BLACK DECKER CS1550 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
21
(Traduction des instructions
initiales)
FRANÇAIS
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Données techniques
CS1550
Tension d’entrée
V
CA
230
Puissance absorbée W 1500
Vitesse à vide
Min
-1
5500
Profondeur maximum de
coupe
mm 66
Diamètre de lame mm 190
Alésage mm 16
Largeur de l’extrémité de
la lame
mm 1,8
Poids kg 3,9 (4,31 avec lame)
Niveau de pression sonore selon la norme EN 60745 :
Pression sonore (L
pA
) 89,0 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Puissance sonore (L
WA
) 100 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la
norme EN 60745 :
Valeur d’émission de vibrations (a
h, w
) 2,6 m/s
2
, incertitude (K) 1,5 m/s
2
(sciage
du bois)
Déclaration de conformité CE
DIRECTIVES MACHINES
%
CS1550 - Scie circulaire
Black & Decker déclare que les produits décrits dans les
«Données techniques» sont conformes aux normes :
2006/42/EC, EN60745-1:2010, EN60745-2-5:2010
Ces produits sont également conformes aux Directives
2014/30/UE et 2011/65/UE.
Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à
l’adresse suivante ou vous reporter au dos du manuel.
Le soussigné est responsable de la compilation du chier
technique et fait cette déclaration au nom de
Black & Decker.
R. Laverick
Responsable technique
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Royaume-Uni
30/08/2016
Garantie
Black & Decker assure la qualité de ses produits et offre
une garantie* de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date
d’achat. Cette garantie s’ajoute à vos droits légaux auxquels
elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable
au sein des territoires des États membres de l’Union Europée-
nne et au sein de la Zone européenne de libre-échange.
Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en
conformité avec les conditions générales de Black & Decker
et vous devez fournir une preuve d’achat au vendeur ou au
réparateur agréé.
Les conditions générales de la garantie de 2 ans Black&Dec-
ker ainsi que l’adresse du réparateur agrée le plus proche
sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.com ou en
contactant votre agence Black & Decker locale à l’adresse
indiquée dans ce manuel.
Veuillez consulter notre site Internet www.blackanddecker.
co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker
et pour être tenu informé des nouveaux produits et offres
spéciales.
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Uso previsto
La sega BLACK+DECKER CS1550 è stata progettata per
segare legno e oggetti in legno. Questo elettroutensile è
destinato esclusivamente all’uso privato..
Istruzioni di Sicurezza
Avvisi di sicurezza generici per gli elettroutensili
Avvertenza! Leggere tutti gli avvisi di
sicurezza e le istruzioni. La mancata
osservanza dei presenti avvisi e istruzioni
potrebbe causare scosse elettriche, incendi
e/o infortuni gravi.
Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per consultazioni
future Il termine “elettroutensile” che ricorre in tutti gli avvisi
seguenti si riferisce ad utensili elettrici con o senza lo.
1. Sicurezza nella zona di lavoro
a. Mantenere pulita e bene illuminata l’area di lavoro.
22
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati
favoriscono gli incidenti.
b. Evitare di usare gli elettroutensili in ambienti esposti a
rischio di esplosione, ad esempio in presenza di
liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili
creano scintille che possono incendiare le polveri o i fumi.
c. Tenere lontani bambini e altre persone durante l’uso
di un elettroutensile. Le distrazioni possono provocare la
perdita di controllo.
2. Sicurezza elettrica
a. Le spine elettriche degli elettroutensili devono essere
adatte alla presa. Non modificare la spina in alcun
modo. Non collegare un adattatore alla spina di un
apparato elettrico dotato di scarico a terra. Per ridurre
il rischio di scossa elettrica evitare di modificare le spine e
utilizzare sempre le prese appropriate.
b. Evitare il contatto fisico con superfici collegate a
terra, tipo tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Se il proprio
corpo è collegato con la terra, il rischio di scossa elettrica
aumenta.
c. Custodire gli elettroutensili al riparo dalla pioggia o
dall’umidità. Se l’acqua entra nell’apparato elettrico
aumenta il rischio di scossa elettrica.
d. Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non
utilizzare mai il cavo per spostare, tirare o scollegare
l’apparato elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da
fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in
movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il
rischio di scossa elettrica aumenta.
e. Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto, usare
esclusivamente prolunghe omologate per l’impiego
all’esterno. L’uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti
esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
f. Se non è possibile evitare di lavorare in una zona
umida, usare un’alimentazione elettrica protetta da un
dispositivo a corrente residua (RCD). L’uso di un
interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone
a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e
maneggiare con giudizio l’elettroutensile. Non utilizzare
l’apparato elettrico quando si è stanchi o sotto
l’effetto di droghe, alcool o medicinali. Un solo attimo
di distrazione durante l’uso di tali apparati potrebbe
provocare gravi lesioni personali
b. Usare l’equipaggiamento di protezione personale.
Utilizzare sempre protezioni oculari. L’uso di
abbigliamento di protezione quali mascherine antipolvere,
scarpe antinfortunistiche antiscivolo, caschi di sicurezza o
protezioni uditive, in condizioni opportune consente di
ridurre le lesioni personali.
c. Impedire l’avviamento involontario. Accertarsi che
l’interruttore di accensione sia regolato su spento
prima di collegare l’elettroutensile all’alimentazione
elettrica e/o alla batteria, di prenderlo in mano o di
trasportarlo. Il trasporto di apparati elettrici tenendo il dito
sull’interruttore o quando sono collegati alla rete elettrica
con l’interruttore nella posizione di acceso provoca
incidenti.
d. Prima di accendere un elettroutensile, togliere
eventuali utensili o chiavi di regolazione. Un utensile di
regolazione o una chiave fissati su una parte rotante
dell’apparato elettrico possono provocare lesioni
personali.
e. Non sbilanciarsi. Mantenere sempre un appoggio ed
equilibrio adeguati. Ciò consente un migliore controllo
dell’apparato nelle situazioni impreviste.
f. Vestirsi adeguatamente. Non indossare abiti lenti o
gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti lontano
dalle parti mobili. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi
possono impigliarsi nelle parti in movimento.
g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il
collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta
della polvere, assicurarsi che questi siano installati e
utilizzati correttamente. La raccolta delle polveri può
ridurre i pericoli legati a queste ultime.
4. Uso e cura degli elettroutensili
a. Non sovraccaricare l’elettroutensile. Utilizzare un
apparato adatto al lavoro da eseguire. L’apparato
lavora meglio e con maggior sicurezza se utilizzato
secondo quanto è stato previsto.
b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi.
Qualsiasi apparato elettrico che non possa essere
controllato tramite l’interruttore è pericoloso e deve essere
riparato.
c. Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o la
batteria dall’elettroutensile prima di regolarlo,
sostituirne gli accessori o di riporlo. Queste misure di
sicurezza preventive riducono il rischio di azionare
l’apparato accidentalmente.
d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili devono
essere custoditi fuori dalla portata dei bambini. Non
consentire l’uso dell’elettroutensile a persone
inesperte o che non abbiano letto le presenti
istruzioni. Gli apparati elettrici sono pericolosi in mano a
persone inesperte.
e. Sottoporre gli elettroutensili a regolare manutenzione.
Verificare che le parti mobili siano bene allineate e
non inceppate, che non vi siano componenti rotti e
che non sussistano altre condizioni che possono
compromettere il funzionamento dell’elettroutensile.
Se danneggiato, far riparare l’apparato elettrico prima
dell’uso.
23
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Molti incidenti sono provocati da apparati elettrici su cui
non è stata effettuata la corretta manutenzione.
f. Mantenere affilati e puliti gli strumenti da taglio. La
manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi
affilati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilita il
controllo.
g. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori e le punte in
conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto
delle condizioni operative e del lavoro da completare.
L’utilizzo dell’elettroutensile per impieghi diversi da quelli
previsti può dare luogo a situazioni di pericolo.
5. Assistenza
a. Fare riparare l’elettroutensile esclusivamente da
personale specializzato e solo usando pezzi di
ricambio originali. In questo modo sarà possibile
garantire la sicurezza dell’elettroutensile.
