabricar nuevos productos y se evitará la saturación de los vertederos. ¡Colabore
desechando este producto de forma adecuada! El símbolo del contenedor con ruedas signica que debería recogerse como residuo de aparatos eléctricos y
electrónicos. Puede devolver un producto antiguo en su establecimiento habitual cuando adquiera un producto nuevo similar. Si desea obtener más
información, consulta con las autoridades locales.
Vereist 5 (AAA) batterijen van 1,5 V.
Batterijen en accu's dienen op de juiste wijze te worden gerecycled of afgevoerd. Wanneer dit product het einde van zijn levensduur heeft bereikt, mag het
niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Volgens de wet moet het product afzonderlijk worden ingezameld zodat het kan worden
behandeld met de best beschikbare hergebruik- en recycletechnieken. Op deze manier wordt de invloed op het milieu en de menselijke gezondheid van
grond- en watervervuiling door gevaarlijke stoen geminimaliseerd, hoeven er minder bronnen te worden gebruikt om nieuwe producten te maken en
raken stortplaatsen minder snel vol. Draag je steentje bij door dit product uit de gemeentelijke afvalstroom te houden. Het afvalcontainersymbool betekent
dat het product moet worden ingezameld als elektrische en elektronische afvalapparatuur. Je kunt een oud product inruilen bij de detailhandelaar wanneer
je een vergelijkbaar nieuw product koopt. Neem voor andere opties contact op met de gemeente.
Requer 5 pilhas (AAA) de 1,5 V.
As pilhas ou baterias deverão ser recicladas ou eliminadas de forma adequada. Quando este produto alcançar o m da sua vida útil não deverá ser eliminado
junto dos resíduos domésticos. Por lei, deverá ser recolhido em separado para posterior tratamento usando as melhores técnicas de recuperação e
reciclagem disponíveis. Desta forma, minimiza-se o impacto no ambiente e saúde humana da contaminação do solo e água por substâncias perigosas,
diminui-se os recursos necessários para fabricar novos produtos e evita-se o esgotamento do espaço em aterros sanitários. olabore mantendo este produto
fora da rede de recolha de resíduos urbanos! O símbolo de "caixote de lixo móvel" signi ca que o produto deverá ser recolhido como "resíduo de
equipamento elétrico e eletrônico’’. Procure um estabelecimento que faça a coleta seletiva de material. Para outras opções, entre em contato com o
conselho municipal.
Для работы требуются 5 элемента питания типа (AAA) с напряжением 1,5 В.
Элементы питания и комплекты элементов питания необходимо утилизировать надлежащим образом. По окончании срока эксплуатации не
выбрасывайте игрушку вместе с бытовыми отходами. Согласно закону об утилизации электрических и электронных устройств ее необходимо
утилизировать отдельным способом, с использованием наиболее подходящих технологий утилизации и переработки. Это позволит снизить
негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, уменьшит загрязнение воды и почвы опасными веществами, а также
снизит количество ресурсов, необходимых для изготовления новых игрушек и сократит объем мусора на городских свалках. Внесите свой
вклад, сохранив город чистым. Значок с изображением перечеркнутой корзины означает, что игрушку следует утилизировать согласно закону
об утилизации электрических и электронных устройств. При покупке новой игрушки вы можете вернуть старую в магазин. Чтобы узнать о
других возможных вариантах утилизации, обратитесь в местную перерабатывающую организацию.
FCC Statement:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic
Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Énoncé de la FCC :
Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B, en vertu de la partie 15 des
règles FCC. Ces limites ont pour objet d’orir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une
installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et émet de l’énergie des fréquences radio. S’il n’est pas installé et
utilisé conformément à ces consignes, il peut occasionner des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant,
il n’y a aucune garantie qu’il ne se produira pas d’interférences dans une installation en particulier. Si ce matériel provoque
un brouillage préjudiciable à la réception radio ou de télévision, ce qui peut être établi en coupant et en rallumant l’appareil,
il est conseillé d’essayer de corriger ce brouillage par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
- Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
- Brancher l’appareil dans un circuit diérent de celui du récepteur.
- Obtenir l’aide du revendeur ou d’un technicien de radio/TV compétent.
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règles FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1. cet appareil ne peut causer d’interférences nuisibles, et
2. cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment les interférences susceptibles d’occasionner un
fonctionnement indésirable.
Tout changement ou toute modication n’ayant pas été expressément approuvé par la partie responsable de la conformité
pourrait annuler le droit de l’utilisateur à utiliser ce dispositif
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
COMPATIBLES AVEC LES
GRANDES MARQUES
• BATTERIES NOT INCLUDED
• PILES NON INCLUSES
• BATTERIEN NICHT ENTHALTEN
• PILE NON INCLUSE
• BATERÍAS NO INCLUIDAS
• EXCLUSIEF BATTERIJEN.
• BATERIAS NÃO INCLUÍDAS
• БАТАРЕИ НЕ ВКЛЮЧЕНЫ
8
321
PCS/pzs
321
PCS/pzsPCS/pzsPCS/pzs
2XAAA/LR03
1.5V
3XAAA/LR03
1.5V
Supplier’s Declaration of Conformity
47 CFR § 2.1077 Compliance Information
Product name: Mini Sugar
Model: 389104
Responsible Party – U.S. Contact Information
ALPHA GROUP US, LLC
13048 Valley Blvd,
Fontana, CA92335, USA
Tel : (844) 303-8936
01
02 23
Item Number
Product Name
Size
Color
Material
Brand
Designer
Release Version
Release Date
PKG Type
Remark
· STICKERS POSITION · POSITION DES AUTOCOLLANTS · POSITION DER AUFKLEBER · POSIZIONE DEGLI ADESIVI
· POSICIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS · POSITIE VAN DE STICKERS · POSIÇÃO DOS AUTOCOLANTES · ПОЛОЖЕНИЕ СТИКЕРОВ
Please follow the number to stick • Veuillez suivre le numéro à coller • Folge den Zahlen beim Aufkleben • Attenzione al numero dell'adesivo da attaccare • Por favor, siga
el orden de los números para pegarlos • Volg het nummer dat je wilt plakken • Por favor seguir a numeração para colar • Соблюдайте очередность при наклеивании
4
5
1
3
2
19
6
17
16
10
15
18
8
9
20
14
13
12
11
22 03
04 21
20 05
06 19
18 07
08 17
16 09
10 15
14 11
12 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Alpha Group 389104 Manuale utente

Tipo
Manuale utente