Kawai ATX3L Manuale del proprietario

Categoria
Sintetizzatore
Tipo
Manuale del proprietario
Introduzione
Registratore
Appendice
Menu SYSTEM
Menu USB
Pulsante STORE & SETUPs
Menu EDIT
Funzioni MIDI
Operazioni base
Manuale Utente v1.03
Grazie per aver acquistato il pianoforte digitale professionale da palco Kawai MP10.
Questo manuale utente contiene importanti informazioni sull’utilizzo e le operazioni del pianoforte da palco MP10.
Leggere con attenzione tutti i capitoli e tenere sempre manuale a portata di mano per la necessaria consultazione.
Il Manuale Utente
Prima di apprestarsi a suonare questo strumento, leggere il capitolo Introduzione (da pag. 10 di questo manuale). Questo capitolo
ore una breve spiegazione di tutte le sezione del pannello di controllo di MP10, una panoramica sulle sue varie prese e connessioni,
e i dettagli della struttura dei componenti dei suoni dello strumento.
Il capitolo relativo alle Operazioni Base (pag.18) ore una panoramica sulle funzioni più comunemente utilizzate, a partire
dall’attivazione e disattivazione delle sezioni, la regolazione del loro volume, e la selezione dei suoni. Inoltre, questo capitolo introduce
alla regolazione di base del suono mediante i quattro potenziometri di controllo, esaminando prima come EFX, riverbero, simulatore
di amplicatore, ed EQ possono essere applicati per variare drasticamente il carattere del suono selezionato. Il capitolo termina con
una spiegazione sulle funzioni metronomo/drum pattern e trasposizione.
Il capitolo Funzioni MIDI (pag. 31) illustra l’utilizzo di MP10 come controllo MIDI, mentre il capitolo Menu EDIT (pag. 34) elenca tutti i
parametri disponibili per le sezioni PIANO, E.PIANO, SUB, e MIDI divisi per categoria per una più facile consultazione. Il capitolo Menu
Pulsante STORE & SETUP (pag. 47) delinea l’archiviazione dei suoni personalizzati, catturando l’intera congurazione del pannello
come un SETUP, quindi richiama i dierenti SETUPs dalla memoria interna di MP10.
La sezione Registratore (pag. 51) indica le istruzioni per la registrazione e la riproduzioni dei brani archiviato nella memoria interna, ed
anche dei les audio MP3/WAV salvati sui dispositivi di memoria USB. Ulteriori indicazioni sulle funzioni USB sono inseriti con maggiori
dettagli nel capitolo Menu USB (pag. 66), mentre il capitolo Menu SYSTEM (pag. 72) spiega le impostazioni di sistema di MP10 e le
varie funzioni di reset.
Per nire, la sezione Appendice (pag. 76) riporta l’elenco dei suoni interni degli strumenti e dei ritmi di batteria, le informazioni di
riferimento MIDI, e il dettaglio delle caratteristiche tecniche.
section
3
Introduzione
Panoramica sulle caratteristiche di MP10
La miglior meccanica reperibile in un pianoforte da palco
MP10 utilizza la meccanica Kawai RM3 Grand con tasti in legno, che incorpora molte caratteristiche della meccanica di un pianoforte a coda,
quali la dierente pesatura dei martelli – opportunamente graduata per ogni gamma di esecuzione – contro-bilanciamento dei tasti bassi,
e una corretta collocazione del perno centrale sia per i tasti neri che per quelli bianchi che permette loro di alzarsi ed abbassarsi per gravità,
con la coerenza di un movimento naturale che riproduce quello di un pianoforte acustico. Inoltre la supercie dei tasti Ivory Touch, oltre ad
accrescere il piacere di suonare, aiuta ad assorbire l’umidità evitando lo scivolamento delle dita.
MP10 è inoltre dotato di un eetto ripetizione (Let-o) che consente di sperimentare la sensazione del click’ caratteristico di un pianoforte
acustico quando il tasto viene premuto delicatamente.
Sezione PIANO : Il massimo dei pianoforti a coda per Concert, Pop, e Jazz
MP10 cattura il superbo suono del pianoforte grancoda da concerto Kawai di produzione artigianale e apprezzato ovunque, i cui 88 tasti
sono stati meticolosamente registrati, analizzati e fedelmente riprodotti mediante l’utilizzo dell’esclusiva tecnologia Ultra Progressive
Harmonic Imaging™. Questo processo unico ricrea accuratamente l’intera gamma dinamica del pianoforte originale, garantendo ai pianisti
uno straordinario livello di espressività a partire dai più lievi pianissimo sino ai più impetuosi fortissimo.
Le categorie distinte per Concert, Pop, e Jazz, orono la migliore selezione di suoni di pianoforte di qualità elevate e le ulteriori tecniche di
modellazione ed eetti, quali la risonanza delle corde e degli smorzatori, il sottile suono di rilascio tasto consentono una ricca selezione di
toni vibranti di sensazionale realismo e autenticità.
Sezione E.PIANO : Nuovi suoni di pianoforte elettrico d’epoca, duplice eetto, e simulatore amplicatore
MP10 dispone di una selezione di nuovi suoni di pianoforte elettrico vintage, ognuno con una propria distintiva caratteristica. Godetevi il
loro suono naturale o passate il segnale attraverso una varietà di eetti stomp box, prima di riprodurlo attraverso uno dei sei amplicatori
e altoparlanti.
Sezione SUB : Suoni di violino di alta qualità, pads, e altro
La sezione SUB di MP10 dispone di suoni di violino di qualità superiore, pads ed altri suoni utili ideali per la sovrapposizione con i suoni di
pianoforti acustici od elettrici, o per suonare da soli, a fronte del mix. Funzioni quali Bell e Sweep aggiungono ulteriore varietà al suono,
mentre i parametri ADSR e risonanza/cut-o possono essere regolati direttamente dai potenziometri assegnabili del pannello.
Sezione MIDI : Master keyboard controller
MP10 dispone di una sezione MIDI per il controllo di dispositivi esterni, o per l’integrazione in studio come una master keyboard. Usare i
potenziometri assegnabili del pannello per inviare CC# ad un hardware collegato, o i pulsanti avanzamento del registratore per controllare
un DAW senza toccare un mouse o abbandonare il piano. MP10 dispone anche di prese line-in e di un pannello dedicato fader per regolare
il livello dei dispositivi collegati, quali un vecchio modulo expander o synth dai quali non volete separarvi, o un computer portatile che
esegue VST.
Operazioni intuitive, ampio LCD, potenziometri di controllo assegnabili in tempo reale
Il pannello di controllo di MP10 è organizzato in maniera chiara e semplice da utilizzare, con le funzioni ani raggruppate insieme e
posizionate proprio dove ci si aspetta di trovarle. Un ampio display LCD e quattro potenziometri di controllo assegnabili, permettono di
regolare direttamente e in tempo reale diversi parametri, evitando – quando si è concentrati a suonare - di perdersi nei vari menu, o di
tentare di ricordarsi quale pulsante cercare.
156 memorie Setup : più che sucienti anche per il musicista più impegnato
MP10 permette di archiviare in memoria come un SETUP, e richiamarlo con il semplice tocco di un pulsante, ogni singolo suono personalizzato,
la posizione del potenziometro, il livello fader e il parametro regolabile. Con oltre 150 memorie SETUP, MP10 è l’ideale per quei musicisti
impegnati che desiderano pianicare in anticipo diversi spettacoli, prima di esibirsi.
Funzionalità USB a dispositivo, con registrazione e riproduzione le MP3/WAV/SMF.
MP10 è dotato di connettori USB che non solo consentono il collegamento dello strumento ad un computer per un uso MIDI, ma anche per
caricare e salvare dati direttamente su dispositivi di memoria USB. ‘USB a dispositivo permettere di salvare su USB i suoni personalizzati, le
memorie SETUP, e i brani registrati nella memoria interna dello strumento.
I dispositivi di memoria USB possono essere usati anche per riprodurre les MP3 o WAV audio, permettendo a musicisti live di suonare
seguendo basi professionali, o semplicemente imparare accordi o melodie per un nuovo pezzo. E’ anche possibile salvare direttamente le
esecuzioni come les MP3, WAV, o SMF per spedirli ai membri della band, l’ascolto casuale lontano dalla tastiera, o successive modiche
utilizzando una workstation audio.
MP10, Benvenuto!
4
Avvertenze Utili

4677
767
Spiegazione dei simboli
! 10',+
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
2'/.'/-1#"#!&,!#)#!0.'-1#+# /,12.'.
#.#2'0 .#/! .'!&##)#00.'!&#+,+0,%)'#.#')!,#.!&',,)  .0#,/0#.',.#"#)),/0.1*#+0,
+,+* +,*#00#.#,/,/0'01'.#)# .0''+0#.+##.$ .),.'2,)%#./' "1+!#+0., //'/0#+3 -1 )'$'! 0,
'4777
     
  7  79
:7

' 4 7 7 7 
  7  5  
7 =    7 
<7
PRECAUZIONI
)$'+#"'.'"1..#').'/!&',"'
'+!#+"',#"'/! .'!&##)#00.'!&#
+,+#/,..#),/0.1*#+0, ))
',%%' # ))1*'"'0;
'/0.13',+'#..#2#+'.#.'/!&'"''+!#+"',/! .'!&##)#00.'!&#," ++' ))##./,+#
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI
Avvertenze Utili
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare lo strumento.
Il prodotto deve essere connesso
ad un adattatore avente l’esatto
voltaggio.
15 
(8
-77

+677>7
7
2 22
Non inserire o togliere la spina
con le mani bagnate.
7>77
4<77
7
RISCHI
AVVERTENZE - Quando usate un prodotto elettrico è sempre opportuno prendere alcune precauzioni
basilari, comprese le seguenti:
5

* 




)



))'#*
'%%""'
%%
'#&')-)()
&#,#)$#&/
1#)&)-'#))
)')'#*)'&
&'
%%)'.
%% '  % 
%
+"&)&*')#*')&
%)#&)''))))'&'%..)&'
)&)))%(#()+&.)'
)'#'0))##)'')''2
#+).)#)
)#))''))'
))*)*%')&&)'
$'')
&#!%%%%""
%
""(
(%%%%%"-%
$&%%",&$%
 !
  ' '   '!%)%%   %% 
##%!"+%'%%%
%
%%'"%%%%
%""
* %"%%%
#
%%%%&.%.%%)%%*%%
%&
.'%
6


PRECAUZIONI
Non usare lo strumento nei seguenti luoghi
vicino allenestre dove vi è luce diretta
zone particolarmente calde (es. vicino ad un termosifone)
zone particolarmente fredde o all'aperto
zone particolarmente umide
zone particolarmente polverose
Lieux où l’appareil est exposé à des vibrations excessives.
  " $ & #

     !  
"
&

Prima di inserire la spina assicurarsi che lo
strumento ed eventuali altri dispositivi
siano spenti.
Non trascinare lo strumento.
%'
&

  
'

Non posizionate lo strumento vicino ad
altri apparecchi elettrici quali Radio e TV.
Controllare che il cavo di
connessione non sia
aggrovigliato.
$
)
Non pulire con benzina o solventi.
'!
#

%%
!$
Chiudere lentamente il coperchio tastiera
Non salire sullo strumento o esercitare
eccessiva forza.
'!$
!
7
Non mettere sullo strumento sorgenti a
amma nuda. (es.:candele accese)
Tali oggetti potrebbero cadere provocando un
incendio.
Non impedire la ventilazione coprendo le
relative coperture con giornali, tovaglie,
tende, ecc.
In caso contrario lo strumento si potrebbe
surriscaldare causando incendio.
Lo strumento deve essere posizionato in modo tale da non pregiudicare la giusta ventilazione.
Assicurare una distanza minima di 5 cm. tutt’intorno allo strumento per una adeguata ventilazione.
Questo prodotto deve essere usato solo con il supporto dato in dotazione dal produttore.
Avvertenza agli utenti sullo smaltimento di questo prodotto
Se sul vostro prodotto è presente questo simbolo per il riciclo dei materiali signica che, alla ne della vita del
vostro strumento, dovete eliminarlo separatamente dagli altri riuti portandolo presso un appropriato centro
di raccolta.
Non dovete assolutamente unirlo ai normali riuti domestici. Una corretta gestione nell'eliminazione di questi
prodotti preverrà potenziali eetti negativi sull'ambiente e sulla salute degli uomini.
Per ulteriori informazioni preghiamo contattare la vostra Autorità locale. (Solo per Unione Europea)
Lo strumento deve essere riparato nel centro assistenza qualicato quando:
Il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati.
Oggetti sono caduti sullo strumento o del liquido è entrato nello stesso.
Il prodotto è stato esposto alla pioggia

Il prodotto non funziona normalmente o mostra un notevole cambiamento nelle proprie funzioni.
Il prodotto è caduto, o le parti interne sono danneggiate.
Nota bene
Qualora si vericassero delle anomalie, spegnere subito lo strumento, togliere la spina e contattare il negozio dove avete
acquistato lo strumento.
8
Tabella dei contenuti
MP10, Benvenuto! .........................................3
Avvertenze Utili ............................................4
Tabella dei contenuti .....................................8
Introduction
Nome delle parti e Funzioni ..........................10
1
Pannello frontale: Potenziometri, Faders & Pulsanti
...10
2 Pannello frontale: prese e connettori ..............14
3 Pannello posteriore: prese e connettori
...........14
Connessione ad altre apparecchiature ...........16
Comprendere MP10 ......................................17
Basic Operation
Panoramica sulle sezioni interne ....................18
1 Nozioni di base sulle sezioni .........................18
2 Display LCD & Potenziometri di controllo .........19
3 Riverbero .................................................20
4 EFX ........................................................21
5 Simulatore di amplicatore (solo sezione E.PIANO) .....23
Sezioni interne & caratteristiche dei parametri
...24
1 Sezione PIANO .........................................24
2 Sezione E.PIANO .......................................25
3 Sezione SUB .............................................26
Sezione EQ ..................................................27
Funzioni supplementari ................................28
1 Metronomo ..............................................28
2 Blocco pannello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
3 Trasposizione ............................................30
Funzioni MIDI
Sezione MIDI ...............................................31
USB MIDI (Connettore USB to Host) .............................33
Menu EDIT
Panorama sul menu EDIT ..............................34
Parametri menu EDIT (PIANO, E.PIANO, SUB) ..............36
1 Riverbero .................................................36
2 EFX ........................................................36
3.1 Virtual Technician (PIANO) ............................37
3.2 Simulatore di amplicatore (E.PIANO) ..............38
3.3 Layer Tone (SUB) .......................................38
4 Accordatura .............................................38
5 Keyboard Setup .........................................40
6 Controllers ...............................................42
7 Assegnazione potenziometri ........................43
8 Sound Edit ...............................................44
Parametri menu EDIT (MIDI) .............................45
1 Programma ..............................................45
2 Transmissione ...........................................45
3 Ricezione .................................................46
4 MMC ......................................................46
Pulsante STORE & SETUPs
Panoramica sul pulsante STORE ....................47
1 Archiviazione di un suono ............................47
2 Archiviare un SETUP ...................................48
3 Archiviare le impostazioni POWERON .............49
Memorie SETUP ...........................................50
section
9
Registratore
Panoramica sul registratore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Registratore brani (memoria interna) ......................52
1 Registrare un brano ....................................52
2 Riproduzione di un brano ............................53
3 Salvataggio di un brano come le SMF ............54
4 Convertire un brano in le audio
...................54
5 Caricare un le SMF in memoria
....................55
6 Cancellazione di un brano ............................57
Registrazione/riproduzione audio (memoria USB) ....58
1
Registrare un le audio .............................. 58
2 Riprodurre un le audio ...............................60
3 Overdubbing un le audio ...........................62
4 Convertire un brano registrato in le audio ......64
Menu USB
Panoramica sul menu USB .............................66
Funzioni menu USB ......................................67
1 Caricamento .............................................67
2 Salvataggio ..............................................68
3 Cancellazione ...........................................69
4 Ri-denominazione .....................................70
5 Formattazione ..........................................71
Menu SYSTEM
Panoramica sul menu SYSTEM .......................72
Parametri del menu SYSTEM .........................73
1 Utility .....................................................73
2 Oset .....................................................74
3 User .......................................................74
4 Reset
......................................................75
Appendice
Elenco dei suoni ...........................................76
Rhythm Pattern List ......................................77
Caratteristiche .............................................78
Implementazione MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
1 Dati riconosciuti
........................................79
2 Dati trasmessi
...........................................83
3 Exclusive Data ...........................................84
4 Programma/Banca SOUND/SETUP .................84
5 Control Change Number (CC#) Table ...............85
Aggiornamento del software ........................87
Notes ..........................................................88
10
Introduzione
1
Pannello frontale: Potenziometri, Faders & Pulsanti
a Rotelle di controllo
Rotella PITCH BEND
Questo controllo permette di aumentare o diminuire il valore
dell’intonazione globale.
Rotella MODULATION
Controlla la profondità di modulazione (vibrato). Muovendo in
avanti la rotella la profondità del vibrato aumenta.
Non inuisce sul volume delle prese FIXED OUTPUT.
* Funzioni alternative assegnabili alle rotelle PITCH BEND e MODULATON
sono indicate nella pagina Controlli del menu EDIT (pag. 42).
b Faders Volume
Fader VOLUME
Questo fader controlla il livello di volume generale delle prese di
uscita normale e delle prese cua di MP10.
Non interferisce con il livello di volume delle prese di uscita ssa.
Fader LINE IN
Questo fader controlla il livello di volume di LINE IN.
c Sezione EQ
Pulsante ON/OFF
Questo pulsante attiva o disattiva l’equalizzatore a tre bande
grache.
Tenere premuto questo pulsante per visualizzare sul display LCD
le pagine delle impostazioni EQ del menu EDIT.
* Lequalizzatore di MP10 è comune a PIANO, E.PIANO, e sezioni SUB, ma non
inuisce su LINE IN o sul suono USB AUDIO.
Potenziometri LO/MID/HI
Questi potenziometri regolano il livello delle basse-, medie, e
alte frequenze.
Potenziometro FREQ
Questo potenziometro regola la frequenza della gamma media
di EQ.
a
bc d e
Nome delle parti e Funzioni
section
11
Introduzione
d Sezione PIANO
Pulsante ON/OFF
Questo pulsante attiva o disattiva la sezione PIANO.
Fader VOLUME
Questo fader controlla il livello del volume della sezione PIANO.
Pulsanti CONCERT/POP/JAZZ
Questi pulsanti selezionano la categoria di suono di pianoforte.
Pulsanti 1/2/3
Questi pulsanti selezionano il suono di pianoforte in ogni categoria.
Pulsanti REVERB/EFX
Questi pulsanti attivano o disattivano il riverbero e gli eetti.
Tenere premuti entrambi i pulsanti per visualizzare sul display LCD
le pagine delle impostazioni riverbero o eetti nel menu EDIT.
Potenziometro DEPTH
Questo potenziometro regola le impostazioni della profondità
del riverbero.
e Sezione E.PIANO
Pulsante ON/OFF
Questo pulsante attiva o disattiva la sezione E.PIANO.
Fader VOLUME
Questo fader controlla il livello di volume della sezione E.PIANO.
Pulsanti TINE/REED/OTHERS
Questi pulsanti selezionano la categoria del suono di pianoforte
elettrico.
Pulsanti 1/2/3
Questi pulsanti selezionano il suono di pianoforte elettrico in
ogni categoria.
Pulsanti REVERB/EFX1/EFX2/AMP
Questi pulsanti attivano o disattivano il riverbero, gli eetti
principali e il simulatore di amplicatore.
Tenere premuti entrambi i pulsanti per visualizzare sul display
LCD le rispettive pagine delle impostazioni nel menu EDIT.
Potenziometro DEPTH
Questo potenziometro regola limpostazione della profondità
del riverbero.
Potenziometro DRIVE
Questo potenziometro regola le impostazioni del drive del
simulatore di amplicatore.
f
gh i
jk
12
Introduzione
f Sezione DISPLAY
Display LCD
Il display LCD fornisce le visualizzazioni della sezione selezionata
e del suono, i valori dei parametri, e lo stato delle altre funzioni
se attive.
Potenziometri A/B/C/D
Questi potenziometri regolano in tempo reale i valori dei
parametri visualizzati.
*
I parametri del menu EDIT possono essere assegnati liberamente a ciascuno
dei quattro potenziometri nella videata Knob Assign del menu EDIT (pag. 43).
Pulsanti F1/F2/F3/F4
Questi pulsanti selezionano le quattro sezioni principali (PIANO,
E.PIANO, SUB, MIDI) per visualizzarle e controllarle. In altre
modalità (es. Registratore) questi pulsanti selezionano anche
funzioni aggiuntive.
g Sezione EDIT
Pulsante EDIT
Questo pulsante apre il menu EDIT. Quando il menu EDIT viene
visualizzato, questo pulsante può anche aprire la pagina di
ciascuno dei parametri regolabili.
Pulsanti –/NO +/YES
Questi pulsanti aumentano o diminuiscono il valore del parametro
selezionato, e cancellano/confermano quelle operazioni che
necessitano dell’interazione dell’utente (es. cancellazione dei dati).
Pulsanti CURSOR
Questi pulsanti muovono il cursore di selezione e sfogliano le
varie pagine del menu EDIT.
Pulsante EXIT
Con questo pulsante si esce dalla modalità o pagina in uso.
h Sezion SUB
Pulsante ON/OFF
Questo pulsante attiva o disattiva la sezione SUB.
Fader VOLUME
Questo fader controlla il livello del volume della sezione SUB.
Pulsanti STRINGS/PAD/OTHERS
Questi pulsanti selezionano la categoria del suono sub.
Pulsanti 1/2/3
Questi pulsanti selezionano il suono sub in ogni categoria.
Pulsanti REVERB/EFX
Questi pulsanti attivano o disattivano il riverbero e gli eetti.
Tenere premuti entrambi i pulsanti per visualizzare sul display LCD
le pagine delle impostazioni riverbero ed eetti del menu EDIT.
Potenziometro DEPTH
Questo potenziometro regola limpostazione della profondità
del riverbero.
Nome delle parti e Funzioni
section
13
Introduzione
i Sezione MIDI
Pulsante ON/OFF
Questo pulsante attiva o disattiva la sezione MIDI.
Fader VOLUME
Questo fader trasmette via MIDI il messaggio CC#07 di volume
del canale.
Pulsanti MIDI CH
Questi pulsanti selezionano il canale di trasmissione MIDI.
LOCAL OFF
Questo pulsante disabilita la connessione interna tra la tastiera
di MP10 e i generatori dei toni.
Pulsante TRANSPORT
Questo pulsante abilita i pulsanti RECORDER CONTROL all’invio
dei messaggi assegnati MMC (MIDI Machine Control).
Pulsante RECORDER
Questo pulsante consente di gestire il registratore interno dei
brani e USB audio utilizzando i pulsanti RECORDER CONTROL.
Pulsante METRONOME
Questo pulsante attiva il metronomo o i pattern ritmici.
j Sezione SETUP
Pulsante ON/OFF
Questo pulsante attiva o disattiva la sezione SETUP.
Pulsanti BANK
Questi pulsanti selezionano la banca SETUP dalla A alla Z.
Pulsanti MEMORY
Questi pulsanti selezionano la memoria SETUP dal 1 a 6.
k Sezione UTILITY
Pulsante PANIC
Questo pulsante riporta MP10 allo stato di acceso, inoltre invia i
messaggi All Note O e Reset All Controller via MIDI.
Pulsante STORE
Questo pulsante viene utilizzato per archiviare le impostazioni
in uso del pannello.
Pulsante PANEL LOCK
Questo pulsante blocca il pannello di controllo di MP10, per evitare
qualsiasi pressione accidentale dei pulsanti mentre si suona.
Pulsante SYSTEM
Questo pulsante fa accedere al menu SYSTEM, consentendo di
regolare molti aspetti delle funzionalità di MP10.
Pulsante USB
Questo pulsante fa accedere al menu USB permettendo di
caricare e salvare dati da/per un’apparecchiatura di memoria
USB collegata.
Pulsante TRANSPOSE
Questo pulsante attiva o disattiva la funzione TRANSPOSE.
Tenere premuto il pulsante per visualizzare la pagina delle
impostazioni di trasposizione sul diplay LCD.
Pulsante TRANSPOSE
Questo pulsante attiva o disattiva la funzione TRANSPOSE.
Tenere premuto il pulsante per visualizzare la pagina delle
impostazioni di trasposizione sul diplay LCD.
14
Introduzione
2
Pannello frontale: prese e connettori
Presa HEADPHONE
La presa cue è posizionata all’estrema sinistra della tastiera e
viene utilizzata per collegare un paio di cue con connettore
standard ¼ di pollice.
Porta USB TO DEVICE
La porta USB to Device è posizionata all’estrema destra della
tastiera e viene utilizzata per collegare una memoria USB
formattata FAT o FAT 32 ove caricare e salvare i dati.
3
Pannello posteriore: prese e connettori
abcde
a Sezione POWER
AC IN
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione con MP10 in
questo alloggiamento.
POWER SWITCH
Questo interruttore accende o spegne MP10.
b SezioneFOOTCONTROLLER
Presa EXP
Questa presa viene usata per collegare un pedale di espressione.
Presa FSW
Questa presa viene usata per collegare un interruttore a pedale
momentaneo.
Presa DAMPER/SOFT (F-20)
Questa presa viene usata per collegare il pedale doppio F-20 in
dotazione con MP10. Il pedale destro agisce come pedale del
forte, mentre il pedale sinistro come pedale del piano.
* Nella pagina Controllers del menu EDIT è possibile aggiungere ulteriori
funzioni assegnate a ciascun comando pedali (pag. 42).
Nome delle parti e Funzioni
section
15
Introduzione
c Sezione MIDI
Prese MIDI THRU/OUT/IN
Queste prese vengono utilizzate per collegare MP10 ad
un’apparecchiatura esterna MIDI ed anche ad un computer con
interfaccia MIDI quale alternativa alla porta ‘USB to Host.
Porta USB TO HOST
Questa porta viene utilizzata per collegare MP10 ad un computer
mediante un cavo USB. Una volta connesso, lo strumento può
essere usato come apparecchiatura MIDI standard, consentendogli
di inviare e ricevere dati MIDI. Collegare un connettore USB di tipo
‘B’ allo strumento, e un connettore USB di tipo A’ al computer.
* Connettendo MP10 ad un computer mediante la porta ‘USB to Host’,
potrebbero essere richiesti ulteriori software del driver (pag. 33).
d Sezione OUTPUT
Prese FIXED OUTPUT
Queste prese vengono utilizzate per collegare, mediante
terminali XLR, MP10 all’amplicatore di uno strumento musicale,
sistema PA o console di registrazione.
Il fader VOLUME non ha eetto su queste uscite.
Interruttore GND LIFT
Questo interruttore viene usato per interrompere un loop di
massa che potrebbe capitare connettendo MP10 mediante i
terminali XLR.
Abitualmente questo interruttore viene lasciato su OFF.
Prese NORMAL OUTPUT
Queste prese vengono usate per collegare MP10 all’amplicatore
di uno strumento musicale, sistema PA, o console di registrazione
mediante prese standard da ¼ di pollice. Per l’emissione di un
segnale mono, collegare il cavo alla presa L/MONO.
e Sezione INPUT
Prese NORMAL INPUT
Queste prese vengono usate per collegare a MP10 un paio di
uscite stereo da altri strumenti o apparecchiature audio. Il livello
di entrata può essere facilmente regolato usando il fader LINE IN.
Per connettere una sorgente audio mono, collegare il cavo solo
alla presa L/MONO.
* Quando si usa la funzione Audio Recorder, l’INPUT audio verrà registrato
anche su le WAV/MP3 (pag. 58).
16
Introduzione
Stereo output from
other instruments or
audio equipment.
Control external devices, or connect to a computer to
exchange MIDI data and use DAW software.
F-20 double pedal
F-1 switch pedal
Expression pedal
USB type A
USB type ‘B’
Amplier/Speakers
12
3
1: GND
2: HOT
3: COLD
Mixing desk, PA equipment etc.
XLR pinout
Connessione ad altre apparecchiature
17
Introduzione
Preparazione prima dell’uso
MP10 non dispone di altoparlanti incorporati. Di conseguenza per poter sentire MP10, per prima cosa è necessario collegare un mixer,
un amplicatore o le cue.
Una volta eettuata la connessione, premere linterruttore POWER posizionato sulla destra del pannello posteriore ed accendere
MP10. Si raccomanda di accendere MP10 prima del dispositivo audio di uscita per evitare lo sgradevole rumore dell’interruttore che
a volte può capitare.
StrutturadellesezionidiMP10:spiegazione
MP10 dispone di 4 sezioni indipendenti: PIANO, E.PIANO, SUB, e MIDI. Ogni sezione ha un fader VOLUME dedicato e può essere
liberamente attivata o disattivata.
Le sezioni PIANO, E.PIANO, e SUB condividono in gran parte la stessa operazione, con 3 pulsanti per le categorie e 3 suoni assegnati
a ciascuna categoria (9 diversi suoni per sezione). Le sezioni dei suoni PIANO e SUB condividono un modulo EFX, mentre la sezione
E.PIANO presenta due moduli EFX separati e un simulatore di amplicatore addizionale. Tutti i suoni possono essere regolati attraverso
i diversi parametri presenti nel menu EDIT, con le ulteriori ‘Funzioni Parametri’ speciche per ciascuna delle tre sezioni di suono.
Le impostazioni REVERB sono comuni per tutte e quattro le sezioni, DEPTH può essere controllata in maniera indipendente in ogni
sezione.
Per nire, anche i controlli EQ sono comuni per tutte quattro le sezioni.
Le variazioni a ciascuno dei suoni possono essere memorizzate come SOUND individuali, mentre l’intera congurazione di MP10 può
essere memorizzata in una delle 156 memorie di SETUP.
Come precedentemente indicato, il fader del VOLUME principale non inuisce sulle prese FIXED OUTPUT, ma sulle prese NORMAL
OUTPUT. Ciò consente ai tecnici audio di controllare il livello dello strumento al banco di mixaggio e a chi suona di regolare liberamente
il volume dei propri monitors.
Struttura della sezione di MP10 : diagramma blocco
Il seguente diagramma illustra la struttura della sezione di MP10.
PIANO
SUB
E.PIANO
MIDI
Fader
Fader
Fader
Fader Brilliance
AMP
Master
Fader
Normal
Out
MIDI
Out
Brilliance
EFX
EFX1 EFX2
Reverb EQ
Fixed
Out
Comprendere MP10
18
Operazioni base
1
Nozioni di base sulle sezioni
Come indicato precedentemente, le sezioni PIANO, E.PIANO, e SUB condividono in gran parte la stessa operazione.
Questa pagina spiegherà i fondamenti dell’attivazione e disattivazione, selezione dei suoni, e regolazione del
volume della sezione.
Attivare/disattivare una sezione
Premere il pulsante ON/OFF per attivare/disattivare ciascuna
sezione.
L’indicatore LED del pulsante ON/OFF si accenderà o spegnerà
ad indicare lo stato della sezione in quel momento.
Selezione dei suoni
Esempio:selezione del suono di pianoforte Jazz Grand 2.
Attivate la sezione PIANO e disattivate tutte le altre sezioni.
Premete il pulsante della categoria JAZZ, quindi il pulsante della
variazione 2 per selezionare il suono Jazz Grand 2.
Gli indicatori LED della categoria e i pulsanti delle variazioni si
accenderanno ad indicare che sono stati selezionati e l’elenco
delle variazioni apparirà nel display LCD.
Suonate il pianoforte.
Sentirete il suono Jazz Grand 2.
Regolazione del volume della sezione
Utilizzate il fader VOLUME collocato sotto il pulsante ON/OFF di
ciascuna sezione per regolare il volume della sezione.
Il volume della sezione aumenterà o diminuirà in maniera
indipendente dalle sezioni degli altri suoni.
Per regolare contemporaneamente il volume di tutte le sezioni
dei suoni, utilizzate il fader MASTER VOLUME (pag. 10).
Sezione OFF Sezione ONSezione OFF Sezione ON
Aumento
del volume
Diminuzione
del volume
Aumento
del volume
Diminuzione
del volume
Panoramica sulle sezioni interne
section
19
Operazioni base
2
Display LCD & Potenziometri di controllo
Nella normale modalità Play il display LCD visualizza le sezioni e i suoni selezionati, e i valori dei quattro potenziometri
a tempo reale (A, B, C, e D).
E’ possibile assegnare la funzione di ogni potenziometro per controllare i parametri nel menu EDIT, rendendo così
possibile l’accesso da un’unica videata alle funzioni più utilizzate. Inoltre due gruppi di parametri dei potenziometri
(2 x 4) possono essere deniti per ciascuna delle sezioni PIANO, E.PIANO, SUB, e MIDI, fornendo un esteso controllo
sui suoni selezionati.
Potenziometro di
controllo A
Potenziometro di
controllo C
Potenziometro di
controllo B
Potenziometro di
controllo D
Pulsanti funzione
Suono selezionato
Sezione selezionata & gruppo
potenziometri
Selezione delle sezione, gruppi primario/secondario potenziometri
Premere i pulsanti funzione (F1, F2, F3, e F4) collocati sotto il
display LCD per selezionare la sezione desiderata.
L’icona della sezione si evidenzierà e il nome del suono selezionato
e del gruppo primario dei parametri del potenziometro
appariranno sul display LCD.
Premere per due volte lo stesso pulsante della funzione per
visualizzare sul display LCD il gruppo secondario dei parametri
del potenziometro.
Regolazione dei parametri
Far ruotare i quattro potenziometri di controllo (A, B, C, D)
collocati su entrambi i lati del display LCD per regolare i parametri
dei potenziometri visualizzati.
* I parametri numerici possono essere generalmente regolati nel raggio di
0-127.
* I parametri del menu EDIT possono essere liberamente assegnati ad ognuno
dei quattro potenziometri nella pagina Knob Assign del menu EDIT (pag. 43).
E’ possibile regolare i parametri anche utilizzando i pulsanti
CURSOR per spostare il cursore di selezione, e i pulsanti –/NO
o +/YES per aumentare o diminuire il valore del parametro
selezionato.
Premere due volte:
Gruppo secondario
Premere una volta:
Gruppo primario
Premere due volte:
Gruppo secondario
Premere una volta:
Gruppo primario
20
Operazioni base
3
Riverbero
Questa funzione aggiunge riverbero al suono, simulando lambientazione di una stanza, palcoscenico, o sala da
concerto. MP10 dispone di 7 tipi di riverbero di qualità superiore.
Ogni sezione dei suoni dispone di un’attivazione/disattivazione del riverbero e controlli sulla profondità dello
stesso. Il tipo di riverbero (e le relative impostazioni) è comune a tutte le sezioni.
Attivazione/disattivazione riverbero
Premere il pulsante REVERB della sezione dei suoni desiderata
per attivare/disattivare il riverbero per quella sezione.
L’indicatore LED del pulsante REVERB della sezione dei suoni si
accenderà o spegnerà ad indicare lo stato del riverbero in quel
momento.
Regolazione della profondità del riverbero
Assicurarsi che il riverbero sia attivo per la sezione dei suoni
desiderata.
Ruotare il potenziometro REVERB DEPTH della sezione per
regolare la profondità del riverbero di tale sezione.
Il valore REVERB DEPTH apparirà per breve tempo sul display LCD.
* La profondità del riverbero può essere regolata nel raggio di 0-127.
* La profondità globale del riverbero può essere bilanciata con le impostazioni
Reverb Oset - pagina Oset del menu SYSTEM oppure tenendo premuto il
pulsante REVERB e quindi ruotando il poteziometro DEPTH (pag. 74).
Variazionedeltipodiriverberoedeiparametrisupplementari
Assicurarsi che il riverbero sia attivo nella sezione suoni desiderata.
Tenere premuto il pulsante REVERB della sezione.
La pagina del menu EDIT relativa al riverbero apparirà sul display LCD.
Ruotare i quattro potenziometri di controllo (A, B, C, D) per variare
il tipo di riverbero e regolare i relativi parametri supplementari.
Tenere nuovamente premuto il pulsante REVERB per uscire dalla
funzione.
Parametri del riverbero
Potenziometro
Parametro Valore
A Tipo Hall, Stage, Room, Plate
B PreDelay 0 - 101.6ms
C Tempo 300ms-8.0s
(dipende dal tipo)
D Profondità 0 - 127
Tipi di riverbero
Riverbero Descrizione
Hall 1 Simula il riverbero in una sala da concerto.
Hall 2 Simula il riverbero in un piccolo teatro.
Stage 1 Simula il riverbero in un ampio palcoscenico.
Stage 2
Simula il riverbero in un palcoscenico più piccolo.
Room 1 Simula il riverbero in una sala prove.
Room 2 Simula il riverbero in un soggiorno.
Plate Simula il riverbero di piatti metallici.
Riverbero
Disattivo
Riverbero
Attivo
Riverbero
Disattivo
Riverbero
Attivo
Panoramica sulle sezioni interne
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Kawai ATX3L Manuale del proprietario

Categoria
Sintetizzatore
Tipo
Manuale del proprietario