Altri avvisi di sicurezza riguardanti gli elettrouten-
sili
Avvertenza! Ulteriori avvisi di sicurezza riguar-
danti le seghe
a. Tenere le mani lontane dalla zona di taglio e dalla
lama. Tenere la seconda mano sulla leva ausiliaria, o
sull’alloggiamento del motore.
Impugnando la sega con entrambe le mani, si evitta di
tagliarsi.
b. Non sporgersi sotto il pezzo da lavorare. La protezione
non può proteggere dalla lama sotto al pezzo.
c. Regolare la profondità di taglio allo spessore del
pezzo da lavorare. Sotto al pezzo dovrebbe essere
visibile meno di un dente completo della lama.
d. Non tenere mai il pezzo da tagliare in mano o
appoggiato sulla coscia. Fissare il pezzo da lavorare a
una base di sostegno stabile.
Per ridurre al minimo il pericolo di un contatto con il corpo,
la possibilità di un blocco della lama o la perdita del
controllo, è importante fissare bene il pezzo in
lavorazione.
e. Afferrare l’elettroutensile solo dall’impugnatura
isolata se vi è la possibilità che la sega venga a
contatto con cavi elettrici nascosti o con il proprio
cavo di alimentazione. In caso di contatto con un cavo
sotto tensione anche le parti metalliche dell’apparato
elettrico vengono sottoposte a tensione e l’operatore
subirebbe una scossa elettrica.
f. Quando si esegue un taglio lungovena usare una
guida pezzo o una riga. In questo modo si migliora la
precisione del taglio e si riduce la possibilità di
inceppamento della lama.
g. Usare sempre lame delle dimensioni e forme corrette
(a forma di diamante piuttosto che rotonda) dei fori di
sostegno. Lame per segatrici non adatte ai rispettivi pezzi
di montaggio, avranno una rotazione eccentrica causando
la perdita di controllo dell’elettroutensile.
h. Non usare mai bulloni o guarnizioni della lama
danneggiati o non corretti. Le guarnizioni e i bulloni
della lama sono appositamente concepiti per la vostra
sega, per raggiungere prestazioni ottimali con la massima
sicurezza di utilizzo.
Ulteriori istruzioni di sicurezza valide per tutte le
segatrici
Cause e prevenzione del rimbalzo per l’operatore:
u un rimbalzo è la reazione improvvisa provocata da una
lama rimasta agganciata, che si blocca oppure che non è
stata regolata correttamente, comportando un movimento
incontrollato della sega, la quale sbalza dal pezzo in
lavorazione e si sposta in direzione dell’operatore;
u quando la lama rimane agganciata oppure si inceppa
nella fessura del taglio che si restringe, si blocca e la
potenza del motore fa balzare la macchina indietro in
direzione dell’operatore;
u se la lama si contorce o non è allineata al taglio, i denti
all’estremità posteriore della lama possono scavare nella
supercie superiore del legno facendo uscire la lama dal
banco e facendola saltare verso l’operatore.
Il rimbalzo è il risultato di un uso sbagliato della sega e/o di
metodi o condizioni di lavoro scorretti e può essere evitato ad-
ottando le appropriate precauzioni come descritto di seguito.
a. Afferrare saldamente la segatrice con entrambe le
mani e posizionare le braccia in modo da poter far
fronte ai contraccolpi. Posizionare il corpo su ambo i
lati della lama, ma non in linea con la lama. In caso di
un rimbalzo, la sega può balzare all’indietro; tuttavia,
adottando le appropriate precauzioni l’operatore può
essere in grado di controllare il rimbalzo.
b. Quando la lama si inceppa, oppure quando per una
qualsiasi ragione si interrompe l’operazione di taglio,
rilasciare la levetta e tenere la sega immobile nel
pezzo fino a quando la lama di arresta del tutto.
Non tentare mai di rimuovere la sega dal pezzo in
lavorazione o tirare indietro la sega mentre la lama è
in movimento, perché si potrebbe verificare un
rimbalzo. Esaminare e intraprendere azioni correttive per
eliminare le cause che inceppano la lama.
c. Volendo avviare nuovamente una segatrice la cui lama
si trova ancora nel pezzo in lavorazione, centrare la
lama nella fessura del taglio ed accertarsi che i denti
non siano rimasti agganciati nel pezzo che si sta
tagliando. Se la lama della sega si inceppa, potrebbe
fuoriuscire dal pezzo o causare un contraccolpo quando la
sega viene riavviata.
24
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
d. Sostenere i pannelli di grandi dimensioni per
minimizzare il rischio che la lama rimanga pinzata e
provochi un rimbalzo. I pannelli più grandi tendono a
incurvarsi sotto il proprio peso. Sotto questi pannelli, è
necessario inserire da entrambi i lati dei supporti idonei,
sia lungo la linea di taglio che lungo i bordi.
e. Non usare lame spuntate o danneggiate. Lame
spuntate o posizionate male producono un taglio stretto
causando un attrito eccessivo, l’inceppamento della lama
e dei contraccolpi.
f. La profondità della lama e la regolazione delle leve di
blocco per lo smusso devono essere strette e sicure
prima di eseguire il taglio. Se la regolazione della lama
cambia durante il taglio, si possono causare inceppamenti
e contraccolpi.
g. Prestare attenzione specialmente quando si eseguono
“tagli a tuffo” in muri esistenti o altre zone cieche. La
lama da taglio che inizia il taglio su oggetti nascosti può
bloccarsi e provocare un rimbalzo.
Istruzioni di sicurezza per le seghe circolari con
protezioni oscillanti interne o esterne e protezione
inferiore
a. Verificare che la protezione inferiore si chiuda
correttamente prima di ciascun utilizzo. Non
adoperare la sega se la protezione inferiore non si
muove liberamente e non si chiude istantaneamente.
Non bloccare né legare mai la protezione inferiore in
posizione aperta. Se la segatrice dovesse
accidentalmente cadere a terra è possibile che la
protezione inferiore subisca una deformazione. Operando
con la leva di ritorno, sollevare la protezione inferiore e
accertarsi che possa muoversi liberamente in ogni
angolazione e profondità di taglio senza toccare né la
lama né nessun altro pezzo.
b. Controllare il funzionamento della molla della
protezione inferiore. Se la protezione e la molla non
funzionano bene, devono essere riparate prima
dell’uso. Componenti danneggiati, depositi di sporcizia
appiccicosi o accumuli di trucioli comportano una
riduzione della funzionalità della protezione inferiore.
c. La protezione inferiore deve essere ritratta
manualmente solo per tagli speciali come quelli “a
tuffo” e quelli “compositi”. Sollevare la protezione
inferiore mediante la leva di ritorno e rilasciarla non
appena la lama da taglio sarà penetrata nel pezzo in
lavorazione. Nel caso di ogni altra operazione di taglio, la
protezione inferiore deve funzionare automaticamente.
d. Osservare sempre che la protezione inferiore copra la
lama prima di appoggiare la sega sul banco o
pavimento.
Una lama non protetta o che gira a vuoto fa spostare
all’indietro la sega, tagliando tutto ciò che trova lungo il
percorso. Tenere quindi sempre in considerazione la fase
di arresto della segatrice.
Rischi residui
I seguenti rischi sono inerenti all’uso delle seghe:
u Lesioni causate dal contatto con le parti rotanti.
Perno attenendosi agli appositi regolamenti di sicurezza e
utilizzando gli opportuni dispositivi di sicurezza, certi rischi
residui non possono essere evitati. Questi sono:
u menomazioni uditive;
u rischio di incidenti causati dalle parti non coperte della
lama in rotazione;
u rischio di lesioni durante la sostituzione della lama;
u rischio di schiacciamento delle dita durante l’apertura delle
protezioni;
u rischi per la salute causati dall’inalazione di polvere for-
matasi durante il taglio del legno, specialmente di quercia,
faggio e MDF.
Lame della sega
u Non utilizzare lame di diametro maggiore o minore di
quello consigliato. Per scegliere la lama adatta, fare riferi-
mento ai dati tecnici. Utilizzare soltanto le lame specicate
nel presente manuale, conformi alla norma EN 847-1.
u Avvertenza! Non usare mai dischi abrasivi.
Sicurezza altrui
u Questo elettroutensile non è destinato all’uso da parte di
persone (compresi i bambini) con capacità siche, senso-
riali o mentali ridotte, o prive di esperienza e conoscenze,
salvo che non siano sottoposte a sorveglianza o ricevano
istruzioni riguardo all’uso dell’apparecchio da parte di una
persona responsabile della loro sicurezza.
u I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che
non giochino con l’elettroutensile.
Vibrazioni
I valori delle emissioni di vibrazioni dichiarati al paragrafo
Dati tecnici e nella Dichiarazione di conformità del presente
manuale sono stati misurati in base al metodo di test standard
previsto dalla normativa EN 60745 e possono essere usati
come parametri di confronto tra due utensili. Il valore delle
emissioni di vibrazioni dichiarato può anche essere usato
come valutazione preliminare dell’esposizione.
Avvertenza! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante
l’impiego effettivo dell’elettroutensile può variare da quello
dichiarato a seconda delle modalità d’uso. Il livello delle
vibrazioni può aumentare oltre quello dichiarato.
25
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Quando si valuta l’esposizione alle vibrazioni per determinare
le misure di sicurezza previste dalla normativa 2002/44/CE
destinata alla protezione delle persone che usano regolar-
mente gli elettroutensili nello svolgimento delle proprie man-
sioni, è necessario prendere in considerazione le condizioni
effettive di utilizzo e il modo in cui l’elettroutensile è usato,
oltre a tenere in conto tutte le componenti del ciclo operativo,
vale a dire i periodi in cui l’elettroutensile è spento, quelli in cui
è acceso ma a riposo e quelli in cui è effettivamente utilizzato.
Etichette sull’apparecchio
Sull’elettroutensile compaiono i seguenti pittogrammi:
Avvertenza! Per ridurre il rischio di infortuni,
l’utente deve leggere il manuale d’uso.
Sicurezza elettrica
Il doppio isolamento di cui è provvisto l’elettrou-
tensile rende superuo il lo di terra. Controllare
sempre che l’alimentazione corrisponda alla
tensione indicata sulla targhetta dei dati tecnici.
u In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione,
è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un
centro assistenza BLACK+DECKER autorizzato in modo
da evitare eventuali pericoli.
Caratteristiche
1. Interruttore di accensione/spegnimento
2. Pulsante di blocco interruttore
3. Impugnatura principale
4. Impugnatura secondaria
5. Pulsante di blocco dell‘alberino
6. Piastra d‘appoggio
7. Lama
8. Protezione lama
9. Leva di bloccaggio della protezione
10. Apertura uscita polvere di segatura
Assemblaggio
Avvertenza! Prima di tentare una delle seguenti operazioni,
vericare che l’elettroutensile sia spento e scollegato dalla
presa elettrica e che la lama sia ferma.
Montaggio e smontaggio di una lama della sega
(g. A)
Rimozione
u Mantenere premuto il pulsante di blocco del mandrino (5)
e ruotare la lama no a quando il blocco del mandrino si
innesta.
u Allentare e slare la vite di ritenuta della lama (11)
ruotandola in senso antiorario per mezzo della chiave (12)
fornita.
u Rimuovere la guarnizione esterna (13).
u Rimuovere la lama della sega (7).
Montaggio
u Posizionare la lama della sega sulla angia interna (14),
accertandosi che la freccia sulla lama sia rivolta nella
medesima direzione di quella sull’elettroutensile.
u Inlare la guarnizione esterna (13) sul mandrino, con la
parte rialzata rivolta dalla parte opposta a quella della
lama della sega.
u Inserire la vite di ritenuta della lama (11) nel foro.
u Tenere premuto il pulsante di blocco del mandrino (5).
u Serrare saldamente la vite di ritenuta della lama ruotan-
dola in senso orario con la chiave (12) fornita.
u Regolare il cuneo come descritto di seguito.
Montaggio e smontaggio della guida pezzo paral-
lela (g. B)
u La guida pezzo parallela viene usata per segare in linea
retta parallelamente al bordo del pezzo.
Montaggio
u Allentare la manopola di bloccaggio (16).
u Inserire la guida pezzo parallela (17) attraverso le aperture
(18).
u Far scorrere la guida pezzo parallela nella posizione
richiesta.
u Serrare la manopola di bloccaggio.
Rimozione
u Allentare il pomello di bloccaggio.
u Estrarre la guida pezzo parallela dall’elettroutensile.
Utilizzo
Avvertenza! Lasciare che l’elettroutensile funzioni al suo
ritmo. Non sovraccaricarlo.
Nota: Questo elettroutensile può essere usato con la mano
destra o con quella sinistra.
Regolazione dell’angolo di taglio (g. C)
L’angolo predenito tra la lama della sega (8) e il piedino di
scorrimento lama è di 90°.
u Usare una squadra per controllare che l’angolo tra la lama
della sega e il piedino di scorrimento lama sia di 90°. Se
l’angolo non misura 90°, regolarlo nel modo seguente:
u Allentare la manopola di bloccaggio (19) per sbloccare il
piedino di scorrimento lama.
u Allentare il controdado (20) sulla vite di regolazione (21).
u Avvitare o svitare la vite di regolazione per ottenere
l’angolo di 90°.
26
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u Riserrare il controdado.
u Serrare la manopola di bloccaggio per bloccare in sede il
piedino di scorrimento lama.
Regolazione della profondità di taglio (g. D)
La profondità del taglio deve essere tarata in base allo spes-
sore del pezzo. e dovrebbe superare tale spessore di 2 mm
circa.
u Allentare la manopola (22) per sbloccare il piedino di scor-
rimento lama.
u Spostare il piedino di scorrimento lama (6) nella posizione
desiderata.
La corrispondente profondità di taglio può essere letta
sulla scala (23).
u Serrare la manopola per bloccare in sede il piedino di
Regolazione dell’angolo di smusso (g. E)
Su questo elettroutensile è possibile regolare gli angoli di
smusso tra 0° e 45°.
u Allentare la manopola di bloccaggio (19) per sbloccare il
piedino di scorrimento lama.
u Spostare il piedino di scorrimento lama (8) nella posizione
desiderata. Il corrispondente angolo di smusso può essere
letto sulla scala (24).
u Serrare la manopola di bloccaggio per bloccare in sede il
piedino di scorrimento lama.
Accensione e spegnimento
u Per accendere l’elettroutensile, spostare il pulsante di
sbloccaggio (2) nella posizione di sbloccaggio e premere
l’interruttore di accensione/spegnimento (1).
u Per spegnere l’elettroutensile, rilasciare l’interruttore di
accensione/spegnimento.
Taglio
Tenere sempre l’elettroutensile con entrambe le mani.
u Prima di iniziare a tagliare, lasciare che la lama ruoti
liberamente per alcuni secondi.
u Mentre si esegue il taglio esercitare solo una leggera
pressione sull’elettroutensile.
u Lavorare con il piedino di scorrimento lama premuto
contro il pezzo da lavorare.
Consigli per un utilizzo ottimale
u Non essendo possibile evitare un certo grado di
scheggiatura lungo la linea di taglio sul lato superiore del
pezzo, tagliare dal lato dove tale scheggiatura è accet-
tabile.
u Se è necessario limitare tale scheggiatura, ad esempio
quando si tagliano dei laminati, attaccare con dei morsetti
una striscia di compensato sulla parte superiore del
pezzo da lavorare.
Utilizzo della guida a vista (g. F)
L’elettroutensile è dotato di una guida a vista per il taglio
diritto.
u Allineare il bordo sinistro delle guide (26) rispetto alla linea
di taglio (25).
u Mantenere la guida a vista allineata alla linea di taglio
durante il taglio.
u Lavorare con il piedino di scorrimento lama premuto
contro il pezzo da lavorare.
Estrazione della polvere (g. G)
Per collegare un aspirapolvere di qualsiasi tipo
all’elettroutensile, è necessario usare un adattatore di estrazi-
one della polvere.
u Inserire l’adattatore di aspirazione della polvere (27)
nell’apertura di uscita della polvere (10).
u Collegare il tubo dell’aspirapolvere (28) all’adattatore.
Manutenzione
Questo elettroutensile BLACK+DECKER con o senza lo è
stato concepito per funzionare a lungo con una manutenzione
minima. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una
cura appropriata e da una pulizia regolare.
Avvertenza! Prima di eseguire interventi di manutenzione su
elettroutensili con o senza lo procedere come descritto di
seguito.
u Spegnere e scollegare l’elettroutensile dalla presa di cor-
rente.
u Oppure spegnere ed estrarre la batteria se l’apparecchio/
elettroutensile è dotato di una batteria separata.
u Oppure scaricare completamente la batteria, se è inte-
grata, quindi spegnere l’apparecchio/elettroutensile
u Scollegare il caricabatterie prima di pulirlo. Il caricabatterie
non richiede nessuna manutenzione salvo una regolare
pulizia.
u Pulire regolarmente le prese di ventilazione
dell’apparecchio/elettroutensile/caricabatteria con un pen-
nello o con un panno morbido e asciutto.
u Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un
panno umido.
Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di
solventi.
u Aprire regolarmente il mandrino portapunta e batterlo
leggermente per eliminare la polvere dall’interno (se in
dotazione).
Sostituzione della spina (solo Regno Unito e
Irlanda)
Se è necessario installare una nuova spina:
u smaltire in tutta sicurezza quella vecchia.
u Collegare il lo marrone al morsetto sotto tensione della
nuova spina.
27
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u Collegare il lo blu al morsetto neutro.
Avvertenza! Non deve essere effettuato nessun collegamento
al terminale di messa a terra.
Seguire le istruzioni di montaggio fornite con spine di buona
qualità.
Fusibile raccomandato: 13 A.
Protezione dell’ambiente
Z
Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie
contrassegnati con questo simbolo devono essere
smaltiti con i riuti domestici normali.
I prodotti e le batterie contengono materiali che possono
essere recuperati o riciclati riducendo la richiesta di materie
prime.
Riciclare i prodotti elettrici e le batterie secondo le disposizioni
locali. Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo
www.2helpU.com
Dati tecnici
CS1550
Tensione in ingresso
V
Ac
230
Potenza assorbita W 1500
Velocità a vuoto
Min
-1
5500
Profondità max. del taglio mm 66
Diametro lama mm 190
Alesatura lama mm 16
Larghezza dente lama mm 1,8
Peso kg 3,9 (4,31 con lama)
Livello di pressione sonora misurato in base alla norma EN 60745:
Pressione sonora (L
pA
) 89,0 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Potenza acustica (L
WA
) 100 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Valori totali vibrazioni (somma vettoriale triassiale) in base a EN 60745:
Valore emissioni vibrazioni (a
h,w
) 2,6 m/s
2
, incertezza (K) 1,5 m/s
2
(taglio del
legno)
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA MACCHINE
%
CS1550 - Sega circolare
Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo
“Dati tecnici” sono conformi alle norme:
2006/42/EC, EN60745-1:2010, EN60745-2-5:2010
Questi prodotti sono conformi alla Direttiva 2014/30/UE e
2011/65/UE.
Per ulteriori informazioni contattare Black & Decker al
seguente indirizzo oppure consultare l’ultima di copertina del
manuale.
Il rmatario è responsabile della compilazione del documento
tecnico e rende questa dichiarazione per conto di
Black & Decker.
R. Laverick
Engineering Manager
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Regno Unito
30/08/2016
Garanzia
Black & Decker è sicura della qualità dei propri prodotti e offre
ai consumatori una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto.
Il presente certicato di garanzia è complementare ai diritti
legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida
sui territori degli stati membri dell’Unione Europea o dell’EFTA
( Associazione europea di libero scambio).
Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in
accordo con i Termini e Condizioni Black & Decker e sarà
necessario presentare la prova di acquisto al venditore o
all’agente di riparazione autorizzato.
I Termini e condizioni della garanzia Black & Decker di 2 anni
e la sede dell’agente di riparazione autorizzato più vicino sono
consultabili su Internet all’indirizzo www.2helpU.com, o con-
tattando l’ufcio Black & Decker di zona all’indirizzo indicato in
questo manuale.
Visitare il nostro sito www.blackanddecker.co.uk per registrare
il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti
sui nuovi prodotti e le offerte speciali.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

BLACK DECKER CS1550 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario