Pioneer FH-X720BT Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente
SINTOLETTORE CD RDS
FH-X720BT
Manuale distruzioni
Italiano
2It
Prima di iniziare....................................................................................... 3
Operazioni preliminari........................................................................... 4
Radio.......................................................................................................... 6
CD/USB/iPod/AUX................................................................................... 7
Bluetooth.................................................................................................. 9
Modalità app.......................................................................................... 11
Impostazioni .......................................................................................... 12
Impostazioni FUNCTION ..................................................................... 12
Impostazioni AUDIO ............................................................................ 13
Impostazioni SYSTEM.......................................................................... 14
Impostazioni ILLUMINATION.............................................................. 15
Impostazioni MIXTRAX........................................................................ 15
Informazioni aggiuntive ...................................................................... 17
Sommario
Informazioni sul manuale:
Nelle seguenti istruzioni, una memoria USB o un lettore audio USB viene denominato
dispositivo USB”.
In questo manuale, iPod e iPhone vengono denominati “iPod”.
3It
Grazie per avere acquistato questo prodotto PIONEER
Per garantire un uso corretto, leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. È
fondamentale leggere e osservare le indicazioni di AVVERTENZA e AT T E N ZI O N E del manuale. Tenere
il manuale in un luogo sicuro e accessibile per future consultazioni.
Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione Europea, della Svizzera e della Norvegia possono portare
i propri prodotti elettronici gratuitamente presso i centri di raccolta specificati o presso il rivenditore al
dettaglio (se l’acquisto è stato eseguito presso un rivenditore di questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, contattare le autorità locali per informazioni sul corretto
metodo di smaltimento.
In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento, recupero e
riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per l’ambiente e la salute umana.
AVVERTENZA
Non cercare di installare o effettuare interventi di manutenzione sul prodotto. Linstallazione o
l’esecuzione di interventi di manutenzione sul prodotto da parte di persone sprovviste delle
qualifiche o dell’esperienza richiesta per apparecchi elettronici e accessori automobilistici
potrebbe risultare pericolosa ed esporre a rischi di scosse elettriche e di altre situazioni
pericolose.
Non cercare di utilizzare i comandi dell’unità durante la guida. Prima di utilizzare i comandi dell’unità,
parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro.
ATTENZIONE
Non lasciare che l’unità entri in contatto con umidità e/o liquidi. Possono verificarsi scosse elettriche.
Inoltre, in seguito al contatto con i liquidi possono verificarsi danni all’unità, fumo e surriscaldamento.
Mantenere sempre il volume basso abbastanza da poter udire i suoni provenienti dall’esterno.
Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato solo in Germania.
In caso di problemi
Nel caso che questa unità non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza
autorizzato PIONEER più vicino.
Prima di iniziare
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di
raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
ATTENZIONE
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al
laser IEC 60825-1:2007.
4It
FH-X720BT
Telecomando opzionale
Il telecomando CD-SR110 viene venduto separatamente.
Operazioni frequenti
* Quando l’interlinea blu/bianca dell’unità è collegata al terminale di controllo relè dell’antenna
automatica, l’antenna del veicolo si estende quando la sorgente dell’unità è attivata. Per ritirare
l’antenna, disattivare la sorgente.
Indicazione del display
Operazioni preliminari
Funzionamento di base
Scopo Operazione
Accendere l’alimentazione* Premere SRC
/OFF per accendere
l’alimentazione.
Tenere premuto SRC
/OFF per spegnere
l’alimentazione.
Regolare il volume Ruotare la ghiera M.C..
SRC (sorgente)/OFF
Finestra di visualizzazione
Ghiera M.C. (multi-controllo)
/DIMMER
DISP (display)
BAND/
Selezionare una sorgente Premere ripetutamente SRC/OFF.
Cambiare la visualizzazione delle
info
rmazioni
Premere ripetutamente DISP.
Tornare alla precedente visualizzazione/
elen
co
Premere /DIMMER.
Tornare alla visualizzazione normale dal
me
nu
Premere BAND/ .
Rispondere/terminare una chiamata Premere .
Indicazione Descrizione
Viene visualizzata quando esiste un livello inferiore del menu o della
car
tella.
Viene visualizzata quando è impostata la funzione di risposta automatica
(pagina 11).
Viene visualizzato quando si preme il pulsante .
Viene visualizzata quando è impostata la funzione di sintonizzazione
a
utomatica locale (pagina 12).
Viene visualizzata quando viene ricevuto un programma sul traffico.
Viene visualizzata quando vengono ricevuti annunci sul traffico
(pagina 13).
Viene visualizzata quando è impostata la funzione sound retriever
(pagina 13).
Viene visualizzato quando è impostata la riproduzione casuale/shuffle
(f
atta eccezione per quando è selezionato BT AUDIO come sorgente).
Viene visualizzato quando è impostata la funzione di riproduzione ripetuta
(f
atta eccezione per quando è selezionato BT AUDIO come sorgente).
Viene visualizzata quando è impostata la funzione di controllo dell’iPod
(pagina 8).
Viene visualizzata in presenza di una connessione Bluetooth (pagina 9).
Scopo Operazione
5It
Quando, dopo l’installazione, si imposta l’inter
ruttore di accensione su ON, sul display
viene visualizzato [SET UP :YES].
1 Premere la ghiera M.C..
Il menu di configurazione scompare dopo 30 secondi di attività. Se si desidera
eff
ettuare l’impostazione in seguito, ruotare la ghiera M.C. per selezionare [NO],
quindi premere per confermare.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per confermare.
Per passare all’opzione di menu successiva, confermare la selezione.
3 [QUIT :YES] viene visualizzato quando sono state effettuate tutte le impostazioni.
Per tornare alla prima voce del menu di configurazione, ruotare la ghiera M.C
. per
selezionare [QUIT :NO], quindi premere per confermare.
4 Premere la ghiera M.C. per confermare le impostazioni.
NOTE
È possibile annullare l’impostazione del menu premendo SRC/OFF.
Tali impostazioni possono essere effettuate in qualsiasi momento dalle impostazioni SYSTEM
(pagina 14) e dalle impostazioni INITIAL (pagina 5).
1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per confermare.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [DEMO OFF], quindi premere per
confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [YES], quindi premere per confermare.
1 Tenere premuto SRC/OFF finché l’unità si spegne.
2 Tenere premuto SRC/OFF per visualizzare il menu principale.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [INITIAL], quindi premere per confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un’opzione, quindi premere per
confermare.
Menu di configurazione
Voce del menu Descrizione
LANGUAGE Selezionare la lingua per visualizzare le informazioni di testo di un
fil
e audio compresso.
[ENG](Inglese),
[
РУС](Russo),
[TUR](Turco)
CLOCK SET Impostare l’orologio.
FM STEP Selezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50 kHz.
[100], [50]
Annullamento della visualizzazione di
dimostrazione (DEMO OFF)
Impostazioni INITIAL
Voce del menu Descrizione
FM STEP Selezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50 kHz.
[100], [50]
SP-P/O MODE Selezionare in presenza di un altoparlante full-range collegato
alle i
nterlinee di uscita dell’altoparlante posteriore e di un
subwoofer collegato a un’uscita RCA.
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W] Selezionare in presenza di un subwoofer passivo collegato
d
irettamente alle interlinee di uscita dell’altoparlante posteriore
e di un subwoofer collegato all’uscita RCA.
[REAR/REAR] Selezionare in presenza di altoparlanti full-range collegati alle
interlinee di uscita dell’altoparlante posteriore e all’uscita RCA.
In presenza di un altoparlante full-range collegato alle interlinee
di uscita dell’altoparlante posteriore e l’uscita RCA non viene
utilizzata, è possibile selezionare [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR].
S/W UPDATE Selezionare per aggiornare l’unità alla versione software
B
luetooth più recente. Per dettagli sul software Bluetooth e
sull’aggiornamento, visitare il nostro sito Web.
SYSTEM RESET Selezionare [YES] per avviare le impostazioni dell’unità. L’unità
v
errà riavviata automaticamente.
(Alcune impostazioni vengono mantenute anche dopo il
ripr
istino dell’unità, come ad esempio le informazioni di
abbinamento Bluetooth e così via.)
[YES], [CANCEL]
6It
Le frequenze del tuner sull’unità sono distribuit
e per l’utilizzo in Europa occidentale,
Asia, Medio oriente, Africa e Oceania. L’utilizzo in altre aree può provocare una scarsa
ricezione. La funzione RDS (radio data system) funziona solo nelle aree di trasmissione
dei segnali RDS per le stazioni FM.
1 Premere SRC/OFF per selezionare [RADIO].
2 Premere BAND/ per selezionare una banda da [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o
[LW].
3 Premere un pulsante numerico (da 1/ a 6/ ).
TIP
I pulsanti / possono anche essere utilizzati per selezionare una stazione preimpostata
quando [SEEK] è impostato su [PCH] nelle impostazioni FUNCTION (pagina 13).
Le sei stazioni più forti vengono memorizzate sui pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ).
1 Una volta selezionata la banda, premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu
principale.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [FUNCTION], quindi premere per
confermare.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [BSM], quindi premere per confermare.
Per cercare manualmente una stazione
1 Una volta selezionata la banda, premere / per selezionare una stazione.
Tenere premuto / , quindi rilasciarlo per cercare una stazione disponibile. La
scansione termina quando l’unità riceve una stazione. Per annullare la
si
ntonizzazione, premere / .
NOTA
[SEEK] deve essere impostato su [MAN] nelle impostazioni FUNCTION (pagina 13).
Per memorizzare manualmente le stazioni
1 Durante la ricezione della stazione che si desidera memorizzare, tenere premuto
uno dei pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ) fino a quando non smette di
lampeggiare.
L’unità cerca una stazione per informazione PTY (tipo di programma).
1 Premere durante la ricezione FM.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un tipo di programma da [NEWS/INFO],
[POPULAR], [CLASSICS] o [OTHERS].
3 Premere la ghiera M.C..
L’unità inizia a cercare una stazione. Una volta trovata, viene visualizzato il relativo
n
ome di servizio del programma.
NOTE
Per annullare la ricerca, premere la ghiera M.C..
Il programma di alcune stazioni può differire da quanto indicato dal PTY trasmesso.
Se non viene trasmessa alcuna stazione per il tipo di programma che si sta cercando, viene
visualizzato [NOT FOUND] per circa due secondi, quindi il tuner torna alla stazione originale.
Elenco PTY
Per ulteriori dettagli sull’elenco PTY, visitare il seguente sito:
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
Radio
Ricezione delle stazioni preimpostate
Best stations memory (BSM)
Utilizzo delle funzioni PTY
7It
Scollegare le cuffie dal dispositivo prima di collegarlo all’unità.
CD
1 Inserire un disco nella fessura di caricamento con letichetta rivolta verso l’alto.
Per espellere un disco, per prima cosa interrompere la riproduzione, quindi premere .
Dispositivo USB/iPod
1 Aprire il coperchio della porta USB.
2 Collegare il dispositivo USB/iPod utilizzando un cavo idoneo.
ATTENZIONE
Utilizzare un cavo Pioneer USB opzionale (CD-U50E) per collegare il dispositivo USB in quanto ogni
dispositivo collegato direttamente all’unità sporge e può risultare pericoloso.
Prima di rimuovere il dispositivo, interrompere la riproduzione.
Connessione MTP
Un dispositivo installato con Android OS 4.0 o versioni successive, può essere collegato all’unità via
MTP, utilizzando il cavo in dotazione con il dispositivo. Tuttavia, in base al dispositivo connesso e al
numero di file nel dispositivo, i brani/file audio potrebbero non essere riprodotti via MTP. Si prega di
notare che la connessione MTP non è compatibile con i formati file WAV e non può essere utilizzata con
la funzione MIXTRAX.
AUX
1 Inserire la spina mini stereo nel jack di ingresso AUX.
2 Premere SRC/OFF per selezionare [AUX] come sorgente.
NOTA
Se [AUX] è impostato su [OFF] nelle impostazioni SYSTEM, non è possibile selezionare [AUX] come
sorgente (pagina 14).
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 12).
Si prega di notare che le seguenti operazioni non funzionano su un dispositivo AUX. Per
u
tilizzare un dispositivo AUX, utilizzare il dispositivo stesso.
CD/USB/iPod/AUX
Riproduzione
Jack di ingresso AUX (jack stereo da 3,5 mm)
(espulsione)
Fessura di caricamento del disco Porta USB
SRC (sorgente)/OFF
Ghiera M.C. (multi-controllo)
Operazioni
Scopo Operazione
Selezionare una cartella/album*1 Premere 1/ o 2/ .
Selezionare una traccia/brano (capitolo) Premere o .
Avanzamento o avvolgimento rapido Tenere premuto o .
Cercare un file da un elenco 1 Premere per visualizzare l’elenco.
2 Ruo
tare la ghiera M.C. per selezionare il
nome file desiderato (cartella) o la
categoria, quindi premere per
confermare.
3 Ruo
tare la ghiera M.C. per selezionare il
file desiderato, quindi premere per
confermare.
Viene avviata la riproduzione.
Visualizzare un elenco dei file selezionati
nel
la cartella/categoria*1
Premere la ghiera M.C. quando viene
selezionata una cartella/categoria.
Riprodurre un brano nella cartella/categoria
se
lezionata*1
Tenere premuto la ghiera M.C. quando
viene selezionata una cartella/categoria.
8It
*1 Solo file audio compressi
*2 Questa funzione è disabilitata quando USB è selezionato come sorgente e la funzione MIXTRAX è
attiva.
Modalità di riproduzione collegamento
È possibile accedere ai brani in base ad artista, album o genere attualmente in
riproduzione.
1 Mentre si ascolta un brano, tenere premuto per inserire la modalità di
riproduzione collegamento.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare la modalità ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]),
quindi premere per confermare.
Il brano/album selezionato verrà riprodotto
dopo il brano attualmente in
riproduzione.
NOTA
È possibile annullare il brano/album selezionato se si utilizzano funzioni diverse dalla modalità di
ricerca collegamento (ad esempio avanzamento e riavvolgimento rapidi).
Controllo iPod
È possibile controllare l’unità mediante un iPod connesso.
I seguenti modelli di iPod non sono compatibili con questa funzione.
–iPod nano 1° generazione, iPod con video
1 Premere BAND/ durante la riproduzione, quindi selezionare la modalità di
controllo.
[CO
NTROL iPod]: la funzione iPod dell’unità può essere utilizzata dall’iPod collegato.
[CO
NTROL AUDIO]: la funzione iPod dell’unità può essere utilizzata solo mediante i
pulsanti dell’unità. In questa modalità, l’iPod collegato non può essere acceso o
spento.
NOTE
Il passaggio dalla modalità di controllo a [CONTROL iPod] sospende la riproduzione del brano.
Utilizzare l’iPod collegato per riprendere la riproduzione.
Le seguenti operazioni continuano a essere accessibili dall’unità anche se la modalità di controllo è
impostata su [CONTROL iPod].
– Pausa, avanzamento/riavvolgimento rapido, selezione brano/capitolo
Il volume può essere regolato solo dall’unità.
Ricerca alfabetica (solo iPod) 1 Premere per visualizzare l’elenco.
2 Ruo
tare la ghiera M.C. per selezionare
l’elenco di categoria desiderato, quindi
premere per inserire la modalità di
ricerca alfabetica.
(Anche ruotando la ghiera M.
C. due volte
è possibile inserire la modalità di ricerca
alfabetica.)
3 Ruo
tare la ghiera M.C. per selezionare
una lettera, quindi premere per
visualizzare l’elenco alfabetico.
Per annullare la ricerca alfabetica, premere
/DIM
MER.
Ripetere la riproduzione Premere 6/ .
Riproduzione casuale/shuffle Premere 5/ .
Riproduzione shuffle di tutti i brani (solo
iP
od)
Tenere premuto 5/ .
Sospendere/riprendere la riproduzione Premere 4/PAU
SE.
Sound retriever*2 Premere 3/S.
Rtrv.
[1]:
efficace per velocità di compressione
basse
[2]:
efficace per velocità di compressione
alte
Tornare alla cartella principale (solo USB)*1 Tenere premuto BAN
D/ .
Passare tra audio compresso e CD-DA (solo
CD)
Premere BA
ND/ .
Cambiare le unità nel dispositivo USB
(dispositivi che supportano solo il
protocollo di classe dispositivo di
archiviazione di massa USB)
Premere BA
ND/ .
Scopo Operazione
Funzioni utili per iPod
9It
La funzione MIXTRAX crea un mix ininterrotto della vostra libreria musicale,
acco
mpagnato da effetti luminosi. Per dettagli sulle impostazioni di MIXTRAX,
consultare pagina 15.
NOTE
Questa funzione non è compatibile con un dispositivo Android collegato via MTP.
Quando si seleziona USB come sorgente e la funzione MIXTRAX è in uso, la funzione sound retriever è
disattivata.
In base al file/brano, gli effetti sonori potrebbero non essere disponibili.
Disattivare la funzione MIXTRAX nel caso in cui gli effetti luminosi interferiscano con la guida.
1 Premere 3/MIX per attivare/disattivare MIXTRAX.
Importante
Nel caso in cui siano collegati tre o più dispositivi Bluetooth (ad es. un telefono o un lettore audio
separato), questi potrebbero non funzionare correttamente.
1 Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo.
2 Tenere premuto per visualizzare il menu di connessione.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [ADD DEVICE], quindi premere per
confermare.
L’unità inizia a cercare i dispositivi disponibili, quindi li visualizza nell’elenco dei
di
spositivi.
P
er annullare la ricerca, premere la ghiera M.C..
Se
il dispositivo desiderato non è presente nell’elenco, selezionare [RE-SEARCH].
Ne
l caso in cui non sia disponibile alcun dispositivo, sul display viene visualizzato
[NOT FOUND].
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il dispositivo desiderato, quindi premere
per confermare.
Tenere premuta la ghiera M.
C. per cambiare le informazioni dispositivo visualizzate
tra indirizzo dispositivo Bluetooth e nome dispositivo.
5 Selezionare [Pioneer BT Unit] visualizzato sul display del dispositivo.
6 Assicurarsi che il medesimo numero a 6 cifre venga visualizzato sull’unità e sul
dispositivo, quindi selezionare “Sì” sul dispositivo.
NOTE
[DEVICE FULL] viene visualizzato se l’unità è già abbinata ad altri tre dispositivi. In questo caso,
eliminare uno dei dispositivi abbinati. Vedere [DEL DEVICE] o [GUEST MODE] nel menu di
connessione (pagina 9).
In base al dispositivo, il codice PIN viene richiesto al punto 6. In questo caso, immettere [0000].
TIP
La connessione Bluetooth può anche essere effettuata rilevando l’unità dal dispositivo Bluetooth. Per
effettuare questa operazione, impostare [VISIBLE] nel menu di connessione su [ON]. Per dettagli sulle
operazioni di un dispositivo Bluetooth, fare riferimento alle istruzioni di funzionamento in dotazione
con il dispositivo Bluetooth.
Menu di connessione
Informazioni su MIXTRAX (solo USB/iPod)
Bluetooth
Connessione Bluetooth
Voce del menu Descrizione
DEVICELIST Visualizzare l’elenco dei dispositivi Bluetooth abbinati. Sul nome
d
el dispositivo viene visualizzato “*” quando viene stabilita la
connessione Bluetooth.
DEL DEVICE Eliminare le informazioni del dispositivo.
[DELETE YES],
[
DELETE NO]
ADD DEVICE Registrare un nuovo dispositivo.
A.CONN Selezionare [ON] per connettere automaticamente un
d
ispositivo Bluetooth.
[ON], [OFF]
VISIBLE Selezionare [ON] in modo che un dispositivo Bluetooth possa
rilevare l’unità quando l’unità è connessa mediante un altro
dispositivo Bluetooth.
[ON], [OFF]
PIN CODE Cambiare il codice PIN.
1 P
remere la ghiera M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruo
tare la ghiera M.C. per selezionare un numero.
3 P
remere la ghiera M.C. per spostare il cursore sulla posizione
successiva.
4 Una
volta inserito il codice PIN, tenere premuta la ghiera M.C..
Una volta inserito il codice PIN, premendo la ghiera M.
C. si torna
alla visualizzazione di immissione del codice PIN e sarà possibile
modificare il codice PIN.
10It
Per prima cosa, effettuare una connessione Bluetooth con il telefono Bluetooth
(pagina 9). È possibile collegare simultaneamente fino a due telefoni Bluetooth.
Importante
Lasciare l’unità in standby per la connessione al telefono via Bluetooth mentre il motore è spento può
causare l’esaurimento della batteria del veicolo.
Assicurarsi di aver parcheggiato il veicolo in un luogo sicuro e inserire il freno di stazionamento prima
di eseguire l’operazione.
Per effettuare una telefonata
1 Premere per visualizzare il menu del telefono.
Quando si collegano due telefoni, il nome di un telefono può essere visualizzato
pri
ma del menu del telefono. Per passare a un altro telefono, premere nuovamente
.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [MISSED], [DIALLED], [RECEIVED] o [PHONE
BOOK], quindi premere per confermare.
Viene visualizzato l’elenco dei numeri di telefono.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un nome o un numero di telefono, quindi
premere per confermare.
Viene avviata la telefonata.
Per risponde a una chiamata in entrata
1 Premere quando si riceve una chiamata.
TIP
Quando all’unità vengono collegati due telefoni via Bluetooth e si verifica una chiamata in entrata
mentre un telefono viene utilizzato per una chiamata, sul display viene visualizzato un messaggio. Per
rispondere alla chiamata in arrivo, è necessario terminare la chiamata in corso.
Operazioni di base
Per preimpostare i numeri di telefono
1 Selezionare un numero di telefono dalla rubrica o dalla cronologia delle chiamate.
2 Tenere premuto uno dei pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ).
Il contatto viene memorizzato sul numero preimpostato selezionato.
Per effettuare una chiamata utilizzando un numero preimpostato, premere uno dei
pulsant
i numerici (da 1/ a 6/ ), quindi premere la ghiera M.C
..
Riconoscimento vocale (solo per iPhone)
Questa funzione è disponibile solo quando un iPhone dotato di riconoscimento vocale
viene collegato all’unità via Bluetooth.
1 Tenere premuta la ghiera M.C. per attivare la modalità di riconoscimento vocale.
2 Premere la ghiera M.C., quindi parlare nel microfono per inserire i comandi vocali.
Per uscire dalla modalità di riconoscimento vocale, premere BAND/ .
NOTA
Per dettagli sulle funzioni di riconoscimento vocale, fare riferimento al manuale in dotazione con
l’iPhone.
DEV. INFO Cambiare le informazioni dispositivo sul display tra nome
dispositivo e indirizzo dispositivo Bluetooth.
GUEST MODE Selezionare [ON] per passare automaticamente alla schermata
[DEL DEVICE] quando l’unità è già abbinata a tre dispositivi.
[ON], [OFF]
A.PAIRING Selezionare [ON] per abbinare automaticamente l’unità e
iPhone quando un iPhone è connesso all’unità via USB. Questa
funzione potrebbe non essere disponibile a seconda della
versione iOS in uso.
[ON], [OFF]
Telefono Bluetooth
Voce del menu Descrizione
Scopo Operazione
Terminare una chiamata Premere .
Rifiutare una chiamata in entrata Tenere premuto quando si riceve una
chiamata.
Passare tra il chiamante corrente e
un chia
mante in attesa
Premere la ghiera M.C..
Annullare un chiamante in attesa Tenere premuto .
Regolare il volume della voce del
c
hiamante (quando la modalità
privata è attiva, questa funzione
non è disponibile).
Ruotare la ghiera M.C. durante la chiamata.
Attivare o disattivare la modalità di
pr
ivacy
Premere BAND/ durante la chiamata.
11It
Menu del telefono
*1 I contatti presenti sul telefono vengono normalmente trasferiti automaticamente quando il
telefono è connesso. In caso contrario, utilizzare il telefono per trasferire i contatti.
*2 Nel caso in cui siano collegati due telefoni, questa funzione non è attiva con le chiamate in entrata
ricevute mentre uno dei telefoni viene utilizzato per una chiamata.
Importante
In base al lettore audio Bluetooth connesso all’unità, le operazioni disponibili saranno limitate ai
seguenti due livelli:
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) può solo riprodurre i brani presenti sul lettore audio.
– AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) può eseguire funzioni quali riproduzione, pausa,
selezione del brano e così via.
L’audio del lettore audio Bluetooth viene disattivato quando il telefono è in uso.
Quando il lettore audio Bluetooth è in uso, non è possibile connettere automaticamente un telefono
Bluetooth.
In base al tipo di lettore audio Bluetooth connesso all’unità, l’operazione e le informazioni visualizzate
possono variare in base a disponibilità e funzionalità.
1 Effettuare una connessione Bluetooth con il lettore audio Bluetooth.
2 Premere SRC/OFF per selezionare [BT AUDIO] come sorgente.
3 Premere BAND/ per avviare la riproduzione.
Operazioni di base
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 12).
* In base al dispositivo collegato, queste operazioni potrebbero non essere disponibili.
È possibile ascoltare unapplicazione su un dispositivo iPhone/Android attraverso l’unità.
In alcuni casi, è possibile controllare un’applicazione utilizzando l’unità.
Per dettagli sui dispositivi compatibili, visitare il nostro sito Web.
Importante
L’utilizzo di applicazioni di terze parti potrebbe comportare o richiedere di fornire informazioni
personali di identificazione attraverso la creazione di un account utente o in altro modo e, per alcune
applicazioni, attraverso l’invio di dati di geolocalizzazione.
TUTTE LE APPLICAZIONI DI TERZE PARTI SONO DI RESPONSABILITÀ ESCLUSIVA DEI RISPETTIVI
FORNITORI, INCLUSI MA NON LIMITATAMENTE ALLA GESTIONE E SICUREZZA DEI DATI UTENTE E ALLE
PROCEDURE DI TUTELA DELLA PRIVACY. ACCEDENDO AD APPLICAZIONI DI TERZE PARTI, SI ACCETTA DI
ESAMINARE I TERMINI DEL SERVIZIO E I CRITERI SULLA PRIVACY DEI FORNITORI. SE NON SI ACCETTANO
I TERMINI O I CRITERI DI QUALSIASI FORNITORE O NON SI ACCONSENTE, DOVE SIA APPLICABILE,
ALL’USO DEI DATI DI GEOLOCALIZZAZIONE, NON UTILIZZARE TALI APPLICAZIONI DI TERZE PARTI.
Voce del menu Descrizione
MISSED Visualizzare la cronologia delle chiamate perse.
DIALLED Visualizzare la cronologia delle chiamate effettuate.
RECEIVED Visualizzare la cronologia delle chiamate ricevute.
PHONE BOOK*1 Visualizzare i contatti trasferiti dal telefono. Impostare [VISIBLE]
nel m
enu di connessione su [ON] per sfogliare i contatti
attraverso l’unità.
PRESET 1-6 Richiamare i numeri di telefono preimpostati. È inoltre possibile
r
ichiamare i numeri di telefono preimpostati premendo uno dei
tasti numerici (da 1/ a 6/ ).
PHONE FUNC Selezionare [ON] per risponde automaticamente a una chiamata
in entrata.
A.ANSR*2:
[ON], [OFF]
R.TONE:
[ON], [OFF]
Selezionare [ON] se la suoneria non viene emessa dagli
alt
oparlanti del veicolo. In base al telefono connesso, questa
funzione potrebbe non funzionare.
PB INVT Invertire l’ordine dei nomi nella rubrica (vista nome).
Audio Bluetooth
Scopo Operazione
Avanzamento o avvolgimento rapido Tenere premuto o .
Selezionare una traccia Premere o .
Ripetere la riproduzione* Premere 6/ .
Riproduzione casuale* Premere 5/ .
Sospendere/riprendere la riproduzione Premere 4/PA
USE.
Cercare un file da un elenco 1 P
remere per visualizzare un elenco.
2 Ru
otare la ghiera M.C. per selezionare il
nome della cartella selezionata, quindi
premere per confermare.
3 Ru
otare la ghiera M.C. per selezionare il
file desiderato, quindi premere per
confermare.
Viene avviata la riproduzione.
Modalità app
12It
Per gli utenti iPhone
Questa funzione è compatibile con iPhone e iPod touch installati con iOS 5.0 o versioni successive.
Per gli utenti di dispositivi Android
Questa funzione è compatibile con i dispositivi con Android OS 2.3 o versioni successive installate e
inoltre supportano Bluetooth SPP (Serial Port Profile) e A2DP (Advance Audio Distribution Profile).
NOTA
PIONEER NON È RESPONSABILE DELLE APP DI TERZE PARTI O DEI RELATIVI CONTENUTI, SENZA ALCUNA
LIMITAZIONE ALLACCURATEZZA O ALLA COMPLETEZZA. IL CONTENUTO E LA FUNZIONALITÀ DI TALI
APPLICAZIONI SONO DI SOLA RESPONSABILITÀ DEL FORNITORE DELLA APP.
1 Connettere l’unità con un dispositivo mobile.
iP
hone via USB (pagina 7)
Di
spositivo Android via Bluetooth (pagina 9)
2 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [APP CONN.SET], quindi premere per
confermare.
5 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti voci, quindi premere
per confermare.
Se
lezionare [WIRED] per iPhone.
Selezion
are [BLUETOOTH] per un dispositivo Android.
6 Premere SRC/OFF per selezionare [APP].
7 Utilizzare il dispositivo mobile per avviare l’applicazione.
Operazioni di base
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 12).
È possibile regolare diverse impostazioni nel menu principale.
1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti categorie, quindi
premere per confermare.
Impostazioni FUNCTION (pagina 12)
Impostazioni AUDIO (pagina 13)
Impostazioni SYSTEM (pagina 14)
Impostazioni ILLUMINATION (pagina 15)
Impostazioni MIXTRAX (pagina 15)
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per confermare.
Le voci del menu variano a seconda della sorgente.
Riproduzione di un’applicazione attraverso l’unità
Scopo Operazione
Selezionare una traccia Premere o .
Avanzamento o avvolgimento rapido Tenere premuto o .
Sospendere/riprendere la riproduzione Premere BA
ND/ .
Impostazioni
Impostazioni FUNCTION
Voce del menu Descrizione
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Corrispondenza del livello della qualità audio
co
n le condizioni del segnale di trasmissione del
segnale di banda FM. Disponibile solo con banda
FM selezionata.
BSM
Memorizzare automaticamente le sei stazioni più
f
orti sui pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ).
REGIONAL
[ON], [OFF] Limitare la ricezione ai programmi regionali
specifici quando è selezionato AF (ricerca
frequenze alternative). Disponibile solo con
banda FM selezionata.
LOCAL
FM: [O
FF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]
MW/LW: [O
FF], [LV1], [LV2]
Limitare la stazione di sintonizzazione in base
alla p
otenza del segnale.
13It
TA
[ON], [OFF] Ricevere le informazioni correnti sul traffico, se
d
isponibili. Disponibile solo con banda FM
selezionata.
AF
[ON], [OFF] Consentire all’unità di risintonizzarsi su una
f
requenza differente fornendo la medesima
stazione. Disponibile solo con banda FM
selezionata.
NEWS
[ON], [OFF] Interrompere la sorgente attualmente
s
elezionata con nuovi programmi. Disponibile
solo con banda FM selezionata.
SEEK
[MAN], [PCH] Assegnare i pulsanti o per cercare le
stazioni una a una (sintonizzazione manuale) o
sel
ezionare una stazione dai canali preimpostati.
SEL DEVICE
Collegare un dispositivo Bluetooth dell’elenco.
S.RTRV
[1] (efficace per velocità di
co
mpressione basse), [2] (efficace
per velocità di compressione
alte), [OFF]
Potenziare l’audio compresso e ripristinare il
s
uono completo. Non disponibile quando USB è
selezionato come sorgente e la funzione
MIXTRAX è impostata su On.
AUDIO BOOK
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Modificare la velocità di riproduzione. Non
d
isponibile quando [CONTROL iPod] è
selezionato nella modalità di controllo.
PAU SE
Sospendere o riprendere la riproduzione.
PLAY
Avviare la riproduzione.
STOP
Arrestare la riproduzione.
Voce del menu Descrizione
USB
iPod
iPod
Impostazioni AUDIO
Voce del menu Descrizione
FADER*1
Regolare il bilanciamento dell’altoparlante
anteriore e posteriore.
BALANCE
Regolare il bilanciamento dell’altoparlante
d
estro e sinistro.
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
[NA
TURAL], [VOCAL], [CUSTOM1],
[CUSTOM2], [FLAT]
Selezionare una banda
equalizzatore e il livello per
un’ulteriore personalizzazione.
Banda equalizzatore: [80
HZ],
[250HZ], [800HZ], [2.5KHZ],
[8KHZ]
Livello equalizzatore: d
a [+6] a
[–6]
Selezionare o personalizzare la curva di
eq
ualizzazione.
[CUSTOM1] può essere importato
sep
aratamente per ogni sorgente. Tuttavia,
ognuna delle seguenti combinazioni viene
impostata automaticamente sulla stessa
impostazione.
U
SB, iPod e APP (iPhone)
BT
AUDIO e APP (Android)
[CUSTOM2] è unimpostazione condivisa
ut
ilizzata per tutte le origini.
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensare il suono chiaro a basso volume.
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF] Selezionare la fase del subwoofer.
SUB.W CTRL*2
*3
Frequenza di cutoff: [
50HZ],
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ],
[160HZ], [200HZ]
Livello di output: da [
–24] a [+6]
Livello di pendenza: [–12],
[–24]
Il subwoofer emette solo le frequenze inferiori a
quelle presenti nell’intervallo selezionato.
BASS BOOST
Da [0] a [+6] Selezionare il livello di incremento dei bassi.
14It
*1 Non disponibile quando [SUB.W/SUB.W] è selezionato in [SP-P/O MODE] nelle impostazioni INITIAL
(pagina 5).
*2 Non disponibile quando [REAR/REAR] è selezionato in [SP-P/O MODE] nelle impostazioni INITIAL
(pagina 5).
*3 Non disponibile quando [OFF] è selezionato in [SUB.W].
È anche possibile accedere a questi menu quando l’unità è spenta.
*1 [PW SAVE] è annullato se la batteria del veicolo è scollegata e dovrà essere riattivato una volta
ricollegata la batteria. Quando [PW SAVE] è disattivato, in base ai metodi di connessione, l’unità può
continuare a ricavare energia dalla batteria se l’interruttore di accensione del veicolo non dispone di
una posizione ACC (accessorio).
*2 Non disponibile quando [APP] è selezionato come sorgente.
HPF SETTING
Frequenza di cutoff: [
OFF],
[50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ],
[125HZ], [160HZ], [200HZ]
Livello di pendenza: [–12], [
–24]
Dagli altoparlanti vengono emesse solo le
fre
quenze superiori al cutoff del filtro passa alto
(HPF).
SLA
Da [+4] a [–4] Regolare il volume del livello per ogni sorgente,
fat
ta eccezione per FM.
Ognuna delle seguenti combinazioni viene
im
postata automaticamente sulla stessa
impostazione.
U
SB, iPod e APP (iPhone)
B
T AUDIO e APP (Android)
Impostazioni SYSTEM
Voce del menu Descrizione
LANGUAGE
[ENG](Inglese), [РУС](Russo),
[TUR](Turco)
Selezionare la lingua per visualizzare le
informazioni di testo di un file audio compresso.
CLOCK SET
Impostare l’orologio (pagina 5).
12H/24H
[12H], [24H] Selezionare la notazione temporale.
INFO DISPLAY
Visualizzare la voce sul display delle informazioni
second
ario. Selezionare tra “SPEANA,
“MISURATORE LIVELLO”, “SORGENTE”,
“OROLOGIO” e “OFF.
Voce del menu Descrizione
AUTO PI
[ON], [OFF] Cercare una stazione differente con la medesima
pro
grammazione, anche se si utilizza una
stazione preimpostata.
AUX
[ON], [OFF] Impostare su [ON] quando si utilizza un
d
ispositivo ausiliario connesso all’unità.
BT AUDIO
[ON], [OFF] Impostare il segnale Bluetooth su on/off.
PW SAVE*1
[ON], [OFF] Ridurre il consumo della batteria.
L’attivazione della sorgente è consentita solo se
q
uesta funzione è attiva.
BT MEM CLEAR
[YES], [CANCEL] Cancellare i dati del dispositivo Bluetooth
(e
lenco dispositivo, codice PIN, cronologia
chiamate, rubrica, numeri di telefono
preimpostati) memorizzati sull’unità.
Una volta eliminati correttamente i dati,
[C
LEARED] viene visualizzato.
BT VERSION
Consente di visualizzare la versione di sistema
dell’unità e del modulo Bluetooth.
APP CONN. SET*2
[WIRED], [BLUETOOTH] Selezionare il metodo di connessione idoneo in
base al dispositivo.
Voce del menu Descrizione
15It
Impostazioni ILLUMINATION
Voce del menu Descrizione
COLOUR
[KEY COLOUR], [DISP COLOUR],
[B
OTH COLOUR]
Selezionare il colore per i tasti/display dell’unità
tra i 12 colori preimpostati, [SCAN] o [CUSTOM]*.
[
SCAN]: consente di percorre automaticamente
una vasta gamma di colori.
[C
USTOM]*:
1 T
enere premuta la ghiera M.C. finché non
viene visualizzato il display di impostazione
del colore.
2 I
mpostare il colore primario (R (rosso)/G
(verde)/B (blu)) e il livello di luminosità (da [0]
a [60]).
Non è possibile selezionare un livello inferiore
a 10 per
tutti e tre R (rosso), G (verde), B (blu)
allo stesso tempo.
È inoltre possibile personalizzare i colori
pr
eimpostati. Selezionare uno dei colori
preimpostati, quindi tenere premuta la ghiera
M.C. finché non viene visualizzato il display di
impostazione del colore.
* L’impostazione CUSTOM è disponibile solo per [KEY
COLOUR] e [DISP COLOUR].
DIM SETTING
[SYNC ILLUMI], [SYNC CLOCK],
[M
ANUAL]
Cambiare la luminosità del display.
BRIGHTNESS
Da [1] a [10] Cambiare la luminosità del display.
La gamma di impostazioni disponibili varia in
b
ase a [DIM SETTING].
PHONE COLOUR
[FLASHING] Selezionare il colore della chiave quando si
ri
ceve una chiamata.
Consente di applicare il set di colori con [KEY
CO
LOR].
Da [FLASH FX1] a [FLASH FX6] Percorre automaticamente una vasta gamma di
co
lori.
[OFF] Nessuna modifica effettuata al colore della
chi
ave.
ILLUMI FX
[ON], [OFF] È possibile visualizzare l’effetto di illuminazione
qu
ando:
si verifica una chiamata in entrata
si sta effettuando una chiamata
un CD viene inserito/espulso
Leffetto di illuminazione si attiva quando
l
’alimentazione ACC viene accesa/spenta,
indipendentemente dall’impostazione.
Impostazioni MIXTRAX
Voce del menu Descrizione
SHORT PLAYBCK
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN],
[2.
5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
Selezionare la lunghezza del tempo di
riproduzione.
FLASH AREA
[KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Selezionare l’area per l’effetto luminoso.
Quando è selezionato [OFF], il colore
im
postato nelle impostazioni ILLUMINATION
(pagina 15) viene utilizzato come colore del
display.
FLASH PATTERN
Da [SOUND LEVEL 1] a [SOUND
LEV
EL 6]
Cambiare l’effetto luminoso in base al livello
audio e dei bassi.
L’effetto lampeggiante cambia in base al livello
aud
io.
Da [LOW PASS 1] a [LOW PASS 6] Leffetto lampeggiante cambia in base al livello
d
ei bassi.
[RANDOM1] Leffetto lampeggiante cambia casualmente in
b
ase alla modalità di livello audio e alla
modalità di passa basso.
[RANDOM2] Leffetto lampeggiante cambia casualmente in
b
ase alla modalità del livello audio.
[RANDOM3] Leffetto lampeggiante cambia casualmente in
bas
e alla modalità di passa basso.
Voce del menu Descrizione
16It
DISPLAY FX
[ON], [OFF] Impostare gli effetti speciali MIXTRAX su on/
of
f.
CUT IN FX
[ON], [OFF] Attivare/disattivare gli effetti audio MIXTRAX
mentre si cambiano manualmente le tracce.
Voce del menu Descrizione
17It
Il display torna automaticamente alla
visualizzazione normale.
Non è stata effettuata alcuna
operazione per circa 30 secondi.
Eseguire un’operazione.
Il range della riproduzione ripetuta
cambia in maniera inattesa.
In base al range di riproduzione
ripetuta, il range selezionato può
cambiare quando viene selezionata
un’altra cartella o traccia o durante
l’avanzamento/riavvolgimento rapido.
Selezionare nuovamente il range di
r
iproduzione ripetuta.
Una cartella secondaria non viene
riprodotta.
Non è possibile riprodurre le cartelle
secondarie quando è selezionato [FLD]
(ripetizione cartella).
Selezionare un altro range di
r
iproduzione ripetuta.
Il suono è intermittente.
Si sta utilizzando un dispositivo, come
ad esempio un cellulare, che può
provocare interferenze audio.
Allontanare dall’unità i dispositivi
elet
tronici che possono causare
interferenze.
Il suono proveniente dalla sorgente audio
Bluetooth non viene riprodotto.
Sul cellulare connesso via Bluetooth è in
corso una chiamata.
L’audio verrà riprodotto al termine
de
lla chiamata.
Un
cellulare connesso via Bluetooth è
attualmente in uso.
Smettere di utilizzare il cellulare.
L
a connessione tra l’unità e il cellulare
non è stata stabilita correttamente in
seguito a una chiamata effettuata da un
cellulare connesso via Bluetooth.
Stabilire nuovamente una
c
onnessione Bluetooth tra l’unità e il
cellulare.
Comuni
AMP ERROR
Unità non funzionante o collegamento
altoparlante errato.
I
l circuito protettivo è attivato.
Verificare il collegamento degli
alt
oparlanti.
Posizionare l’interruttore di
acc
ensione su OFF e nuovamente su
ON. Se il messaggio rimane, contattare
il rivenditore o una Stazione di servizio
Pioneer per ottenere assistenza.
NO XXXX (NO TITLE, a esempio)
Non sono presenti informazioni di testo
incorporate.
Accendere il display o riprodurre un
alt
ro file o traccia.
Lettore CD
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
Il disco è sporco.
Pulire il disco.
I
l disco è graffiato.
Sostituire il disco.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
Si è verificato un errore elettrico e
meccanico.
Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi
Messaggi di errore
Posizionare l’interruttore di
accensione su OFF e nuovamente su
ON, oppure passare a una sorgente
differente, quindi tornare la lettore CD.
ERROR-15
Il disco inserito è vuoto.
Sostituire il disco.
ERROR-23
Formato CD non supportato.
Sostituire il disco.
FORMAT READ
Può verificarsi un ritardo tra l’inizio della
riproduzione e il momento in cui si
inizia a udire il suono.
Attendere che il messaggio scompaia
e ascolt
are l’audio.
NO AUDIO
Il disco inserito non contiene file
riproducibili.
Sostituire il disco.
SKIPPED
Il dico inserito contiene file protetti da
DRM.
I file protetti vengono ignorati.
PROTECT
Tutti i file del disco inserito hanno il
DRM incorporato.
Sostituire il disco.
Dispositivo USB/iPod
FORMAT READ
Può verificarsi un ritardo tra l’inizio della
riproduzione e il momento in cui si
inizia a udire il suono.
Attendere che il messaggio scompaia
e ascolt
are l’audio.
NO AUDIO
Non sono presenti brani.
Trasferire i file audio al dispositivo USB
ed
effettuare la connessione.
I
l dispositivo USB connesso ha la
sicurezza abilitata.
Attenersi alle istruzioni del dispositivo
US
B per disattivare la sicurezza.
SKIPPED
Il dispositivo USB connesso contiene file
protetti da DRM.
I file protetti vengono ignorati.
PROTECT
Tutti i file sul dispositivo USB connesso
hanno il DRM incorporato.
Sostituire il dispositivo USB.
N/A USB
Il dispositivo USB connesso non è
supportato dall’unità.
Scollegare il dispositivo e sostituirlo
co
n un dispositivo USB compatibile.
CHECK USB
Il connettore USB o il cavo USB ha
subito un corto circuito.
Verificare che il connettore USB o il
ca
vo USB non siano impigliati in
qualcosa o danneggiati.
I
l dispositivo USB collegato consuma
più della quantità di energia massima
consentita.
Scollegare il dispositivo USB e non
ut
ilizzarlo. Posizionare l’interruttore di
accensione su OFF e nuovamente su
ACC o ON. Collegare solo dispositivi
USB conformi.
L
’iPod funziona correttamente ma non è
in carica.
Assicurarsi che il cavo di collegamento
d
ell’iPod non sia accorciato (ad
esempio, non sia impigliato in oggetti
metallici). Una volta verificato,
posizionare l’interruttore di
accensione su OFF e nuovamente su
ON, oppure scollegare e ricollegare
l’iPod.
ERROR-19
Comunicazione non riuscita.
18It
Effettuare una delle seguenti
operazioni, quindi tornare alla
sorgente USB.
P
osizionare l’interruttore di
accensione su OFF e nuovamente su
ON.
S
collegare il dispositivo USB.
P
assare a una sorgente diversa.
E
rrore iPod.
Scollegare il cavo dall’iPod. Una volta
vis
ualizzato il menu principale
dell’iPod, ricollegare e reimpostare
l’iPod.
ERROR-23
Il dispositivo USB non è formattato
correttamente.
Formattare il dispositivo USB con
FAT
12, FAT16 o FAT32.
ERROR-16
La versione firmware dell’iPod è
obsoleta.
Aggiornare la versione iPod.
E
rrore iPod.
Scollegare il cavo dall’iPod. Una volta
vis
ualizzato il menu principale
dell’iPod, ricollegare e reimpostare
l’iPod.
STOP
Nellelenco corrente non sono presenti
brani.
Selezionare un elenco che contenga
d
ei brani.
NOT FOUND
Nessun brano correlato.
Trasferire i brani all’iPod.
Dispositivo Bluetooth
ERROR-10
Errore di alimentazione per il modulo
Bluetooth dell’unità.
Posizionare l’interruttore di
accensione su OFF e nuovamente su
ACC o ON.
App
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
Nessun dispositivo Bluetooth rilevato.
Collegare l’unità e il dispositivo via
B
luetooth (pagina 9).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Connessione Bluetooth non riuscita.
Premere BAND/ per effettuare
nuovamente la connessione.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Connessione Bluetooth non riuscita.
Premere BAND/ per effettuare
nuovamente la connessione.
CHECK APP
Connessione all’applicazione non
riuscita.
Attenersi alle istruzioni visualizzate
s
ullo schermo.
START UP APP
Lapplicazione non è ancora in
esecuzione.
Utilizzare il dispositivo mobile per
av
viare l’applicazione.
Dischi e lettori
Utilizzare solo dischi che riportano uno
dei due loghi riportati di seguito.
U
tilizzare dischi da 12 cm.
Linee guida di gestione
Utilizzare solo dischi circolari
convenzionali.
C
on questa unità non è possibile
utilizzare i seguenti tipi di disco:
–DualDiscs
Dischi da 8 cm: il tentativo di utilizzare
t
ali dischi con un adattatore può
provocare il malfunzionamento
dell’unità.
Dischi dalla forma non convenzionale
Dischi diversi da CD
Dischi danneggiati, inclusi dischi rotti,
sch
eggiati o deformati
Dischi CD-R/RW non finalizzati
No
n scrivere o non applicare prodotti
chimici sulla superficie dei dischi.
P
er pulire un CD, utilizzare un panno
morbido dal centro verso l’esterno.
L
a condensa può compromettere
temporaneamente le prestazioni del
lettore. Lasciare riposare per circa un’ora a
una temperatura più calda. Inoltre, pulire
tutti i dischi umidi con un panno
morbido.
Q
uando si utilizzano dischi che possono
essere stampati su superfici adesive,
controllare le istruzioni e le avvertenze
dei dischi. In base al disco, l’inserimento e
l’espulsione potrebbe non essere
possibile. L’utilizzo di simili dischi può
danneggiare l’apparecchiatura.
No
n attaccare sul disco etichette
disponibili in commercio o altri materiali.
I dischi possono deformarsi rendendo il
d
isco non riproducibile.
Le etichette possono staccarsi durante
l
a riproduzione e impedire l’espulsione
dei dischi, provocando danni
all’apparecchiatura.
Dispositivo di archiviazione
USB
Le connessioni via hub USB non sono
supportate.
F
issare saldamente il dispositivo di
archiviazione USB prima di guidare. Non
lasciar cadere il dispositivo di
archiviazione USB sul pavimento, in
quanto potrebbe incastrarsi sotto il
pedale del freno o dell’acceleratore.
I
n base al dispositivo di archiviazione
USB, potrebbero verificarsi i seguenti
problemi.
Le operazioni possono variare.
Il dispositivo di archiviazione potrebbe
no
n essere riconosciuto.
I file potrebbero non essere riprodotti
co
rrettamente.
Il dispositivo può causare interferenze
aud
io durante l’ascolto della radio.
iPod
Non lasciare l’iPod in luoghi con
temperature elevate.
F
issare saldamente l’iPod durante la
guida. Non lasciar cadere l’iPod sul
pavimento, in quanto potrebbe
incastrarsi sotto il pedale del freno o
dell’acceleratore.
L
e impostazioni dell’iPod, come ad
esempio equalizzatore e ripetizione della
riproduzione, cambiano
automaticamente quando l’iPod è
collegato all’unità. Una volta scollegato
l’iPod, tali impostazioni tornano alle
impostazioni originali.
I
l testo incompatibile salvato sull’iPod
non verrà visualizzato dall’unità.
P
er il nome cartella o per il nome file, è
possibile visualizzare solo i primi 32
caratteri (inclusa l’estensione del file).
L
’unità potrebbe non funzionare
correttamente in base all’applicazione
utilizzata per decodificare i file WMA.
Compatibilità audio
compresso
19It
Potrebbe verificarsi un leggero ritardo
all’avvio della riproduzione dei file audio
incorporati con i dati immagine o dei file
audio memorizzati su un dispositivo USB
con numerose gerarchie di cartelle.
I
l testo con caratteri russi da visualizzare
sull’unità deve essere codificato con uno
dei seguenti gruppi di caratteri:
Unicode (UTF-8, UTF-16)
Un gruppo di caratteri diverso da
Un
icode utilizzato in un ambiente
Windows e impostato su Russo
nell’impostazione multilingue.
ATTENZIONE
Pioneer non può garantire la
compatibilità con tutti i dispositivi di
archiviazione di massa USB e non si
assume alcuna responsabilità per
eventuali perdite di dati su lettori
multimediali, smartphone o altri
dispositivi durante l’utilizzo del prodotto.
No
n lasciare i dischi o un dispositivo di
archiviazione USB in luoghi soggetti a
temperature elevate.
File WMA
File MP3
File WAV
I formati file WAV non possono essere
collegati via MTP.
Disco
Indipendentemente dalla lunghezza
della sezione vuota tra i brani della
registrazione originale, i dischi con audio
compresso vengono riprodotti con una
breve pausa tra i brani.
Dispositivo USB
Potrebbe verificarsi un leggero ritardo
all’avvio della riproduzione dei file audio
Estensione file .wma
Velocità di
trasmissione
Da 48 kbps a 320 kbps
(CBR), da 48 kbps a
384 kbps (VBR)
Frequenza di
campionamento
32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Windows Media
Audio Professional,
Compressione dati
senza perdita, Voce/
Streaming DRM/
Streaming con video
Non compatibile
Estensione file .mp3
Velocità di
trasmissione
Da 8 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
Frequenza di
campionamento
Da 8 kHz a 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz per enfasi)
Versione tag ID3
compatibile
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la
versione tag ID3 2.x ha
la priorità sulla
versione 1.x.)
Playlist M3u Non compatibile
MP3i (MP3
interattivo), mp3 PRO
Non compatibile
Estensione file .wav
Bit di quantizzazione 8 e 16 (LPCM),
4 (MSADPCM)
Frequenza di
campionamento
Da 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz e
44,1 kHz (MS ADPCM)
Gerarchia cartella
riproducibile
Fino a otto livelli (una
gerarchia pratica
presenta meno di due
livelli).
Cartelle riproducibili Fino a 99
File riproducibili Fino a 999
File system ISO 9660 livello 1 e 2,
Romeo, Joliet
Riproduzione a
sessione multipla
Compatibile
Trasferimento dati
scrittura a pacchetti
Non compatibile
su un dispositivo di archiviazione USB
con numerose gerarchie di cartelle.
L’unità supporta solo i seguenti modelli di iPod.
Di seguito vengono indicate le versioni
supportate del software iPod. Le versioni
precedenti potrebbero non essere supportate.
Realizzato per
–iPod touch (dalla 1° alla 5° generazione)
–iPod classic
iPod con video
–iPod nano (dalla 1° alla 7° generazione)
–iPhone 5s
–iPhone 5c
–iPhone 5
–iPhone 4s
–iPhone 4
–iPhone 3GS
–iPhone 3G
–iPhone
L
e operazioni possono variare in base alla
generazione e/o alla versione del
software dell’iPod.
G
li utenti dell’iPod con Lightning
Connector devono utilizzare il cavo da
Lightning a USB (in dotazione con iPod).
G
li utenti dell’iPod con Dock Connector
devono utilizzare CD-IU51. Per dettagli,
consultare il rivenditore.
F
are riferimento ai manuali dell’iPod per
ottenere informazioni sulla compatibilità
di file/formato.
A
udiolibri, Podcast: compatibile
ATTENZIONE
Pioneer declina ogni responsabilità per la
perdita di dati sull’iPod, anche se i dati
vengono persi durante l’utilizzo dell’unità.
Con questa unità, l’utente non può
as
segnare numeri di cartella e specificare le
sequenze di riproduzione. La sequenza di
file audio dipende dal dispositivo
collegato.
Notare che i file nascosti in un dispositivo
U
SB non possono essere riprodotti.
Esempio di gerarchia
Gerarchia cartella
riproducibile
Fino a otto livelli (una
gerarchia pratica
presenta meno di due
livelli).
Cartelle riproducibili Fino a 500
File riproducibili Fino a 15 000
Riproduzione di file
protetti da copyright
Non compatibile
Dispositivo USB
partizionato
È possibile riprodurre
solo la prima
partizione.
Compatibilità iPod
Sequenza di file audio
Cartella
File audio compresso
a : sequenza di riproduzione
Da 01 a 05: numero cartella
20It
Bluetooth
Il marchio nominale e il logo Bluetooth® sono
marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG,
Inc. e sono utilizzati in licenza da PIONEER
CORPORATION. Tutti gli altri marchi registrati e
marchi nominali sono marchi dei rispettivi
proprietari.
iTunes
Apple ed iTunes sono marchi di fabbrica di
Ap
ple Inc., registrati negli Stati Uniti ed in
altri Paesi.
WMA
Windows Media è un marchio di fabbrica o
ma
rchio di fabbrica depositato della
Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed
in altri paesi.
Questo prodotto include tecnologie di
pr
oprietà della Microsoft Corporation e
non è utilizzabile senza licenza della
Microsoft Licensing, Inc.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod
t
ouch sono marchi di Apple Inc., registrati
negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Lightning è un marchio di fabbrica di
Ap
ple Inc.
“Fatto per l'iPod” e “Fatto per l'iPhone”
sig
nificano che un accessorio elettronico è
stato progettato specificamente
rispettivamente per il collegamento con
l'iPod o l'iPhone ed è stato certificato dal
suo sviluppatore corrispondere agli
standard operativi stabiliti da Apple. Apple
non può essere considerata responsabile di
questo dispositivo o della sua osservanza
delle norme di sicurezza e dei vari
regolamenti. Tenere presente che l'uso di
questo accessorio con l'iPod o l'iPhone può
peggiorare le prestazioni wireless.
Android™
Android è un marchio di fabbrica di Google
In
c.
MIXTRAX
MIXTRAX è un marchio registrato di
PI
ONEER CORPORATION.
Grafico caratteri russi
Copyright e marchio
D: visualizzazione C: carattere
Generali
Alimentazione: 14,4 V CC (da 10,8 V a 15,1 V
consentiti)
Sistema di messa a terra: tipo negativo
Consumo di corrente massimo: 10,0 A
Dimensioni (L × A × P):
DIN
Telaio: 178 mm × 100 mm × 165 mm
Testata: 188 mm × 118 mm × 18 mm
D
Telaio: 178 mm × 100 mm × 165 mm
Testata: 170 mm × 96 mm × 18 mm
Peso: 1,2 kg
Audio
Potenza massima:
50 W × 4
70 W × 1/2 Ω (per il subwoofer)
Potenza continua:
22 W × 4 (da 50 Hz a 15 000 Hz, 5 %
TH
D, 4 Ω di carico, entrambi i canali
pil
otati)
Impedenza di carico: 4 Ω (da 4 Ω a 8 Ω
c
onsentiti)
Livello di output massimo tensione preout:
2,0
V
Profilo loudness: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 k
Hz) (volume: –30 dB)
Equalizzatore (equalizzatore grafico a 5
bande):
Frequenza: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
2,5 kHz/8 kHz
Campo di equalizzazione: ±12 dB
(pass
o 2 dB)
Subwoofer (mono):
Frequenza: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pendenza: –6 dB/oct, –12 dB/oct
Guadagno: da +6 dB a –24 dB
Fase: normale/inversa
Lettore CD
Sistema: sistema audio compact disc
Dischi utilizzabili: compact disc
Rapporto segnale-rumore: 94 dB (1 kHz)
(r
ete IEC-A)
Numero di canali: 2 (stereo)
Formato di decodifica MP3: MPEG-1 e 2
Au
dio Layer 3
Formato di decodifica WMA: ver. 7, 7.1, 8, 9,
10,
11, 12 (audio a 2 canali) (Windows
Media Player)
Formato segnale WAV: Linear PCM & MS
A
DPCM (non compresso)
USB
Specifica standard USB: USB 2.0 full speed
Alimentazione massima: 1 A
Classe USB: MSC (Mass Storage Class)
File system: FAT12, FAT16, FAT32
Formato di decodifica MP3: MPEG-1 e 2
Au
dio Layer 3
Formato di decodifica WMA: ver. 7, 7.1, 8, 9,
10,
11, 12 (audio a 2 canali) (Windows
Media Player)
Formato segnale WAV: Linear PCM & MS
A
DPCM (non compresso)
Tuner FM
Intervallo di frequenza: da 87,5 MHz a
108,0 MHz
Sensibilità utilizzabile: 11 dBf (0,8 μV/75 Ω,
mon
o, S/N: 30 dB)
Rapporto segnale-rumore: 72 dB (rete
IE
C-A)
Tuner MW
Intervallo di frequenza: da 531 kHz a
1 602 kHz
Sensibilità utilizzabile: 25 μV (S/N: 20 dB)
Rapporto segnale-rumore: 62 dB (rete
IE
C-A)
Specifiche
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Pioneer FH-X720BT Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente