Sony Trinitron CPD-E500E Manuale utente

Categoria
TV
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

4-075-164-21(1)
© 1999 Sony Corporation
Trinitron Color
Computer Display
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Инструкция по эксплуатации
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
GB
FR
DE
ES
IT
SE
RU
NL
CPD-E500E
3
Indice
Trinitron
è un marchio di fabbrica
registrato di Sony Corporation.
Macintosh è un marchio di fabbrica
concesso in licenza a Apple Computer,
Inc., registrato negli U.S.A. e in altri
paesi.
Windows
e MS-DOS sono marchi di
fabbrica registrati di Microsoft
Corporation negli U.S.A. e in altri paesi.
IBM PC/AT e VGA sono marchi di
fabbrica registrati di IBM Corporation
degli U.S.A.
VESA e DDC
sono marchi di fabbrica
di Video Electronics Standard
Association.
E
NERGY
S
TAR è un marchio
registrato negli U.S.A.
Tutti i nomi degli altri prodotti citati in
questo manuale potrebbero essere
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati delle rispettive compagnie.
Inoltre,
” e “
” non sempre vengono
riportati nel manuale.
IT
Precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificazione dei componenti e dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Punto 1:
Collegamento del monitor al computer . . . . . . . . . . . . . . . 6
Punto 2:
Collegamento del cavo di alimentazione. . . . . . . . . . . . . . 6
Punto 3:
Accensione del monitor e del computer . . . . . . . . . . . . . . 7
Selezione della lingua dei menu a schermo (LANG) . . . . . . . . . . . . 7
Personalizzazione del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Come spostarsi all’interno del menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Regolazione della luminosità e del contrasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regolazione delle dimensioni dell’immagine (DIMENS). . . . . . . . . 10
Regolazione della centratura dell’immagine (CENTRO) . . . . . . . . 10
Ingrandimento o riduzione dell’immagine (ZOOM). . . . . . . . . . . . . 10
Regolazione della forma dell’immagine (GEOM.). . . . . . . . . . . . . . 10
Regolazione della convergenza (CONV.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Regolazione della qualità dell’immagine (SCHERMO). . . . . . . . . . 11
Regolazione del colore dell’immagine (COLORE) . . . . . . . . . . . . . 12
Impostazioni aggiuntive (OPZIONI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ripristino delle regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Modo preimpostato e modo utente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funzione di risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Se sullo schermo appaiono delle linee sottili
(cavi di smorzamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Messaggi a schermo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sintomi e soluzioni dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funzione di autodiagnostica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
4
Precauzioni
Avvertenze per i collegamenti dell’alimentazione
Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. Se si utilizza
un cavo diverso, accertarsi che sia compatibile con la tensione
operativa locale.
Per i clienti nel Regno Unito
Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, utilizzare il cavo di
alimentazione in dotazione.
Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere almeno
30 secondi dallo spegnimento dell’unità per permettere la
dispersione dell’elettricità statica sulla superficie dello
schermo.
Non appena si accende l’apparecchio, lo schermo viene
smagnetizzato per circa 2 secondi. Questa operazione crea un
forte campo magnetico attorno allo schermo che potrebbe
danneggiare i dati memorizzati su nastri magnetici o dischi
situati vicino al monitor. Collocare eventuali apparecchiature
per la registrazione magnetica, nastri e dischi lontano dal
monitor.
Installazione
Non collocare il monitor nei seguenti luoghi:
su superfici (tappeti, coperte, ecc.) né vicino a materiali (tende,
tessuti, ecc.) che potrebbero bloccarne le prese di ventilazione
vicino a fonti di calore come radiatori o condotti d’aria calda,
né in luoghi soggetti alla luce diretta del sole
in luoghi soggetti a forti escursioni termiche
in luoghi soggetti a scosse o vibrazioni meccaniche
su superfici instabili
vicino ad apparecchiature che generano campi magnetici, come
un trasformatore o linee ad alta tensione
vicino o su superfici metalliche con carica elettrica
Manutenzione
Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si utilizza un
detergente liquido per vetri, assicurarsi che non contenga
soluzioni antistatiche o additivi simili, onde evitare di graffiare
il rivestimento dello schermo.
Non strofinare, toccare o tamburellare sulla superficie dello
schermo con oggetti appuntiti o abrasivi, come la punta di una
penna o un cacciavite, onde evitare di graffiare il cinescopio a
colori.
Pulire il rivestimento esterno, il pannello e i comandi con un
panno morbido leggermente inumidito con un soluzione
detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnette o
polveri abrasive o solventi, come alcool o benzene.
Trasporto
Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare il
materiale di imballaggio originale.
Uso del sistema orientabile
È possibile regolare il monitor entro l’angolazione illustrata qui
sotto. Per trovare il centro del raggio di rotazione del monitor,
allineare il centro dello schermo del monitor con i punti di
centratura del supporto.
Per ruotare il monitor verticalmente o orizzontalmente, afferrarlo
alla base con entrambe le mani. Quando si inclina verticalmente il
monitor, fare attenzione a non schiacciarsi le dita.
Installare l’unità vicino ad una presa facilmente accessibile.
Esempio di tipi di spine
da 100 a 120 V CA da 200 a 240 V CA solo 240 V CA
90°
90°
15°
Punti di centratura
5
IT
Identificazione dei componenti e
dei comandi
Per ulteriori informazioni, vedere le pagine tra parentesi.
1
11
1 Tasto RESET (ripristina) (pagina 14)
Utilizzare questo tasto per ripristinare le impostazioni di
fabbrica.
2
22
2 Tasto di comando (pagina 9)
Utilizzare questo tasto per visualizzare il menu ed effettuare
le regolazioni relative al monitor, incluse le regolazioni della
luminosità e del contrasto.
3
33
3 Interruttore e indicatore di accensione
1 (alimentazione) (pagine 7, 14, 18)
Utilizzare questo tasto per accendere e spegnere il monitor.
Quando il monitor viene acceso, l’indicatore di accensione si
illumina in verde, quindi lampeggia in verde o in arancione;
si illumina in arancione quando il monitor entra nel modo di
risparmio energetico.
4
44
4 Connettore AC IN (pagina 6)
Utilizzare questo connettore per alimentare il monitor con
corrente alternata.
5
55
5 Connettore di ingresso video (HD15) (y1)
(pagina 6)
Utilizzare questo connettore per immettere i segnali video
RGB (0,700 Vp-p, positivo) e i segnali sincronici.
* DDC (Display Data Channel) è uno standard di VESA.
MENU
RESET
MENU
RESET
(HD15)
AC IN
Fronte Retro
fronte
retro
Numero piedini Segnale
1 Rosso
2Verde
(Sincronismo su verde)
3Blu
4 ID (Terra)
5 Terra DDC*
6 Terra Rosso
7 Terra Verde
8 Terra Blu
9 DDC + 5V*
10 Terra
11 ID (Terra)
12 Dati bidirezionali (SDA)*
13 Sincronia O
14 Sincronia V
15 Orologio Dati (SCL)*
5 4 3 2
1
678910
1112131415
6
Installazione
Prima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione
contenga i seguenti accessori.
Cavo di alimentazione (1)
Cavo del segnale video HD15 (1)
Adattatore G3 Macintosh (per sistema blu e bianco) (1)
Disco di installazione (1)
Scheda di garanzia (1)
Note sulla pulizia della superficie dello schermo (1)
Il presente manuale di istruzioni (1)
Punto 1:Collegamento del monitor
al computer
Spegnere il monitor e il computer prima del collegamento.
Note
Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video onde
evitare di piegarli.
Durante il collegamento del cavo del segnale video, controllare
l’allineamento del connettore HD15. Non inserire forzatamente il cavo
nel connettore in modo errato onde evitare di piegare i piedini.
x
xx
x
Collegamento ad un computer IBM PC/AT o
compatibile
x
xx
x
Collegamento ad un computer Macintosh
* Prima di collegare il cavo, collegare al computer l’adattatore G3
Macintosh in dotazione. Questo adattatore è compatibile con il
computer Power Macintosh G3 dotato di tre file di piedini. Se si
effettua il collegamento all’altra versione dei computer serie Power
Macintosh G3 dotati di due file di piedini o ad altri modelli, sa
necessario un adattatore diverso (in vendita separatamente).
Punto 2:Collegamento del cavo di
alimentazione
Con il monitor e il computer spenti, collegare prima il cavo di
alimentazione al monitor, quindi collegarlo alla presa di rete.
(HD15)
AC IN
cavo del segnale video
HD15 (in dotazione)
all’uscita video
computer IBM PC/AT o
compatibile
all’HD15
(HD15)
AC IN
Utilizzare l’adattatore G3 Macintosh in dotazione (per sistema
blu e bianco).
all’HD15
Adattatore G3 Macintosh
(per sistema blu e bianco)
(in dotazione)
*
Power Macintosh G3
all’uscita video
cavo del segnale video
HD15 (in dotazione)
(HD15)
AC IN
a AC IN
alla presa a muro
cavo di alimentazione
(in dotazione)
7
IT
Punto 3:Accensione del monitor e
del computer
Accendere prima il monitor, quindi accendere il computer.
L’installazione del monitor è ora terminata.
Se necessario, utilizzare i comandi del monitor per regolare
l’immagine.
Se sullo schermo non appaiono le immagini
Controllare che il monitor sia stato collegato correttamente al
computer.
Se sullo schermo appare il messaggio NO
SEGNALESINGRESSO, assicurarsi che la scheda grafica del
computer sia completamente inserita nel corretto
alloggiamento del bus.
Se si sostituisce un monitor vecchio con questo modello e sullo
schermo appare il messaggio FUORI GAMMA SCANS,
ricollegare il vecchio monitor. Quindi regolare la scheda
grafica del computer in modo che la frequenza orizzontale sia
compresa tra 30 e 109 kHz e la frequenza verticale sia compresa
tra 48 e 160 Hz.
Per ulteriori informazione sui messaggi a schermo, vedere la
sezione “Sintomi e soluzioni dei problemi” del monitor a
pagina 16.
Per gli utenti di Windows 95/98
Per potenziare al massimo il monitor, installare sul computer il nuovo file
di informazioni sul modello contenuto nel disco di installazione in
dotazione.
Questo monitor è conforme allo standard Plug & Play “VESA DDC”. Se
la scheda grafica/PC è conforme a DDC, selezionare “Plug & Play
Monitor (VESA DDC)” o il nome del modello di questo monitor come
tipo di monitor dal “Control Panel” di Windows 95/98. Se la scheda
grafica/PC ha difficoltà a comunicare con il monitor, caricare il disco di
installazione e selezionare il nome di questo modello come tipo di
monitor.
Per gli utenti di Windows NT4.0
L’installazione del monitor in Windows NT4.0 è diversa da Windows 95/
98 e non occorre selezionare il tipo di monitor. Per maggiori informazioni
sulla regolazione della risoluzione, della frequenza di refresh e del numero
di colori, consultare le istruzioni per l’uso di Windows NT4.0.
Selezione della lingua dei menu a
schermo (LANG)
I menu a schermo sono disponibili nelle seguenti lingue: inglese,
francese, tedesco, spagnolo, italiano, olandese, svedese, russo e
giapponese. L’impostazione predefinita è la lingua inglese.
1
Premere il tasto di comando al centro.
Per ulteriori informazioni sul tasto di comando, vedere a
pagina 9.
2
Per evidenziare LANG spostare il tasto di
comando quindi premerlo di nuovo al centro.
3
Per selezionare la lingua desiderata, spostare il
tasto di comando m/M.
ENGLISH: Inglese
FRANÇAIS: Francese
DEUTSCH: Tedesco
ESPAÑOL: Spagnolo
ITALIANO
NEDERLANDS: Olandese
SVENSKA: Svedese
: Russo
: Giapponese
Per chiudere il menu
Premere una volta il tasto di comando al centro per ritornare al MENU
principale, premerlo due volte per ritornare al modo di visualizzazione
normale. Se non si preme alcun tasto, il menu verrà chiuso
automaticamente dopo circa 30 secondi.
Per reimpostare la lingua inglese
Durante la visualizzazione del menu LANGUAGE, premere il tasto
RESET (ripristina).
MENU
MENU
USCITA
CENTRO
DIMENS
GEOM
SCHERM
COLORE
LANG
CONV.
OPZION
OK
MENU
ENGL ISH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
LANGUAGE
MENU
8
Personalizzazione del
monitor
È possibile effettuare numerose regolazioni relative al monitor
utilizzando i menu a schermo.
Come spostarsi all’interno del
menu
Premere il tasto di comando al centro per visualizzare il MENU
principale. Per ulteriori informazioni sull’utilizzo del tasto di
comando vedere a pagina 9.
Utilizzare il tasto di comando per selezionare uno dei seguenti
menu.
x
xx
x
Visualizzazione del segnale di ingresso
corrente
Le frequenze verticali e orizzontali del segnale di ingresso
corrente vengono visualizzate nel MENU principale. Se il segnale
corrisponde ad uno dei modi preimpostati in fabbrica del monitor,
viene visualizzata anche la risoluzione.
1
11
1 CENTRO (pagina 10)
Selezionare il menu CENTRO per
regolare la centratura, le dimensioni
o lo zoom dell’immagine.
2
22
2 DIMENS (pagina 10)
Selezionare il menu DIMENS per
regolare le dimensioni, la centratura
o lo zoom dell’immagine.
3
33
3 GEOM. (pagina 10)
Selezionare il menu GEOM. per
regolare la rotazione e la forma
dell’immagine.
4
44
4 COLORE (pagina 12)
Selezionare il menu
COLORE per regolare la
temperatura di colore
dell’immagine. Utilizzare
questo menu per fare
corrispondere i colori del
monitor ai colori di
un’immagine stampata.
MENU
MENU
USCITA
CENTRO
DIMENS
GEOM
SCHERM
COLORE
LANG
CONV.
OPZION
OK
MENU
26
DIMENS / CENTRO
26
DIMENS / CENTRO
26
GEOMETR I A
FACI LE ESPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
50 K00
COLORE
5
55
5 SCHERMO (pagina 11)
Selezionare il menu SCHERMO per
regolare la qualità dell’immagine.
È possibile regolare la purezza del
colore e l’effetto di cancellazione
moiré.
6
66
6 CONV. (pagina 11)
Selezionare il menu CONV. per
regolare la convergenza orizzontale
e verticale dell’immagine.
7
77
7 LANG (pagina 7)
Selezionare il menu LANG per
selezionare la lingua del menu a
schermo.
8
88
8 OPZION (pagina 13)
Selezionare il menu OPZION per
regolare le seguenti opzioni del
monitor:
smagnetizzazione dello schermo
modifica della posizione del
menu a schermo
bloccaggio dei comandi
9
99
9 USCITA
Selezionare USCITA per chiudere il
menu.
LANDING
26
SCHERMO
TOP
BOT
26
CONVERGEN ZA
ENGL I SH
FRANÇA IS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
LANGUAGE
SMAGNET.
SI
OPZ ION I
MENU
MENU
USCITA
CENTRO
DIMENS
GEOM
SCHERM
COLORE
LANG
CONV.
OPZION
OK
68.7kHz/ 85Hz
1024
768
frequenze
verticali e
orizzontali del
segnale di
ingresso corrente
risoluzione
del segnale di
ingresso
corrente
9
IT
x
xx
x
Utilizzo del tasto di comando
1
Per visualizzare il MENU principale.
Premere il tasto di comando al centro per visualizzare il
MENU principale.
2
Per selezionare il menu da regolare.
Per evidenziare il menu desiderato, spostare il tasto di
comando verso la parte posteriore per spostarsi in alto (M),
spostarlo verso la parte anteriore per spostarsi in basso (m) e
a sinistra (<) o a destra (,) per spostarsi di lato.
3
Per regolare il menu.
Spostare il tasto di comando a sinistra (<) o a destra (,)
per effettuare le regolazioni.
4
Per chiudere il menu.
Premere una volta il tasto di comando al centro per ritornare
al MENU principale, premerlo due volte per ritornare al modo
di visualizzazione normale. Se non si preme alcun tasto, il
menu verrà chiuso automaticamente dopo circa 30 secondi.
x
xx
x
Ripristino delle regolazioni
Premere il tasto RESET. Per ulteriori informazioni sul ripristino
delle regolazioni, vedere a pagina 14.
Regolazione della luminosità e del
contrasto
È possibile regolare la luminosità e il contrasto tramite il menu
LUMINOSITA/CONTRASTO.
Queste impostazioni vengono memorizzate per tutti i segnali di
ingresso.
1
Spostare il tasto di comando in qualsiasi direzione.
Sullo schermo appare il menu
LUMINOSITA/CONTRASTO.
2
Spostare il tasto di comando m/M per regolare la
luminosità ( ), e </, per regolare il contrasto
(6
66
6).
Se si utilizza il modo sRGB
Se si seleziona il modo sRGB tramite il menu COLORE, sullo
schermo appare il seguente menu LUMINOSITA/CONTRASTO.
Per ulteriori informazioni su come utilizzare il modo sRGB,
vedere la sezione “Regolazione del colore dell’immagine
(COLORE)” a pagina 12.
Il menu scompare automaticamente dopo circa 3 secondi.
MENU
MENU MENU
RETRO
FRONTE
MENU
MENU
RESET
26 26
LUMINOSITA/CONTRASTO
56 76
sRGB : 56 76
LUMINOSITA/CONTRASTO
10
Regolazione delle dimensioni
dell’immagine (DIMENS)
Questa impostazione è memorizzata per il segnale di ingresso
corrente.
1
Premere il tasto di comando al centro.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Per evidenziare DIMENS spostare il tasto di
comando, quindi premerlo di nuovo al centro.
Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.
3
Spostare prima il tasto di comando
m
/
M
per
selezionare per la regolazione orizzontale,
oppure per la regolazione verticale. Quindi
spostare il tasto di comando
<
/
,
per regolare la
dimensione.
Regolazione della centratura
dell’immagine (CENTRO)
Questa impostazione è memorizzata per il segnale di ingresso
corrente.
1
Premere il tasto di comando al centro.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Per evidenziare CENTRO spostare il tasto di
comando, quindi premerlo di nuovo al centro.
Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.
3
Spostare prima il tasto di comando
m
/
M
per
selezionare per la regolazione orizzontale, o
per la regolazione verticale. Quindi spostare il tasto
di comando
<
/
,
per regolare la centratura.
Ingrandimento o riduzione
dell’immagine (ZOOM)
Questa impostazione è memorizzata per il segnale di ingresso
corrente.
1
Premere il tasto di comando al centro.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il tasto di comando per evidenziare
DIMENS o CENTRO, quindi premere di nuovo
il tasto di comando al centro.
Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.
3
Spostare il tasto di comando
m
/
M
per selezionare
(zoom), quindi spostare
<
/
,
per ingrandire o
ridurre l’immagine.
Nota
Quando le dimensioni verticali o orizzontali raggiungono i valori massimi
o minimi, non è possibile regolarle ulteriormente.
Regolazione della forma
dell’immagine (GEOM.)
Le impostazioni del menu GEOM. consentono di regolare la
rotazione e la forma dell’immagine.
L’impostazione (rotazione) è memorizzata per tutti i segnali di
ingresso. Tutte le altre impostazioni sono memorizzate per il
segnale di ingresso corrente.
1
Premere il tasto di comando al centro.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Per evidenziare GEOM. spostare il tasto di
comando, quindi premerlo di nuovo al centro.
Sullo schermo appare il menu GEOMETRIA.
3
Spostare prima il tasto di comando
m
/
M
per
selezionare la voce di regolazione desiderata.
Quindi spostare il tasto di comando
<
/
,
per
effettuare la regolazione.
Selezionare Per
ruotare l’immagine
espandere o contrarre i bordi dell’immagine
spostare i bordi dell’immagine verso sinistra o
verso destra
regolare la larghezza dell’immagine nella parte
superiore dello schermo
spostare l’immagine verso sinistra o verso
destra nella parte superiore dello schermo
11
IT
Regolazione della convergenza
(CONV.)
Le impostazioni del menu CONV. consentono di regolare la
qualità dell’immagine tramite il controllo della convergenza. La
convergenza riguarda l’allineamento dei segnali dei colori rosso,
verde e blu.
Se vengono visualizzate ombre rosse o blu attorno ai caratteri o
alle linee, regolare la convergenza.
Queste impostazioni vengono memorizzate per tutti i segnali di
ingresso.
1
Premere il tasto di comando al centro.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Per evidenziare CONV. spostare il tasto di
comando, quindi premerlo di nuovo al centro.
Sullo schermo appare il menu CONVERGENZA.
3
Spostare prima il tasto di comando m/M per
selezionare la voce di regolazione desiderata.
Quindi spostare il tasto di comando </, per
effettuare la regolazione.
Regolazione della qualità
dell’immagine (SCHERMO)
Le impostazioni del menu SCHERMO consentono di regolare la
qualità dell’immagine tramite il controllo dell’effetto moiré e
della purezza del colore.
Se il colore appare irregolare negli angoli dello schermo,
regolare la purezza del colore.
Se sullo schermo appaiono disturbi ellittici o ondulati,
annullare l’effetto moiré.
Le impostazioni ELIMINA MOIRE e REGOLAZ. MOIRE
vengono memorizzate nella memoria per il segnale di ingresso
corrente. Tutte le altre impostazioni vengono memorizzate nella
memoria per tutti i segnali di ingresso.
1
Premere il tasto di comando al centro.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Per evidenziare SCHERMO spostare il tasto di
comando quindi premerlo di nuovo al centro.
Sullo schermo appare il menu SCHERMO.
3
Spostare prima il tasto di comando m/M per
selezionare la voce di regolazione desiderata.
Quindi spostare il tasto di comando </, per
effettuare la regolazione.
* L’effetto moiré è un tipo di interferenza naturale che produce leggere
linee ondulate sullo schermo. Questo effetto può verificarsi a causa
dell’interferenza tra il motivo dell’immagine sullo schermo e il motivo
a punti di fosforo sul monitor.
Nota
L’immagine potrebbe diventare sfocata se ELIMINA MOIRE è impostato
su SI.
Selezionare Per
spostare le ombre blu o rosse in senso
orizzontale
spostare le ombre blu o rosse in senso
verticale
TOP
CONV VERT SUP
spostare le ombre blu o rosse in senso
verticale nella parte superiore dello
schermo
BOT
CONV VERT INF
spostare le ombre blu o rosse in senso
verticale nella parte inferiore dello
schermo
Selezionare Per
LANDING
ridurre al minimo le irregolarità del
colore nella parte superiore sinistra
dello schermo.
LANDING
ridurre al minimo le irregolarità del
colore nella parte superiore destra
dello schermo.
LANDING
ridurre al minimo le irregolarità del
colore nella parte inferiore sinistra
dello schermo.
LANDING
ridurre al minimo le irregolarità del
colore nella parte inferiore destra
dello schermo.
ELIMINA MOIRE
*
per impostare la funzione di
eliminazione dell’effetto moiré su SI
o NO.
(REGOLAZ. MOIRE) appare nel
menu se si seleziona SI.
REGOLAZ. MOIRE
regolare il grado di eliminazione
dell’effetto moiré fino a ridurlo al
minimo.
Esempio di effetto moiré
12
Regolazione del colore
dell’immagine (COLORE)
Le impostazioni del menu COLORE consentono di regolare la
temperatura di colore dell’immagine modificando il livello del
colore del campo del colore bianco. I colori appaiono rossastri se
la temperatura è bassa e bluastri se la temperatura è alta. Questa
regolazione risulta utile per far corrispondere i colori del monitor
ai colori di un’immagine stampata.
Queste impostazioni vengono memorizzate per tutti i segnali di
ingresso.
1
Premere il tasto di comando al centro.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Per evidenziare COLORE spostare il tasto di
comando, quindi premerlo di nuovo al centro.
Sullo schermo appare il menu COLORE.
3
Spostare il tasto di comando
<
/
,
per selezionare
il modo di regolazione.
I modi di regolazione disponibili sono i seguenti: FACILE,
ESPERTO e sRGB.
4
Spostare prima i tasti
m
/
M
per selezionare la voce di
regolazione desiderata. Quindi premere i tasti
<
/
,
per effettuare le regolazioni.
Per regolare il modo selezionato, eseguire le istruzioni
riportate di seguito.
Modo FACILE
1
Spostare il tasto di comando
m
/
M
per selezionare la
riga della temperatura di colore
1
. Quindi spostare
il tasto di comando
<
/
,
per selezionare una
temperatura di colore.
Le temperature di colore predefinite sono 5000K, 6500K e
9300K. Poiché l’impostazione predefinita è 9300K, i bianchi
cambieranno da una tinta bluastra ad una tinta rossastra
abbassando la temperatura a 6500K e 5000K.
2
Se necessario, effettuare la sintonia fine della
temperatura di colore.
Spostare il tasto di comando
m
/
M
per selezionare la
riga della temperatura di colore
2
. Quindi spostare
il tasto di comando
<
/
,
per effettuare la sintonia
fine della temperatura di colore.
Se si effettua la sintonia fine della temperatura di colore, le
nuove impostazioni del colore vengono memorizzate per
ciascuna delle tre temperature di colore e la voce 1 del menu
a schermo cambia come descritto di seguito.
[5000K]t[1]
[6500K]t[2]
[9300K]t[3]
Modo ESPERTO
È possibile effettuare ulteriori e più precise regolazioni del colore
selezionando il modo ESPERTO.
1
Spostare il tasto di comando
m
/
M
per selezionare la
riga della temperatura di colore
1
. Quindi spostare
il tasto di comando
<
/
,
per selezionare una
temperatura di colore.
2
Spostare il tasto di comando
m
/
M
per selezionare la
voce di regolazione
2
. Quindi spostare il tasto di
comando
<
/
,
per regolare la voce BIAS (livello
del nero).
In questo modo vengono regolate le aree scure di
un’immagine.
3
Spostare il tasto di comando
m
/
M
per selezionare la
voce di regolazione
3
. Quindi spostare il tasto di
comando
<
/
,
per regolare la voce GAIN (livello
del bianco).
In questo modo vengono regolate le aree chiare di
un’immagine.
È possibile regolare il componente R (rosso), V (verde),
B (blu) del segnale di ingresso quando si modificano le voci
2 e 3.
Se si effettua la sintonia fine della temperatura di colore, le
nuove impostazioni del colore vengono memorizzate per
ciascuna delle tre temperature di colore e la voce 1 del menu
a schermo cambia come descritto di seguito.
[5000K]t[1]
[6500K]t[2]
[9300K]t[3]
5000K 6500K 930 K0
50 K00
FACI LE ESPERTO s BGR
COLORE
5000K 6500K 930 K0
R BIAS 05
V BIAS 05
B BIAS 05
RGAIN 05
VGAIN 05
BGAIN 05
FACI LE ESPERTO s BGR
COLORE
13
IT
Modo sRGB
L’impostazione del colore sRGB è un protocollo di separazione
colori standard industriale progettato per mettere in correlazione i
colori stampati e visualizzati delle apparecchiature per computer
sRGB compatibili. Per regolare i colori in base al profilo sRGB,
selezionare semplicemente il modo sRGB nel menu COLORE.
Tuttavia, per visualizzare correttamente i colori sRGB (γ=2,2,
6500K), è necessario impostare il computer sul profilo sRGB e
regolare la luminosità ( ) e il contrasto (6) sui valori
visualizzati nel menu. Per informazioni su come modificare la
luminosità ( ) e il contrasto (6), vedere a pagina 9.
Nota
Assicurarsi che il computer e gli altri dispositivi collegati (ad esempio una
stampante) siano sRGB compatibili.
Impostazioni aggiuntive (OPZIONI)
È possibile effettuare la smagnetizzazione manuale del monitor,
modificare la posizione del menu e bloccare i comandi.
1
Premere il tasto di comando al centro.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Per evidenziare OPZIONI spostare il tasto di
comando, quindi premerlo di nuovo al centro.
Sullo schermo appare il menu OPZIONI.
3
Spostare il tasto di comando m/M per selezionare la
voce di regolazione desiderata.
Per regolare la voce selezionata, eseguire le istruzioni
riportate di seguito.
Smagnetizzazione dello schermo
Il monitor viene smagnetizzato automaticamente quando viene
attivata l’alimentazione.
Per smagnetizzare il monitor manualmente, spostare
prima il tasto di comando m/M per selezionare
(SMAGNET.). Quindi spostare il tasto di comando
,.
Lo schermo viene smagnetizzato per circa 2 secondi. Nel caso in
cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione,
attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore.
Modifica della posizione del menu
Modificare la posizione del menu quando copre un’immagine
sullo schermo.
Per modificare la posizione del menu a schermo,
spostare prima il tasto di comando m/M per selezionare
(POSIZ MENU ORIZZ) per la regolazione orizzontale
oppure (POSIZ MENU VERT) per la regolazione
verticale. Quindi spostare il tasto di comando </,
per spostare il menu a schermo.
Bloccaggio dei comandi
Per proteggere i dati di regolazione bloccando i
comandi, spostare prima il tasto di comando m/M per
selezionare (BLOCCO MENU), quindi spostare il
tasto di comando ,, per selezionare SI.
Funzioneranno solo l’interruttore di accensione
1 (alimentazione), USCITA e (BLOCCO MENU) del menu
OPZIONI. Qualsiasi altra voce venga selezionata, sullo
schermo apparirà il contrassegno .
Per sbloccare i comandi
Ripetere la procedura sopra descritta e impostare (BLOCCO
MENU) su NO.
:56 :76 PER s BGR
FACI LE ESPERTO s BGR
COLORE
14
Ripristino delle regolazioni
Questo monitor dispone dei tre metodi di ripristino descritti di
seguito. Per ripristinare le regolazioni, utilizzare il tasto RESET
(ripristina).
Ripristino di una sola voce di regolazione
Utilizzare il tasto di comando per selezionare la voce di
regolazione che si desidera ripristinare, quindi premere il tasto
RESET (ripristina).
Ripristino di tutti i dati di regolazione per il
segnale di ingresso corrente
Premere il tasto RESET (ripristina) quando sullo schermo non è
visualizzato alcun menu.
Si noti che con questo metodo non vengono ripristinati:
la lingua per il menu a schermo (pagina 7)
il modo di regolazione nel menu COLORE (FACILE,
ESPERTO, sRGB) (pagina 12)
la posizione del menu a schermo (pagina 13)
il blocco dei comandi (pagina 13)
Ripristino di tutti i dati di regolazione per tutti i
segnali di ingresso
Premere e mantenere premuto il tasto RESET (ripristina) per più
di due secondi.
Nota
Il tasto RESET (ripristina) non funziona se (BLOCCO MENU) è
impostato su SI.
Caratteristiche
Modo preimpostato e modo utente
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso, lo fa
corrispondere automaticamente ad uno dei modi preimpostati in
fabbrica e memorizzati nel monitor, per fornire un’immagine di
alta qualità al centro dello schermo. Per un elenco dei modi
preimpostati in fabbrica, vedere a Appendix. Per i segnali di
ingresso che non corrispondono ai modi preimpostati in fabbrica,
la tecnologia Multiscan digitale di questo monitor assicura una
visualizzazione dell’immagine nitida per qualsiasi
sincronizzazione nella gamma di frequenza del monitor
(orizzontale: da 30 a 109 kHz, verticale: da 48 a 160 Hz). Se
l’immagine viene regolata, i dati di regolazione vengono
memorizzati come modo utente e richiamati automaticamente
qualora venga ricevuto lo stesso segnale di ingresso.
Nota per gli utenti di Windows
Gli utenti di Windows devono controllare il manuale della scheda
video o il programma della utility fornito con la scheda grafica e
quindi selezionare la frequenza di refresh più elevata per
massimizzare le prestazioni del monitor.
Funzione di risparmio energetico
Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico
di VESA,
E
NERGY
S
TAR e NUTEK. Se il monitor viene
collegato ad un computer o ad una scheda grafica video conformi
a DPMS (Display Power Management Signaling), il monitor
ridurrà automaticamente il consumo energetico in tre stadi come
descritto di seguito.
* “Sleep” e “deep sleep” sono modalità di risparmio energetico definite
dalla Environmental Protection Agency.
** Quando il computer è nella modalità di risparmio energetico, il
segnale di ingresso viene interrotto e sullo schermo appare NO
SEGNALESINGRESSO. Dopo alcuni secondi, il monitor entra nel
modo di risparmio energetico.
RESET
Modo di
alimentazione
Consumo
energetico
Indicatore di
accensione
1
(alimentazione)
Funzionamento
normale
145 W verde
1 attesa 15 W verde e arancione
alternato
2 sospeso
(sleep)*
15 W verde e arancione
alternato
3 attivo-spento**
(deep sleep)*
Circa 1 W arancione
spento 0 W spento
15
IT
Guida alla soluzione dei
problemi
Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, leggere la
seguente sezione.
Se sullo schermo appaiono delle
linee sottili (cavi di smorzamento)
Questo tipo di linee sullo schermo sono normali per il monitor
Trinitron e non rappresentano un problema di funzionamento.
Queste righe sono l’ombra dei cavi di smorzamento usati per
stabilizzare la griglia di apertura, visibili maggiormente quando lo
sfondo dello schermo è chiaro (solitamente bianco). La griglia di
apertura è l’elemento essenziale che caratterizza il cinescopio a
colori Trinitron, consentendo una maggiore illuminazione dello
schermo con il risultato di un’immagine più luminosa e
dettagliata.
Messaggi a schermo
In caso di problemi con il segnale di ingresso, sullo schermo
appare uno dei seguenti messaggi.
Se sullo schermo appare il messaggio NO
SEGNALESINGRESSO
1
11
1 Frequenze del segnale di ingresso corrente
Se il monitor riconosce le frequenze del segnale di ingresso
corrente, le frequenze orizzontali e verticali vengono
visualizzate.
2
22
2 Condizione del segnale di ingresso
NO SEGNALESINGRESSO
Questo messaggio indica che non viene immesso alcun
segnale.
Se sullo schermo appare il messaggio FUORI
GAMMA SCANS
1
11
1 Frequenze del segnale di ingresso corrente
Se il monitor riconosce le frequenze del segnale di ingresso
corrente, le frequenze orizzontali e verticali vengono
visualizzate.
2
22
2 Condizione del segnale di ingresso
FUORI GAMMA SCANS
Questo messaggio indica che il segnale di ingresso non è
supportato tra le caratteristiche tecniche del monitor.
3
33
3 Rimedi
Sullo schermo appare il messaggio MODIFICARE TEMP.
SEGN. Se si è sostituito un monitor vecchio con questo
monitor, ricollegare il monitor vecchio. Quindi regolare la
scheda grafica del computer in modo che la frequenza
orizzontale sia compresa tra 30 e 109 kHz e la frequenza
verticale sia compresa tra 48 e 160 Hz.
Per ulteriori informazioni, vedere la sezione “Sintomi e soluzioni
dei problemi” del monitor a pagina 16.
Cavi di smorzamento
MONI TOR ESEGUE
NO SEGNALES I NGRESSO
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
INFORMAZIONI
INPUT : 68.7kHz/ H58z
INPUT :130.0kHz/ H57z
FUOR I GAMMA SCANS
MODI F ICARE TEMP .
SEGN.
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
MONI TOR ESEGUE
INFORMAZIONI
16
Sintomi e soluzioni dei problemi
Se il problema è causato dal computer o da altre apparecchiature collegate, consultare le istruzioni per l’uso di queste apparecchiature.
Se il problema non viene risolto con le indicazioni descritte di seguito, usare la funzione di autodiagnostica (pagina 18).
Sintomo Controllare quanto segue
Assenza d’immagine
Se l’indicatore di accensione
1 (alimentazione) non è illuminato
Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.
Controllare che l’interruttore 1 (alimentazione) sia nella posizione di accensione.
Se sullo schermo appare il
messaggio NO
SEGNALESINGRESSO o se
l’indicatore di accensione
1 (alimentazione) è di colore
arancione o si alterna tra il verde e
l’arancione
Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine
siano saldamente inserite nelle prese (pagina 6).
Controllare che i piedini del connettore di ingresso video HD15 non siano piegati o
danneggiati.
x
Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
Il computer è nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera
del computer oppure muovere il mouse.
Controllare che l’alimentazione del computer sia attivata.
Controllare che la scheda grafica sia completamente inserita nell’alloggiamento del bus
corretto.
Se sullo schermo appare il
messaggio FUORI GAMMA
SCANS
x
Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
Controllare che la gamma di frequenza video rientri in quella specificata per il monitor. Se
con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor e
regolare la gamma di frequenza come descritto di seguito.
Orizzontale: 30 – 109 kHz
Verticale: 48
160 Hz
Se non viene visualizzato alcun
messaggio e l’indicatore di
accensione 1 (alimentazione) è
illuminato in verde o lampeggia in
arancione
Utilizzare la funzione di autodiagnostica (pagina 18).
Se si usa Windows 95/98 Se con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor
e effettuare le seguenti operazioni. Installare il disco di installazione (vedere pagina 7) e
selezionare questo monitor (“CPD-E500E”) tra i monitor Sony presenti nella schermata di
selezione dei monitor di Windows 95/98.
Se si utilizza un sistema Macintosh Quando si effettua il collegamento ad un computer serie Power Macintosh G3 dotato di tre
file di piedini, assicurarsi che l’adattatore G3 Macintosh in dotazione e il cavo del segnale
video siano collegati saldamente (pagina 6).
Per i computer Power Macintosh G3 o per gli altri modelli dotati di due file di piedini, è
necessario un adattatore diverso in vendita separatamente.
L’immagine è tremolante, salta,
oscilla oppure è confusa
Isolare ed eliminare le potenziali sorgenti di campi elettrici o magnetici, quali altri
monitor, stampanti laser, ventilatori elettrici, illuminazioni fluorescenti o televisori.
Spostare il monitor lontano dalle linee di alimentazione oppure collocare uno schermo
magnetico vicino al monitor.
Provare a collegare il monitor ad un’altra presa di rete CA, preferibilmente su un circuito
differente.
Provare a girare il monitor di 90° verso sinistra o verso destra.
x
Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
Controllare il manuale della scheda grafica per le corrette impostazioni del monitor.
Controllare che il modo grafica (VESA, Macintosh 21" Color, ecc.) e la frequenza del
segnale di ingresso siano supportati da questo monitor (Appendix). Anche se la frequenza
rientra nella gamma prevista, alcune schede grafiche potrebbero avere un impulso
sincronico troppo breve per permettere al monitor di sincronizzarsi correttamente.
Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per ottenere
l’immagine migliore.
17
IT
* Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore. Potrebbe venire udito
un ronzio che non indica però un problema di funzionamento.
Visualizzazione del nome del monitor, del numero
di serie e della data di produzione.
Quando il monitor riceve un segnale video e si desidera
visualizzare le informazioni sul monitor, premere e mantenere
premuto il tasto di comando al centro per più di cinque secondi.
Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony
comunicando le seguenti informazioni.
Nome del modello: CPD-E500E
Numero di serie
Nome e caratteristiche tecniche del computer e della scheda
grafica.
L’immagine è sfocata Regolare la luminosità e il contrasto (pagina 9).
Smagnetizzare il monitor* (pagina 13).
Se ELIMINA MOIRE è impostato su SI, l’immagine potrebbe diventare sfocata.
Diminuire il livello di eliminazione dell’effetto moiré o impostare ELIMINA MOIRE su
NO (pagina 11).
L’immagine è sdoppiata Eliminare l’uso di prolunghe del cavo video e/o di cassette per l’interruttore video.
Controllare che tutte le spine siano saldamente inserite nelle apposite prese.
L’immagine non è centrata o non è
delle dimensioni corrette
Regolare la dimensione (pagina 10) o la centratura (pagina 10). Si noti che alcuni modi
video non riempiono lo schermo fino ai bordi.
I bordi dell’immagine sono
incurvati
Regolare la geometria (pagina 10).
Sono visibili disturbi ondulati o
ellittici (effetto moiré)
Impostare ELIMINA MOIRE su SI e regolare l’eliminazione dell’effetto moiré finché tale
effetto non viene ridotto al minimo (pagina 11).
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
Modificare il motivo del desktop.
Il colore non è uniforme Smagnetizzare il monitor* (pagina 13). Se si colloca vicino al monitor un’apparecchiatura
che genera un campo magnetico, quale un diffusore, oppure se si modifica la direzione del
monitor, il colore potrebbe perdere uniformità.
Regolare la purezza del colore (pagina 11).
Il bianco non è perfetto Regolare la temperatura di colore (pagina 12).
Lettere e linee presentano ombre
rosse o blu sui bordi
Regolare la convergenza (pagina 11).
I tasti sul monitor non funzionano
( appare sullo schermo)
Se la funzione di blocco dei comandi è impostata su SI, impostarla su NO (pagina 13).
Non appena si accende
l’apparecchio si sente un ronzio
È il rumore del ciclo di smagnetizzazione automatica. Quando si attiva l’alimentazione, il
monitor viene automaticamente smagnetizzato per due secondi.
Sintomo Controllare quanto segue
SER NO
:
1234567
MODEL
:
CPD E500E
MANUFACTURED
: 1999-52
INFORMAZIONI
MENU
Esempio
b
18
Funzione di autodiagnostica
Questo monitor dispone di una funzione di autodiagnostica. Se si
presenta un problema con il monitor o con il computer, lo
schermo si oscura e l’indicatore 1 (alimentazione) si illumina in
verde o lampeggia in arancione. Se l’indicatore di accensione
1 (alimentazione) si illumina in arancione, significa che il
computer si trova nel modo di risparmio energetico. Provare a
premere un tasto qualsiasi sulla tastiera.
Se l’indicatore di accensione
1
(alimentazione) è
verde
1
Scollegare il cavo di ingresso video oppure
spegnere il computer collegato.
2
Premere due volte il tasto di accensione
1
(alimentazione) per spegnere e accendere il
monitor.
3
Spostare il tasto di comando
,
per 2 secondi prima
che il monitor entri nel modo di risparmio
energetico.
Se vengono visualizzate le quattro barre di colore (bianco, rosso,
verde e blu), significa che il monitor funziona correttamente.
Collegare di nuovo il cavo di ingresso video e controllare le
condizioni del computer.
Se le barre di colore non appaiono, si tratta di un potenziale guasto
al monitor. Rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony.
Se l’indicatore di accensione
1
(alimentazione)
lampeggia in arancione
Premere due volte il tasto di accensione
1
(alimentazione) per spegnere e accendere il monitor.
Se l’indicatore di accensione 1 (alimentazione) si illumina in
verde, significa che il monitor funziona correttamente.
Se l’indicatore di accensione 1 (alimentazione) continua a
lampeggiare, si tratta di un potenziale guasto al monitor. Contare
il numero di secondi tra il lampeggiamento nel colore arancione
dell’indicatore di accensione 1 (alimentazione) e informare il
rivenditore autorizzato Sony circa le condizioni del monitor.
Annotare il nome del modello e il numero di serie del monitor.
Inoltre, annotare la marca e il modello del proprio computer e
della scheda video.
Caratteristiche tecniche
Tubo a raggi catodici (CRT)
passo della griglia di apertura
0,24 mm
21 pollici misurati in diagonale
Deflessione di 90 gradi
FD Trinitron
Dimensioni dell’immagine visibile
Circa 403,8 × 302,2 mm (l/a)
Immagine visibile 19,8"
Risoluzione
Massimo Orizzontale: 2048 punti
Verticale: 1536 linee
Consigliata Orizzontale: 1600 punti
Verticale: 1200 linee
Area dell’immagine standard
Circa 388 × 291 mm (l/a)
o
Circa 364 × 291 mm (l/a)
Frequenza di deflessione* Orizzontale: da 30 a 109 kHz
Verticale: da 48 a 160 Hz
Tensione/corrente di ingresso CA
da 100 a 240 V, 50 – 60 Hz,
2,0 – 1,0 A
Consumo energetico Circa 145 W
Dimensioni Circa 497
×
480
×
478 mm (l/a/p)
Peso Circa 32 kg
Plug and Play DDC1/2B/2Bi, GTF**
Accessori in dotazione Vedere a pagina 6
* Condizione di sincronizzazione verticale e orizzontale
consigliata
L’ampiezza della sincronizzazione orizzontale dovrebbe
essere superiore del 4,8% rispetto al tempo orizzontale
complessivo o 0,8 µs, a seconda di quale è più ampio.
L’ampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere più
di 2,3 µsec.
L’ampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere più di
450 µsec.
** Se il segnale di ingresso è conforme a Generalized Timing
Formula (GTF), la funzione GTF del monitor fornisce
automaticamente l’immagine migliore per lo schermo.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
MENU
RESET
Indicatore di accensione
1
(alimentazione)
MENU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Sony Trinitron CPD-E500E Manuale utente

Categoria
TV
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per