IBM P260 Manuale utente

Categoria
TV
Tipo
Manuale utente
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
P260
Color Monitor
F
EN
D
ES
I
ii
PELIGRO
Para evitar riesgos de descargas eléctricas:
No retire bajo ningún concepto las cubiertas.
No maneje el monitor sin antes acoplar el soporte.
No conecte ni desconecte el equipo de una toma de alimentación durante una tormenta eléctrica.
El cable de alimentación debe estar conectado a un enchufe debidamente cableado y con toma de tierra.
Cualquier equipo al que se vaya a conectar este producto también debe estar conectado a tomas de alimentación cableadas y
conectadas a tierra correctamente.
Para aislar el monitor del suministro eléctrico, debe retirar el enchufe de la toma de alimentación. Esta toma deberá ser de
fácil acceso.
Movimentazione del monitor:
Il monitor a colori è pesante, si consiglia quindi di maneggiarlo con attenzione. IBM raccomanda che il monitor venga mosso
o sollevato da due persone.
PERICOLO
Per evitare il rischio di scariche elettriche:
Non rimuovere nessuna parte del telaio.
Non accendere il prodotto se il piedistallo non è stato montato.
Non collegare o scollegare il prodotto nel corso di un temporale.
La spina del cavo di alimentazione deve essere collegata ad una presa di corrente con messa a terra, installata in maniera
appropriata.
Le apparecchiature a cui il prodotto viene attaccato devono essere collegate a prese di corrente con messa a terra, installate
in maniera appropriata.
Per isolare il monitor dalla corrente elettrica, staccare la spina dalla presa di alimentazione, che deve essere facilmente
accessibile.
Manipulación:
El monitor de color es pesado, por lo que debe manipularlo con cuidado. IBM recomienda moverlo con la ayuda de dos
personas.
PERIGO
Para evitar o perigo de choques eléctricos:
Não retire as coberturas.
Não utilize este produto antes de montar a base.
Não ligue nem desligue este produto durante uma tempestade eléctrica.
O cabo de alimentação deve ser ligado a uma tomada eléctrica devidamente ligada à terra.
Qualquer equipamento ligado a este produto deve estar ligado a tomadas eléctricas devidamente ligadas à terra.
Para isolar o monitor da fonte de alimentação, retire a ficha do cabo de alimentação da tomada eléctrica. A tomada eléctrica
deve ser de fácil acesso.
Manuseio:
Seu monitor colorido é pesado, então manuseie-o com cuidado. A IBM recomenda que o monitor seja movido ou carregado
por duas pessoas.
FARE
Sådan undgår du elektrisk stød:
Kabinettet må under ingen omstændigheder fjernes.
Undgå at anvende dette produkt, uden at vippe/drejefoden er monteret.
Undgå at tilslutte eller frakoble dette produkt i tordenvejr.
Netledningen skal være tilsluttet en korrekt jordet stikkontakt med korrekt ledningsføring.
Alt udstyr, som tilsluttes dette produkt, skal også være tilsluttet korrekt jordede stikkontakter med korrekt ledningsføring.
For at isolere skærmen fra strømforsyningen, skal stikket tages ud af stikkontakten. Stikkontakten bør være let tilgængelig.
Håndtering:
Farveskærmen er tung, så den skal håndteres forsigtigt. IBM anbefaler, at skærmen flyttes eller løftes af to personer.
I
Italiano
Prima edizione
Questo documento potrebbe contenere informazioni tecniche non accurate o errori tipografici. Il documento viene tuttavia
aggiornato periodicamente. Eventuali correzioni e modifiche saranno pertanto implementate nelle edizioni successive. La IBM
si riserva il diritto di migliorare e/o modificare i prodotti e/o i programmi in qualsiasi momento.
Il documento potrebbe includere riferimenti o informazioni su prodotti (computer e programmi), elementi di programmazione
o servizi IBM non disponibili nel paese di pubblicazione del documento.
È possibile richiedere copie del documento e informazioni tecniche sui prodotti IBM a un rappresentante autorizzato o a un
rivenditore IBM.
Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta o distribuita in qualsiasi forma o tramite qualsiasi mezzo senza
previa autorizzazione scritta della International Business Machines Corporation.
I riferimenti a prodotti, programmi o servizi IBM contenuti nel documento non implicano la disponibilità dei prodotti,
programmi o servizi citati in tutti i paesi in cui la IBM opera. Tali riferimenti non dichiarano né implicano che debbano essere
utilizzati esclusivamente i prodotti, programmi o servizi IBM a cui viene fatto riferimento. È infatti possibile utilizzare
qualsiasi altro prodotto, programma o servizio equivalente dal punto di vista funzionale che non violi i diritti di proprietà
intellettuali della IBM o altri diritti protetti legalmente. La valutazione e la verifica del funzionamento con altri prodotti,
programmi o servizi, ad eccezione di quelli indicati espressamente dalla IBM, sono responsabilità dell’utente.
La IBM potrebbe possedere brevetti o applicazioni brevettate in sospeso correlati al contenuto di questo documento. La
disponibilità del presente documento tuttavia non comporta alcuna licenza d’uso di tali brevetti.
Marchi di fabbrica
I seguenti nomi utilizzati nel documento sono marchi di fabbrica o di servizi della IBM Corporation negli Stati Uniti e in altri
paesi:
IBM VGA HelpCenter
ENERGY STAR è un marchio di fabbrica registrato negli U.S.A.
Trinitron
®
è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation.
DDC™ è un marchio registrato di Video Electronics Standard Association.
VESA è un marchio di Video Electronics Standard Association.
Tutti i nomi degli altri prodotti citati in questo manuale potrebbero essere marchi o marchi registrati delle rispettive società.
Inoltre “™” e “®” non sempre vengono riportati nel manuale.
© Copyright International Business Machines Corporation 1999.
Tutti i diritti riservati.
1
I
INDICE
Operazioni preliminari
Precauzioni ............................................................................................................................2
Identificazione dei componenti e dei comandi ................................................................3
Installazione...........................................................................................................................4
Selezione del segnale di ingresso .......................................................................................5
Ridimensionamento e centratura automatici dell’immagine.........................................5
Personalizzazione del monitor
Selezione della lingua per l’indicazione a schermo (OSD) .............................................6
Regolazione della luminosità e del contrasto dell’immagine ........................................6
Il sistema di indicazione a schermo ...................................................................................6
Uso dell’indicazione a schermo DIMENS/CENTRO
................................................7
Uso dell’indicazione a schermo GEOMETRIA
...........................................................8
Uso dell’indicazione a schermo CONVERGENZA
...................................................9
Uso dell’indicazione a schermo SCHERMO
............................................................10
Uso dell’indicazione a schermo COLORE
..................................................................11
Uso dell’indicazione a schermo LANGUAGE
...........................................................13
Uso dell’indicazione a schermo OPZIONI
................................................................13
Reimpostazione dei dati di regolazione ..........................................................................15
Caratteristiche tecniche
Cavi di smorzamento .........................................................................................................15
Uso immediato ....................................................................................................................15
Funzione di risparmio energetico ....................................................................................16
Modi preimpostati ..............................................................................................................16
Visualizzazione delle informazioni sul monitor ............................................................16
Informazioni aggiuntive
Messaggi di avvertimento .................................................................................................17
Guida alla soluzione dei problemi ...................................................................................18
Funzione di autodiagnostica .............................................................................................20
Caratteristiche tecniche ......................................................................................................20
2
Operazioni preliminari
Uso del sistema orientabile
È possibile regolare il monitor entro l’angolazione illustrata
qui sotto. Per trovare il centro del raggio di rotazione del
monitor, allineare il centro dello schermo del monitor con i
punti di centratura del supporto.
Per ruotare il monitor verticalmente o orizzontalmente,
afferrarlo alla base con entrambe le mani. Quando si inclina
verticalmente il monitor, fare attenzione a non schiacciarsi le
dita.
Nota
Non rimuovere la base del sistema orientabile dal monitor.
Avvertenza per i collegamenti di
alimentazione
Usare un cavo di alimentazione adeguato
all’alimentazione del paese in cui ci si trova.
Esempi di forme di spina:
Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere
almeno 30 secondi dallo spegnimento dell’apparecchio
per consentire la dispersione dell’elettricità statica sulla
superficie del tubo catodico.
Non appena si accende l’apparecchio, il tubo catodico
viene smagnetizzato per circa 2 secondi. Questa
operazione crea un forte campo magnetico attorno al
telaio metallico, che potrebbe danneggiare i dati di dischi
o nastri magnetici situati nelle immediate vicinanze.
Collocare eventuali apparecchiature di registrazione e
dischi o nastri lontano dal monitor.
L’apparecchiatura dovrebbe essere situata in
prossimità di una presa di rete facilmente accessibile.
per CA da 100 a
120 V
per CA da 200 a
240 V
solo per CA 240 V
Precauzioni
Installazione
Evitare il surriscaldamento interno consentendo
un’adeguata circolazione dell’aria. Non collocare il
monitor su tappetini o coperte, né in prossimità di
tendaggi che potrebbero bloccarne le prese di
ventilazione.
Non installare il monitor vicino a fonti di calore quali
radiatori o condotti d’aria calda, né in luoghi esposti alla
luce diretta del sole, a polvere eccessiva, a vibrazioni
meccaniche o urti.
Non collocare il monitor accanto ad apparecchi generatori
di campi magnetici, quali convertitori o linee ad alta
tensione.
Manutenzione
Pulire il rivestimento, il pannello ed i comandi con un
panno morbido leggermente inumidito con una soluzione
detergente. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o
polvere abrasiva, né solventi quali alcool o benzene.
Non strofinare, toccare o tamburellare sulla superficie
dello schermo con oggetti appuntiti o abrasivi quali penne
a sfera o cacciaviti. Ciò potrebbe infatti graffiare il
cinescopio.
Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si utilizza un
detergente liquido per vetri, assicurarsi che non contenga
soluzioni antistatiche o additivi simili, onde evitare di
graffiare il rivestimento dello schermo.
Trasporto
Se si deve spedire il presente monitor o lo si deve inviare in
riparazione, imballarlo nella scatola originaria.
Operazioni preliminari
90°
90°
15°
5°
Punti di centratura
3
Personalizzazione del monitor
Operazioni preliminari
I
AC IN
(HD15)
1
(DVI)
2
Identificazione dei componenti e
dei comandi
Per maggiori dettagli consultare le pagine indicate tra
parentesi.
Parte anteriore
Parte posteriore
1 Tasto ? (ripristina) (pagina 15)
Per ripristinare le impostazioni effettuate in fabbrica.
2 Tasto ASC (ridimensionamento e
centratura automatici) (pagina 5)
Regola automaticamente le dimensioni e la centratura
dell’immagine.
3 Interruttore di ingresso (pagina 5)
Seleziona il segnale di ingresso video INPUT 1
(connettore 1 di ingresso video: J1) o INPUT 2
(connettore 2 di ingresso video: J2).
4 Tasti (./>) frecce in alto e in basso
¨ (luminosità) (pagine 6 – 15)
Per regolare la luminosità dell’immagine.
Svolgono la stessa funzione dei tasti (./>) per la
regolazione di altre voci.
5 Tasto (menu) (pagine 6 – 16)
Per visualizzare l’indicazione a schermo MENU.
6 Tasti (?//) frecce a destra e a sinistra
> (contrasto) (pagine 6 – 14, 20)
Per regolare il contrasto.
Svolgono la stessa funzione dei tasti (?//) per la
regolazione di altre voci.
7 Interruttore ed indicatore di accensione
u (pagine 16, 20)
Per accendere e spegnere il monitor.
Quando il monitor viene acceso, l’indicatore di
accensione si illumina in verde; quando il monitor entra
nel modo di risparmio energetico, l’indicatore
lampeggia in arancione e in verde in modo alternato o si
illumina in arancione.
N. piedino
1
2
3
4
5
6
7
8
Segnale
Rosso
Verde
(Sincronismo su
verde)
Blu
ID (Terra)
Terra DDC*
Terra rosso
Terra verde
Terra blu
Segnale
DDC + 5V*
Terra
ID (Terra)
Dati
bidirezionali
(SDA)*
Sinc O.
Sinc V.
Orologio dati
(SCL)*
N. piedino
9
10
11
12
13
14
15
8 Connettore AC IN (pagina 4)
Collega un cavo di alimentazione CA al monitor.
9 Connettore 1 di ingresso video (HD15)
(J1) (pagina 4)
Immette i segnali video RGB (0,700 Vp-p, positivo) e i
segnali sincronici.
* Standard del Display Data Channel (DDC) del marchio VESA
1- -2
5 4 3 2
1
678910
1112131415
4
Operazioni preliminari
AC IN
(HD15)
1
(DVI)
2
AC IN
(HD15)
1
(DVI)
2
AC IN
(HD15)
1
(DVI)
2
Note
Non accorciare i piedini del cavo del segnale video.
Durante il collegamento del cavo del segnale video, controllare
l’allineamento del connettore. Non inserire forzatamente il cavo
nel connettore in modo errato onde evitare di piegare i piedini.
Punto 3: Collegare il cavo di alimentazione
Con il monitor spento, collegare un capo del cavo di
alimentazione appropriato per la rete elettrica locale al
monitor e l’altro capo alla presa di rete.
ad un computer
con uscita video
DVI
alla presa a muro
a AC IN
cavo di alimentazione
Punto 4: Accendere il monitor ed il
computer
Parte posteriore
* Standard del Display Data Channel (DDC) del marchio VESA
N. piedino
C1
C2
C3
C4
C5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
N. piedino
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Segnale
Rosso
Verde
Blu
Sinc O.
Terra (R/V/B)
Orologio dati
(SCL)
*
Dati
bidirezionali
(SDA)*
Sinc V.
Segnale
DDC + 5V*
Terra
Hot Plug Detect
12345678
C1 C2
C5
C3 C4
9 10121314151617
17 18 19 20 21 22 23 24
0 Connettore 2 di ingresso video (DVI) (J2)
(pagina 4)
Collegato ad un computer con un’uscita video DVI.
lato anteriore
lato posteriore
lato anteriore
lato
posteriore
ad un computer
con uscita
video HD15
Installazione
Questo monitor si sincronizza perfettamente con
piattaforme funzionanti su frequenze orizzontali tra 30 e
121 kHz.
Punto 1: Controllare che il computer e il
monitor siano spenti
Punto 2: Collegare il monitor al computer
Collegare il cavo del segnale video all’uscita video del
computer.
5
Personalizzazione del monitor
Operazioni preliminari
I
Selezione del segnale di ingresso
È possibile collegare due computer al monitor utilizzando i
connettori di ingresso video 1 (J1) e 2 (J2). Per
selezionare uno dei due computer, utilizzare l’interruttore
di ingresso.
Spostare l’interruttore di ingresso.
Il connettore selezionato appare sullo schermo per 3
secondi.
Sullo schermo appare “INPUT 1” (connettore 1 di ingresso
video: J1) o “INPUT 2” (connettore 2 di ingresso video:
J2).
Nota
Se nessun segnale viene inviato al connettore selezionato, sullo
schermo appare il messaggio “NO SEGNALESINGRESSO”. Dopo
alcuni secondi, il monitor entra nel modo di risparmio energetico.
In tal caso, selezionare l’altro connettore.
Ridimensionamento e centratura
automatici dell’immagine
È possibile regolare l’immagine in modo che venga
visualizzata sullo schermo intero in modo facile premendo il
tasto
(ridimensionamento e centratura automatici).
Premere il tasto
.
L’immagine viene visualizzata automaticamente sullo
schermo intero.
Note
Utilizzare questa funzione con computer su cui è possibile
visualizzare le immagine con le stesse dimensioni dello schermo.
Questa funzione potrebbe non funzionare correttamente se il
colore di sfondo è scuro o se l’immagine di ingresso non riempie
lo schermo fino ai bordi.
Le immagini con rapporto di formato di 5:4 (risoluzione: 1280 ×
1024) vengono visualizzate nella loro risoluzione reale senza
riempire lo schermo fino ai bordi.
Quando viene premuto il tasto , l’immagine visualizzata si
muove per alcuni secondi. Non si tratta di un guasto al monitor.
Punto 5: Regolare i comandi del
monitor come desiderato
L’installazione del monitor è completata.
Nota
Se sullo schermo non appare nessuna immagine ma appare “NO
SEGNALESINGRESSO” o “FUORI GAMMA SCANS”, vedere la
sezione “Messaggi di avvertimento” a pagina 17.
Preparazione della postazione di lavoro
Collocazione del monitor
Non collocare il monitor in prossimità di lampade
fluorescenti o di altri apparecchi in grado di generare campi
magnetici, onde evitare eventuali interferenze. Assicurarsi
che la base su cui viene appoggiato il monitor sia in grado
di reggerne il peso. Lasciare uno spazio libero di almeno
50 mm intorno al monitor.
Altezza
Collocare il monitor in modo che, quando si è seduti di
fronte ad esso, il bordo superiore dello schermo sia
leggermente inferiore al livello degli occhi.
Orientamento
Collocare il monitor in modo che il riflesso provocato da
sorgenti luminose sia minimo, ad esempio ad angolo retto
con le finestre. Collocare il monitor esattamente di fronte
alla propria posizione di lavoro. Ruotare il monitor in modo
da ottenere l’angolazione migliore.
Consigli e precauzioni per il lavoro al computer
Pause
Fare pause ad intervalli regolari. Non assumere la stessa
posizione per periodi di tempo prolungati, alzarsi e
sciogliere i muscoli periodicamente onde evitare un
eccessivo affaticamento.
Schiena
Sedersi in modo che la schiena sia completamente
appoggiata allo schienale.
Mani
Premere i tasti della tastiera in modo leggero, mantenendo
le mani e le dita rilassate. Assicurarsi di avere sufficiente
spazio di fronte alla tastiera in modo da riposare i polsi
quando non si utilizza la tastiera. Se possibile, utilizzare un
appoggiapolsi.
Vista
Lavorare con i monitor può affaticare la vista. Distogliere lo
sguardo dal monitor ad intervalli regolari e sottoporsi
periodicamente a controlli specialistici.
Impostazione dello schermo
Regolare correttamente la luminosità e il contrasto. Può
essere necessario modificare tali regolazioni durante il corso
della giornata in base alla diversa luminosità. Molte
applicazioni consentono di selezionare tra diverse
combinazioni di colore quella più adatta.
12
6
Personalizzazione del monitor
Operazioni precedenti la regolazione
Collegare il monitor e il computer e poi accenderli.
Selezione della lingua per
l’indicazione a schermo (OSD)
Nel caso in cui occorra cambiare la lingua dell’OSD,
consultare “Uso dell’indicazione a schermo
LANGUAGE
” a pagina 13.
La lingua inglese è la lingua preimpostata.
Regolazione della luminosità e
del contrasto dell’immagine
Dopo aver regolato l’impostazione, questa viene
memorizzata per tutti i segnali in entrata ricevuti.
1 Premere i tasti ¨ (luminosità) ./> o > (contrasto)
?//.
Appare l’indicazione a schermo LUMINOSITA/
CONTRASTO.
2 Per la regolazione della luminosità
Premere i tasti ¨./>.
> . . . per aumentare la luminosità
. . . . per diminuire la luminosità
Per la regolazione del contrasto
Premere i tasti >?//.
/ . . . per aumentare il contrasto
? . . . per diminuire il contrasto
L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo
circa 3 secondi.
Per reimpostare i valori, premere il tasto ? (ripristina)
mentre l’indicazione a schermo è attiva. Vengono ristabiliti i
valori preimpostati in fabbrica della luminosità e del
contrasto.
Se si utilizza il modo sRGB
Se si seleziona il modo sRGB tramite il menu COLORE,
sullo schermo appare il seguente menu LUMINOSITA/
CONTRASTO.
Per ulteriori informazioni su come utilizzare il modo sRGB,
vedere la sezione “Utilizzo delle indicazioni a schermo di
COLORE
” a pagina 11.
Il menu scompare automaticamente dopo circa 3 secondi.
Il sistema di indicazione a
schermo
La maggior parte delle regolazioni vengono effettuate
usando il sistema di indicazione a schermo MENU.
Indicazione a schermo MENU
Per visualizzare l’indicazione a schermo MENU premere
il tasto
.
Nell’indicazione a schermo MENU sono inclusi dei
collegamenti ad altre indicazioni a schermo descritte di
seguito.
1 USCITA
Chiude l’indicazione a schermo MENU.
2 DIMENS/CENTRO (dimensione/centratura)
Visualizza l’indicazione a schermo DIMENS/CENTRO
per regolare le dimensioni, la centratura e
l’ingrandimento o la riduzione dell’immagine.
3 GEOMETRIA (geometria)
Visualizza l’indicazione a schermo GEOMETRIA per
regolare la rotazione e la distorsione a cuscino
dell’immagine, ecc.
4 CONVERGENZA (convergenza)
Visualizza l’indicazione a schermo CONVERGENZA
per regolare la convergenza verticale e orizzontale
dell’immagine.
5 SCHERMO
Visualizza le indicazioni a schermo di SCHERMO per
regolare la qualità dell’immagine. È possibile regolare la
purezza del colore e l’effetto di cancellazione moiré.
6 COLORE (colore)
Visualizza l’indicazione a schermo COLORE per
regolare la temperatura di colore.
7 LANGUAGE (lingua)
Visualizza l’indicazione a schermo LANGUAGE per
selezionare la lingua.
8 OPZIONI (opzioni)
Visualizza l’indicazione a schermo OPZIONI per
regolare la posizione dell’OSD e per smagnetizzare lo
schermo, ecc.
9 Frequenze verticali e orizzontali del segnale
d’ingresso corrente
Vengono visualizzate le frequenze verticali e orizzontali
del segnale d’ingresso corrente.
!º Risoluzione del segnale d’ingresso corrente
Se il segnale corrisponde ad uno dei modi del monitor
preimpostati in fabbrica, la risoluzione viene
visualizzata.
Personalizzazione del monitor
26 26
LUMINOSI TA/CONTRASTO
56 76
sRGB : 56 76
LUMINOSI TA/CONTRASTO
USCI TA
DIMENS/ CENTRO
GEOMETR I A
CONVERGENZA
SCHERMO
COLORE
LANGUAGE
OPZ IONI
MENU
OK
68.7kHz / 85Hz
1024x 768
7
Personalizzazione del monitor
I
Personalizzazione del monitor
Personalizzazione del monitor
Per
regolare le dimensioni orizzontali
dell’immagine
regolare le dimensioni verticali
dell’immagine
regolare la centratura orizzontale
dell’immagine
regolare la centratura verticale
dell’immagine
ingrandire o ridurre l’immagine
26
DIMENS/CENTRO
4 Premere i tasti ?// per regolare le impostazioni.
Selezionare
(Ridimensionamento
orizzontale)
(Ridimensionamento
verticale)
(Centratura
orizzontale)
(Centratura verticale)
(Ingrandimento/
riduzione)
Premere una volta il tasto per tornare all’indicazione a
schermo MENU, premerlo due volte per tornare alla
visualizzazione normale. Se non viene premuto alcun tasto,
l’indicazione a schermo MENU si chiude automaticamente
dopo circa 30 secondi.
Per reimpostare i valori, premere il tasto ? (ripristina)
mentre l’indicazione a schermo è attiva.
Vengono ristabiliti i valori preimpostati in fabbrica per le
voci selezionate.
Nota
La regolazione (Ingrandimento/riduzione) si arresta quando le
dimensioni orizzontali o verticali raggiungono il valore massimo o
minimo. Il valore della regolazione orizzontale non viene
visualizzato nel menu.
Per
/ . . . aumentare la larghezza
dell’immagine
? . . . diminuire la larghezza
dell’immagine
/ . . . aumentare l’altezza
dell’immagine
? . . . diminuire l’altezza
dell’immagine
/ . . . spostare verso destra
l’immagine
? . . . spostare verso sinistra
l’immagine
/ . . . spostare verso l’alto
l’immagine
? . . . spostare verso il basso
l’immagine
/ . . . ingrandire l’immagine
? . . . ridurre l’immagine
Uso dell’indicazione a schermo
DIMENS/CENTRO
Grazie alle impostazioni di DIMENS/CENTRO è possibile
regolare le dimensioni, la centratura e l’ingrandimento o la
riduzione dell’immagine.
I dati della regolazione verranno preimpostati in memoria
per il segnale di ingresso corrente.
1 Premere il tasto .
Appare l’indicazione a schermo MENU.
2 Premere i tasti ./> per selezionare “ DIMENS/
CENTRO”, quindi premere di nuovo il tasto
.
Appare l’indicazione a schermo DIMENS/CENTRO.
3 Premere i tasti ./> per selezionare la voce per cui si
desidera effettuare la regolazionne.
Selezionare
(Ridimensionamento
orizzontale)
(Ridimensionamento
verticale)
(Centratura orizzontale)
(Centratura verticale)
(Ingrandimento/
riduzione)
8
Personalizzazione del monitor
Selezionare
(Rotazione)
(Regolazione lati)
(Bilanciamento lati)
(Regolazione ampiezza)
(Bilanciamento forma)
Uso dell’indicazione a schermo
GEOMETRIA
Le impostazioni GEOMETRIA consentono la regolazione
della forma e dell’orientamento dell’immagine.
Una volta che
(Rotation) è stato regolato, verrà inserito
nella memoria per tutti i segnali d’ingresso ricevuti. Gli altri
dati verranno memorizzati per il segnale di ingresso
corrente.
1 Premere il tasto .
Appare l’indicazione a schermo MENU.
2 Premere i tasti ./> per selezionare
GEOMETRIA”, quindi premere di nuovo il tasto .
Appare l’indicazione a schermo GEOMETRIA.
3 Premere i tasti ./> per selezionare la voce per cui si
desidera effettuare la regolazione.
Per
effettuare la regolazione della
rotazione dell’immagine
effettuare la regolazione dei lati
dell’immagine
effettuare la regolazione del
bilanciamento dell’immagine ai lati
effettuare la regolazione
dell’ampiezza dell’immagine
effettuare la regolazione del
bilanciamento della forma
dell’immagine
26
GEOMETR I A
Premere una volta il tasto per tornare all’indicazione a
schermo MENU, premerlo due volte per tornare alla
visualizzazione normale. Se non viene premuto alcun tasto,
l’indicazione a schermo MENU si chiude automaticamente
dopo circa 30 secondi.
Per reimpostare il valore, premere il tasto ? (ripristina)
mentre l’indicazione a schermo è attiva.
Viene ristabilito il valore preimpostato in fabbrica per le
voci selezionate.
4 Premere i tasti ?// per regolare le impostazioni.
Per
(Rotazione)
(Regolazione lati)
(Bilanciamento lati)
(Regolazione ampiezza)
(Bilanciamento forma)
Premere
/ . . . per ruotare l’immagine in senso
orario
? . . . per ruotare l’immagine in senso
antiorario
/ . . . per espandere i bordi dell’immagine
? . . . per ridurre i bordi dell’immagine
/ . . . per espandere i bordi dell’immagine
verso destra
? . . . per espandere i bordi dell’immagine
verso sinistra
/ . . . per aumentare l’ampiezza del
bordo superiore dell’immagine
? . . . per diminuire l’ampiezza del bordo
superiore dell’immagine
/ . . . per spostare a destra il bordo
superiore dell’immagine
? . . . per spostare a sinistra il bordo
superiore dell’immagine
9
Personalizzazione del monitorPersonalizzazione del monitor
I
Personalizzazione del monitor
Uso dell’indicazione a schermo
CONVERGENZA
Le impostazioni del menu CONVERGENZA consentono di
regolare la qualità dell’immagine tramite il controllo della
convergenza.
La convergenza riguarda l’allineamento dei segnali dei colori
rosso, verde e blu.
Se vengono visualizzate ombre rosse o blu attorno ai caratteri
o alle linee, regolare la convergenza.
I dati della regolazione verranno memorizzati per tutti i
segnali di ingresso ricevuti.
1 Premere il tasto .
Appare l’indicazione a schermo MENU.
2 Premere i tasti ./> per selezionare
CONVERGENZA”, quindi premere di nuovo il
tasto
.
Appare l’indicazione a schermo CONVERGENZA.
3 Premere i tasti ./> per selezionare la voce per cui si
desidera effettuare la regolazione.
Selezionare
(Convergenza orizzontale)
(Convergenza verticale)
TOP
CONV VERT SUP
BOT
CONV VERT INF
Per
effettuare la regolazione della
convergenza orizzontale
effettuare la regolazione della
convergenza verticale
effettuare la regolazione della
convergenza verticale nella parte
superiore dello schermo
effettuare la regolazione della
convergenza verticale nella parte
inferiore dello schermo
Premere una volta il tasto per tornare all’indicazione a
schermo MENU, premerlo due volte per tornare alla
visualizzazione normale. Se non viene premuto alcun tasto,
l’indicazione a schermo MENU si chiude automaticamente
dopo circa 30 secondi.
Per reimpostare il valore, premere il tasto ? (ripristina)
mentre l’indicazione a schermo è attiva.
Per la voce selezionata viene ristabilito il valore
preimpostato in fabbrica.
4 Premere i tasti ?// per effettuare la regolazione
delle impostazioni.
Per
(Convergenza orizzontale)
(Convergenza verticale)
TOP
CONV VERT SUP
BOT
CONV VERT INF
Premere
/ . . . per spostare a destra le ombre
del rosso ed a sinistra le ombre
del blu
? . . . per spostare a sinistra le ombre
del rosso ed a destra le ombre
del blu
/ . . . per spostare in alto le ombre
del rosso ed in basso le ombre
del blu
? . . . per spostare in basso le ombre
del rosso ed in alto le ombre
del blu
/ . . . per spostare in alto le ombre
del rosso e in basso le ombre
del blu nella parte superiore
dello schermo
? . . . per spostare in basso le ombre
del rosso e in alto le ombre del
blu nella parte superiore dello
schermo
/ . . . per spostare in alto le ombre
del rosso e in basso le ombre
del blu nella parte inferiore
dello schermo
? . . . per spostare in basso le ombre
del rosso e in alto le ombre del
blu nella parte inferiore dello
schermo
TOP
BOT
26
CONVERGENZA
10
Personalizzazione del monitor
* L’effetto moiré è un tipo di interferenza naturale che
produce leggere linee ondulate sullo schermo. Questo
effetto può verificarsi a causa dell’interferenza tra il
motivo dell’immagine sullo schermo e il motivo a punti di
fosforo sul monitor.
Esempio di effetto moiré
Nota
L’immagine potrebbe diventare sfocata se ELIMINA MOIRE è
impostato su SI.
Uso dell’indicazione a schermo
SCHERMO
Le impostazioni del menu SCHERMO consentono di
regolare la qualità dell’immagine tramite il controllo
dell’effetto moiré e della purezza del colore.
Se il colore appare irregolare negli angoli dello schermo,
regolare la purezza del colore.
Se sullo schermo appaiono disturbi ellittici o ondulati,
annullare l’effetto moiré.
Le impostazioni ELIMINA MOIRE e REGOLAZ. MOIRE
vengono memorizzate nella memoria per il segnale di
ingresso corrente. Tutte le altre impostazioni vengono
memorizzate nella memoria per tutti i segnali di ingresso.
1 Premere il tasto .
Appare l’indicazione a schermo MENU.
2 Premere i tasti ./> per selezionare “ SCHERMO”,
quindi premere di nuovo il tasto
.
Appare l’indicazione a schermo SCHERMO.
3 Premere prima i tasti ./> per selezionare la voce che
si desidera regolare, quindi premere i tasti ?// per
regolare le impostazioni.
Selezionare
LANDING
LANDING
LANDING
LANDING
ELIMINA MOIRE*
REGOLAZ. MOIRE
Per
ridurre al minimo le irregolarità del
colore nella parte superiore sinistra dello
schermo.
ridurre al minimo le irregolarità del
colore nella parte superiore destra dello
schermo.
ridurre al minimo le irregolarità del
colore nella parte inferiore sinistra dello
schermo.
ridurre al minimo le irregolarità del
colore nella parte inferiore destra dello
schermo.
per impostare la funzione di
eliminazione dell’effetto moiré su SI o
NO.
(REGOLAZ. MOIRE) appare nel
menu se si seleziona SI.
regolare il grado di eliminazione
dell’effetto moiré fino a ridurlo al
minimo.
11
Personalizzazione del monitorPersonalizzazione del monitor
I
Personalizzazione del monitor
Modo FACILE
1 Premere prima i tasti ./> per selezionare la riga
della temperatura di 1, quindi premere i tasti ?//
per selezionare la temperatura di colore.
Le temperature di colore predefinite sono 5000K, 6500K
e 9300K. Poiché l’impostazione predefinita è 9300K, i
bianchi cambieranno da una tinta bluastra ad una tinta
rossastra abbassando la temperatura a 6500K e 5000K.
2 Se necessario, effettuare la sintonia fine della
temperatura di colore.
Premere prima i tasti ./> per selezionare la riga di
regolazione della temperatura di colore 2, quindi
premere i tasti ?// per effettuare la sintonia fine
della temperatura di colore.
Se si effettua la sintonia fine della temperatura di colore,
le nuove impostazioni del colore vengono memorizzate
nella memoria per ciascuna delle tre temperature di
colore e la voce 1 del menu a schermo cambia come
descritto di seguito.
• [5000K]n[
1]
• [6500K]n[
2]
• [9300K]n[
3]
Modo ESPERTO
È possibile effettuare ulteriori e più precise regolazioni del
colore selezionando il modo ESPERTO.
1 Premere i tasti ./> per selezionare la riga della
temperatura di colore 1, quindi premere i tasti
?// per selezionare la temperatura di colore.
2 Premere i tasti ./> per selezionare la voce di
regolazione 2, quindi premere i tasti ?// per
regolare la voce BIAS (livello del nero).
In questo modo vengono regolate le aree scure di
un’immagine.
Uso dell’indicazione a schermo
COLORE
Le impostazioni del menu COLORE consentono di regolare
la temperatura di colore dell’immagine modificando il
livello del colore del campo del colore bianco. I colori
appaiono rossastri se la temperatura è bassa e bluastri se la
temperatura è alta. Questa regolazione risulta utile per far
corrispondere i colori del monitor ai colori di un’immagine
stampata.
1 Premere il tasto .
Appare l’indicazione a schermo MENU.
2 Premere i tasti ./> per selezionare “ COLORE”,
quindi premere di nuovo il tasto
.
Appare l’indicazione a schermo COLORE.
3 Premere i tasti ?// per selezionare il modo di
regolazione.
I modi di regolazione disponibili sono i seguenti:
FACILE, ESPERTO e sRGB.
4 Premere prima i tasti ./> per selezionare la voce che
si desidera regolare, quindi premere i tasti ?// per
regolare le impostazioni.
Per regolare il modo selezionato, eseguire le istruzioni
riportate di seguito.
5000K 6500K 930 K0
50 K00
FACI LE ESPERTO s BGR
RIPR I ST I NO
COLORE SI
COLORE
5000K 6500K 930 K0
R BIAS 05
V BIAS 05
B BIAS 05
RGAIN 05
VGAIN 05
BGAIN 05
FACI LE ESPERTO s BGR
COLORE
12
Personalizzazione del monitor
Nota
Assicurarsi che il computer e gli altri dispositivi collegati (ad
esempio una stampante) siano sRGB compatibili.
Ripristino dei colori tramite i menu FACILE o sRGB
I colori della maggior parte dei monitor tendono a diventare
gradualmente opachi nel corso degli anni. La funzione
RIPRISTINO COLORE contenuta nei menu FACILE e sRGB
consente di ripristinare il livello di qualità di fabbrica
originale dei colori. La sezione seguente spiega come
ripristinare i colori del monitor tramite il menu FACILE.
1 Premere i tasti ?// per selezionare il modo FACILE
o sRGB.
2 Premere prima i tasti ./> per selezionare
(RIPRISTINO COLORE), quindi premere il tasto /.
Durante il processo di ripristino dei colori (circa 2
secondi), l’immagine scompare. Una volta che il colore è
stato ripristinato, l’immagine appare di nuovo sullo
schermo.
Note
Prima di utilizzare questa funzione, il monitor deve rimanere nel
modo di funzionamento normale (l’indicatore di alimentazione è
illuminato in verde) per almeno 30 minuti. Se il monitor entra
nel modo di risparmio energetico, riportare il monitor nel modo
di funzionamento normale e attendere 30 minuti finché il
monitor non è pronto. Per mantenere il monitor nel modo di
funzionamento normale per 30 minuti senza interruzioni, è
necessario regolare le impostazioni del modo di risparmio
energetico del computer. Se il monitor non è pronto, appare il
seguente messaggio.
L’efficacia di questa funzione diminuisce gradualmente con
l’usura del cinescopio a colori del monitor.
3 Premere i tasti ./> per selezionare la voce di
regolazione 3, quindi premere i tasti ?// per
regolare la voce GAIN (livello del bianco).
In questo modo vengono regolate le aree chiare di
un’immagine.
È possibile regolare il componente R (rosso), V (verde),
B (blu) del segnale di ingresso quando si modificano le
voci 2 e 3.
Se si effettua la sintonia fine della temperatura di colore,
le nuove impostazioni del colore vengono memorizzate
nella memoria per ciascuna delle tre temperature di
colore e la voce 1 del menu a schermo cambia come
descritto di seguito.
• [5000K]n[
1]
• [6500K]n[
2]
• [9300K]n[
3]
Impostazione della temperatura di colore per ciascun
connettore di ingresso video
È possibile impostare la sintonia fine della temperatura di
colore nel modo FACILE o ESPERTO per ciascun connettore
di ingresso video (INPUT 1 e INPUT 2).
1 Selezionare lo stesso modo di regolazione e la stessa
temperatura di colore nel menu COLORE sia per
INPUT 1 che per INPUT 2.
2 Sintonia fine della temperatura di colore in ciascun
menu per INPUT 1 e INPUT 2.
Le impostazioni vengono memorizzate in memoria per
ciascun connettore di INPUT 1 e INPUT 2.
Per informazioni su come selezionare il connettore, vedere a
pagina 5.
Modo sRGB
L’impostazione del colore sRGB è un protocollo del colore
standard industriale progettato per mettere in correlazione i
colori stampati e visualizzati delle apparecchiature per
computer sRGB compatibili. Per regolare i colori in base al
profilo sRGB, selezionare semplicemente il modo sRGB nel
menu COLORE. Tuttavia, per visualizzare correttamente i
colori sRGB (γ=2,2, 6500K), è necessario impostare il
computer sul profilo sRGB e regolare la luminosità (
) e il
contrasto (>) sui valori visualizzati nel menu. Per
informazioni su come modificare la luminosità (
) e il
contrasto (>), vedere a pagina 6.
:56 :76 PER s BGR
FACI LE ESPERTO s BGR
RIPR I ST I NO
COLORE SI
COLORE
5000K 6500K 930 K0
50 K00
PRONTO
DOPO RI SCALD .
FACI LE ESPERTO s BGR
RIPRISTINO
COLORE
COLORE
13
Personalizzazione del monitorPersonalizzazione del monitor
I
Personalizzazione del monitor
Uso dell’indicazione a schermo
OPZIONI
Grazie all’indicazione a schermo OPZIONI, è possibile
smagnetizzare lo schermo manualmente e cambiare la
posizione delle indicazioni a schermo; inoltre, permette di
bloccare i comandi.
Smagnetizzazione dello schermo
Lo schermo del monitor viene smagnetizzato
automaticamente con l’attivazione dell’alimentazione.
È possibile effettuare anche manualmente la
smagnetizzazione dello schermo.
1 Premere il tasto .
Appare l’indicazione a schermo MENU.
2 Premere i tasti ./> per selezionare “ OPZIONI”,
quindi premere di nuovo il tasto
.
Appare l’indicazione a schermo OPZIONI.
3 Premere i tasti ./> per selezionare
(SMAGNET.)”.
4 Premere il tasto /.
Lo schermo si smagnetizza per circa 2 secondi.
Nel caso in cui sia necessario smagnetizzare una seconda
volta lo schermo, attendere almeno 20 minuti prima di
ripetere la procedura sopra indicata.
Premere una volta il tasto per tornare all’indicazione a
schermo MENU, premerlo due volte per tornare alla
visualizzazione normale. Se non viene premuto alcun tasto,
l’indicazione a schermo MENU si chiude automaticamente
dopo circa 30 secondi.
Uso dell’indicazione a schermo
LANGUAGE
Le indicazioni a schermo possono essere visualizzate in
inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano, olandese,
svedese, russo e giapponese.
1 Premere il tasto .
Appare l’indicazione a schermo MENU.
2 Premere i tasti ./> per selezionare “ LANGUAGE”,
quindi premere di nuovo il tasto
.
Appare l’indicazione a schermo LANGUAGE.
3 Premere i tasti ./> per selezionare la lingua
desiderata.
ENGLISH: Inglese
FRANÇAIS: Francese
DEUTSCH: Tedesco
ESPAÑOL: Spagnolo
ITALIANO
NEDERLANDS: Olandese
SVENSKA: Svedese
: Russo
: Giapponese
Premere una volta il tasto
per tornare all’indicazione a
schermo MENU, premerlo due volte per tornare alla
visualizzazione normale. Se non viene premuto alcun tasto,
l’indicazione a schermo MENU si chiude automaticamente
dopo circa 30 secondi.
Per reimpostare la lingua inglese, premere il tasto
? (ripristina) mentre l’indicazione a schermo è attiva.
ENGL ISH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
LANGUAGE
SMAGNET.
SI
OPZ IONI
14
Personalizzazione del monitor
Funzione di bloccaggio dei comandi
È possibile proteggere le regolazioni effettuate bloccando i
comandi.
1 Premere il tasto .
Appare l’indicazione a schermo MENU.
2 Premere i tasti ./> per selezionare “ OPZIONI”,
quindi premere di nuovo il tasto
.
Appare l’indicazione a schermo OPZIONI.
3 Premere i tasti ./> per selezionare “ (BLOCCO
MENU)”.
4 Premere il tasto / per selezionare “SI”.
Premere una volta il tasto per tornare all’indicazione a
schermo MENU, premerlo due volte per tornare alla
visualizzazione normale. Se non viene premuto alcun tasto,
l’indicazione a schermo MENU si chiude automaticamente
dopo circa 30 secondi.
Soltanto l’interruttore u (accensione) e i tasti USCITA e
(BLOCCO MENU)” dell’indicazione a schermo
OPZIONI” non vengono disabilitati. Se viene
selezionata qualsiasi altra voce, sullo schermo appare il
contrassegno
.
Per eliminare il bloccaggio dei comandi
Ripetere le procedure che vanno dal punto 1 al punto 3
descritte sopra e premere il tasto ? per selezionare “NO”.
SMAGNET.
SI
OPZ IONI
Modifica della posizione dell’indicazione a
schermo
È possibile modificare la posizione dell’indicazione a
schermo (per esempio, nel caso in cui si desideri effettuare
la regolazione dell’immagine dietro l’indicazione stessa).
1 Premere il tasto .
Appare l’indicazione a schermo MENU.
2 Premere i tasti ./> per selezionare “ OPZIONI”,
quindi premere di nuovo il tasto
.
Appare l’indicazione a schermo OPZIONI.
3 Premere i tasti ./> per selezionare “ (POSIZ
MENU ORIZZ)” o “
(POSIZ MENU VERT)”.
Selezionare “
(POSIZ MENU ORIZZ)” per effettuare
la regolazione della posizione orizzontale.
Selezionare “
(POSIZ MENU VERT)” per effettuare la
regolazione della posizione verticale.
4 Premere i tasti ?// per spostare l’indicazione a
schermo nella posizione desiderata.
Premere una volta il tasto
per tornare all’indicazione a
schermo MENU, premerlo due volte per tornare alla
visualizzazione normale. Se non viene premuto alcun tasto,
l’indicazione a schermo MENU si chiude automaticamente
dopo circa 30 secondi.
Per reimpostare i valori, premere il tasto ? (ripristina)
mentre l’indicazione a schermo è attiva.
SMAGNET.
SI
OPZ IONI
MENU
OR I ZZ
POS I Z
26
OPZ IONI
ME ER
T
NU
POS I Z
V
26
OPZ IONI
BCCOOL
MUEN
NO•SI
OPZ IONI
15
Personalizzazione del monitorPersonalizzazione del monitor
I
Personalizzazione del monitor
Reimpostazione dei dati di
regolazione
Reimpostazione dei dati di una regolazione
1 Premere i tasti e ./> per selezionare l’indicazione
a schermo contenente la voce che si desidera
reimpostare, quindi premere di nuovo il tasto
.
2 Premere i tasti ./> per selezionare la voce di cui si
desidera reimpostare il valore.
3 Premere il tasto ? (ripristina).
Reimpostazione di tutti i dati della
regolazione per il segnale di ingresso
corrente
Nel caso in cui non sia visualizzata alcuna indicazione a
schermo, premere il tasto ? (ripristina).
Sono ripristinati tutti i valori preimpostati in fabbrica per il
segnale di ingresso corrente.
Si noti che le seguenti voci non vengono reimpostate sulle
impostazioni di fabbrica.
la lingua per il menu a schermo
il modo di regolazione nel menu COLORE (FACILE,
ESPERTO, sRGB)
la posizione del menu a schermo
funzione di bloccaggio dei comandi
Reimpostazione di tutti i dati della
regolazione per tutti i segnali di ingresso
Premere e tenere premuto il tasto ? (ripristina) per
oltre due secondi.
Vengono ristabiliti tutti i dati di regolazione preimpostati in
fabbrica, inclusi quelli della luminosità e del contrasto.
Nota
Il tasto ? (ripristina) non è attivo quando (BLOCCO MENU) è
impostato su SI.
Caratteristiche tecniche
Cavi di smorzamento
Quando si utilizza uno sfondo bianco, sullo schermo
potrebbero essere visibili delle righe orizzontali molto
sottili. Queste righe sono l’ombra dei cavi di smorzamento,
caratteristiche dei tubi a raggi catodici che utlizzano le
griglie di apertura. I cavi sono collegati alla griglia di
apertura all’interno del tubo Trinitron e servono a prevenire
le vibrazioni della griglia di apertua.
Cavi di smorzamento
Uso immediato
Questo monitor è conforme agli standard Display Data
Channel (DDC) DDC1, DDC2B e DDC2Bi di VESA.
Quando è collegato un sistema ospite DDC1, il monitor si
sincronizza con il V. CLK secondo gli standard VESA ed
emette dati EDID (Extended Display Identification Data)
nella linea dati.
Quando è collegato un sistema ospite DDC2B o DDC2Bi, il
monitor passa automaticamente allo standard appropriato.
16
Personalizzazione del monitor
Funzione di risparmio energetico
Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio
energetico della VESA e ENERGY STAR, così come della
più severa NUTEK.
Nel caso in cui il monitor fosse collegato ad un computer o
ad una scheda grafica video conformi a VESA DPMS
(Display Power Management Signaling), il monitor ridurrà
automaticamente il consumo energetico in tre stadi come
illustrato qui sotto.
1
2
3
4
5
Tempo di
recupero
5 sec. circa
5 sec. circa
15 sec. circa
Indicatore u
Verde
Verde ed arancio
alternato
Verde ed arancio
alternato
Arancio
Spento
Consumo
energetico
145 W
100 W
15 W
3 W
> 0 W
Modo di consumo
energetico
Funzionamento
normale
Attesa (I modo)
Sospeso (II modo)
(sleep)*
Attivo-spento** (III
modo)
(deep sleep)*
Spento
Schermo
attivo
vuoto
vuoto
vuoto
Segnale di
sincronizzazione
orizzontale
presente
assente
presente
assente
Segnale di
sincronizzazione
verticale
presente
presente
assente
assente
Note
La funzione per il controllo del consumo energetico viene
attivata quando non si utilizza il mouse o la tastiera per un
determinato periodo di tempo definito dall’utente.
La IBM consiglia di spegnere il monitor alla fine della giornata
di lavoro o se si prevede di non utilizzarlo per molte ore durante
la stessa sessione di lavoro.
Modi preimpostati
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Risoluzione
(punti × righe)
640 × 480
640 × 480
640 × 480
800 × 600
800 × 600
1024 × 768
1024 × 768
1280 × 1024
1280 × 1024
1600 × 1200
1600 × 1200
Frequenza
orizzontale
31,5 kHz
37,5 kHz
43,3 kHz
46,9 kHz
53,7 kHz
60,0 kHz
68,7 kHz
80,0 kHz
91,1 kHz
93,8 kHz
106,3 kHz
Frequenza
verticale
60 Hz
75 Hz
85 Hz
75 Hz
85 Hz
75 Hz
85 Hz
75 Hz
85 Hz
75 Hz
85 Hz
Modo
grafica
VGA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
Visualizzazione delle
informazioni sul monitor
È possibile visualizzare il nome del modello, il numero di
serie e l’anno di fabbricazione usando l’indicazione a
schermo INFORMAZIONI.
Premere e tenere premuto il tasto
per 5 secondi.
Appare l’indicazione a schermo INFORMAZIONI.
Esempio:
L’indicazione a schermo INFORMAZIONI include il nome
del modello, il numero di serie e l’anno di fabbricazione.
L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo
circa 30 secondi.
* “Sleep” e “deep sleep” sono modalità di risparmio energetico definite dalla Environmental Protection Agency.
** Quando il computer è nella modalità di risparmio energetico, il segnale di ingresso viene interrotto e sullo schermo appare NO
SEGNALESINGRESSO. Dopo alcuni secondi, il monitor entra nel modo di risparmio energetico.
Caratteristiche tecniche
MODEL: IBM P260
SER NO:12-34567
MANUFACTURED: 1999- 52
INFORMAZIONI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

IBM P260 Manuale utente

Categoria
TV
Tipo
Manuale utente