AEG S74010KDXF Manuale utente

Tipo
Manuale utente
USER
MANUAL
HR Upute za uporabu 2
Hladnjak
HU Használati útmutató 13
Hűtőszekrény
IT Istruzioni per l’uso 25
Frigorifero
SR Упутство за употребу 37
Фрижидер
SL Navodila za uporabo 49
Hladilnik
S74010KDXF
SADRŽAJ
1. SIGURNOSNE INFORMACIJE.............................................................................3
2. SIGURNOSNE UPUTE.........................................................................................4
3. RAD UREĐAJA.....................................................................................................6
4. SVAKODNEVNA UPORABA................................................................................ 8
5. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE................................................................................. 8
6. RJEŠAVANJE PROBLEMA..................................................................................9
7. POSTAVLJANJE.................................................................................................11
8. TEHNIČKI PODACI.............................................................................................12
ZA SAVRŠENE REZULTATE
Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi
vam pružio godine nepogrešivog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine
jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas
da odvojite nekoliko minuta za čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, rješavanje problema, brošure i servisne
informacije:
www.aeg.com/webselfservice
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.registeraeg.com
Kupujte dodatnu opremu, potrošni materijal i originalne rezervne dijele za svoj
uređaj:
www.aeg.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Prilikom kontaktiranja ovlaštenog servisnog centra, provjerite da su vam dostupni
sljedeći podaci: Model, PNC, serijski broj.
Informacije možete pronaći na natpisnoj pločici.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije
Opće informacije i savjeti
Ekološke informacije
Zadržava se pravo na izmjene.
www.aeg.com2
1. SIGURNOSNE INFORMACIJE
Prije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo
kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog
postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na
sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu.
1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na
više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili
znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose
na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene
opasnosti.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditi
održavanje koje izvršava korisnik.
Sva pakiranja držite izvan dohvata djece i odlažite ih
na odgovarajući način.
1.2 Opća sigurnost
Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu u kućanstvu i
za slične namjene kao što su:
Farme, čajne kuhinje koje upotrebljavaju zaposleni
u prodavaonicama, uredima i drugim radnim
prostorima
Klijenti hotela, motela, bed & breakfast ustanova i
drugih vrsta smještaja
Ventilacijski otvori na kućištu uređaja ili ugradbenom
elementu ne smiju biti blokirani.
Ne koristite mehaničke uređaje ili druga sredstva za
ubrzavanje postupka odmrzavanja osim onih koje
preporučuje proizvođač.
Pazite da ne oštetite sustav hlađenja.
HRVATSKI 3
Ne koristite električne uređaje u odjeljcima za čuvanje
namirnica ako nisu preporučeni od strane
proizvođača.
Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje vode i
pare.
Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Koristite
isključivo neutralni deterdžent. Nikada ne koristite
abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje, otapala ili
metalne predmete.
U ovaj uređaj ne spremajte eksplozivna sredstva,
poput limenki spreja sa zapaljivim punjenjem.
Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili
ovlašteni servisni centar ili slična kvalificirana osoba
mora ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost.
2. SIGURNOSNE UPUTE
2.1 Postavljanje
UPOZORENJE!
Samo kvalificirana osoba
smije postaviti ovaj uređaj.
Otvorite pakiranje i izvadite
transportne vijke.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
Slijedite upute za postavljanje
isporučene s uređajem.
Prilikom pomicanja uređaja uvijek
budite pažljivi jer je uređaj težak.
Uvijek nosite zaštitne rukavice i
zatvorenu obuću.
Provjerite može li zrak kružiti oko
uređaja.
Prilikom prvog postavljanja ili nakon
promjene smjera otvaranja vrata,
pričekajte najmanje 4 sata prije
priključenja uređaja na napajanje. Na
taj način se omogućuje povrat ulja u
kompresor.
Prije provođenja bilo kakvih radnji na
uređaju (npr. promjena smjera
otvaranja vrata), izvucite utikač iz
utičnice.
Uređaj ne postavljajte u blizini
radijatora, štednjaka, pećnice ili ploča
za kuhanje.
Uređaj ne postavljajte na direktno
sunčevo svjetlo.
Ne postavljajte ovaj uređaj na
prevlažna i prehladna mjesta, poput
gradilišta, garaža ili vinskih podruma.
Prilikom pomicanja kućišta podignite
prednji kraj kako biste izbjegli
ogrebotine na podu.
2.2 Spajanje na električnu
mrežu
UPOZORENJE!
Opasnost od požara i
strujnog udara.
Uređaj mora biti uzemljen.
Uvjerite se da su parametri na
natpisnoj pločici kompatibilni s
električnim detaljima napajanja.
Uvijek koristite pravilno ugrađenu
utičnicu sa zaštitom od strujnog
udara.
Ne koristite višeputne utikače i
produžne kabele.
Pazite da ne oštetite električne
komponente (npr. utikač, kabel
napajanja, kompresor). Za zamjenu
električnih komponenti kontaktirajte
ovlašteni servis.
Kabel napajanja mora biti ispod razine
utikača.
www.aeg.com4
Utikač kabela napajanja utaknite u
utičnicu tek po završetku postavljanja.
Provjerite postoji li pristup utikaču
nakon postavljanja.
Ne povlačite kabel napajanja kako
biste izvukli utikač iz utičnice. Uvijek
uhvatite i povucite utikač.
2.3 Koristite
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede,
opeklina, strujnog udara ili
požara.
Ne mijenjajte specifikacije ovog
uređaja.
U uređaj ne stavljajte električne
uređaje (npr. aparate za izradu
sladoleda) osim ako je proizvođač
naveo da je to moguće.
Pazite da ne uzrokujete oštećenje u
sustavu hlađenja. U njemu se nalazi
izobutan (R600a), prirodni plin koji je
izrazito ekološki kompatibilan. Ovaj
plin je zapaljiv.
Ako dođe do oštećenja u sustavu
hlađenja, provjerite da nema vatre i
izvora plamena u prostoriji. Dobro
prozračujte prostoriju.
Ne dozvolite da vrući predmeti
dodiruju plastične dijelove uređaja.
U uređaj ne spremajte zapaljivi plin i
tekućinu.
Zapaljive predmete ili predmete
namočene zapaljivim sredstvima ne
stavljajte u uređaj, pored ili na njega.
Ne dodirujte kompresor ili
kondenzator. Oni su vrući.
2.4 Unutarnje svjetlo
Vrsta žarulje u ovom uređaju nije
prikladna za osvjetljenje sobe
domaćinstva
2.5 Čišćenje i održavanje
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda ili
oštećenja uređaja.
Prije održavanja, uređaj isključite i
utikač izvucite iz utičnice mrežnog
napajanja.
Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u
rashladnoj jedinici. Samo kvalificirana
osoba smije održavati i ponovno puniti
jedinicu.
Redovito provjerite ispust uređaja i po
potrebi ga očistite. Ako je ispust
začepljen, na dnu uređaja će se
skupljati odmrznuta voda.
2.6 Odlaganje
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede ili
gušenja.
Uređaj isključite iz električne mreže.
Prerežite električni kabel i bacite ga.
Skinite vrata kako biste spriječili da se
djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.
Sustav hlađenja i izolacijski materijali
ovog uređaja nisu štetni za ozon.
Izolacijska pjena sadrži zapaljive
plinove. Za informacije o pravilnom
odlaganju uređaja kontaktirajte
komunalnu službu.
Nemojte prouzročiti oštećenje dijelova
jedinice hlađenja u blizini izmjenjivača
topline.
HRVATSKI 5
3. RAD UREĐAJA
3.1 Upravljačka ploča
56 4 3 2
1
1
Zaslon
2
Tipka regulatora za više temperature
3
Tipka regulatora za niže temperature
4
OK
5
Mode
6
ON/OFF
Moguće je promijeniti prethodno
definirani zvuk tipki tako da na nekoliko
sekundi odjenom pritisnete Mode i tipku
regulatora za niže temperature.
Promjena je reverzibilna.
Zaslon
C DBA
EFGH
A. Funkcija tajmera
B. Funkcija COOLMATIC
C. Funkcija Holiday
D. Kontrolna žaruljica temperature
E. Indikator alarma
F. Funkcija ChildLock
G. Funkcija MinuteMinder
H. Funkcija DYNAMICAIR
3.2 Uključivanje
1. Uključite električni utikač u utičnicu
mrežnog napajanja.
2. Ako je zaslon isključen, na uređaju
pritisnite ON/OFF.
Indikatori temperature prikazuju
postavljenu zadanu temperaturu.
Za odabir različite postavke temperature
pogledajte „Regulacija temperature“.
Ako se na zaslonu pojavi "dEMo"
pogledajte poglavlje “Rješavanje
problema".
3.3 Isključivanje
1. Na nekoliko sekundi pritisnite ON/
OFF.
Zaslon se isključuje.
2. Isključite utikač iz zidne utičnice.
3.4 Regulacija temperature
Postavljena temperatura hladnjaka može
se podesiti pritiskanjem tipke
temperature.
Osnovna temperatura:
+5°C za hladnjak
www.aeg.com6
Kontrolna žaruljica temperature prikazuje
postavljenu temperaturu.
Postavljena temperatura
postiže se unutar 24 sata.
Nakon kvara napajanja
postavljena temperatura
ostaje memorirana.
3.5 COOLMATIC funkcija
Ako morate staviti veliku količinu toplih
namirnica, na primjer, nakon obavljene
kupovine, predlažemo vam uključenje
funkcije COOLMATIC radi bržeg
hlađenja proizvoda i kako bi izbjegli
zagrijavanje namirnica već prisutnih u
hladnjaku.
1. Pritiščite Mode dok se ne prikaže
odgovarajuća ikona.
Indikator COOLMATIC bljeska.
2. Za potvrdu pritisnite OK.
Prikazuje se indikator COOLMATIC.
Funkcija COOLMATIC
automatski se isključuje
nakon 52 sata.
Za isključivanje funkcije prije
nego automatski završi,
ponovite korake dok se
indikator COOLMATIC ne
isključi.
3.6 Holiday funkcija
Ova funkcija omogućuje držanje
hladnjaka zatvorenim i praznim tijekom
duljeg godišnjeg odmora bez stvaranja
neugodnih mirisa.
Ispraznite odjeljak hladnjaka
prije uključenja funkcije
Holiday.
1. Pritiščite NO REFERENCE TO
BUTTON MODE dok se ne pojavi
ikona indikatora Holiday.
Ikona Holiday bljeska.
Kontrolna žaruljica temperature
hladnjaka prikazuje postavljenu
temperaturu.
2. Pritisnite OK za potvrdu.
Pojavljuje se ikona Holiday.
Za isključenje funkcije Holiday, ponovite
postupak dok se ne isključi ikona
Holiday.
3.7 Alarm otvorenih vrata
Ako su vrata ostavljena otvorena otprilike
pet minuta oglasit će se zvučni alarm.
Alarmno stanje otvorenih vrata prikazano
je sljedećim:
bljeskanjem indikatora alarma;
oglašavanjem zvučnog signala.
Alarm se zaustavlja nakon što se
uspostave normalni uvjeti (zatvorena
vrata). Zvučni saignal također se može
isključiti pritiskom bilo koje tipke.
3.8 Funkcija MinuteMinder
Funkcija MinuteMinder se treba
upotrebljavati za postavljanje zvučnog
alarma u odgovarajuće vrijeme, a
koristan je u slučaju kada, na primjer,
želite brzo rashladiti namirnice kroz neko
određeno vrijeme.
1. Pritiščite Mode dok se ne prikaže
odgovarajuća ikona.
Indikator MinuteMinder bljeska.
Tajmer prikazuje postavljenu vrijednost
(30 minuta) za nekoliko sekundi.
2. Pritisnite tipku regulatora za niže
temperature i tipku regulatora za više
temperature kako biste promijenili
postavljenu vrijednost Tajmera s 1 na
90 minuta.
3. Za potvrdu pritisnite OK.
Prikazuje se indikator MinuteMinder.
Tajmer počinje bljeskati (min).
Vrijeme je moguće promijeniti tijekom
odbrojavanja i po završetku pritiskom na
tipku regulatora za niže temperature i
tipku regulatora za više temperature.
Na kraju odbrojavanja, indikator
MinuteMinder bljeska i čuje se zvučni
signal. Pritisnite OK za isključivanje
zvuka i isključivanje funkcije.
Moguće je bilo kada isključiti funkciju
tijekom odbrojavanja, ponavljanjem
funkcijskih koraka, dok se indikator ne
isključi.
3.9 Funkcija ChildLock
Uključite funkciju ChildLock za
zaključavanje tipki protiv slučajne
uporabe.
1. Pritiščite Mode dok se ne prikaže
odgovarajuća ikona.
HRVATSKI 7
Treperi indikator ChildLock.
2. Za potvrdu pritisnite OK.
Prikazuje se indikator ChildLock.
Za isključenje funkcije ChildLock
ponovite postupak dok se indikator
ChildLock ne isključi.
3.10 DYNAMICAIR funkcija
1. Pritiščite Mode dok se ne prikaže
odgovarajuća ikona.
Indikator DYNAMICAIR bljeska.
2. Za potvrdu pritisnite OK.
Prikazuje se indikator DYNAMICAIR.
Uključenje funkcije
DYNAMICAIR povećava
potrošnju energije.
Ako je funkcija uključena
automatski, indikator
DYNAMICAIR se ne
prikazuje (pogledajte
"Svakodnevna uporaba").
Za isključenje funkcije, ponovite korake
dok se indikator DYNAMICAIR ne
isključi.
4. SVAKODNEVNA UPORABA
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
4.1 Pohrana namirnica u
odjeljak hladnjaka
Pokrivajte ili zamatajte hranu, naročito
ako ima jak miris.
Stavite hranu tako da zrak može
slobodno kružiti oko nje.
Namirnice na policama držite udaljene
najmanje 20 mm od stražnje stjenke i 15
mm od vrata.
4.2 DYNAMICAIR
Odjeljak hladnjaka opremljen je
uređajem koji omogućuje brzo hlađenje
namirnica i održavanje ujednačenije
temperature u odjeljku.
Taj uređaj automatski se po potrebi
aktivira, na primjer, kada je temperatura
unutar uređaja visoka.
Moguće je ručno uključivanje uređaja po
potrebi (pogledajte "Funkcija
DYNAMICAIR ").
5. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
5.1 Čišćenje unutrašnjosti
Prije prve uporabe uređaja, unutrašnjost i
sav unutrašnji pribor operite toplom
vodom i neutralnim sapunom kako biste
uklonili tipičan miris novog proizvoda,
zatim dobro osušite.
OPREZ!
Ne koristite deterdžente,
abrazivne praške, klor ili
sredstva za čišćenje s uljem
jer će ona oštetiti vanjsku
oblogu.
5.2 Redovito čišćenje
OPREZ!
Nemojte povlačiti, pomicati ili
oštetiti cijevi i/ili kabele
unutar elementa.
OPREZ!
Pazite da ne oštetite
rashladni sustav.
OPREZ!
Prilikom pomicanja kućišta
podignite prednji kraj kako
biste izbjegli ogrebotine na
podu.
Opremu treba redovito čistiti:
1. Očistite unutrašnjost i pribor mlakom
vodom i neutralnim sapunom.
www.aeg.com8
2. Redovito provjeravajte brtve na
vratima i čistite kako biste bili sigurni
da su čiste i bez naslaga.
3. Dobro isperite i osušite.
4. Ako je dostupan, kondenzator i
kompresor u stražnjem dijelu uređaja
čistite četkom.
Ovaj će postupak poboljšati rad
uređaja i uštedjeti električnu energiju.
5.3 Odleđivanje hladnjaka
Inje se automatski uklanja s isparivača
odjeljka zamrzivača svaki put kada se
tijekom normalne uporabe zaustavi
motor kompresora. Otopljena voda
ispušta se u poseban spremnik u
stražnjem dijelu uređaja, preko motora
kompresora, gdje isparava.
Povremeno treba očistiti otvor za
ispuštanje otopljene vode u sredini
kanala odjeljka hladnjaka kako bi se
spriječilo da ga voda preplavi te iscuri na
namirnice u unutrašnjosti.
5.4 Razdoblje nekorištenja
Ako uređaj nećete koristiti dulje vrijeme
poduzmite sljedeće mjere opreza:
1. Odvojite uređaj od električnog
napajanja.
2. Izvadite svu hranu.
3. Očistite uređaj i sav pribor.
4. Vrata ostavite otvorena kako biste
spriječili stvaranje neugodnih mirisa.
6. RJEŠAVANJE PROBLEMA
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
6.1 Rješavanje problema
Problem Mogući uzrok Rješenje
Uređaj je bučan. Uređaj ne stoji pravilno. Provjerite stoji li uređaj sta‐
bilno.
Uključen je zvučni ili vi‐
zualni alarm.
Uređaj ste nedavno uključili
ili je temperatura još uvijek
previsoka.
Pogledajte "Alarm otvorenih
vrata" ili "Alarm za visoku
temperaturu".
Temperatura u uređaju je
previsoka.
Pogledajte "Alarm otvorenih
vrata" ili "Alarm za visoku
temperaturu".
Svjetlo ne radi. Svjetlo je u stanju priprav‐
nosti.
Zatvorite i otvorite vrata.
Svjetlo ne radi. Svjetlo pećnice nije isprav‐
no.
Obratite se najbližem ovlašte‐
nom servisu.
Kompresor neprekidno radi. Temperatura je neispravno
postavljena.
Pogledajte odjeljak "Rad
uređaja/upravljačka ploča".
HRVATSKI 9
Problem Mogući uzrok Rješenje
Odjednom je u uređaj
stavljeno puno namirnica.
Čekajte nekoliko sati pa po‐
novno provjerite temperaturu.
Sobna temperatura je pre‐
visoka.
Pogledajte grafikon klimatske
klase na nazivnoj pločici.
Hrana stavljena u uređaj
bila je pretopla.
Prije pohranjivanja ostavite
namirnice da se ohlade do
sobne temperature.
Uključena je funkcija
COOLMATIC .
Pogledajte poglavlje "Funkcija
COOLMATIC".
Kompresor se ne pokreće
neposredno nakon pritiska
COOLMATIC ili nakon
promjene temperature.
To je normalno i nije došlo
do pogreške.
Kompresor se pokreće nakon
određenog vremena.
Voda teče u hladnjak. Izlaz za vodu je začepljen. Očistite izlaz za vodu.
Proizvodi sprječavaju pro‐
tok vode u kolektor za vo‐
du.
Provjerite da proizvodi ne
dodiruju stražnju stjenku.
Voda teče na podu. Izlaz otopljene vode nije
priključen na pliticu za
isparavanje iznad kompre‐
sora.
Postavite otvor za otopljenu
vodu u pliticu za isparavanje.
Temperatura se ne može
podesiti.
Uključena je funkcija
FROSTMATIC ili COOLMA‐
TIC.
Ručno isključite FROSTMA‐
TIC ili COOLMATIC, ili pri‐
čekajte s podešavanjem
temperature dok se funkcija
automatski ponovno ne posta‐
vi. Pogledajte "Funkcija
FROSTMATIC ili COOLMA‐
TIC".
DEMO se pojavljuje na
zaslonu.
Uređaj je u
demonstracijskom načinu
rada.
Držite NO REFERENCE TO
BUTTON MODE pritisnuto ot‐
prilike 10 sekundi, dok se ne
čuje dugi zvučni signal i zaslon
se nakratko isključi.
Temperatura u uređaju je
preniska/previsoka.
Regulator temperature nije
ispravno postavljen.
Postavite na višu/nižu tempe‐
raturu.
Temperatura hrane je pre‐
visoka.
Prije spremanja namirnica
ostavite ih da se ohlade na
sobnu temperaturu.
Stavili ste mnogo namirnica
odjednom.
Istodobno stavljajte manje
namirnica.
www.aeg.com10
Problem Mogući uzrok Rješenje
Uključena je funkcija
COOLMATIC .
Pogledajte poglavlje "Funkcija
COOLMATIC".
Na stražnjoj stijenki
hladnjaka previše je konde‐
nzirane vode.
Vrata su se prečesto otva‐
rala.
Vrata otvarajte samo ako je
potrebno.
Vrata nisu potpuno zatvore‐
na.
Pazite da su vrata potpuno za‐
tvorena.
Pohranjene namirnice nisu
zamotane.
Prije nego što ih postavite u
uređaj umotajte namirnice u
odgovarajuća pakiranja.
Vrata se ne otvaraju lagano. Pokušali ste ponovno otvo‐
riti vrata neposredno nakon
zatvaranja.
Između zatvaranja i ponovnog
otvaranja vrata pričekajte
nekoliko sekundi.
Ako ovi savjeti ne daju
željene rezultate, obratite se
najbližem ovlaštenom
servisu.
6.2 Zamjena žarulje
Uređaj je opremljen unutarnjim LED
osvjetljenjem dugog vijeka trajanja.
Samo je servisnom centru dopušteno
zamijeniti uređaj za osvjetljenje. Obratite
se ovlaštenom servisnom centru.
7. POSTAVLJANJE
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
7.1 Pozicioniranje
Uređaj se može montirati na suho mjesto
s dobrom ventilacijom gdje sobna
temperatura odgovara klimatskoj klasi
označenoj na nazivnoj pločici uređaja:
Klimats
ka klasa
Temperatura okoline
SN od +10°C do + 32°C
N od +16°C do + 32°C
ST od +16°C do + 38°C
T od +16°C do + 43°C
7.2 Spajanje na električnu
mrežu
Prije spajanja, provjerite odgovaraju li
napon i frekvencija na nazivnoj pločici
električnom napajanju u vašem domu.
Uređaj mora biti uzemljen. Utikač na
električnom kabelu isporučen je s
kontaktom za tu svrhu. Ako vaša
kućna električna utičnica nije
uzemljena, spojite uređaj na odvojeno
uzemljenje u skladu s važećim
propisima, konzultirajući ovlaštenog
električara.
Proizvođač odbija svaku odgovornost
ukoliko gornje sigurnosne mjere
opreza nisu poduzete.
Ovaj je uređaj usklađen s direktivama
EEZ.
HRVATSKI 11
7.3 Postavljanje uređaja i
promjena smjera otvaranja
vrata
Pogledajte posebne upute
za postavljanje (zahtjevi za
ventilaciju, niveliranje) i
promjena smjera otvaranja
vrata.
8. TEHNIČKI PODACI
U skladu s 1/1998. (I. 12.) IKIM
ministarskog dekreta
Proizvođač Electrolux
Kategorija proizvoda Hladnjak
Visina 1850 mm
Širina 595 mm
Dubina 668 mm
Neto volumen hladnjaka 387 l
Energetska klasa (od A++
do G, gdje je A++ ener‐
getski najučinkovitija, G je
energetski najmanje
učinkovita)
A++
Potrošnja energije (ovisno
o uporabi i mjestu monta‐
že)
116 kWh/g
Klimatska klasa SN-N-ST-T
Napon 230 - 240 V
Frekvencija 50 Hz
Razina buke 39 dB/A
Ugradbena ne
Tehničke informacije nalaze se na
nazivnoj pločici na vanjskoj ili unutarnjoj
strani uređaja i na energetskoj oznaci.
9. BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom .
Ambalažu za recikliranje odložite u
prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti
okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u
recikliranju otpada od električnih i
elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom ne bacajte zajedno s kućnim
otpadom. Proizvod odnesite na lokalno
reciklažno mjesto ili kontaktirajte
nadležnu službu.
www.aeg.com12
TARTALOM
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................................14
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...............................................................................15
3. MŰKÖDÉS..........................................................................................................17
4. NAPI HASZNÁLAT..............................................................................................19
5. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS.....................................................................................19
6. HIBAELHÁRÍTÁS................................................................................................20
7. ÜZEMBE HELYEZÉS......................................................................................... 23
8. MŰSZAKI ADATOK............................................................................................ 23
AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk gyártásakor
egy olyan beredezést kívántunk megalkotni az Ön számára, amely kifogástalan
teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott
innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és
amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az
útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből.
Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:
www.aeg.com/webselfservice
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.registeraeg.com
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.aeg.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus,
termékszám, sorozatszám.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és hasznos tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
MAGYAR 13
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan
olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal
felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt
keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos
és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén
mindig a rendelkezésére álljon.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent
fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő
személyek csak felügyelettel, vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozó megfelelő
tájékoztatás esetén használhatják.
Ne hagyja, hogy gyerekek játsszanak a készülékkel.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek
tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a
készüléken.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől, és megfelelően dobja azokat
hulladékba.
1.2 Általános biztonság
A készüléket háztartási, illetve más hasonló
felhasználási területekre szánták, mint például:
Hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb
munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák
Hotelek, motelek, szállások és egyéb lakás céljára
szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára
Ne takarja le a készülékházon vagy a beépített
szerkezeten lévő szellőzőnyílásokat.
Csak a gyártó által ajánlott mechanikus
berendezéseket vagy eszközöket használjon a
leolvasztás meggyorsítására.
Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőkör.
www.aeg.com14
Kizárólag a gyártó által ajánlott típusú elektromos
berendezéseket használjon a készülék ételtároló
rekeszeiben.
A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat
vagy gőzt.
A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak
semleges tisztítószert használjon. Ne használjon
súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém
tárgyat.
Tilos robbanásveszélyes termékeket és anyagokat
(pl.: gyulladásveszélyes hajtógázzal töltött aeroszolos
flakonokat) tárolni a készülékben.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett
személynek kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet
álljon elő.
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2.1 Üzembe helyezés
FIGYELMEZTETÉS!
A készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
Távolítsa el az összes csomagolást
és a szállítási rögzítőcsavarokat.
Ne helyezzen üzembe, és ne is
használjon sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt
üzembe helyezési útmutatóban
foglaltakat.
A készülék nehéz, ezért legyen
körültekintő a mozgatásakor. Mindig
használjon munkavédelmi kesztyűt és
zárt lábbelit.
Gondoskodjon arról, hogy keringeni
tudjon a levegő a készülék körül.
Az első üzembe helyezéskor vagy az
ajtó nyitási irányának megfordítása
után várjon legalább 4 órát, mielőtt
csatlakoztatja a készüléket az
elektromos hálózathoz. Ez azért
szükséges, hogy az olaj
visszafolyhasson a kompresszorba.
A készüléken elvégzendő bármilyen
művelet végrehajtása (pl. az ajtó
nyitási irányának megfordítása) előtt
húzza ki a hálózati vezetéket a
hálózati aljzatból.
Ne helyezze üzembe a készüléket
radiátorok, tűzhelyek, sütők vagy
főzőlapok közelében.
Ne helyezze üzembe a készüléket
közvetlen napsugárzásnak kitett
helyen.
Ne telepítse a készüléket túl párás
vagy hideg helyekre, például
építkezések felvonulási épületébe,
garázsba vagy borpincébe.
A készülék mozgatásakor a készülék
elejének peremét emelje fel,
ellenkező esetben megkarcolhatja a
padlót.
2.2 Elektromos
csatlakoztatás
FIGYELMEZTETÉS!
Tűz- és áramütésveszély.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán
szereplő adatok megfelelnek-e a helyi
elektromos hálózat paramétereinek.
MAGYAR 15
Mindig megfelelően felszerelt,
áramütés ellen védett aljzatot
használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
Ügyeljen az elektromos alkatrészek
(pl. hálózati csatlakozódugasz,
hálózati kábel, kompresszor)
épségére. Ha az elektromos
alkatrészek cserére szorulnak,
forduljon a hivatalos márkaszervizhez
vagy elektromos szakemberhez.
A hálózati kábelnek a hálózati aljzat
szintje alatt kell elhelyezkednie.
Csak az üzembe helyezés befejezése
után csatlakoztassa a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe
helyezés után is könnyen elérhető
legyen.
A hálózati vezeték kihúzásakor soha
ne vezetéket húzza. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
2.3 Használat
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés-, égés-, áramütés-
és tűzveszély.
Ne változtassa meg a készülék
műszaki jellemzőit.
Ne helyezzen más elektromos
készüléket (például fagylaltkészítő
gépet) a készülék belsejében, hacsak
ezt a gyártó kifejezetten nem
javasolja.
Ügyeljen arra, hogy ne sértse meg a
hűtőkör alkatrészeit. A hűtőkör igen
környezetbarát földgázt, izobutánt
(R600a) tartalmaz. Ez a gáz
gyúlékony.
Amennyiben a hűtőkör megsérül,
tartózkodjon mindennemű nyílt láng
és gyújtószikra használatától.
Szellőztesse ki a helyiséget.
Ügyeljen arra, hogy forró tárggyal ne
érjen a készülék műanyag részeihez.
Ne tároljon gyúlékony gázt vagy
folyadékot a készülékben.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett
tárgyat a készülékbe, annak
közelébe, illetve annak tetejére.
Ne érintse meg a készülék
kompresszorát és kondenzátorát.
Ezek üzem közben forróvá válnak.
2.4 Belső világítás
A készülékben levő lámpatípus nem
alkalmas helyiségek megvilágítására
2.5 Ápolás és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS!
Személyi sérülés vagy a
készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a
készüléket, és húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
A készülék hűtőegysége
szénhidrogén hűtőközeget tartalmaz.
Az elektromos üzembe helyezést és a
készülék hűtőközeggel való feltöltését
csak képesített személy végezheti el.
Rendszeresen ellenőrizze a készülék
olvadékvíz-elvezető nyílását, és
szükség szerint tisztítsa ki. Ha az
olvadékvíz-elvezető nyílás el van
záródva, a víz összegyűlik a készülék
alján.
2.6 Ártalmatlanítás
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés- vagy
fulladásveszély.
Bontsa a készülék hálózati
csatlakozását.
Vágja le a hálózati tápkábelt, és
helyezze a hulladékba.
Szerelje le az ajtót, hogy
megakadályozza a gyermekek és
háziállatok készülékben rekedését.
A készülék hűtőköre és szigetelése
ózonbarát anyagokat tartalmaz.
A szigetelőhab gyúlékony gázt
tartalmaz. A készülék megfelelő
ártalmatlanítására vonatkozó
tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a
helyi hatóságokkal.
Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a
hűtőegység azon része, mely a
hőcserélő közelében található.
www.aeg.com16
3. MŰKÖDÉS
3.1 Kezelőpanel
56 4 3 2
1
1
Kijelző
2
Hőmérséklet-növelő gomb
3
Hőmérséklet-csökkentő gomb
4
OK
5
Mode
6
ON/OFF
Lehetőség van a gyárilag beállított
billentyűhangok módosítására úgy, hogy
egyszerre lenyomja és néhány
másodpercig nyomva tartja a Mode és a
hőmérséklet-csökkentő gombot. Az
eredeti hangerő visszaállítható.
Kijelző
C DBA
EFGH
A. Időzítési funkció
B. COOLMATIC funkció
C. Holiday funkció
D. Hőmérséklet-visszajelző
E. Figyelmeztető visszajelző
F. ChildLock funkció
G. MinuteMinder funkció
H. DYNAMICAIR funkció
3.2 Bekapcsolás
1. Csatlakoztassa a tápkábel
csatlakozóját a hálózati aljzatba.
2. Ha a kijelző nincs bekapcsolva,
nyomja meg a ON/OFF gombot.
A hőmérséklet-visszajelző a beállított
alapértelmezett hőmérsékletet mutatja.
Eltérő hőmérséklet beállításához lásd a
„Hőmérséklet-szabályozás” c. részt.
Ha "dEMo" jelenik meg a kijelzőn,
olvassa el a „Hibaelhárítás” című
fejezetet.
3.3 Kikapcsolás
1. Nyomja meg néhány másodpercig a
ON/OFF gombot.
A kijelző kikapcsol.
2. Húzza ki a dugaszt a hálózati
aljzatból.
3.4 A hőmérséklet beállítása
A hőmérséklet gomb megnyomásával a
hűtő beállított hőmérséklete
módosítható.
Alapértelmezett hőmérséklet:
MAGYAR 17
+5 °C a hűtő esetében
A hőmérséklet-visszajelző a beállított
hőmérsékletet mutatja.
A beállított új hőmérsékletet
a készülék 24 órán belül éri
el. A beállított hőmérsékletet
a készülék áramszünet
esetén is megjegyzi.
3.5 COOLMATIC funkció
Ha nagyobb mennyiségű meleg
élelmiszert kell behelyeznie a
készülékbe, például egy élelmiszer-
bevásárlás után, azt javasoljuk, hogy
aktiválja a COOLMATIC funkciót a
termékek gyorsabb lehűtése és annak
megelőzése érdekében, hogy a már a
hűtőszekrényben lévő élelmiszerek
felmelegedjenek.
1. Addig nyomja a Mode gombot, amíg
a megfelelő ikon megjelenik.
A COOLMATIC visszajelző villog.
2. A megerősítéshez nyomja meg az
OK gombot.
A COOLMATIC visszajelző jelenik meg.
A COOLMATIC funkció 52
óra elteltével automatikusan
kikapcsol.
A funkció automatikus
befejeződése előtti
kikapcsoláshoz addig
ismételje a lépéseket, míg a
COOLMATIC visszajelző el
nem tűnik.
3.6 Holiday funkció
Ez az üzemmód lehetővé teszi, hogy a
hűtőszekrény hosszabb távollét alatt
zárva és üresen álljon anélkül, hogy
kellemetlen szagok képződnének a
készülékben.
Ürítse ki a hűtőteret a
Holiday funkció
bekapcsolása előtt.
1. Nyomja meg a NO REFERENCE TO
BUTTON MODE gombot a Holiday
ikon megjelenéséig.
A Holiday ikon villog.
A hűtőtér hőmérséklet-visszajelző a
beállított hőmérsékletet mutatja.
2. A megerősítéshez nyomja meg az
OK gombot.
A Holiday ikon megjelenik.
A Holiday funkció kikapcsolásához addig
ismételje az eljárást, míg a Holiday
visszajelző el nem tűnik.
3.7 Nyitott ajtó riasztás
Figyelmeztető hangjelzés hallható, ha a
hűtőtér ajtaja pár percig nyitva marad. A
nyitott ajtó miatti riasztás jelzései a
következők:
villogó Riasztás jelzés,
hangjelzés.
Amikor a normál feltételek helyreálltak
(az ajtó zárva), a riasztás kikapcsol. A
hangjelzés bármely gomb
megnyomásával kikapcsolható.
3.8 MinuteMinder funkció
A MinuteMinder funkció segítségével
figyelmeztető hangjelzést állíthat be a
kívánt időre. Ez akkor lehet hasznos, ha
egy receptnél megadott ideig szükséges
hűteni a hozzávalókat.
1. Addig nyomja a Mode gombot, amíg
a megfelelő ikon meg nem jelenik.
A MinuteMinder visszajelző villog.
Az Időzítő néhány másodpercig a
beállított értéket (30 perc) mutatja.
2. Az időzítési érték 1 és 90 perc közötti
módosításához nyomja meg a
hőmérséklet-csökkentő gombot vagy
a hőmérséklet-növelő gombot.
3. A megerősítéshez nyomja meg az
OK gombot.
A MinuteMinder visszajelző jelenik meg.
Az időzítési érték villogni kezd (min).
Az időt a visszaszámlálás során és
lejáratkor módosíthatja úgy, hogy
megnyomja a hőmérséklet-csökkentő
gombot és a hőmérséklet-növelő
gombot.
A visszaszámlálás végén a MinuteMinder
visszajelző villogni kezd, és egy
hangjelzés hallható. A hangjelzés
kikapcsolásához és a funkció
leállításához nyomja meg az OK gombot.
A visszaszámlálás során a funkció
bármikor kikapcsolható. Ehhez addig
ismételje a funkció lépéseit, míg a
visszajelző el nem tűnik.
www.aeg.com18
3.9 ChildLock funkció
A ChildLock funkció segítségével
letilthatja a készülék gombjainak
működtetését.
1. Addig nyomja a Mode gombot, amíg
a megfelelő ikon megjelenik.
A ChildLock visszajelző villog.
2. A megerősítéshez nyomja meg az
OK gombot.
A ChildLock visszajelző jelenik meg.
A ChildLock funkció kikapcsolásához
addig ismételje az eljárást, míg a
ChildLock visszajelző el nem tűnik.
3.10 DYNAMICAIR funkció
1. Addig nyomja a Mode gombot, amíg
a megfelelő ikon megjelenik.
A DYNAMICAIR visszajelző villog.
2. A megerősítéshez nyomja meg az
OK gombot.
A DYNAMICAIR visszajelző jelenik meg.
A DYNAMICAIR funkció
bekapcsolása növeli az
energiafogyasztást.
Ha a funkció bekapcsolása
automatikusan történik, a
DYNAMICAIR visszajelző
nem világít (lásd a „Napi
használat” c. fejezetet).
A funkció kikapcsolásához addig
ismételje a lépéseket, míg a
DYNAMICAIR visszajelző el nem tűnik.
4. NAPI HASZNÁLAT
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a Biztonságról szóló
részt.
4.1 Élelmiszerek tárolása a
fagyasztóban
Takarja le vagy csomagolja be az
élelmiszereket, különösen, ha
valamelyiknek erős az aromája.
Úgy helyezze be az ételeket, hogy a
levegő szabadon körbe tudja járni
azokat.
A polcokon az élelmiszereket tárolja
legalább 20 mm távolságra a hátsó faltól
és 15 mm távolságra az ajtótól.
4.2 DYNAMICAIR
A hűtőtér olyan eszközzel van
felszerelve, mely lehetővé teszi az ételek
gyors lehűtését, és egyenletesebb
hőmérséklet-eloszlást biztosít a
hűtőtérben.
Ez az eszköz automatikusan bekapcsol,
amikor szükség van rá, például amikor a
készülékben levő hőmérséklet magas.
Ha szükséges, az eszköz manuálisan is
bekapcsolható (lásd a „DYNAMICAIR
funkció” c. részt).
5. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a Biztonságról szóló
részt.
5.1 A készülék belsejének
tisztítása
A készülék legelső használata előtt
mossa ki a készülék belsejét és az
összes belső tartozékot semleges
mosogatószeres langyos vízzel, hogy
eltávolítsa a tökéletesen új termékek
tipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki.
VIGYÁZAT!
Ne használjon
mosószereket,
súrolóporokat, klór- vagy
olajtartalmú tisztítószereket,
mert ezek károsítják a
felületet.
MAGYAR 19
5.2 Rendszeres tisztítás
VIGYÁZAT!
Ne húzza meg, ne
mozgassa és ne sértse meg
a készülékházban lévő
csöveket és/vagy kábeleket.
VIGYÁZAT!
Ügyeljen arra, hogy ne
sérüljön meg a hűtőkör.
VIGYÁZAT!
A készülék mozgatásakor a
készülék elejének peremét
emelje fel, ellenkező
esetben megkarcolhatja a
padlót.
A készüléket rendszeresen tisztítani kell:
1. A készülék belsejét és a tartozékokat
langyos vízzel és egy kevés
semleges mosogatószerrel tisztítsa
meg.
2. Rendszeresen ellenőrizze az
ajtótömítéseket, és törölje tisztára,
hogy biztosítsa azok tisztaságát és
szennyeződésmentességét.
3. Gondosan öblítse le és szárítsa meg.
4. Amennyiben hozzáférhető, tisztítsa
meg a kondenzátort és a készülék
hátulján lévő kompresszort egy
kefével.
Ezzel a művelettel javíthatja a
készülék teljesítményét, és
csökkentheti az áramfogyasztást.
5.3 A hűtőszekrény
leolvasztása
Rendeltetésszerű használat során az
olvadékvíz minden alkalommal
automatikusan távozik a hűtőrekesz
elpárologtatójáról, amint a kompresszor
leáll. A jégmentesítéssel keletkezett víz a
hűtőtér hátsó falán levő, vályúszerű
csatornán keresztül a készülék hátulján,
a kompresszor felett elhelyezett tartályba
jut, ahonnan elpárolog.
Fontos, hogy a hűtőszekrény hátfalának
közepén látható olvadékvíz
kivezetőnyílást, amely a
jégmentesítésből származó vizet
elvezeti, rendszeresen megtisztítsa,
nehogy a víz befolyjon a tárolótérbe,
károsítva a készüléket vagy a tárolt árut.
5.4 Ha a készülék nincs
használatban
Ha a készüléket hosszú időn át nem
használja, az alábbi óvintézkedéseket
végezze el:
1. Válassza le a készüléket az
elektromos táphálózatról.
2. Vegye ki az összes élelmiszert.
3. Tisztítsa meg a készüléket és az
összes tartozékot.
4. Hagyja résnyire nyitva az ajtót/
ajtókat, hogy ne képződjenek
kellemetlen szagok.
6. HIBAELHÁRÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a Biztonságról szóló
részt.
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

AEG S74010KDXF Manuale utente

Tipo
Manuale utente