Telwin TEL014 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
4
exclusively to a power source with the neutral lead
connected to earth.
Check that the net voltage is the same as the voltage of
the equipment.
- Check that the power supply is protected by systems
as fuses or automatic switches, sufcient to support the
maximum absorption of welding.
- If you put an extension to the primary cable, the
diameter must be the same, never inferior.
- The connection to the power has to be made using the
cable.
5. OPERATION
BEFORE CHARGING
NB: Before charging check that the capacity of the
battery (Ah) which is to be charged, is not inferior to
that reported on the data table. (C min).
Follow the instructions, taking great care to respect
theordergivenbelow.
- Remove the caps of the battery charger (if foreseen) so
as to let the gas produced go out.
- Check that the level of the electrolyte covers the plates
of the battery. If these were not covered add distilled
water and cover them up to 5÷10 mm.
WARNING: USE THE MAXIMUM CAUTION
DURING THIS OPERATION AS THE
ELECTROLYTE IS A HIGHLY CORROSIVE
ACID.
- Make sure the battery charger is disconnected from the
power supply.
- Check the polarities of the battery terminals: positive
for the + symbol and negative for the - symbol.
NOTE: if the symbols are indistinguishable remember
that the positive terminal is the one not connected to
the vehicle chassis.
- Connect the red charge clamp to the positive terminal
of the battery ( + symbol).
- Connect the black charge clamp to the vehicle chassis,
at a safe distance from the battery and the fuel pipe.
NOTE: if the battery is not installed in the vehicle,
connect the clamp directly to the negative terminal of
the battery (- symbol).
CHARGE
- Power the battery charger by inserting the power
supply cable into the mains outlet.
- Select the battery type (and, only for the T-CHARGE
20 model, the charge voltage) using the key shown in
g.A-5.
- Select the charge current using the button shown in g.
A-1. During this phase the battery charger will operate,
keeping the charge current constant.
END OF CHARGE
- The battery charger indicates that charging has nished
by lighting up the green “FULL” LED (g. A-3).
- Disconnect the power supply to the battery charger
by removing the power supply cable from the mains
outlet.
- Disconnect the black charge clamp from the chassis of
the vehicle or from the negative terminal of the battery
(- symbol).
- Disconnect the red charge clamp from the positive
terminal of the battery (+ symbol).
- Store the battery charger in a dry place.
- Close up the battery cells with the appropriate plugs (if
present).
6. BATTERY CHARGER PROTECTIONS
The battery charger is equipped with protection in case
of:
- Overloads (too much current delivered towards the
battery).
- Short circuit (charging clamps set in contact with one
another).
- Polarity reversal of the battery.
- The appliance is protected against overload, short
circuits and reverse polarity by means of internal
electronic safeguards.
7. USEFUL ADVICE
- Clean the positive and negative terminals of possible
oxidation so as to ensure good contact with the
clamps.
- If the battery charger is used with a battery which is
always connected to a vehicle, check the instruction
and/or maintenance manual of the vehicle under the
paragraph: “ELECTRIC SYSTEM” or “MAINTENANCE”.
Before charging it is advisable to disconnect the
positive cable which is part of the electrical system of
the vehicle.
_____________________( I )_____________________
MANUALE D’ISTRUZIONE
ATTENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE IL
CARICABATTERIE LEGGERE ATTENTAMENTE IL
MANUALE D’ ISTRUZIONE!
1. SICUREZZA GENERALE PER L’USO DI QUESTO
CARICABATTERIE
- Durante la carica le batterie emanano gas
esplosivi, evitate che si formino amme e
scintille. NON FUMARE.
- Posizionare le batterie in carica in un luogo areato.
- Le persone inesperte devono essere
opportunamente istruite prima di utilizzare
l’apparecchio.
- Le persone (bambini compresi) le cui capacità
siche,sensoriali,mentalisianoinsufcientiaini
di utilizzare correttamente l’apparecchio devono
essere sorvegliate da una persona responsabile
della loro sicurezza durante l’uso dello stesso.
- Ibambinidevonoesseresorvegliatipersincerarsi
che non giochino con l’apparecchio.
- Disinserire il cavo di alimentazione dalla rete prima di
connettere o sconnettere i cavi di carica dalla batteria.
- Non collegare ne scollegare le pinze alla batteria con il
caricabatterie funzionante.
- Non usare nel modo più assoluto il caricabatterie
all’interno di un’autovettura o del cofano.
- Sostituire il cavo di alimentazione solo con un cavo
originale.
- Non utilizzare il caricabatterie per ricaricare batterie di
tipo non ricaricabili.
- Vericare che la tensione di alimentazione disponibile
sia corrispondente a quella indicata sulla targa dati del
caricabatterie.
- Per non danneggiare l’elettronica dei veicoli, leggere,
conservare, rispettare scrupolosamente le avvertenze
fornite dai costruttori dei veicoli stessi, quando si
utilizza il caricabatterie sia in carica che in avviamento;
lo stesso vale per le indicazioni fornite dal costruttore
di batterie.
5
- Questo caricabatterie comprende parti, quali interruttori
o relè, che possono provocare archi o scintille; pertanto
se usato in una autorimessa o in un ambiente simile,
porre il caricabatterie in un locale o in una custodia
adatta allo scopo.
- Interventi di riparazione o manutenzione all’interno
del caricabatterie devono essere eseguiti solo da
personale esperto.
- ATTENZIONE: DISINSERIRE SEMPRE IL CAVO
DI ALIMENTAZIONE DALLA RETE PRIMA DI
EFFETTUARE QUALSIASI INTERVENTO DI
SEMPLICE MANUTENZIONE DEL CARICA-
BATTERIE, PERICOLO!
2.INTRODUZIONE E DESCRIZIONE GENERALE
- Questo caricabatterie permette la carica di batterie al
piombo ad elettrolita libero usate su veicoli a motore
(benzina e diesel), motocicli, imbarcazioni, etc. ed è
indicato per la carica di batterie ermetiche.
- Accumulatori ricaricabili in funzione della tensione di
uscita disponibile: 6V / 3 celle; 12V / 6 celle; 24V / 12
celle.
- Questo modello è un caricabatteria con alimentazione
230V 50/60Hz monofase, con corrente e
tensione di carica di valore costante e controllate
elettronicamente.
La corrente e la tensione di carica fornite dall’
apparecchio seguono la curva di carica IU.
- Dotazioni di serie:
L’apparecchio permette di collegare in uscita diverse
tipologie di cavi per la ricarica delle batterie:
- cavi muniti di pinze (g. B-3);
- cavi muniti di occhielli (g. B-1);
- cavi muniti di spina jack accendisigari (g. B-2).
NOTA: i cavi di carica provvisti di spina jack
accendisigari permettono di ricaricare la batteria
connettendosi direttamente alla rispettiva presa dell’
auto.
ATTENZIONE: Non utilizzare la spina jack
accendisigari per correnti di carica impostate:
8A T-CHARGE 18, T-CHARGE 20
8A , 16A ( BOOST ) T-CHARGE 26
3. DESCRIZIONE DEL CARICABATTERIE
Dispositividicontrollo,regolazioneesegnalazione.
- Selezione della corrente di carica:
Tramite il tasto di g. A-1 è possibile impostare la
corrente di carica a:
T-CHARGE 18
2A ( ), 4A ( ), 8A .
T-CHARGE 20
2A ( ), 4A , [ 8A Solo 12V ].
T-CHARGE 26
4A ( ), 8A , 16A ( BOOST ).
I leds di g. A-2 si accendono in corrispondenza del
simbolo e della corrente di carica selezionata.
- Segnalazioni (g. A-3):
- Led rosso:
Inversione di polarità, Pericolo!!!
Invertire la connessione delle pinze di carica!
- Led giallo:
Carica in corso.
- Ledverde:
Fine carica.
- Con il tasto di g.A-5 si seleziona il modo di carica ed il
tipo di batteria che deve essere caricata. In CHARGE il
caricabatteria funziona in modo tradizionale caricando
la batteria a corrente costante nella fase iniziale del
processo di carica e a tensione costante nella fase
nale. Il modo CHARGE, meno efciente del modo
PULSE-TRONIC, è consigliato quando non si conosce
la tecnologia costruttiva o il tipo di batteria da caricare.
In modo PULSE-TRONIC, più sosticato del
precedente, vengono modicate, a mezzo della
selezione con il pulsante, le soglie di tensione di ne
carica della batteria. Il funzionamento PULSE abbinato
alla tecnologia TRONIC garantisce un’ottima condizione
di carica della batteria ed il suo mantenimento nel
tempo. I tipi di batteria che si possono selezionare
sono (g.A-4):
WET: batterie al piombo con elettrolita liquido.
GEL/AGM: batterie al piombo, sigillate, con elettrolita
solido (GEL) e batterie al piombo, sigillate, con
elettrolita presente su materiale assorbente.
4. INSTALLAZIONE
UBICAZIONE DEL CARICABATTERIE
- Durante il funzionamento posizionare il caricabatteria
in modo stabile.
- Evitare di sollevare il caricabatteria tramite il cavo di
alimentazione o tramite il cavo di carica.
COLLEGAMENTO ALLA RETE
- Il caricabatterie deve essere collegato esclusivamente
ad un sistema di alimentazione con conduttore di
neutro collegato a terra.
Controllare che la tensione di rete sia equivalente alla
tensione di funzionamento.
- La linea di alimentazione dovrà essere dotata di sistemi
di protezione, quali fusibili o interruttori automatici,
sufcienti per sopportare l’assorbimento massimo
dell’apparecchio.
- Il collegamento alla rete è da effettuarsi con apposito
cavo.
- Eventuali prolunghe del cavo di alimentazione devono
avere una sezione adeguata e comunque mai inferiore
a quella del cavo fornito.
5. FUNZIONAMENTO
PREPARAZIONE PER LA CARICA
NB: Prima di procedere alla carica, vericare che
la capacità delle batterie (Ah) che si intendono
sottoporre a carica non sia inferiore a quella indicata
in targa (C min).
Eseguire le istruzioni seguendo scrupolosamente
l’ordine sotto riportato.
- Rimuovere i coperchi della batteria (se presenti), così
che i gas che si producono durante la carica possano
fuoriuscire.
- Controllare che il livello dell’elettrolita ricopra le
piastre delle batterie; se queste risultassero scoperte
aggiungere acqua distillata no a sommergerle di 5÷10
mm. ATTENZIONE! PRESTARE LA MASSIMA
CAUTELA DURANTE QUESTA OPERAZIONE
IN QUANTO L’ELETTROLITA E’ UN ACIDO
ALTAMENTE CORROSIVO.
- Vericare che il caricabatteria sia scollegato dalla rete.
- Vericare la polarità dei morsetti della batteria: positivo
il simbolo + e negativo il simbolo -.
NOTA: se i simboli non si distinguono si ricorda che il
morsetto positivo è quello non collegato al telaio della
macchina.
- Collegare la pinza di carica di colore rosso al morsetto
positivo della batteria (simbolo +).
- Collegare la pinza di carica di colore nero al telaio della
6
macchina, lontano dalla batteria e dal condotto del
carburante.
NOTA: se la batteria non è installata in macchina,
collegarsi direttamente al morsetto negativo della
batteria (simbolo -).
CARICA
- Alimentare il caricabatterie inserendo il cavo di
alimentazione nella presa di rete.
- Selezionare il tipo di batteria (e la tensione di carica
solo per il modello T-CHARGE 20) tramite il tasto di
g.A-5.
- Selezionare la corrente di carica tramite il tasto di g.
A-1. Durante questa fase il caricabatteria funziona
mantenendo costante la corrente di carica.
FINE CARICA
- Il caricabatteria segnala tramite l’accensione del led
verde ”FULL” (g. A-3) che la carica è terminata.
- Togliere alimentazione al caricabatterie togliendo il
cavo di alimentazione dalla presa di rete.
- Scollegare la pinza di carica di colore nero dal telaio
della macchina o dal morsetto negativo della batteria
(simbolo -).
- Scollegare la pinza di carica di colore rosso dal
morsetto positivo della batteria (simbolo +).
- Riporre il caricabatterie in luogo asciutto.
- Richiudere le celle della batteria con gli appositi tappi
(se presenti).
6. PROTEZIONI DEL CARICABATTERIE
Il caricabatterie è munito di protezione che interviene in
caso di:
- Sovraccarico (eccessiva erogazione di corrente verso
la batteria).
- Cortocircuito (pinze di carica messe a contatto fra di
loro).
- Inversione di polarità sui morsetti della batteria.
- L’apparecchio è protetto contro sovraccarichi,
cortocircuiti e inversione di polarità mediante protezioni
elettroniche interne.
7. CONSIGLI UTILI
- Pulire i morsetti positivo e negativo da possibili
incrostazioni di ossido in modo da assicurare un buon
contatto delle pinze.
- Se la batteria con cui si intende usare questo
caricabatterie è permanentemente inserita su un
veicolo, consultare anche il manuale istruzioni e/o
di manutenzione del veicolo alla voce ”IMPIANTO
ELETTRICO” o ”MANUTENZIONE”. Preferibilmente
scollegare, prima di procedere alla carica, il cavo
positivo facente parte dell’impianto elettrico del
veicolo.
____________________( FR )____________________
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL
D’INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION DU
CHARGEUR DE BATTERIE !
1. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR
L’UTILISATION DE CE CHARGEUR DE BATTERIE
- Les batteries dégagent des gaz explosifs durant
la charge, éviter toute amme ou étincelle, NE
PAS FUMER.
- Positionner les batteries sous charge dans un endroit
aéré.
- Fournir aux personnes dont l’expérience est
insufsante des informations adéquates
avanttouteutilisationdel’appareil.
- Ne pas laisser les personnes (y compris les enfants)
possédant des capacités mentales, physiques
et sensorielles réduites utiliser l’appareil sans
les indications et la surveillance d’une personne
responsable de leur sécurité.
- Surveiller les enfants et les empêcher de jouer
avecl’appareil.
- Débrancher le câble d’alimentation avant de connecter
ou de déconnecter les câbles de charge de la batterie.
- Ne pas connecter ou déconnecter les pinces de la
batterie quand le chargeur est en fonctionnement.
- N’utiliser sous aucun prétexte le chargeur de batterie à
l’intérieur du véhicule ou dans le coffre.
- Remplacer exclusivement le câble d’alimentation par
un câble original.
- Ne pas utiliser le chargeur de batterie pour recharger
des batteries non rechargeables.
- Vérier que la tension d’alimentation disponible
correspond à celle indiquée sur la plaquette signalétique
du chargeur de batterie.
- Pour ne pas endommager la partie électronique des
véhicules, lire, conserver et respecter scrupuleusement
les avertissements des constructeurs des véhicules,
en cas d’utilisation du chargeur de batterie tant pour
la recharge que pour le démarrage ces prescriptions
s’appliquent également aux indications fournies par le
constructeur des batteries.
- Ce chargeur de batterie comporte des parties, comme
interrupteurs ou relais, risquant de provoquer des arcs
électriques ou des étincelles par conséquent, en cas
d’utilisation dans un garage ou un lieu du même type,
placer le chargeur de batterie dans un local ou une
protection adéquats.
- Les interventions de réparation ou d’entretien à
l’intérieur du chargeur de batterie doivent exclusivement
être effectuées par un personnel qualié.
- ATTENTION: TOUJOURS DÉBRANCHER LE CÂBLE
D’ALIMENTATION AVANT TOUTE INTERVENTION
D’ENTRETIEN DU CHARGEUR DE BATTERIE,
DANGER!
2. INTRODUCTION ET DESCRIPTION GÉNÉRALE
- Ce chargeur de batterie permet de recharger les
batteries au plomb à électrolyte libre utilisées sur
véhicules à moteur (essence et diesel), motocyclettes,
embarcations, etc. et peut être utilisé pour charger des
batteries hermétiques.
- Accumulateurs rechargeables en fonction de la tension
de sortie disponible: 6V / 3 cellules; 12V / 6 cellules;
24V / 12 cellules.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Telwin TEL014 Manuale utente

Tipo
Manuale utente