AEG RKB539F1DX Manuale utente

Tipo
Manuale utente
USER
MANUAL
HR Upute za uporabu 2
Hladnjak
IT Istruzioni per l’uso 20
Frigorifero
SR Упутство за употребу 39
Фрижидер
SL Navodila za uporabo 58
Hladilnik
RKB539F1DX
RKB539F1DW
RKE539F1DX
RKS539F1DW
RKS539F1DX
SADRŽAJ
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI...........................................................................2
2. SIGURNOSNE UPUTE.........................................................................................4
3. INSTALACIJA....................................................................................................... 6
4. UPRAVLJAČKA PLOČA.......................................................................................9
5. SVAKODNEVNA UPORABA.............................................................................. 11
6. SAVJETI..............................................................................................................13
7. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE............................................................................... 13
8. RJEŠAVANJE PROBLEMA................................................................................14
9. ZVUKOVI............................................................................................................ 18
10. TEHNIČKI PODACI...........................................................................................18
11. INFORMACIJE ZA USTANOVE ZA TESTIRANJE...........................................18
ZA SAVRŠENE REZULTATE
Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi
vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život
čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja.
Molimo vas da odvojite nekoliko minuta za čitanje kako biste dobili ono najbolje
od njega.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, rješavanje problema, brošure i informacije o
servisu i popravcima:
www.aeg.com/support
Registrirajte svoj proizvod za bolju uslugu:
www.registeraeg.com
Kupujte dodatnu opremu, potrošni materijal i originalne rezervne dijelove za
svoj uređaj:
www.aeg.com/shop
KORISNIČKA SLUŽBA I SERVIS
Obavezno koristite originalne rezervne dijelove.
Prilikom kontaktiranja ovlaštenog servisnog centra neka vam pri ruci budu
sljedeći podaci: Model, PNC, serijski broj.
Informacije možete pronaći na natpisnoj pločici.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije
Opće informacije i savjeti
Ekološke informacije
Zadržava se pravo na izmjene.
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo
kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog
www.aeg.com2
postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na
sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu.
1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i starija i
osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili
znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose
na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene
opasnosti.
Djeci u dobi od 3 do 8 godina dopušteno je puniti i
prazniti uređaj pod uvjetom da su dobili odgovarajuće
upute.
Ovaj uređaj mogu koristiti osobe s vrlo visokim i
složenim invaliditetom, pod uvjetom da su imale
odgovarajuće upute.
Bez stalnog nadzora djeca mlađa od 3 godine ne
smiju upotrebljavati ovaj uređaj.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditi
održavanje koje izvršava korisnik.
Sva pakiranja držite izvan dohvata djece i odlažite ih
na odgovarajući način.
1.2 Opća sigurnost
Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu u kućanstvu i
za slične namjene kao što su:
Farme; čajne kuhinje koje upotrebljavaju zaposleni
u prodavaonicama, uredima i drugim radnim
prostorima;
Klijenti hotela, motela, iznajmljivanja soba s
doručkom i drugih vrsta smještaja.
Da biste izbjegli zagađivanje hrane, pridržavajte se
sljedećih uputa:
ne otvarajte vrata na duža razdoblja;
redovito čistite površine koje mogu doći u dodir s
hranom i dostupne sustave odvodnje;
HRVATSKI 3
sirovo meso i ribu pohranite u prikladne posude u
hladnjaku da ne budu u kontaktu s drugom hranom
ili da ne kape po drugoj hrani.
UPOZORENJE: Ventilacijski otvori na kućištu uređaja
ili ugradbenom elementu ne smiju biti blokirani.
UPOZORENJE: Ne koristite mehaničke uređaje ili
druga sredstva za ubrzavanje postupka odmrzavanja
osim onih koje preporučuje proizvođač.
UPOZORENJE: Pazite da ne oštetite sustav hlađenja.
UPOZORENJE: Ne koristite električne uređaje u
odjeljcima za čuvanje namirnica ako nisu preporučeni
od strane proizvođača.
Za čišćenje uređaja ne koristite prskanje vodom i
parom.
Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Koristite
isključivo neutralne deterdžente. Nikada ne koristite
abrazivna sredstva, abrazivne spužvice za ribanje,
otapala ili metalne predmete.
Kad je uređaj duže vrijeme prazan, isključite ga,
odmrznite, očistite, osušite i ostavite otvorena vrata da
spriječite razvoj plijesni unutar uređaja.
U ovaj uređaj ne spremajte eksplozivna sredstva,
poput limenki spreja sa zapaljivim punjenjem.
Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili
ovlašteni servisni centar ili slična kvalificirana osoba
mora ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost.
2. SIGURNOSNE UPUTE
2.1 Postavljanje
UPOZORENJE!
Samo kvalificirana osoba
smije postaviti ovaj uređaj.
Odstranite svu ambalažu.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
Slijedite upute za postavljanje
isporučene s uređajem.
Prilikom pomicanja uređaja uvijek
budite pažljivi jer je uređaj težak.
Uvijek nosite zaštitne rukavice i
zatvorenu obuću.
Provjerite može li zrak kružiti oko
uređaja.
Prilikom prvog postavljanja ili nakon
promjene smjera otvaranja vrata,
pričekajte najmanje 4 sata prije
priključenja uređaja na napajanje. Na
taj način se omogućuje povrat ulja u
kompresor.
Prije provođenja bilo kakvih radnji na
uređaju (npr. promjena smjera
otvaranja vrata), izvucite utikač iz
utičnice.
www.aeg.com4
Uređaj ne postavljajte u blizini
radijatora, štednjaka, pećnice ili ploča
za kuhanje.
Ne izlažite uređaj kiši.
Uređaj ne postavljajte na direktno
sunčevo svjetlo.
Ne postavljajte ovaj uređaj na mjesta
koja su prevlažna ili prehladna.
Prilikom pomicanja kućišta podignite
prednji kraj kako biste izbjegli
ogrebotine na podu.
2.2 Priključak na električnu
mrežu
UPOZORENJE!
Opasnost od požara i
strujnog udara.
UPOZORENJE!
Kod postavljanja aparata
provjerite da kabel napajanja
nije presavijen ili prignječen.
UPOZORENJE!
Ne koristite višeputne
utikače i produžne kabele.
Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite jesu li parametri na
natpisnoj pločici kompatibilni s
električnim vrijednostima mrežnog
napajanja.
Uvijek koristite pravilno montiranu
utičnicu sa zaštitom od strujnog
udara.
Pazite da ne oštetite električne
komponente (npr. utikač, kabel
napajanja, kompresor). Za zamjenu
električnih komponenti kontaktirajte
ovlašteni servis.
Kabel napajanja mora biti ispod razine
utikača.
Utikač kabela napajanja uključite u
utičnicu tek po završetku postavljanja.
Provjerite postoji li nakon montaže
pristup utikaču.
Ne povlačite kabel napajanja kako
biste izvukli utikač iz utičnice. Uvijek
uhvatite i povucite utikač.
2.3 Upotreba
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede,
opeklina, strujnog udara ili
požara.
U uređaju se nalazi zapaljivi plin
izobutan (R600a), prirodni plin koji je
izrazito ekološki kompatibilan. Pazite da
ne uzrokujete oštećenje u sustavu
hlađenja koji sadži izobutan.
Ne mijenjajte specifikacije ovog
uređaja.
U uređaj ne stavljajte električne
uređaje (npr. aparate za izradu
sladoleda) osim ako je proizvođač
naveo da je to moguće.
Ako dođe do oštećenja u sustavu
hlađenja, provjerite da nema vatre i
izvora plamena u prostoriji. Dobro
prozračujte prostoriju.
Ne dozvolite da vrući predmeti
dodiruju plastične dijelove uređaja.
U uređaj ne spremajte zapaljivi plin i
tekućinu.
Ne stavljajte zapaljive predmete ili
predmete namočene zapaljivim
sredstvima u, pored ili na uređaj.
Ne dodirujte kompresor ili
kondenzator. Oni su vrući.
2.4 Unutarnja rasvjeta
UPOZORENJE!
Opasnost od električnog
udara.
U ovom uređaju se koristi vrsta svjetla
namijenjena samo za kućanske
uređaje. Ne koristite ga za kućno
osvjetljenje.
2.5 Čišćenje i održavanje
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda ili
oštećenja uređaja.
Prije održavanja, uređaj isključite i
utikač izvucite iz utičnice mrežnog
napajanja.
Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u
rashladnoj jedinici. Samo kvalificirana
HRVATSKI 5
osoba smije održavati i ponovno puniti
jedinicu.
Redovito provjerite ispust uređaja i po
potrebi ga očistite. Ako je ispust
začepljen, na dnu uređaja će se
skupljati odmrznuta voda.
2.6 Servis
Za popravak uređaja kontaktirajte
ovlašteni servis. Koristite samo
originalne rezervne dijelove.
Imajte na umu da samo-popravak ili
neprofesionalni popravak mogu imati
sigurnosne posljedice i mogu poništiti
jamstvo.
Sljedeći rezervni dijelovi bit će
dostupni 7 godina nakon ukidanja
modela: termostati, senzori
temperature, tiskane pločice, izvori
svjetla, ručke na vratima, šarke vrata,
ladice i košare. Imajte na umu da su
neki od tih rezervnih dijelova dostupni
samo profesionalnim serviserima i da
nisu svi rezervni dijelovi relevantni za
sve modele.
Brtve na vratima bit će dostupne 10
godina nakon ukidanja modela.
2.7 Odlaganje
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede ili
gušenja.
Uređaj isključite iz električne mreže.
Prerežite električni kabel i bacite ga.
Skinite vrata kako biste spriječili da se
djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.
Sustav hlađenja i izolacijski materijali
ovog uređaja nisu štetni za ozon.
Izolacijska pjena sadrži zapaljive
plinove. Za informacije o pravilnom
odlaganju uređaja kontaktirajte
komunalnu službu.
Nemojte prouzročiti oštećenje dijelova
jedinice hlađenja u blizini izmjenjivača
topline.
3. INSTALACIJA
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
www.aeg.com6
3.1 Dimenzije
H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
Ukupne dimenzije ¹
H1 mm 1860
W1 mm 595
D1 mm 635
¹ visina, širina i dubina uređaja bez
rukohvata i nožica
Prostor potreban prilikom uporabe ²
H2 mm 1900
W2 mm 600
D2 mm 706
² visina, širina i dubina uređaja
uključujući rukohvat, plus prostor
potreban za slobodnu cirkulaciju zraka
za hlađenje
Ukupni prostor potreban prilikom
uporabe ³
H2 mm 1900
W3 mm 660
D3 mm 1213
³ visina, širina i dubina uređaja
uključujući rukohvat, plus prostor
potreban za slobodnu cirkulaciju zraka
za hlađenje te prostor potreban za
minimalni kut otvaranja vrata koji
omogućuje vađenje unutarnje opreme
3.2 Položaj
Za postavljanje, pogledajte
upute za postavljanje.
HRVATSKI 7
Da biste osigurali najbolju funkcionalnost
uređaja, ne biste ga trebali postaviti u
blizini izvora topline (pećnica, štednjaci,
radijatori, kuhala ili ploče za kuhanje) ili
na mjesto s izravnim sunčevim svjetlom.
Uvjerite se da zrak slobodno cirkulira oko
stražnjeg dijela ormarića.
Ako se uređaj nalazi ispod visećeg
zidnog elementa, za osiguranje najboljeg
rada potrebno je održavati minimalnu
udaljenost do ormarića iznad. Međutim, u
savršenim se uvjetima uređaj ne bi smio
nalaziti ispod visećih zidnih elemenata.
Jedna ili više podesivih nožica na dnu
ormara osiguravaju da uređaj stoji ravno.
3.3 Namještanje
Uređaj nije predviđen za ugradnju u
ormarić.
Ovaj uređaj treba biti postavljen u
suhom, dobro ventiliranom unutarnjem
prostoru.
Ovaj uređaj namijenjen je za uporabu pri
temperaturama okoliša od 10°C do 43°C.
Ako se, zbog različitog postavljanja, nisu
poštivali zahtjevi ventilacije, uređaj će
raditi ispravno ali potrošnja energije
može malo porasti.
Ispravan rad uređaja može
se zajamčiti samo unutar
navedenog raspona
temperature.
U slučaju nedoumica po
pitanju mjesta postavljanja
uređaja, obratite se
prodavaču, našoj službi za
korisnike ili najbližem
ovlaštenom servisu.
Mora biti omogućeno
iskopčavanje uređaja iz
električne mreže. Utikač
stoga, nakon postavljanja,
mora biti lako dostupan.
OPREZ!
Ako uređaj postavljate uza
zid, koristite isporučene
stražnje odstojnike ili
održavajte minimalan
razmak kako je navedeno u
uputama za postavljanje.
OPREZ!
Ako uređaj postavite pored
zida, pogledajte upute za
postavljanje da biste
razumjeli minimalnu
udaljenost između zida i
bočne strane uređaja na
kojoj šarke vrata trebaju
pružiti dovoljno prostora za
otvaranje vrata prilikom
vađenja unutarnje opreme
(npr. prilikom čišćenja).
3.4 Spajanje na električnu
mrežu
Prije spajanja, provjerite odgovaraju li
napon i frekvencija na nazivnoj pločici
električnom napajanju u vašem domu.
Uređaj mora biti uzemljen. Utikač na
električnom kabelu isporučen je s
kontaktom za tu svrhu. Ako vaša
kućna električna utičnica nije
uzemljena, spojite uređaj na odvojeno
uzemljenje u skladu s važećim
propisima, konzultirajući ovlaštenog
električara.
Proizvođač odbija svaku odgovornost
ako gornje sigurnosne mjere opreza
nisu poduzete.
Ovaj je uređaj usklađen s uredbama
EEZ-a.
3.5 Stražnji odstojnici
Dva odstojnika možete pronaći u vrećici
s dokumentacijom.
1. Otpustite vijak.
2. Umetnite odstojnik ispod vijka.
3. Okrenite odstojnik u ispravan položaj.
4. Ponovno zategnite vijke.
www.aeg.com8
2
4
3
1
3.6 Promjena smjera
otvaranja vrata
Pogledajte odvojeni dokument s
uputama o postavljanju i promjeni smjera
otvaranja vrata.
OPREZ!
U svakoj fazi preokretanja
vrata zaštitite pod od
ogrebotina izdržljivim
materijalom.
4. UPRAVLJAČKA PLOČA
56 4 3 2
1
1
Zaslon
2
Tipka regulatora za više temperature
3
Tipka regulatora za niže temperature
4
OK
5
Mode
6
ON/OFF
Moguće je promijeniti prethodno
definirani zvuk tipki tako da zajedno
pritisnete Mode i tipku regulatora za niže
temperature na nekoliko sekundi.
Promjena je reverzibilna.
4.1 Zaslon
Off
min
A B C D
EFGH
A. Indikator tajmera
B. Funkcija COOLMATIC
C. Način rada Holiday
D. Indikator temperature
E. Indikator alarma
F. Funkcija ChildLock
G. Funkcija DrinksChill
H. Funkcija DYNAMICAIR
4.2 Uključenje
1. Spojite električni utikač u utičnicu
mrežnog napajanja.
2. Ako je zaslon isključen, na uređaju
pritisnite ON/OFF. Indikatori
temperature prikazuje zadanu
temperaturu.
Za odabir drugačije postavke
temperature pogledajte „Regulacija
temperature“.
Ako se na zaslonu prikaže "dEMo",
pročitajte "Rješavanje problema".
HRVATSKI 9
4.3 Isključivanje
1. Na uređaju držite pritisnutu tipku
ON/OFF tijekom 3 sekunde.
Zaslon se isključuje.
2. Isključite utikač iz zidne utičnice.
4.4 Regulacija temperature
Postavite temperaturu uređaja pritiskom
regulatora temperature.
Zadana preporučena postavljena
temperatura je:
+4°C za hladnjak
Raspon temperature može varirati
između 2 °C i 8 °C za hladnjak.
Indikatori temperature prikazuju
postavljenu temperaturu.
Postavljena temperatura
postiže se unutar 24 sata.
Nakon nestanka napajanja
postavljena temperatura
ostaje memorirana.
4.5 Funkcija COOLMATIC
Ako u odjeljak hladnjaka morate staviti
veću količinu tople hrane, na primjer
nakon kupovine, predlažemo vam
aktiviranje funkcije COOLMATIC radi
bržeg hlađenja proizvoda i kako biste
izbjegli zagrijavanje namirnica već
prisutnih u hladnjaku.
1. Pritišćite Mode dok se ne prikaže
odgovarajuća ikona.
Treperi indikator COOLMATIC.
2. Za potvrdu pritisnite OK.
Prikazan je indikator COOLMATIC.
Ventilator se automatski uključuje tijekom
trajanja funkcije.
Ova funkcija automatski se zaustavlja
nakon otprilike 6 sati.
Možete isključiti funkciju COOLMATIC
prije njenog automatskog završetka
ponavljanjem postupka ili odabirom
druge postavljene temperature
hladnjaka.
4.6 Način rada Holiday
Ovaj način rada omogućuje vam držanje
uređaja praznim tijekom duljeg godišnjeg
odmora smanjujući stvaranje neugodnih
mirisa.
1. Pritišćite Mode dok se ne prikaže
odgovarajuća ikona.
Treperi indikator Holiday. Kontrolna
žaruljica temperature prikazuje
postavljenu temperaturu.
2. Za potvrdu pritisnite OK.
Prikazan je indikator Holiday.
Ovaj način rada isključuje se
nakon odabira različite
temperature.
4.7 Funkcija DYNAMICAIR
Odjeljak hladnjaka opremljen je
uređajem koji omogućuje brzo hlađenje
namirnica i održavanje ujednačenije
temperature u odjeljku.
Ovaj se uređaj uključuje automatski kada
je potrebno ili ručno.
Za uključivanje funkcije:
1. Pritišćite tipku Mode dok se ne
prikaže odgovarajuća ikona.
Treperi indikator DYNAMICAIR.
2. Za potvrdu pritisnite tipku OK.
Prikazan je indikator DYNAMICAIR.
Za isključivanje funkcije ponavljajte
postupak dok se ikona indikatora
DYNAMICAIR ne isključi.
Ako je funkcija automatski
aktivirana, indikator
DYNAMICAIR nije prikazan
(pogledate poglavlje
„Svakodnevna uporaba“).
Aktivacija funkcije
DYNAMICAIR povećava
potrošnju energije.
Dinamičko kruženje zraka zaustavlja se
kada se vrata otvore i ponovno započinje
s radom odmah nakon zatvaranja vrata.
4.8 Funkcija ChildLock
Uključite funkciju ChildLock za
zaključavanje tipki protiv slučajne
uporabe.
1. Pritišćite Mode dok se ne prikaže
odgovarajuća ikona.
Treperi indikator ChildLock.
2. Za potvrdu pritisnite OK.
Prikazan je indikator ChildLock.
Za isključivanje funkcije ChildLock
ponovite postupak dok se indikator
ChildLock ne isključi.
www.aeg.com10
4.9 Funkcija DrinksChill
Funkcija DrinksChill upotrebljava se za
postavljanje zvučnog alarma u
odgovarajuće vrijeme, a korisna je ako,
primjerice, želite brzo rashladiti namirnice
tijekom određenog vremenskog
razdoblja.
1. Pritišćite Mode dok se ne prikaže
odgovarajuća ikona.
Treperi indikator DrinksChill.
Nekoliko sekundi tajmer prikazuje
postavljenu vrijednost (30 minuta).
2. Pritisnite regulator tajmera kako biste
promijenili postavljenu vrijednost od 1
do 90 minuta.
3. Za potvrdu pritisnite OK.
Prikazan je indikator DrinksChill.
Tajmer počinje bljeskati (min)
Na kraju odbrojavanja bljeska indikator
"0 min" i oglašava se zvučni alarm.
Pritisnite OK za isključivanje zvuka i
prekidanje funkcije.
Za isključivanje funkcije ponavljajte
postupak dok se DrinksChill ne isključi.
Vrijeme je moguće
promijeniti tijekom
odbrojavanja i po završetku
pritiskom na tipku regulatora
za niže temperature i tipku
regulatora za više
temperature.
4.10 Alarm otvorenih vrata
Zvuk se uključi i indikator alarma treperi
ako vrata hladnjaka ostanu otvorena
otprilike 5 minuta.
Alarm prestaje nakon što zatvorite vrata.
Tijekom alarma, zvuk se može isključiti
pritiskom na bilo koju tipku.
Ako ne pritisnete nijednu
tipku, zvuk se automatski
isključuje nakon otprilike sat
vremena kako ne bi došlo do
uznemiravanja.
5. SVAKODNEVNA UPORABA
OPREZ!
Ovaj uređaj za hlađenje nije
prikladan za zamrzavanje
hrane.
5.1 Postavljanje polica na
vratima
Da biste mogli pohraniti pakete s hranom
raznih veličina, police na vratima mogu
se postaviti na različitim visinama.
1. Postepeno povucite policu dok se ne
oslobodi.
2. Ponovno postavite prema potrebi.
5.2 Pomične police
Stijenke hladnjaka opremljene su nizom
vodilica tako da se police mogu postaviti
prema želji.
HRVATSKI 11
Ne mičite staklenu policu
iznad ladice za povrće kako
biste osigurali pravilno
kruženje zraka.
5.3 Ladica za povrće
U donjem dijelu uređaja nalazi se
posebna ladica prikladna za skladištenje
voća i povrća.
5.4 DYNAMICAIR
Odjeljak hladnjaka opremljen je
uređajem koji omogućuje brzo hlađenje
namirnica i održavanje ujednačenije
temperature u odjeljku.
Ovaj se uređaj uključuje automatski kada
je potrebno.
također je moguće ručno uključivanje
uređaja po potrebi (pogledajte "Funkcija
DYNAMICAIR").
Ventilator radi samo kada su
vrata zatvorena.
5.5 Stalak za boce
1. Postavite boce (s otvorom prema
naprijed) na prethodno postavljenu
policu.
Ako police postavite
vodoravno, na njih
stavite samo zatvorene
boce.
2. Ova polica može se nagnuti kako
biste spremili otvorene boce. Kako
biste to postigli, prednje kuke na
polici postavite na jednu razinu više
od stražnjih kuka.
www.aeg.com12
6. SAVJETI
6.1 Savjeti za uštedu energije
Najefikasnija potrošnja energije
osigurana je u konfiguraciji s ladicama
u donjem dijelu uređaja, s
ravnomjerno raspoređenim policama.
Položaj ladica na vratima ne utječe na
potrošnju energije.
Nemojte često otvarati vrata ili ih
ostavljati otvorena duže no što je
potrebno.
Ne postavljajte previsoku temperaturu
da biste uštedjeli energiju osim ako to
zahtijevaju karakteristike hrane.
Ako je temperatura okoline visoka, a
regulator temperature postavljen na
nisku temperaturu i uređaj pun,
kompresor može neprekidno raditi,
što stvara inje ili led na isparivaču. U
tom slučaju podesite regulator
temperature na višu temperaturu kako
bi se omogućilo automatsko
odmrzavanje i na taj način štedjela
energija.
Osigurajte dobru ventilaciju. Ne
prekrivajte ventilacijske rešetke ili
rupe.
6.2 Savjeti za hlađenje svježe
hrane
Dobra postavka temperature koja
osigurava očuvanje svježe hrane je
temperatura niža od +4 °C.
Viša postavka temperature unutar
uređaja može dovesti do kraćeg roka
trajanja hrane.
Prekrijte hranu da biste sačuvali
njezinu svježinu i aromu.
Uvijek koristite zatvorene posude za
tekućine i hranu kako biste izbjegli
mirise ili neugodne mirise u odjeljku.
Da biste izbjegli unakrsnu
kontaminaciju kuhane i sirove hrane,
prekrijte kuhanu hranu i odvojite je od
sirove.
Preporučuje se odmrznuti hranu u
hladnjaku.
Ne stavljajte vruću hranu unutar
uređaja. Prije umetanja provjerite je li
se ohladila na sobnu temperaturu.
Da bi se spriječilo bacanje hrane,
nove zalihe hrane uvijek trebaju biti
smještene iza stare.
6.3 Savjeti za hlađenje hrane
Meso (sve vrste): umotajte u prikladno
pakiranje i stavite na staklenu policu
iznad ladice za povrće. Meso
pohranite najviše 1 do 2 dana.
Voće i povrće: temeljito očistite
(uklonite zemlju) i stavite u posebnu
ladicu (ladicu za povrće).
Preporučljivo je ne čuvati u hladnjaku
egzotično voće poput banana, manga,
papaje, itd.
Povrće poput rajčice, krumpira, luka i
češnjaka ne treba čuvati u hladnjaku.
Maslac i sir: stavite u zabrtvljeni
spremnik, omotajte aluminijskom
folijom ili stavite u polietilensku
vrećicu kako biste što je više moguće
isključili prisustvo zraka.
Boce: zatvorite ih čepom i stavite na
policu za boce u vratima (ako postoji)
ili na stalak za boce.
Da biste ubrzali hlađenje namirnica,
preporučljivo je uključiti ventilator.
Uključivanje dinamičkog kruženja
zraka omogućuje veću
homogenizaciju unutarnjih
temperatura.
Uvijek se pridržavajte roka valjanosti
proizvoda da biste znali koliko dugo ih
treba čuvati.
7. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
7.1 Čišćenje unutrašnjosti
Prije prve uporabe uređaja, unutrašnjost i
sav unutrašnji pribor operite toplom
vodom i neutralnim sapunom kako biste
HRVATSKI 13
uklonili tipičan miris novog proizvoda,
zatim dobro osušite.
OPREZ!
Nemojte koristiti
deterdžente, abrazivne
praške, sredstva za čišćenje
na bazi klora ili ulja jer oni
oštećuju završni sloj.
OPREZ!
Pribor i dijelovi uređaja ne
mogu se prati u perilici
posuđa.
7.2 Redovito čišćenje
Opremu treba redovito čistiti:
1. Očistite unutrašnjost i pribor mlakom
vodom i neutralnim sapunom.
2. Redovito provjeravajte brtve na
vratima i čistite ih kako biste bili
sigurni da su čiste i bez naslaga.
3. Dobro isperite i osušite.
7.3 Odmrzavanje hladnjaka
Tijekom uobičajene uporabe, inje se
automatski uklanja iz isparivača u
hladnjaku. Otopljena voda se ispušta u
poseban spremnik u stražnjem dijelu
uređaja, preko motora kompresora, gdje
isparava.
Povremeno treba očistiti otvor za
ispuštanje otopljene vode u sredini
kanala odjeljka hladnjaka kako bi se
spriječilo da ga voda preplavi te iscuri na
hranu u unutrašnjosti.
7.4 Razdoblje nekorištenja
Ako uređaj nećete koristiti dulje vrijeme
poduzmite sljedeće mjere opreza:
1. Odvojite uređaj od električnog
napajanja.
2. Izvadite sve namirnice.
3. Očistite uređaj i kompletan pribor.
4. Ostavite vrata otvorena kako biste
spriječili stvaranje neugodnih mirisa.
8. RJEŠAVANJE PROBLEMA
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
8.1 Što učiniti ako ...
Problem Mogući uzrok Rješenje
Uređaj ne radi. Uređaj je isključen. Uključite uređaj.
Električni utikač nije ispravno
ukopčan u utičnicu mrežnog
napajanja.
Ispravno ukopčajte utikač u
utičnicu mrežnog napajanja.
Nema napona u utičnici
električne mreže.
Priključite drugi električni
uređaj na utičnicu mrežnog
napajanja. Obratite se ovla‐
štenom serviseru.
www.aeg.com14
Problem Mogući uzrok Rješenje
Uređaj je bučan. Uređaj nije ispravno poduprt. Provjerite stoji li uređaj sta‐
bilno.
Uključen je zvučni ili vizualni
alarm.
Uređaj je nedavno uključen. Pogledajte "Alarm otvorenih
vrata" ili "Alarm za visoku
temperaturu".
Temperatura u uređaju je
previsoka.
Pogledajte "Alarm otvorenih
vrata" ili "Alarm za visoku
temperaturu".
Vrata su ostavljena otvore‐
na.
Zatvorite vrata uređaja.
Kompresor neprekidno radi. Temperatura nije ispravno
postavljena.
Pogledajte poglavlje "Uprav‐
ljačka ploča".
Odjednom je u uređaj stav‐
ljeno puno namirnica.
Pričekajte nekoliko sati, a
zatim ponovno provjerite
temperaturu.
Temperatura prostorije je
previsoka.
Pogledajte poglavlje "Po‐
stavljanje".
Namirnice stavljene u uređaj
bile su pretople.
Prije pohranjivanja ostavite
da se namirnice ohlade do
sobne temperature.
Vrata nisu ispravno zatvore‐
na.
Pogledajte odjeljak "Zatvara‐
nje vrata".
Uključena je funkcija COOL‐
MATIC.
Pogledajte odjeljak "Funkcija
COOLMATIC".
Kompresor se ne pokreće
neposredno nakon pritiska
"COOLMATIC" nakon pro‐
mjene temperature.
Kompresor se uključuje na‐
kon određenog vremena.
To je normalno i nije došlo
do pogreške.
Vrata nisu poravnata ili se
sudaraju s ventilacijskom re‐
šetkom.
Uređaj nije dobro niveliran. Proučite upute za postavlja‐
nje.
Vrata se ne otvaraju lagano. Pokušali ste ponovno otvoriti
vrata odmah nakon zatvara‐
nja.
Prije zatvaranja i ponovnog
otvaranja vrata pričekajte
nekoliko sekundi.
Svjetlo ne radi. Svjetlo je u stanju pripravno‐
sti.
Zatvorite i otvorite vrata.
Svjetlo nije ispravno. Obratite se najbližem ovla‐
štenom servisu.
Stvara se previše inja i leda. Vrata nisu ispravno zatvore‐
na.
Pogledajte odjeljak "Zatvara‐
nje vrata".
HRVATSKI 15
Problem Mogući uzrok Rješenje
Brtva je deformirana ili prlja‐
va.
Pogledajte odjeljak "Zatvara‐
nje vrata".
Namirnice nisu ispravno
umotane.
Bolje umotajte namirnice.
Temperatura nije ispravno
postavljena.
Pogledajte poglavlje "Uprav‐
ljačka ploča".
Uređaj je potpuno napunjen i
postavljen na najnižu tempe‐
raturu.
Postavite višu temperaturu.
Pogledajte poglavlje "Uprav‐
ljačka ploča".
Temperatura postavljena u
uređaju je preniska, a tem‐
peratura okoline previsoka.
Postavite višu temperaturu.
Pogledajte poglavlje "Uprav‐
ljačka ploča".
Niz stražnju stijenku hladnja‐
ka curi voda.
Za vrijeme automatskog pro‐
cesa odmrzavanja inje se
otapa na stražnjoj ploči.
To je normalno.
Na stražnjem zidu hladnjaka
ima previše kondenzirane
vode.
Vrata su se prečesto otvara‐
la.
Vrata otvarajte samo kada je
potrebno.
Vrata nisu bila potpuno za‐
tvorena.
Uvjerite se da su vrata pot‐
puno zatvorena.
Pohranjena hrana nije bila
umotana.
Hranu umotajte u odgovara‐
juću ambalažu prije nego što
je pohranite u uređaj.
Voda teče u hladnjak. Namirnice sprječavaju istje‐
canje vode u kolektor za vo‐
du.
Provjerite da proizvodi ne
dodiruju stražnju stjenku.
Odvod vode je začepljen. Očistite odvod vode.
Voda curi na pod. Otvor za otopljenu vodu nije
priključen na pliticu za ispa‐
ravanje iznad kompresora.
Pričvrstite otvor za otopljenu
vodu na pliticu za isparava‐
nje.
Temperaturu nije moguće
podesiti.
Uključena je "funkcija
COOLMATIC".
Ručno isključite “funkciju
COOLMATIC“ ili pričekajte s
podešavanjem temperature
dok se funkcija ne isključi
automatski. Pogledajte odje‐
ljak "Funkcija COOLMATIC".
Temperatura u uređaju je
preniska/previsoka.
Temperatura nije pravilno
postavljena.
Postavite na višu/nižu tem‐
peraturu.
Vrata nisu ispravno zatvore‐
na.
Pogledajte odjeljak "Zatvara‐
nje vrata".
www.aeg.com16
Problem Mogući uzrok Rješenje
Temperatura namirnica je
previsoka.
Prije spremanja namirnica
ostavite ih da se ohlade na
sobnu temperaturu.
Odjednom ste spremili puno
namirnica.
Istodobno stavljajte manje
namirnica.
Vrata se često otvaraju. Vrata otvarajte samo kada je
potrebno.
Uključena je funkcija COOL‐
MATIC.
Pogledajte odjeljak "Funkcija
COOLMATIC".
Nema cirkulacije hladnog
zraka u uređaju.
Provjerite kruži li hladan zrak
unutar uređaja. Pogledajte
poglavlje "Savjeti i preporu‐
ke".
Na zaslonu se pojavi DEMO. Uređaj je u demonstracij‐
skom načinu rada.
Držite tipku OK pritisnutu ot‐
prilike 10 sekundi, dok se ne
čuje dugi zvučni signal a za‐
slon se nakratko isključi.
Simbol , ili simbol
prikazani su umjesto brojeva
na zaslonu temperature.
Problem senzora temperatu‐
re.
Obratite se najbližem ovla‐
štenom servisu (rashladni
sustav će nastaviti održavati
namirnice hladnima, no neće
biti moguće podešavanje
temperature).
Ako ovi savjeti ne daju
željene rezultate,
kontaktirajte najbliži
ovlašteni servis.
8.2 Zamjena žarulje
Uređaj je opremljen unutarnjim LED
osvjetljenjem dugog vijeka trajanja.
Samo je servisnom centru dopušteno
zamijeniti uređaj za osvjetljenje. Obratite
se ovlaštenom servisnom centru.
8.3 Zatvaranje vrata
1. Očistite brtve na vratima.
2. Ako je potrebno, podesite vrata.
Proučite upute za postavljanje.
3. Ako je potrebno, zamijenite
neispravne brtve na vratima. Obratite
se ovlaštenom servisnom centru.
HRVATSKI 17
9. ZVUKOVI
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
10. TEHNIČKI PODACI
Tehničke informacije nalaze se na
natpisnoj pločici na unutrašnjoj strani
uređaja i na energetskoj naljepnici.
QR kod na energetskoj naljepnici
isporučenoj s uređajem pruža internetsku
poveznicu do podataka koji se odnose
na performanse uređaja u EU EPREL
bazi podataka. Energetsku naljepnicu
čuvajte za referencu zajedno s
korisničkim priručnikom i svim ostalim
dokumentima koji se isporučuju s ovim
uređajem.
Informacije poput naziva modela i broja
proizvoda, koje se nalaze na natpisnoj
pločici uređaja, moguće je pronaći i u
EPREL-u pomoću poveznice
https://
eprel.ec.europa.eu
.
Za detaljne informacije o energetskoj
naljepnici pogledajte poveznicu
www.theenergylabel.eu
.
11. INFORMACIJE ZA USTANOVE ZA TESTIRANJE
Postavljanje i priprema uređaja za
potvrdu bilo kojeg Eco dizajna
(EcoDesign) mora biti u skaldu s EN
62552. Zahtjevi ventilacije, dimenzije
otvora i minimalne udaljenosti sa stražnje
strane moraju biti kako je navedeno u
poglavlju 3 ovog korisničkog priručnika.
Za sve dodatne informacije, uključujući
planove utovara, obratite se proizvođaču.
www.aeg.com18
12. BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom .
Ambalažu za recikliranje odložite u
prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti
okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u
recikliranju otpada od električnih i
elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom ne bacajte zajedno s kućnim
otpadom. Proizvod odnesite na lokalno
reciklažno mjesto ili kontaktirajte
nadležnu službu.
HRVATSKI 19
INDICE
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...............................................................................20
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...................................................................................... 23
3. INSTALLAZIONE........................................................................................................25
4. PANNELLO DEI COMANDI......................................................................................27
5. UTILIZZO QUOTIDIANO.......................................................................................... 30
6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI........................................................................ 31
7. PULIZIA E CURA.........................................................................................................32
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.................................................................................33
9. RUMORI......................................................................................................................37
10. DATI TECNICI..........................................................................................................37
11. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI PROVA...................................................... 37
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per
fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che
vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali
apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere
come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie,
ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione:
www.aeg.com/support
Per registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registeraeg.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati: Modello,
PNC, numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta dei dati.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza.
Informazioni e consigli generali
Informazioni ambientali
Con riserva di modifiche.
1.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di
installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non
sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

AEG RKB539F1DX Manuale utente

Tipo
Manuale utente