Palson ELEKTRA Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
4
1. Electric sweeper On/Off (I/O) switch
2. Upper handle
3. Fixing screw
4. Main Body
5. Release button
6. Filter/tank unit
7. Handheld vacuum cleaner On/Off switch
8. Handheld vacuum cleaner
9. Swivel brush head
10. Power adaptor
11. Recharging base
12. Roller brush
13. Accessories for the handheld vacuum
cleaner (2 pieces)
1. Interrupteur I/O de l’aspirateur balai
électrique
2. Tube supérieur
3. Vis de fixation
4. Corps principal
5. Bouton de libération
6. Ensemble filtre/réceptacle
7. Interrupteur de l’aspirateur à main
8. Aspirateur à main
9. Brosse basculante
10. Adaptateur
11. Base de recharge
12. Roulement de la brosse
13. Accessoires pour l’aspirateur à main (2
Unités).
1. Interruptor I/O da vassoura eléctrica
2. Cabo superior
3. Parafuso de fixação
4. Corpo principal
5. Botão de libertação
6. Conjunto de filtro/depósito
7. Interruptor do aspirador de mão
8. Aspirador de mão
9. Escova basculante
10. Transformador
11. Base de carga
12. Rolo da escova
13. Acessórios para o aspirador de mão (2
unidades)
1. Ein-/Ausschalter I/O des elektrischen
Besens
2. Hauptgriff
3. Fixierschraube
4. Hauptgerätekörper
5. Freigabetaste
6. Filter/Staubfangbehälter
7. Schalter des Handstaubsaugers
8. Handstaubsauger
9. Kippbare Bürste
10. Adapter
11. Ladestation
12. Bürstenwalze
13. Zubehörteile für den Handstaubsauger
(2 Stück)
1. Interruttore I/O della scopa elettrica
2. Impugnatura superiore
3. Vite dell’attacco
4. Corpo principale
5. Pulsante di rilascio
6. Gruppo filtro/serbatoio
7. Interruttore dell’aspiratore a mano
8. Aspiratore a mano
9. Spazzola basculante
10. Adattatore
11. Base di carica
12. Rullo della spazzola
13. Accessori per l’aspiratore a mano (2 pz.)
1. I/O-schakelaar van de steelstofzuiger
2. Bovenste handgreep
3. Bevestigingsschroef
4. Romp
5. Vrijmakingsknop
6. Filter/bak-eenheid
7. Schakelaar van handstofzuiger
8. Handstofzuiger
9. Kantelborstel
10. Adapter
11. Oplaadbasis
12. Borstelrol
13. Accessoires voor handstofzuiger (2
stuks)
1. ΔιακόπτηςI/Oτηςηλεκτρικήςσκούπας
2. Επάνωχειρολαβή
3. Βίδαστερέωσης
4. Κύριοσώμα
5. Πλήκτροαποδέσμευσης
6. Διάταξηδοχείου/φίλτρου
7. Διακόπτηςαναρροφητήχειρός
8. Αναρροφητήραςχειρός
9. Βούρτσα
10. Προσαρμογέας
11. Βάσηφόρτισης
12. Κύλινδροιβούρτσας
13. Εξαρτήματαγιατοναναρροφητήχειρός
(2τμχ.)
1. ПереключательI/Oэлектрической
щетки
2. Верхняярукоятка
3. Фиксирующийболт
4. Основнойкорпус
5. Кнопкарасцепления
6. Блокфильтра/контейнера
7. Выключательручногопылесоса
8. Ручнойпылесос
9. Откиднаящетка
10. Адаптер
11. Базадляподзарядки
12. Роликщетки
13. Аксессуарыдляручногопылесоса(2
шт.)
1. Azelektromosseprűbekapcsoló/
kikapcsoló gombja
2. Felsőfogantyú
3. Rögzítőcsavar
4. Aseprűteste
5. Felengedőgomb
6. Szűrő/tartályegyüttes
7. A kézi porszívó kapcsolója
8. Kézi porszívó
9. Dönthetőkefe
10. Adapter
11. Töltőaljzat
12. Kefegörgő
13. Kiegészítőkakéziporszívóhoz(2
egység.)
1. Elektrikli süpürgenin açma kapama
düğmesiI/O
2. Metal boru
3. Sabitlemevidası
4. Ana gövde
5. Serbestbırakmadüğmesi
6. Tozhaznesi/filtretakımı
7. Elsüpürgesidüğmesi
8. El süpürgesi
9. Süpürgebaşlığı
10. Şarjcihazı
11. Şarjyuvası
12. Fırçaçubuğu
13. Elsüpürgeaksesuarları(2adet)
1. ПрекъсвачI/O(включено/изключено)
наелектрическатаметла
2. Горначастнадръжката
3. Фиксиращвинт
4. Основнотяло
5. Бутонзаосвобождаване
6. Общоотделениезафилтъра/
резервоара
7. Прекъсвачзаръчнияаспиратор
8. Ръченаспиратор
9. Подвиженнакрайник
10. Адаптер
11. Зарядноустройство
12. Въртящасечетка
13. Аксесоаризаръчнияаспиратор(2бр.)
1.ϟ΍ΡΎΘϔϤϲϠΧ΍Ϊϟ΍/ϟ ϲΟέΎΨϟ΍Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΔδϨϜϤϠ
2.ϱϮϠόϟ΍ ξΒϘϤϟ΍
3.ΖϴΒΜΘϟ΍ έΎϤδϣϲΒϟϮϠϟ΍
4.ϲδϴ΋ήϟ΍ ϢδΠϟ΍
5.ήϳήΤΘϟ΍ έί
6.ΓΎϔμϤϟ΍ ΔϋϮϤΠϣ /ϥ΍ΰΧ
7.ΔϳϭΪϴϟ΍ ΔδϨϜϤϟ΍ ΡΎΘϔϣ
8.ϳϭΪϳ ΔδϨϜϣΔ
9.ΔΤΟέ΄Θϣ ΓΎηήϓ
10.ϝϮΤϤϟ΍
11.ϦΤθϟ΍ ΓΪϋΎϗ
12.ηήϔϟ΍ ϒϠϣΎΓ
13
.ΔϳϭΪϴϟ΍ ΔδϨϜϤϟ΍ ϖΣ΍Ϯϟ)2βΒϘϣ(
16
I
I nostri prodotti sono studiati per raggiungere i massimi standard qualitativi, funzionali e di design. Ci auguriamo che la
vostra nuova scopa elettrica ELEKTRA di PALSON sia di vostro gradimento.
Nota importante
- L’uso dell’apparecchio è consentito per il solo uso privato e domestico!
- Prima di utilizzare l’apparecchio, verificare che la tensione della rete locale corrisponda a quella dell’adattatore di
alimentazione.
- Non lasciare l’apparecchio incustodito quando la spina di carica è collegata.
- Questo apparecchio non è un giocattolo: prestare quindi particolare attenzione in presenza di bambini.
- Verificare regolarmente che non vi siano danni visibili all’apparecchio e alle connessioni. Non si deve utilizzare questo
apparecchio se il corpo dello stesso è danneggiato o se vengono rilevati altri danni.
- Non tentare mai di aprire da soli l’apparecchio o l’adattatore di alimentazione, né di sostituire il cavo di connessione.
Le riparazioni dell’apparecchio devono sempre essere eseguite da un centro di assistenza tecnica autorizzato. Le
riparazioni non eseguite da tecnici qualificati costituiscono un pericolo di considerevole entità per l’utente.
- Non tirare mai il cavo per scollegare l’adattatore di alimentazione dalla rete. Utilizzare sempre la spina.
- Evitare che il cavo dell’adattatore rimanga agganciato e, quando si utilizza l’adattatore, fare attenzione alla posizione
del cavo onde evitare di inciamparvisi. Mantenere il cavo lontano dalle superfici calde (ad esempio le cucine).
- Non toccare l’adattatore di alimentazione il cavo con le mani umide.
- Non utilizzare il prodotto all’esterno.
- Non utilizzare l’apparecchio per raccogliere liquidi infiammabili (ad esempio, combustibile o solvente), oggetti
molto caldi (ad esempio cenere di sigaretta).
- Non aspirare mai oggetti affilati, come cocci di vetro ecc.
- Non puntare l’aspiratore verso persone o animali mentre questa è in funzione.
- Utilizzare unicamente l’adattatore di alimentazione su superfici asciutte.
- Utilizzare l’apparecchio solo ed esclusivamente con gli accessori in dotazione.
- Conservare le presenti istruzioni in un luogo sicuro.
- Se si affida l’apparecchio ad un’altra persona, consegnarle anche le presenti istruzioni per l’uso.
- Quando si inserisce la batteria, verificare che la polarità sia corretta. Non cortocircuitare le batterie gettarle nel
fuoco.
- Estrarre le batterie dall’apparecchio se non lo si utilizza per un periodo prolungato.
- La batteria non deve essere smontata, cortocircuitata, collocata contro una superficie metallica esposta a calore
eccessivo.
- Se il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore, dal servizio di assistenza autorizzato o da
un tecnico qualificato, onde evitare eventuali pericoli.
- Questo prodotto non è adatto all’uso da parte di persone (bambini compresi) la cui esperienza, le cui conoscenze o il
cui stato fisico, sensoriale o mentale non consenta loro di utilizzarlo in modo sicuro, a meno che non abbiano ricevuto
istruzioni relative all’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza o non siano sotto
la supervisione di quest’ultima. È opportuno che i bambini facciano uso dell’apparecchio sotto la supervisione di un
adulto per evitare che lo utilizzino come un giocattolo.
Disimballaggio e montaggio
Verificare che all’interno della confezione vi siano tutti i pezzi. Elenco dei componenti pagina 5.
- Assemblare l’impugnatura (2) inserendola con cautela nel corpo principale (4).
- Assemblare la spazzola basculante (9) inserendola con cautela nel corpo principale (4).
- Collocare la base di carica (11) vicino ad una presa di corrente (lontana da fonti di calore o luoghi umidi). Inserire
l’adattatore (10) nella presa di corrente e collegare la base di carica (11).
Carica
- Agganciare l’apparecchio alla base di carica (11) (nota: assicurarsi sempre che l’apparecchio sia spento). Le spie
indicatrici si accenderanno non appena l’apparecchio avrà fatto contatto con il caricatore. Sono necessarie dalle 8
alle 10 ore per caricare completamente le batterie al primo utilizzo. Quando l’apparecchio è del tutto scarico, sono
necessarie tra le 12 e le 16 ore di carica affinché la batteria ritorni alla propria capacità massima. Per garantire che
l’apparecchio sia sempre pronto all’uso, esso dovrà essere lasciato sotto carica quando non lo si utilizza. È possibile
che l’adattatore si scaldi durante la carica. Ciò è normale.
- Tempo di funzionamento massimo: 20 minuti.
Aspirare pavimenti e tappeti
Sarà necessario verificare regolarmente che gli accessori dell’aspiratore a mano (13) e il rullo della spazzola (12) siano
puliti, onde evitare di rigare i pavimenti.
- Mettere in moto l’apparecchio premendo il pulsante I/O (1).
17
- (I) prima posizione = potenza media per periodi di utilizzo più lunghi
- (II) seconda posizione = potenza massima
Aspirare tavoli, mobili, sedili dell’auto, ecc.
- Estrarre l’unità portatile premendo il pulsante di rilascio (5). L’unità portatile si sgancerà e si potrà tirare fuori con
facilità.
- La bocchetta per angoli e la bocchetta per tappezzeria si possono utilizzare per raggiungere i luoghi meno
accessibili.
Svuotamento/pulizia
Prima di effettuare la pulizia o le operazioni di manutenzione dell’apparecchio, è necessario scollegarlo
dall’alimentatore.
Pulizia profonda del contenitore della polvere e dei filtri:
- Estrarre completamente il contenitore della polvere premendo il pulsante di rilascio (5). Togliere il contenitore della
polvere, svuotare la polvere in esso contenuta in un sacchetto o in un recipiente adeguato.
- Il filtro su può pulire agitandolo, oppure lo si può pulire e sciacquare utilizzando acqua calda. Assicurarsi che tutti i
componenti siano asciutti prima di rimontarli.
Montare il contenitore nell’ordine inverso rispetto a quello di smontaggio.
Pulizia della spazzola basculante
Se la spazzola basculante rimane bloccata o inceppata per qualunque motivo, la capacità di aspirazione diminuirà. Sarà
necessario pulire la spazzola basculante. In primo luogo, spegnere l’apparecchio, quindi, con cautela, estrarre l’eventuale
elemento responsabile dell’ostruzione, come ad esempio i fili.
- Qualora fosse necessario aprire la spazzola basculante, aprire il coperchio del pannello girando la vite di bloccaggio
in senso antiorario con una moneta o un altro utensile. Il coperchio del pannello si sgancerà e si potrà rimuovere.
- Estrarre la spazzola basculante e pulirla. Riposizionare la spazzola basculante ed assicurarsi che si inserisca
correttamente nelle guide e che possa girare liberamente.
- Ricollocare il coperchio del pannello e chiuderlo girando al massimo in senso antiorario.
Pulizia degli assi delle ruote.
Se una ruota si inceppa a causa di fili o sporcizia:
- Rimuovere eventuali fili o altri oggetti eventualmente rimasti inceppati negli assi delle ruote.
Riciclaggio
Prima di gettare l’apparecchio, è opportuno estrarre le batterie. Le batterie utilizzate non devono mai essere gettate tra i
rifiuti domestici. È sempre necessario consegnarle ad un centro di riciclaggio.
Grazie per la fiducia accordataci scegliendo uno dei nostri prodotti.
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non ver
trattalo come rifiuto domestico. Sa invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribui alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба
(приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да
бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално
депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване,
Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба
неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да
получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към
представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към
търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelke európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelp terméken vagy csomagoson tható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi
hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszeresek elhelyezésére szolgáló speciális
hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozrul a negav következmények megehez,
melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esen.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon városa pviseletéhez,
a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmadurumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
Desarrollado en España, fabricado en P.R.C.
Developed in Spain, made in P.R.C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Palson ELEKTRA Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario