ThermoPro TP-50 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Luftfeuchtigkeits- Und Temperaturwächter
Für Den Innenbereich Bedienungsanleitung
V20180122 DE EN FR IT ES
-56-
ES
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted también puede tener otros
derechos que variaran dependiendo del estado
o país en el que resida.
Servicio al cliente
Teléfono: 34-910-601-787
Correo electrónico: service@buythermopro.com
Horario: Días hábiles, de 15:00 - 23:00 UTC+1
Debe ser requerida cualquier reparación o ser-
vicio bajo esta garantía, póngase en contacto
con servicio al cliente por Debe ser requerida
cualquier reparación o servicio bajo esta
garantía, póngase en contacto con servicio al
cliente por teléfono o correo electrónico para
obtener instrucciones sobre cómo embalar y
enviar el producto a ThermoPro.
Modell-Nr.: TP-50
Deutsch............ 2
English............ 12
Fraais.......... 23
Italiano........... 35
Espol.......... 46
-3-
-2-
Allgemeine Warnhinweise
GEFAHR!
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht
benutzen. Verpackungsmaterialien (Plastiktüten,
Gumminder, etc.) von Kindern fernhalten! Es
besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
Batterien gehören nicht in Kinderhände! Achten
Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige
Polung. Ausgelaufene oder bescdigte Batterien
verursachen Verätzungen, wenn Sie mit der
Haut inBerührung kommen. Benutzen Sie
gegebenenfalls geeignete Schutzhandschuhe.
GEFAHR!
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Tempera-
turen aus. Benutzen Sie nur die empfohlenen
Batterien.Gerät und Batterien nicht kurzschließen
oder ins Feuer werfen! Durch überßige Hitze
und un-sachgemäße Handhabung können
Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen
ausgelöst werden!
Dieses Get beinhaltet Elektronikteile, die über
eine Stromquelle (Batterien) betrieben werden.
Lassen Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät
nie unbeaufsichtigt! Die Nutzung darf nur wie in
der Anleitung beschrieben erfolgen, andernfalls
besteht GEFAHR eines STROMSCHLAGS!
DE
HINWEIS!
Bauen Sie das Get nicht auseinander! Wenden
Sie sich im Falle eines Defekts bitte an Ihren
Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center
Kontakt auf und kann das Get ggf. zwecks
Reparatur einschicken.
Ersetzen Sie schwache oder verbrauchte
Batterien immer durch einen komplett neuen
Satz Batterien mit voller Kapazität. Verwenden
DE
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit
einem trockenen Tuch. Benutzen Sie keine
Reinigungsflüssigkeit, um Schäden
Hinweise zur Reinigung
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von
der Stromquelle (Batterien entfernen)!
-5-
Display SIDE °F °/ C/Clear Taste
Batteriefach
Standfuß
Magnet
1. Display: Zeigt die aktuelle Luftfeuchtigkeit und
Temperatur an und zeichnet die maximale
und minimale Luftfeuchtigkeit/Temperatur
auf.
2 C/°F/Clear Taste: Einmal drücken, um die . °
Temperaturanzeige auf °C oder °F zu ändern.
Drücken und für 2 Sekunden halten, um die
aufgezeichneten Messwerte der maximalen
und minimalen Luftfeuchtigkeit/Temperatur
zu löschen.
DEDE
Sie keine Batterien von unterschiedlichen Marken,
Typen oder unterschiedlich hoher Kapazität.
Batterien sollten aus dem Gerät entfernt werden,
wenn es ngere Zeitnicht benutzt wird!
-4-
3 Batteriefach: 1 AAA-Batterie, um das Gerät
zu betreiben.
.
4 Komfortstufe: 3 Symbole: DRY, COMFORT,
WET.
.
Wenn Luftfeuchtigkeit unter 30%: Dry/Trocken.
Wenn Feuchtigkeit zwischen 30% bis 60%
UND Temperatur zwischen 6F bis 79°F
Andernfalls: Kein Symbol.
5 Völlig drahtloses Get und magnetisch zu
befestigendes Design.
.
Vor der ersten Inbetriebnahme
1. Batterie einsetzen bzw. ersetzen: Legen Sie
eine AAA Batterie in korrekter Polarität (+)
und (-) ein, wie angegeben.
2. Produkt nicht in Wasser tauchen.
3. Der Luftfeuchtigkeits-und Temperaturwächter
ist nun einsatzbereit.
Pflege des Luftfeuchtigkeits- und
Temperaturwächters
peraturen
und Kunststoff-Teile beschädigen kann.
aussetzen, da dies elektronische
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie ihn
mehr als vier Monate lagern wollen.
Spezifikationen
1. Temperaturbereich: -58°F ~ 158°F (-50°C ~
70°C).
2. Luftfeuchtigkeitsbereich: 10% ~ 99%.
3. Komfort-Display: DRY, COMFORT, WET.
4. Temperaturanzeige: °C/°F wählbar.
-6-
-7-
Wenn Feuchtigkeit über 60%: Wet/Feucht.
(20°C bis 26°C): Comfort/Gemütlich.
Nicht extrem hohen oder niedrigen Tem-
5. Temperaturauflösung: 0,1°C/°F.
6. Feuchtigkeitsauflösung: 1%.
7. Aktualisierungsfrequenz: 10 Sekunden.
8. Stromversorgung: 1 X AAA 1.5V.
DE DE
-9-
-8-
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das
Gerät TP-50 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen, der RoHS-
Richtlinie 2011/65/EG und der europäischen
Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EG)befindet.
DEDE
Entsorgung
Bedeutung des Symbols
„Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt,
Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Informationen, wo die Geräte
zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die
Gemeindeverwaltungen.
Ihre Elektrogeräte ab, die Sie
nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen
Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung,auf die Umwelt und
die menschliche Gesundheit zu
vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur
Wiederverwertung, zum Recycling
und zu anderen Formen der
Verwertung von Elektround
Elektronik-Altgeräten.
Nutzen Sie die für die Entsorgung
von Elektrogeräten vorgesehenen
Sammelstellen und geben dort
-11-
-10-
DE
DE
Die Batterien ssen aus dem Gerät entnommen
werden.
Geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständi-
gen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Informationen über öffentlichen Sammelstellen
erhalten Sie in Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen
Batterien/Akkus:
Pb = enthält Blei
Cd = enthält Cadmium
Hg = enthält Quecksilber
Li = enthält Lithium
Ein Jahr beschränkte Garantie
ThermoPro garantiert für einen Zeitraum von
einem Jahr ab dem Kaufdatum, dass dieses
Produkt frei von ngeln in Teilen, Material
und Verarbeitung ist.
ACHTUNG: Batterien/Akkus dürfen nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden!
Servicezeiten: werktags 15:00 bis 23:00 Uhr UTC+1
Kundenservice
Telefon: 1-877-515-7797 (Nur USA & Kanada)
Sollten Reparaturen oder Wartungen im Rahmen
dieser Garantie erforderlich sein, kontaktieren Sie
für Anleitungen zum Verpacken und Versenden
des Produkts an ThermoPro den Kundenservice
per Telefon oder E-Mail.
Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte
und eventuell haben Sie zudem andere Rechte,
die von Staat zu Staat variieren.
Indoor Humidity And Temperature
Monitor Instruction Manual
-13-
Model No.: TP-50
General Warning
DANGER!
Children should only use the device under adult
supervision. Keep packaging material, like
plastic bags and rubber bands, out of the reach
of children,as they pose a choking hazard.
Keep batteries out of the reach of children. Make
sure you insert the batteries correctly. Empty or
damaged batteries could cause burns if they
come into contact with the skin. If necessary,
wear adequate gloves for protection.
This device contains electronic components
which operate via a power source (power supply
and/or batteries). Do not let children use the
device while unattended. Only use the device
as described in the manual, otherwise you run
the risk of an electric shock.
-12-
EN EN
-15-
-14-
DANGER!
Do not expose the device to high temperatures.
Use only the recommended batteries. Do not
short-circuit the device or batteries, or throw
them into a fi re. Excessive heat or improper
handling could trigger a short-circuit, a fi re or
an explosion!
EN
NOTE!
Do not disassemble the device. In the event
of a defect, please contact your dealer. The
dealer will contact the Service Centre and can
send the device in to be repaired, if necessary.
Notes on cleaning
Separate the device from the power supply or
remove the batteries before cleaning.
Only use a dry cloth to clean the exterior of the
device. Do not use any cleaning fluid to avoid
damaging the electronics.
Use only the recommended batteries. Always
replace weak or empty batteries with a new,
complete set of batteries at full capacity. Do
not use batteries from different brands or with
different capacities.The batteries should be
EN
removed from the unit if it has not been used
for a long time.
large LCD display SIDE °F °/ C/Clear
Battery Compartment
Stand
Magnet
1. Display: Displays the current humidity and
-17-
-16-
temperature, and record maximum and
minimum humidity/temperature.
2. °CF/Clear Button: Press once to change
the temperature display to either °C or °F.
Press and hold for 2 seconds to clear the
record maximum and minimum humidity/
temperature readings.
3. Battery Compartment: Holds one 1 AAA
ENEN
If humidity is between 30% to 60% AND
temperature is between 68°F ~ 79°F(20°C ~
26°C): Comfort.
If humidity is above 60%: Wet.
Elsewise: No icon.
5. Totally wireless tabletop and magnet-
mountable design.
Before first use
1. Insert or Replace Battery: Insert one AAA
battery with correct polarity (+) and (-) as
indicated.
2. Do not immerse product in water.
battery to power the unit.
4. Comfort Level: 3 icons: DRY, COMFORT,
WET.
If humidity is below 30%: Dry.
3. The humidity and temperature monitor is
now ready to use.
Care of your Humidity/Temeprature
monitor
Do not leave exposed to extreme high or low
temperatures since this may cause damage
to electronic parts and plastics.
Remove battery if planning to store for more
than four months.
Specifications
1. Temperature range: -58°F ~ 158°F (-50°C ~
70°C).
2. Humidity range: 10% ~ 99%.
3. Comfort display: DRY, COMFORT, WET.
4. Temperature display unit: °C °F selectable.
5. Temperature Resolution: 0.1 °C/°F.
6. Humidity Resolution: 1%.
7. Refresh rate: 10 seconds.
8. Power supply: 1 X AAA 1.5V.
Declaration of Conformity
This device has been tested according to all
relevant current CE guidelines, such as
electromagnetic compatibility and low voltage
directives, and has been constructed in
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not
dispose of
electrical equipment
in the domestic waste.
-18- -19-
This helps avoid the potential
effects of incorrect disposal on the
environment and human health.
Please return any electrical
equipment that you will no longer
use to the collection points
provided for their disposal.
This will contribute to the recycling
and other
forms of reutilisation of
electrical and electronic equipment.
accordance with the latest safety regulations.
EN EN
-21-
-20-
ENEN
Information concerning where the
equipment
can be disposed of
can be obtained from your local
authority.
CAUTION: Batteries/rechargeable
batteries must not be disposed of with
household waste!
The batteries must be removed from the
appliance.
Take spent batteries to the appropriate
collection point or to a dealer.
Your town or local authority can provide
information about public collection points.
This symbol can be found on batteries/
rechargeable batteries which contain hazardous:
Pb = contains lead
Cd = contains cadmium
Hg = contains mercury
Li = contains lithium
Limited one-year Warranty
ThermoPro warrants this product to be free of
defects in parts, materials and workmanship for
a period of one year, from date of purchase.
Should any repairs or servicing under this
warranty be required, contact Customer Service
by phone or email for instructions on how to
pack and ship the product to ThermoPro.
This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights which vary from
state to state.
-23-
-22-
EN
Customer service
Telephone: 1-877-515-7797(USA & Canada
only)
Hours: Weekdays 15:00-23:00 UTC+1
Moniteur D'humidité Et De Température
Intérieur Manuel D'utilisation
Modèle No.: TP-50
FR
-25-
-24-
Consignes g n rales de s curité é é é
DANGER!
Les enfants ne doivent utiliser cet appareil que
sous surveillance. Maintenez les enfants
éloignés des matériaux demballage (sacs
plastiques,bandes en caoutchouc, etc.)!
RISQUE DETOUFFEMENT!
Les batteries ne sont pas destinées à être
manipulées par des enfants! En équipant
lappareil des batteries, il convient de veiller à
ce que la polarité des batteries soit correcte.
Les batteries endommagées ou ayant coulées
causent des brûlures par acide, lorsque les
acides quelles contiennent entrent en contact
direct avec la peau. Le cas échéant, il convient
dutiliser des gants de protection adapté.
Cet appareil contient des pièces électroniques
raccordées à une source dalimentation électri-
que (par bloc dalimentation et/ou batteries). Ne
jamais laisser les enfants manipuler lappareil
sans surveillance! Lutilisation de lappareil doit
se faire exclusivement comme décrit dans ce
manuel, faute de quoi un RISQUE
DELECTROCUTION peut exister!
FR
DANGER!
REMARQUE!
Ne pas démonter lappareil! En cas de défaut,
veuillez vous adresser à votre revendeur
Ne pas exposer lappareil à des températures
trop élevées. Nutilisez que les batteries con-
seillées. Lappareil et les batteries ne doivent
pas être court-circui-tées ou jeter dans le feu!
Toute surchauffe ou manipulation inappropriée
peut déclencher courts-circuits,incendies voire
conduire à des explosions!
FR
Nutilisez que les batteries conseillées.
Remplacez toujours les batteries trop faibles ou
usées par un jeu complet de nouvelles batteries
disposant de toute sa capacité. Nutilisez pas de
batteries de marques, de types ou de capacités
différentes.Les batteries doivent être enlevées
de lappareil lorsque celui-ci est destiné à ne pas
être utiliser pendant un certain temps!
Remarque concernant le nettoyage
Avant de nettoyer lappareil, veuillez le couper de
son alimentation électrique (tirez les batteries)!
Ne nettoyez lappareil que de lextérieur en
utilisant un chiffon sec.
-27-
-26-
Écran SIDE Bouton °C/°F/Clear
Compartiment à pile
Appui pour
poser
Aimant
1. Écran : Affiche l'humidité et la température
actuelles et enregistre l'humidité et la
température minimum et maximum.
Ne pas utiliser de liquides de nettoyage,an
d’éviter dendommager les parties électroniques.
FR
FR
2. Bouton °C/°F/Clear : Appuyez une fois pour
changer l'affichage de la temrature entre °C
et °F. Laissez appuyer pendant 2 secondes
pour effacer les mesures minimum et
maximum d'humidité et de température.
spécialisé. Celui-ci prendra contact avec le
service client pour éventuellement, envoyer
lappareil en réparation.
3. Compartiment à pile : Contient 1 pile AAA
pour alimenter l'appareil.
Si l'humidité se situe en-dessous de 30 % :
Sec (DRY).
Si l'humidité se situe entre 30 % et 60 % ET
que la température se situe entre 68°F~79°F
(20°C~26°C) : Confort (COMFORT).
Si l'humidité se situe au-dessus de 60% :
Humide (WET)
Autre : Aucune icône.
5. Entièrement sans fil. Design pour surface
plane ou pour les surfaces magtiques
gce à son aimant.
1. Insérez ou remplacez la pile : Inrez une
AAA en suivant la polari(+) et (-) indiqe.
pile
2. Ne pas immerger le produit dans l'eau.
3. Le moniteur d'humidiet de température est
désormais prêt à être utilisé.
Entretien de votre moniteur d'humidité
et de température
Ne pas exposer à des températures extrê-
mement basses ou élevées car cela pourrait
endommager les parties électroniques et le
plastique.
-29-
-28-
Enlever la pile si vous avez prévu de ranger
l'appareil pendant plus de quatre mois.
FRFR
4. Niveau de confort : 3 icônes : DRY,
COMFORT, WET.
Avant la première utilisation Spécifications
1. Amplitude de température: -58°F ~ 158°F
(-50°C ~ 70°C).
2. Amplitude d'humidité: 10 % ~ 99 %.
3. Affichage de confort: DRY, COMFORT, WET.
4. Affichage des températures: °C/°F
sélectionnables.
5. Résolution de température: 0,1 °C/°F.
6. Résolution de l'humidité: 1 %.
7. Vitesse de rafraichissement 10 secondes.:
8. Alimentation: 1 X AAA 1,5V.
Elimination
Signification du symbole
“Elimination”
Utilisez, pour l’élimination de vos
appareils
électriques, les bornes
de collecte prévue à cet effet où
vous pouvez vous débarrasser
des appareils que vous n’utilisez
plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les
impacts potentiels dans lenviron-
nement et sur la santé de chacun,
causés par une mauvaise
élimination de ces déchets.
Protégez votre environnement, ne
jetez pas
vos appareils électriques
avec les ordures ménagères.
Cet appareil a écontlé d’après toutes les
directives européennes actuelles applicables,
comme par exemple concernant la compatibilité
électromagnétique et la basse tension. Cet
appareil a été fabriqué en respect des régle-
mentations techniques de curiles plus
centes.
Déclaration de conformité
-30- -31-
Vous contribuez aussi au recy-
FR FR
-33-
-32-
Vous trouverez toutes les infor-
mations sur
les bornes d’élimina-
tion des appareils auprès de votre
commune ou de l’administration
de votre communauté.
FR
FR
ATTENTION : Ne jetez pas les piles/
piles rechargeables avec les déchets
ménagers !
Enlevez les piles de l’appareil.
Rapportez les piles usagées au point de
collecte approprié ou à votre détaillant.
La ville ou l’autorité locale du lieu de votre
domicile peut vous donner des informations
sur les points de collecte public.
Vous pouvez trouver ce symbole sur les piles/
piles rechargeables qui contiennent des
substances nocives :
Pb = contient du plomb
Cd = contient du cadmium
Hg = contient du mercure
Li = contient du lithium
clage sous
toutes ses formes
des appareils électriques et
électroniques usagés.
Garantie limitée d'un an
ThermoPro garantie que ce produit est exempt
de défaut de pièce, de matériaux et de fabrica-
tion pendant une durée d'un an à partir de la
date d'achat.
Si des réparations ou une maintenance sont
nécessaires pendant la période de garantie,
contactez le service client par téléphone ou
e-mail pour savoir comment emballer et
retourner le produit à ThermoPro.
Cette garantie vous donne des droits
spécifiques légaux et vous pouvez également
avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un
pays à un autre.
Service client
léphone : 1-877-515-7797(USA et Canada
uniquement)
Horaires : Jours de la semaine 15:00- 23:00
UTC+1
Misuratore Per L'umidità E La Temperatura
Interna Manuale D'uso
-35-
-34-
FR
Modello N.: TP-50
IT
Questo apparecchio contiene componenti
elettronici azionati da una sorgente di corrente
(alimen-tatore e/o batterie). Non consentire ai
bambini di utilizzare lapparecchio senza su-
pervisione! Lutilizzo deve avvenire soltanto
conformemente a quanto descritto nella guida,
in caso contrario esiste il PE-RICOLO di
SCOSSA ELETTRICA!
-37-
-36-
Avvertenze di sicurezza generali
PERICOLO!
I bambini possono utilizzare lapparecchio
soltanto sotto la vigilanza di un adulto. Tenere
I materiali di imballaggio (sacchetti di plastica,
elastici, ecc.) lontano dai bambini! PERICOLO
DI SOFFOCAMENTO!
neggiate possono causare irritazioni se vengono
a contatto con la pelle. Se necessario indossare
un paio di guanti di protezione adatto.
PERICOLO!
IT
Non esporre lapparecchio a temperature
elevate.Utilizzare esclusivamente le batterie
consigliate.Non cortocircuitare o buttare nel
fuoco lapparecchio e le batterie! Un surriscal-
damento oppure un utilizzo non conforme può
provocare cortocircuiti,incendi e persino
esplosioni!
NOTA!
Non smontare lapparecchio! In caso di guasto,
rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Egli
provvederà a contattare il centro di assistenza
e se necessario a spedire lapparecchio in
riparazione.
IT
Le batterie non devono essere manipolate dai
bambini! Per inserire le batterie rispettare la
polarità indicata. Le batterie scariche o dan-
Sostituire le batterie scariche o usate sempre
con una serie di batterie nuove completamente
cariche. Non utilizzare batterie di marche, tipi
o livelli di carica diversi. Togliere le batterie
dallapparecchio nel caso non venga utilizzato
per un periodo prolungato!
NOTE per la pulizia
Prima di procedere con la pulizia, staccare
lapparecchio dalla sorgente di corrente
(staccare il connettore oppure rimuovere le
batterei)!
Pulire lapparecchio soltanto con un panno
asciutto. Non utilizzare liquidi detergenti per
evitare danni ai componenti elettronici.
Display SIDE Pulsante °C/°F/Clear
Vano batterie
Supporto
da tavolo
ripiegabile
Magnete
1. Display: Consente di visualizzare l'umidità
e la temperatura e registra la temperatura/
umidità massima e minima.
2. Pulsante °C/°F/Clear: Premere una volta
per visualizzare la temperatura sul display
in °C o °F. Premere e tenere premuto per 2
secondi per cancellare il registro delle tem-
perature minime/massime e dell'umidità.
3. Vano batterie: Contiene una batteria AAA
per alimentare l'uni.
-38- -39-
IT
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ThermoPro TP-50 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso