Fellowes LOTUS VE SIT-STAND Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143
1-800-955-0959
www.fellowes.com
Brands
© 2018 Fellowes, Inc. | Part #872346 Rev C
PLEASE READ INSTRUCTIONS BEFORE USE.
DO NOT DISCARD.
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.
NE PAS JETER.
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
NO TIRAR.
BITTE LESEN SIE DIE ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG
DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN.
BITTE GUT AUFBEWAHREN.
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
NON GETTARE.
LEES DE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK.
NIET WEGWERPEN.
LÄS DESSA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNING.
KASSERA EJ.
PRZED UŻYCIEM PROSZĘ PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ. NIE WYRZUCAĆ.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОСЬБА ОЗНАКОМИТЬСЯ
СИНСТРУКЦИЯМИ. НЕ ВЫБРАСЫВАТЬ.
LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO.
NÃO AS DEITE FORA.
CUSTOMER SERVICE & SUPPORT
www.fellowes.com
U.S.: 1-800-955-0959
Europe Freephone: 00800-1810-1810
Canada: 1-800-665-4339
Mexico: 001-800-514-9057
Benelux: +31-(0)-13-458-0580
Deutschland: +49 (0)511 545489-0
France: +33 (0) 1 78 64 91 00
Italia: +39-071-730041
Polska: +48-(22)-2052110
España/Portugal: +34-91-748-05-01
United Kingdom: +44 (0) 1302 836800
Australia: 1800 33 11 77
Lotus™ VE Sit-Stand
LotusVE_SitStand_872346__RevC_053018.indd 42-1 6/1/18 10:02 AM
2
3
ENGLISH
Lotus™ VE Sit-Stand
ASSEMBLY
SAFETY INSTRUCTIONS/WARNING
PARTS REQUIRED
Ensure that the sit stand is anchored tightly to the desk/table before using it to prevent injury or damage to the product!
≤ 20 lbs
≤ 9.07 kg
≤ 5 lbs
≤ 2.27 kg
Single Monitor
A Tower pole x1
B Base plate x1
C Platform x1
D VESA assembly x1
E Clamp bar x1
Additional Parts for
Dual Monitor
G Dual VESA Assembly
Hardware
H M6X12mm Bolt x6
I M6x25mm Bolt x4
J Cable Clip x3
K M4 x 12mm Bolt x8
L M3x55mm Allen Key x1
M M4x55mm Allen Key x1
N M6x95mm Allen Key x1
O M8 x 80mm bolt x2
P 13mm Hex Wrench x2
STEP 1
Attach the Tower Pole to the Base Plate
Choose one of three locations to attach the Tower Pole to the Base Plate
depending on your desk depth. Furthest set to the rear for 23.6” (600mm),
middle set for 27.5” (700mm) and the front set for 31.5” (800mm)
depth desks.
Use four M6x25mm bolts and the M4x55mm Allen Key to attach the Tower
Pole to the Base Plate.
STEP 2
Prepare Clamp
The base clamp comes pre-assembled to fit standard
thickness desks (see option A image). If your desk is
thicker you can remove the two M6x12mm bolts using
the M4x55mm Allen Key and flip the base clamp (see
option B image). Re-install the M6x12mm bolts using the
M4x55mm Allen Key.
Insert two M8x80mm bolts into the Base Clamp, only a
few turns each.
Option A
Option B
STEP 3
Attach Base to Table
Slide the Base Plate onto the rear of the desk.
Place the Clamp Bar on top of the M8x80mm bolts.
Ensure the tip of the bolts align to the holes on the
Clamp Bar.
Tighten the M8x80mm bolts with the M6x95mm Allen
Key until the Clamp Bar is secured to the desk.
I
M
WARNING: PINCH POINT! DO NOT PUT HANDS OR OTHER OBJECTS UNDER THE PLATFORM
DURING OPERATION. SERIOUS INJURY MAY OCCUR.
WARNING: DO NOT EXCEED MAXIMUM STATED WEIGHT CAPACITY. SERIOUS INJURY OR PROPERTY
DAMAGE MAY OCCUR.
CAUTION: Lift hazard! Two people are required to move workstation. Serious injury may occur.
Ensure cable lengths are long enough and follow the cable routing instruction in this manual.
Failure to follow these instructions may result in equipment damage or personal injury.
DO NOT lean on the keyboard platform.
This product has a gas strut lift assistance and should never be used with less than 5 lbs. (2.2kg)
of weight.
Make sure the desk or mounting surface is level and can support the combined
weight of the workstation and accessories.
Remove all equipment and accessories from the workstation before moving.
Manufacturer certifies that product meets or exceeds applicable ANSI/BIFMA standards.
A
H
I
K
L M N O P
B C D
E G J
M
O
N
NN
M
E
E
LotusVE_SitStand_872346__RevC_053018.indd 2-3 6/1/18 10:02 AM
4
5
STEP 4
Attach the Platform
Slide the platform onto the tower pole and secure it with four M6x12mm bolts and the M4x55mm Allen Key.
STEP 8
Setup Cable Management
Engage the lever to raise the platform to the highest position.
Adhere two cable clips under the Platform (refer to picture for
specific locations).
Route the keyboard and mouse cords through the openings in the
keyboard platform.
Neatly guide your cords to the rear of the product. Use the
additional cable clip in a location that best suites your setup.
STEP 5
Attach VESA Assembly to Tower Pole
Option 1: Single Monitor Version
Unscrew the VESA Knobs from the VESA Assembly. Place the
bracket on the front-side of the tower pole and the support bar
on the rear. Tigthen knobs to secure Assembly to pole.
Option 2: Dual Monitor Version
Unscrew the VESA Knobs from the Dual VESA Assembly. Place the
bracket on the front-side of the tower pole and the dual cross bar
on the rear. Tighten knobs to secure Dual Assembly to pole.
STEP 6
Attach Monitors
Insert two M4x12mm bolts into the top two holes of monitor(s).
Do not tighten all the way.
Hook the monitor onto the VESA Assembly and add two additional
M4x12mm bolts to the bottom two holes. Tighten all four bolts.
To adjust the VESA Assembly tension remove the plastic cap and
use the provided 13mm Hex Wrenches
ASSEMBLY CONTINUED
USAGE GUIDELINES
LOTUS™ VE SIT-STAND 5 YEAR LIMITED WARRANTY
1545
M
D
A
A
G
G
J
H
STEP 7
Attach the Lever to the Platform
Attach the Handle on the left or right side, using two M6x12mm
bolts and M4x55mm Allen Key.
Remove the cable tie from the handle.
H
M
K
L
Fellowes, Inc. (the “Company”) warrants this product to be free from defects in material and workmanship appearing within five (5) years from the date of the original
purchase of the product. If such a defect appears during the warranty period, the Company will (at its sole option) either repair or replace the defective product with no
charge for service or parts or refund the purchase price.
This warranty applies only to the initial retail purchaser and does not cover claims resulting from misuse, failure to follow instructions on installation and use, neglect, use
of unauthorized attachments, commercial use, use on a current or voltage other than specified on the product, or unauthorized service during the warranty period on
conditions otherwise covered by the warranty.
THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, IS EXPRESSLY LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW, THE CUSTOMER’S EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY OR OF ANY OTHER
OBLIGATION ARISING BY OPERATION OF LAW OR OTHERWISE SHALL BE LIMITED AS SPECIFIED HEREIN TO REPAIR, REPLACEMENT OR A REFUND OF THE PURCHASE PRICE,
AT THE COMPANY’S SOLE OPTION.
UNDER NO CIRCUMSTANCE WILL THE COMPANY, ITS AFFILIATES, SUBSIDIARIES, RELATED ENTITIES, RESELLERS OR THEIR RESPECTIVE OFFICERS, DIRECTORS OR EMPLOYEES
OR THOSE PERSONS FOR WHOM THEY ARE BY LAW RESPONSIBLE, BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUSTAINED IN CONNECTION WITH THE
PRODUCT. THE COMPANY AND THESE OTHER PARTIES DO NOT ASSUME OR AUTHORIZE ANY REPRESENTATIVE OR OTHER PERSON TO ASSUME FOR ANY OF THEM ANY
OBLIGATION OR LIABILITY OTHER THAN AS IS EXPRESSLY SET FORTH HEREIN.
The duration, terms and conditions of this warranty are valid worldwide, except where different limitations, restrictions or conditions may be required by local law.
Australia Residents Only:
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for
compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable
quality and the failure does not amount to a major failure. The benefits under Fellowes’ Warranty are in addition to other rights and remedies under a law in relation to
the machine.
LotusVE_SitStand_872346__RevC_053018.indd 4-5 6/1/18 10:02 AM
6
7
FRANÇAIS
Station assis/debout VE Lotus™
ASSEMBLAGE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ/AVERTISSEMENT
PIÈCES REQUISES
Assurez-vous que le support assis-debout est solidement fixé au bureau/à la table avant de l'utiliser afin d'éviter de vous blesser
ou d'endommager le produit!
≤ 20 lbs
≤ 9,07 kg
≤ 5 lbs
≤ 2,27 kg
Écran unique
A Montant en forme de tour x1
B Plaque de base x1
C Plateforme x1
D Ensemble VESA x1
E Barre de serrage x1
Pièces supplémentaires
pour double écran
G Ensemble VESA double
Matériel
H Boulon M6x12mm x6
I Boulon M6x25mm x4
J Serre-câble x3
K Boulon M4 x 12 mm x8
L Clé Allen M3 x 55 mm x1
M Clé Allen M4 x 55 mm x1
N Clé Allen M6 x 95 mm x1
O Boulon M8 x 80mm x2
P Clé à œil 13mm x2
ÉTAPE 1
Attacher le montant en forme de tour à la plaque de base
Choisissez l'un des trois endroits pour attacher le montant en forme de tour à la
plaque de base, en fonction de la profondeur de votre bureau. Pour un bureau
d'une profondeur de 23,6"(600 mm), 27,5" (700 mm) et 31,5" (800 mm),
placez-le respectivement à l'arrière, au milieu et à l'avant.
Utilisez quatre boulons M6x25mm et la clé Allen M4x55mm pour attacher
le montant en forme de tour à la plaque de base.
ÉTAPE 2
Préparer l’attache
L’attache de base est fournie préassemblée pour s’ajuster
aux bureaux d’épaisseur standard (voir image optionA).
Si votre bureau est plus épais, vous pouvez enlever
les deux boulons M6x12mm à l’aide de la clé Allen
M4x55mm et retourner l’attache de base (voir image
option B). Réinstallez les boulons M6x12mm à l’aide de
la clé Allen M4x55mm.
Insérez deux boulons M8 x 80 mm dans l'attache de
base, en effectuant seulement quelques tours sur chacun.
Option A
Option B
ÉTAPE 3
Attacher la base à la table
Faites glisser la plaque de base sur l'arrière du bureau.
Placez la barre de serrage au dessus des boulons
M8x80mm. Assurez-vous que la pointe des boulons
s'aligne sur les trous de la barre de serrage.
Serrez les boulons M8 x 80 mm avec la clé Allen
M6x95mm jusqu'à ce que la barre de serrage soit
fixée au bureau.
AVERTISSEMENT: RISQUE DE PINCEMENT ! NE PAS METTRE LES MAINS OU D'AUTRES OBJETS SOUS LA
PLATEFORME PENDANT L'UTILISATION. IL EXISTE UN RISQUE DE BLESSURE GRAVE.
AVERTISSEMENT: NE PAS DÉPASSER LA CAPACITÉ MAXIMALE DE POIDS INDIQUÉE. CELA POURRAIT
PROVOQUER UNE BLESSURE GRAVE OU ENDOMMAGER LE MATÉRIEL.
ATTENTION: Risque lors du levage! Deux personnes sont nécessaires pour déplacer la station de travail.
Il existe un risque de blessure grave.
S'assurer que les longueurs de câble sont suffisamment longues et qu'elles suivent les instructions
d'acheminement de câble figurant dans ce manuel.
Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer des dommages de l'équipement ou des blessures.
NE PAS s'appuyer sur le support de clavier.
Ce produit dispose d'une assistance au levage par vérin pneumatique et ne doit jamais être utilisé avec
un poids de moins de 5 lbs (2,2 kg).
S'assurer que la surface de montage ou le bureau sont de niveau et peuvent supporter le poids combiné
de la station de travail et des accessoires.
Retirer tout l'équipement et les accessoires de la station de travail avant de la déplacer.
Le fabricant certifie que ce produit satisfait ou dépasse les normes ANSI/BIFMA en vigueur.
M
O
N
NN
M
E
E
A B C D
E G J
I
M
H
I
K
L M N O P
LotusVE_SitStand_872346__RevC_053018.indd 6-7 6/1/18 10:02 AM
8
9
ÉTAPE 4
Attacher la plateforme
Faites glisser la plateforme sur le montant en forme de tour et fixez-la avec quatre boulons M6x12mm et la clé Allen M4x55mm.
ÉTAPE 8
Gérer les câbles de l'installation
Manœuvrez le levier pour monter la plateforme tout en haut.
Collez deux serre-câble sous la plateforme (voir les emplacements
précis sur l'image).
Faites passer les câbles du clavier et de la souris à travers les
orifices situé sur la plateforme du clavier.
Acheminez soigneusement vos câbles vers l'arrière du produit.
Utilisez le serre-câble supplémentaire à l'emplacement qui
convient le mieux à votre configuration.
ÉTAPE 5
Attacher l'ensemble VESA au montant en forme de tour
Option 1: Version avec écran simple
Dévissez les molettes VESA de l'ensemble VESA. Placez le
support à l'avant du montant en forme de tour et la barre de
support à l'arrière. Serrez les molettes pour fixer l'ensemble sur
le montant.
Option 2: Version à double écran
Dévissez les molettes VESA de l'ensemble VESA double. Placez
le support à l'avant du montant en forme de tour et la barre
transversale double à l'arrière. Serrez les molettes pour fixer
l'ensemble double sur le montant.
ÉTAPE 6
Attacher les écrans
Insérez deux boulons M4x12mm dans les deux trous supérieurs
du ou des écrans. Ne serrez pas à fond.
Accrochez l'écran sur l'ensemble VESA et ajoutez deux boulons
supplémentaires M4x12mm dans les deux trous inférieurs.
Serrez les quatre boulons.
Pour régler la tension de l’ensemble VESA, enlevez le couvercle
en plastique et utilisez les clés à œil 13mm fournies.
ASSEMBLAGE (SUITE)
CONSIGNES D'UTILISATION
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS DE LA STATION ASSIS/DEBOUT VE LOTUS™
1545
J
ÉTAPE 7
Attacher le levier à la plateforme
Fixez le levier à droite ou à gauche, à l'aide de deux boulons
M6x12mm et d'une clé Allen M4x55mm.
Enlevez l’attache de câble de la poignée.
H
M
D
A
A
G
G
M
H
K
L
Fellowes, Inc. (la «Société») garantit ce produit contre tout défaut de matériel et de main d'œuvre dans les cinq (5) ans à compter de la date d'achat original du produit.
En cas de survenance d'un tel défaut au cours de la période de garantie, la Société (à sa seule discrétion) réparera ou remplacera le produit défectueux sans aucun frais
de service ni de main d'œuvre ou remboursera le prix d'achat.
Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur final initial et ne couvre aucun dommage né d’une mauvaise utilisation, d'un non-respect des instructions d'installation
et d’utilisation, d'une négligence, de l’utilisation d’accessoires non autorisés, d’une utilisation commerciale, d’une utilisation sur un courant ou une tension différent(e)
de celui/celle indiqué(e) sur le produit ou d’une maintenance non autorisée pendant la période de garantie, pour des éléments normalement couverts par la garantie.
LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À DES FINS
SPÉCIFIQUES, EST LIMITÉE EXPRESSÉMENT À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE.
SAUF MENTION CONTRAIRE PAR LES LOIS EN VIGUEUR, L'UNIQUE RECOURS DONT DISPOSE LE CLIENT POUR TOUTE VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE
IMPLICITE OU DE TOUTE OBLIGATION DÉCOULANT DE LA LOI OU AUTRE SERA LIMITÉ TEL QUE PRÉCISÉ DANS LA PRÉSENTE À LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU LE
REMBOURSEMENT DU PRIX D'ACHAT, À LA DISCRÉTION DE LA SOCIÉTÉ.
EN AUCUN CAS L’ENTREPRISE, SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES, SUCCURSALES, SOCIÉTÉS LIÉES, REVENDEURS OU LEUR PERSONNEL, DIRECTEURS OU EMPLOYÉS OU TOUTE
PERSONNE POUR LAQUELLE ILS SONT RESPONSABLES SELON LA LOI, NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE CONSÉCUTIF ET INDIRECT SURVENU
EN LIEN AVEC LE PRODUIT. LA SOCIÉTÉ ET CES AUTRES PARTIES N'ASSUMENT ET N'AUTORISENT AUCUN REPRÉSENTANT OU AUTRE PERSONNE À ASSUMER POUR AUCUN
D'ENTRE EUX D'OBLIGATION OU DE RESPONSABILITÉ AUTRE QUE CELLES QUE PRÉVOIT LA PRÉSENTE.
La durée, les conditions générales et les conditions de cette garantie sont valables dans le monde entier, excepté en cas de limites, de restrictions ou de conditions exigibles
par les lois locales.
Résidents d’Australie uniquement:
Nos produits sont fournis avec des garanties qui ne peuvent pas être exclues dans le cadre de la loi de protection des consommateurs australiens (Australian Consumer
Law). Vous pouvez obtenir un remplacement ou un remboursement en cas de défaillance majeure et en compensation de tout autre dommage ou perte raisonnablement
prévisible. Vous pouvez également obtenir la réparation ou le remplacement si la qualité de l’appareil n’est pas jugée acceptable et le défaut ne constitue pas une
défaillance majeure. Les avantages de la garantie Fellowes s'ajoutent aux autres droits et recours légaux en rapport avec le produit.
LotusVE_SitStand_872346__RevC_053018.indd 8-9 6/1/18 10:02 AM
10
11
ESPAÑOL
Soporte para escritorio de pie o sentado VE Lotus™
ENSAMBLAJE
INSTRUCCIONES/ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
PIEZAS NECESARIAS
Asegúrese de que el soporte para escritorio de pie o sentado se haya acoplado firmemente al escritorio/mesa antes de utilizarlo
para evitar cualquier lesión o daño al producto.
≤ 20 lbs
≤ 9,07 kg
≤ 5 lbs
≤ 2,27 kg
Un único monitor
A Poste de la torre x1
B Placa base x1
C Plataforma x1
D Montaje de VESA x1
E Barra de fijación x1
Piezas adicionales para
dos monitores
G Montaje dual VESA
Hardware
H Pernos M6 de 12mm x8
I Pernos M6 de 25mm x4
J Clip para cables x3
K Pernos M4 de 12 mm x8
L Llave Allen M3 de 55mm x1
M Llave Allen M4 de 55mm x1
N Llave Allen M6 de 95mm x1
O Pernos M8 de 80mm x2
P Llave hexagonal de 13mm x2
PASO 1
Fije el poste de la torre a la placa base
Seleccione una de estas tres ubicaciones para fijar el poste de la torre a la placa
base dependiendo de la profundidad del escritorio. En el punto más al fondo
para escritorios con profundidad de 23,6” (600mm), el mediano para 27,5”
(700mm), y punto frontal para los escritorios de 31,5” (800mm).
Utilice cuatro pernos M6 de 25mm y la llave Allen M4 de 55mm para fijar el
poste de la torre a la placa base.
PASO 2
Preparar la abrazadera
La abrazadera base viene ensamblada previamente para
adaptarse a escritorios de grosor estándar (ver imagen
de la opción A). Si su escritorio es más grueso, puede
quitar los dos pernos M6x12mm utilizando la llave Allen
M4x55mm y dar la vuelta a la abrazadera base (ver
imagen de la opción B). Vuelva a instalar los pernos
M6x12mm utilizando la llave Allen M4x55mm.
Inserte dos pernos M8 de 80mm en la fijación base, y de
solo unas vueltas de cada uno.
Opción A
Opción B
PASO 3
Fije la base a la mesa
Deslice la placa base en la parte trasera del escritorio.
Coloque la barra de fijación en la parte superior de los
pernos de M8 de 80mm. Compruebe que las puntas de
los pernos estén alineadas con los agujeros de la barra
de fijación.
Apriete los pernos M8 de 80mm con la llave Allen de
M6 de 95mm hasta que la barra de fijación quede fijada
en el escritorio.
AVISO: PUNTO DE ENGANCHE. NO PONGA SUS MANOS NI OTROS OBJETOS DEBAJO DE LA PLATAFORMA
DURANTE EL FUNCIONAMIENTO. SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES.
AVISO: NO SUPERE LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA INDICADA. SE PUEDEN PRODUCIR DAÑOS
MATERIALES O LESIONES GRAVES.
PRECAUCIÓN: Riesgo de levantamiento de carga. Se necesitan dos personas para mover la estación de
trabajo. Se pueden producir lesiones graves.
Compruebe que la longitud del cable es suficiente y siga las instrucciones de cableado de este manual.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a daños materiales o personales.
NO se apoye sobre la plataforma para teclado.
Este producto incluye un sistema de asistencia de elevación con muelle de gas y no debería utilizarse con
un peso inferior a 5 libras (2,27kg) de peso.
Asegúrese de que la mesa o la superficie de montaje está nivelada y soporta el peso combinado de la
estación de trabajo y de los accesorios.
Retire el equipamiento y los accesorios de la estación de trabajo antes de moverla.
El fabricante certifica que el producto cumple o supera las normativas ANSI/BIFMA aplicables.
M
O
N
N
N
M
E
E
A B C D
E G J
I
M
H
I
K
L M N O P
LotusVE_SitStand_872346__RevC_053018.indd 10-11 6/1/18 10:02 AM
12
13
PASO 4
Fije la plataforma
Deslice la plataforma hacia el poste de la torre y asegúrela con cuatro pernos M6 de 12mm y con la llave Allen M4 de 55mm.
PASO 8
Administración de cables
Fije la palanca para elevar la plataforma a la posición más alta.
Adhiera dos clips para cables debajo de la plataforma (consulte la
imagen para ver los puntos de ubicación específicos).
Guíe los cables del teclado y del ratón a través de las aperturas
de la plataforma del teclado.
Guíe los cables con cuidado hasta la parte trasera del producto.
Utilice el clip para cable adicional en una ubicación que se adapte
mejor a su configuración.
PASO 5
Asegure el ensamblaje de VESA al poste de la torre.
Opción 1: Versión de un único monitor
Desenrosque las perillas VESA del ensamblaje de VESA. Coloque
el soporte en la parte frontal del poste de la torre y la barra de
fijación en la parte trasera. Apriete las perillas para asegurar el
ensamblaje al poste.
Opción 2: Versión de monitor doble
Desenrosque las perillas VESA del ensamblaje doble de VESA.
Coloque el soporte en la parte frontal del poste de la torre y la
barra de fijación doble en la parte trasera. Apriete las perillas
para asegurar el ensamblaje doble al poste.
PASO 6
Fije los monitores
Inserte dos pernos M4 de 12mm en los dos agujeros en la parte
superior del monitor o monitores. No apriete hasta el fondo.
Enganche el monitor en el ensamblaje de VESA y añada dos
pernos adicionales M4 de 12mm en los dos agujeros de la parte
inferior. Apriete los cuatro tornillos.
Para ajustar la tensión del ensamblaje de VESA quite la tapa de
plástico y utilice las llaves hexagonales de 13mm proporcionadas.
CONTINUACIÓN DEL ENSAMBLAJE
INDICACIONES DE USO
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS PARA SOPORTES PARA ESCRITORIO DE PIE O SENTADO VE LOTUS™
1545
J
PASO 7
Fije la palanca a la plataforma
Fije el asa al lateral derecho o izquierdo mediante dos pernos M6
de 12mm y la llave Allen M4 de 55mm.
Quite el sujetacables del asa.
H
M
D
A
A
G
G
M
H
K
L
Fellowes, Inc. (la “Empresa”) garantiza que este producto no presentará defectos de material y mano de obra durante cinco (5) años a partir de la fecha de compra
original del producto. Si un defecto así aparece durante el período de garantía, la Empresa (a su exclusiva discreción) reparará o sustituirá el producto defectuoso
sin cargos por la reparación ni por las piezas o reembolsará el precio de la compra.
Esta garantía solo se aplica al primer comprador al por menor y no cubre reclamaciones debidas al mal uso, no seguir las instrucciones sobre instalación o
uso, negligencia, uso de accesorios no permitidos, uso comercial, uso en un voltaje o una corriente distintos a los especificados en el producto, o reparación no
autorizada durante el período de garantía en condiciones distintas a las cubiertas por la garantía.
LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE PERO SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA
UN FIN PARTICULAR, QUEDA EXPRESAMENTE LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
A MENOS QUE LO EXIJA LA LEGISLACIÓN APLICABLE, LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE POR EL INCLUPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA, CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA O CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN QUE SURJA POR MINISTERIO DE LA LEY SE LIMITARÁ A LO ESPECIFICADO EN EL PRESENTE DOCUMENTO A REPARAR,
SUSTITUIR O REEMBOLSAR EL PRECIO DE LA COMPRA, SEGÚN ÚNICAMENTE EL CRITERIO DE LA EMPRESA.
EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA EMPRESA, SUS FILIALES, SUBSIDIARIAS, ENTIDADES RELACIONADAS, DISTRIBUIDORES O SUS CORRESPONDIENTES DIRECTIVOS,
ADMINISTRADORES, EMPLEADOS O AQUELLAS PERSONAS DE LOS QUE SEAN RESPONSABLES POR LEY, SERÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS CONSECUENCIALES O
INCIDENTALES RELACIONADOS CON EL PRODUCTO LA EMPRESA Y ESTAS OTRAS PARTES NO ASUMEN NI AUTORIZAN A NINGÚN REPRESENTANTE U OTRA PERSONA
QUE LO ASUMA POR ELLOS NINGUNA OBLIGACIÓN NI RESPONSABLIDAD DISTINTAS A LAS EXPRESAMENTE INDICADAS EN EL PRESENTE DOCUMENTO.
La duración, los términos y las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija limitaciones,
restricciones o condiciones diferentes.
LotusVE_SitStand_872346__RevC_053018.indd 12-13 6/1/18 10:02 AM
14
15
DEUTSCH
Lotus™ Hocheffiziente Sitz-Steh-Lösung
MONTAGE
SICHERHEITSHINWEISE/WARNHINWEIS
ERFORDERLICHE TEILE
Stellen Sie vor der Verwendung der Sitz-/Stehkonsole sicher, dass diese fest auf der Tischplatte verankert ist, um Verletzungen oder
Sachschäden zu vermeiden!
≤ 20 Pfund
≤ 9,07kg
≤ 5 Pfund
≤ 2,27kg
Einzelner Monitor
A Stangenelement (1x)
B Grundplatte (1x)
C Ablage (1x)
D VESA-Halterung (1x)
E Spannschiene (1x)
Zusätzliche Teile für die
Variante mit zwei Monitoren
G Duale VESA-Halterung
Schrauben
H Schraube, M6x12mm (6x)
I Schraube, M6x25mm (4x)
J Kabelschelle (3x)
K Schraube, M4x12mm (8x)
L Innensechskantschlüssel, M3x55mm (1x)
M Innensechskantschlüssel, M4x55mm (1x)
N Innensechskantschlüssel, M6x95mm (1x)
O Schraube, M8x80mm (2x)
P Sechskantschlüssel, 13mm (2x)
SCHRITT 1
Stangenelement an der Grundplatte befestigen
Je nach Tiefe Ihres Tisches stehen Ihnen auf der Grundplatte drei mögliche
Positionen zur Verfügung, an denen Sie das Stangenelement anbringen
können. Die Position ganz hinten ist für eine Tischtiefe von 23,6Zoll (600mm),
die mittlere Position für eine Tischtiefe von 27,5Zoll (700mm) und die Position
ganz vorne für eine Tischtiefe von 31,5Zoll (800mm) vorgesehen.
Verwenden Sie die M6 x 25 mm-Schrauben und den
M4 x 55 mm-Innensechskantschlüssel, um das Stangenelement an der
Grundplatte zu befestigen.
SCHRITT 2
Klemme vorbereiten
Die Basisteilklemme ist bereits passend für Tische in
Standarddicke vormontiert (siehe Bild Option A). Sollte Ihr Tisch
dicker sein, können Sie die beiden M6 x 12mm-Schrauben
mit dem M4 x 55mm-Innensechskantschlüssel abschrauben
und die Basisteilklemme herumdrehen (siehe Bild OptionB).
Montieren Sie anschließend die M6 x 12 mm-Schrauben
wieder mit dem M4 x 55mm-Innensechskantschlüssel.
Setzen Sie zwei M8 x 80 mm-Schrauben in die
Grundklemme ein. Drehen Sie die Schrauben noch nicht
vollständig ein.
Option A
Option B
SCHRITT 3
Basisteil am Tisch befestigen
Schieben Sie die Grundplatte auf die Rückseite des Tisches.
Positionieren Sie die Spannschiene über den
M8x80mm-Schrauben. Stellen Sie sicher, dass sich die
Spitzen der Schrauben genau unter den Löchern in der
Spannschiene befinden.
Ziehen Sie die M8 x 80 mm-Schrauben mit dem
M6 x 95 mm-Innensechskantschlüssel fest, bis die
Spannschiene am Tisch fixiert ist.
WARNUNG: QUETSCHPUNKT! STELLEN SIE SICHER; DASS SICH WÄHREND DES BETRIEBS WEDER
IHRE HÄNDE NOCH ANDERE KÖRPERTEILE ODER GEGENSTÄNDE UNTER DER ABLAGE BEFINDEN.
ANDERENFALLS KANN ES ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN KOMMEN.
WARNUNG: ÜBERSCHREITEN SIE DAS AUFGEFÜHRTE MAXIMALGEWICHT NICHT. ANDERENFALLS KANN
ES ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN KOMMEN.
VORSICHT: Schwerlast! Es sind zwei Personen erforderlich, um die Workstation zu verschieben.
Anderenfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen.
Stellen Sie sicher, dass die Kabel lang genug sind und befolgen Sie die in diesem Handbuch
beschriebenen Kabelführungsanweisungen.
Das Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann zu Sachschäden oder Verletzungen führen.
Lehnen Sie sich NICHT auf die Tastaturablage.
Dieses Produkt verfügt über eine Gasfederunterstützung und sollte niemals mit einem Gewicht von
weniger als 5Pfund (2,2kg) verwendet werden.
Stellen Sie sicher, dass der Tisch oder die Befestigungsfläche horizontal ist und das Gesamtgewicht
der Workstation und des Zubehörs tragen kann.
Entfernen Sie Geräte und Zubehör vollständig von der Workstation, bevor Sie sie verschieben.
Der Hersteller bestätigt, dass das Produkt die zutreffenden ANSI/BIFMA-Standards ausreichend oder
mehr als ausreichend erfüllt.
M
O
N
NN
M
E
E
A B C D
E G J
I
M
H
I
K
L M N O P
LotusVE_SitStand_872346__RevC_053018.indd 14-15 6/1/18 10:02 AM
16
17
SCHRITT 4
Ablage befestigen
Schieben Sie die Ablage auf das Stangenelement und fixieren Sie sie mit vier M6x12mm-Schrauben und dem M4x55mm-Innensechskantschlüssel.
SCHRITT 8
Kabel verlegen
Betätigen Sie den Hebel, um die Ablage in die höchste Position zu
bringen.
Bringen Sie zwei Kabelschellen unter der Ablage an (die
spezifischen Positionen sehen Sie in der Abbildung).
Führen Sie die Kabel der Tastatur und der Maus durch die
Öffnungen in der Tastaturablage.
Führen Sie die Kabel sauber bis an die Rückseite des Produkts.
Verwenden Sie je nach den spezifischen Bedürfnissen Ihrer
Produkteinrichtung eine zusätzliche Kabelschelle.
SCHRITT 5
VESA-Halterung am Stangenelement befestigen
Option 1: Variante mit einem Monitor
Schrauben Sie die VESA-Knöpfe von der VESA-Halterung
ab. Positionieren Sie den Haltebügel an der Vorderseite des
Stangenelements und die Stützleiste an der Rückseite. Ziehen Sie die
Knöpfe fest, um die Halterung am Stangenelement zu befestigen.
Option 2: Variante mit zwei Monitoren
Schrauben Sie die VESA-Knöpfe von der dualen VESA-Halterung ab.
Positionieren Sie den Haltebügel an der Vorderseite des Stangenelements
und die duale Querstange an der Rückseite. Ziehen Sie die Knöpfe fest,
um die duale Halterung am Stangenelement zu befestigen.
SCHRITT 6
Monitore anbringen
Setzen Sie zwei M4x12 mm-Schrauben in die oberen beiden
Löcher des Monitors/der Monitore ein. Ziehen Sie die Schrauben
noch nicht vollständig fest.
Haken Sie den Monitor in der VESA-Halterung ein und setzen Sie
zusätzlich zwei M4x12mm-Schrauben in die unteren beiden
Löcher ein. Ziehen Sie alle vier Schrauben fest.
Zum Einstellen der Spannung der VESA-Halterung, entfernen Sie
die Kunststoffkappe und verwenden Sie die mitgelieferten 13mm
Sechskantschlüssel
FORTSETZUNG MONTAGE
RICHTLINIEN ZUR NUTZUNG
LOTUS™ HOCHEFFIZIENTE SITZ-STEH-LÖSUNG – BESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DIE DAUER VON 5 JAHREN
1545
M
J
H
SCHRITT 7
Hebel an der Ablage befestigen
Verwenden Sie zwei M6x12mm-Schrauben und den M4x55mm-Innensechskantschlüssel,
um den Griff an der linken oder rechten Seite zu befestigen.
Entfernen Sie den Kabelbinder vom Griff.
H
M
D
A
A
G
G
K
L
Fellowes, Inc. (das „Unternehmen“) garantiert für die Dauer von fünf (5) Jahren ab dem ursprünglichen Kaufdatum des Produkts, dass dieses frei von Material- und
Herstellungsfehlern ist
. Sollte ein solcher Fehler während des Garantiezeitraums auftreten, sorgt das Unternehmen (in seinem alleinigen Ermessen) entweder für die Reparatur
oder den Ersatz des fehlerhaften Produkts ohne Berechnung von Arbeits- oder Materialkosten, oder es erstattet den Kaufpreis zurück.
Diese Garantie gilt nur für den ersten Käufer, der das Produkt im Einzelhandel erwirbt. Ausgeschlossen von der Garantie sind Forderungen, die auf unsachgemäßen Gebrauch,
die Missachtung von Installations- und Gebrauchsanweisungen, Nachlässigkeit, die Verwendung nicht zugelassener Zusatzgeräte, kommerzielle Nutzung, den Betrieb bei
Strom- oder Spannungsbedingungen außerhalb der Spezifikation oder unerlaubte Wartung während des Garantiezeitraums, außerhalb der vorliegenden Garantiebedingungen,
zurückzuführen sind.
DIE DAUER ETWAIGER STILLSCHWEIGENDER GARANTIEN, UNTER ANDEREM DIE DER MARKTTAUGLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, IST AUSDRÜCKLICH AUF
DIE DAUER DER BEGRENZTEN GARANTIE BESCHRÄNKT.
SOWEIT GESETZLICH NICHT ANDERS VORGESCHRIEBEN, BESTEHT DIE EINZIGE ABHILFEMASSNAHME DES KUNDEN BEI EINTRETEN DES GARANTIEFALLS ODER BERÜCKSICHTIGUNG
ANDERER STILLSCHWEIGENDER GARANTIEN ODER VERPFLICHTUNGEN, DIE SICH GESETZLICH ODER ANDERWEITIG ERGEBEN, WIE IN DIESER GARANTIEERKLÄRUNG BESCHRIEBEN,
MAXIMAL IN DER REPARATUR, IM ERSATZ ODER IN DER KAUFPREISERSTATTUNG, WOBEI DIE WAHL DER ABHILFE IM ALLEINGEN ERMESSEN DES UNTERNEHMENS LIEGT.
DAS UNTERNEHMEN, SEINE TOCHTERGESELLSCHAFTEN, NIEDERLASSUNGEN, ZUGEHÖRIGE ENTITÄTEN, HÄNDLER ODER DEREN JEWEILIGE BEAUFTRAGTE, DIREKTOREN, MITARBEITER
ODER DIE PERSONEN, FÜR DIE SIE GESETZLICH VERANTWORTLICH SIND, HAFTEN IN KEINEM FALL FÜR FOLGESCHÄDEN ODER BEILÄUFIGE SCHÄDEN, DIE SICH IM ZUSAMMENHANG
MIT DEM PRODUKT ERGEBEN KÖNNTEN. DAS UNTERNEHMEN UND DIE GENANNTEN ANDEREN PARTEIEN ÜBERNEHMEN KEINE VERPFLICHTUNG ODER HAFTUNG AUSSERHALB
DER HIERIN GEREGELTEN BESTIMMUNGEN, UND BERECHTIGEN AUCH KEINEN VERTRETER ODER SONSTIGE PERSONEN ZUR ÜBERNAHME EINER SOLCHEN VERPFLICHTUNG ODER
HAFTUNG.
Dauer, Bedingungen und Konditionen dieser Garantie gelten weltweit, außer lokale Gesetze schreiben andere Begrenzungen, Einschränkungen oder Konditionen vor.
LotusVE_SitStand_872346__RevC_053018.indd 16-17 6/1/18 10:03 AM
18
19
ITALIANO
Sit-Stand Lotus™ VE
ASSEMBLAGGIO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA/AVVERTENZE
PARTI NECESSARIE
Per evitare lesioni personali o danni al prodotto, accertarsi che la postazione sia fissata saldamente alla scrivania/al tavolo prima
di utilizzarla.
≤ 20 libbre
≤ 9,07 kg
≤ 5 libbre
≤ 2,27 kg
Monitor singolo
A Colonna x1
B Piastra base x1
C Piattaforma x1
D Gruppo VESA x1
E Traversa di bloccaggio x1
Parti aggiuntive per due
monitor
G Gruppo VESA doppio
Minuteria
H Vite M6x12 mm x6
I Vite M6x25 mm x4
J Fermacavi x3
K Vite M4x12 mm x8
L Chiave Allen M3x55 mm x1
M Chiave Allen M4x55 mm x1
N Chiave Allen M6x95 mm x1
O Vite M8x80 mm x2
P Chiave esagonale 13 mm x2
FASE 1
Fissare la colonna alla piastra base
Scegliere una delle tre posizioni in cui fissare la colonna alla piastra base a
seconda della profondità della scrivania in uso. Posizione più distante sulla
parte posteriore per scrivanie con a 23,6” (600 mm) di profondità, posizione
media per 27,5” (700 mm) e posizione anteriore per 31,5” (800 mm).
Usare quattro viti M6x25 mm e la chiave Allen M4x55 mm per fissare la
colonna alla piastra base.
FASE 2
Preparare la placca
La placca base viene fornita già montata per adattarsi
allo spessore delle scrivanie standard (vedere l’immagine
dell’opzione A). Se la scrivania è più spessa è possibile
rimuovere le due viti M6x12 mm usando la chiave Allen
M4x55mm e ribaltare la placca base (vedere l’immagine
dell’opzione B). Reinstallare le viti M6x12mm usando la
chiave Allen M4x55mm.
Inserire due viti M8x80 mm nella placca base e avvitarle
di poco.
Opzione A
Opzione B
FASE 3
Fissare la base al tavolo
Far scorrere la piastra base sulla parte posteriore della
scrivania.
Posizionare la traversa di bloccaggio sulle viti M8x80 mm.
Accertarsi che la punta delle viti sia allineata ai fori sulla
traversa di bloccaggio.
Serrare le viti M8x80 mm con la chiave Allen M6x95 mm
fino ad assicurare la traversa di bloccaggio alla scrivania.
AVVERTENZA: PUNTO A RISCHIO! NON POSIZIONARE LE MANI O ALTRI OGGETTI SOTTO LA
PIATTAFORMA DURANTE L’UTILIZZO, IN QUANTO SI POTREBBERO CAUSARE LESIONI GRAVI.
AVVERTENZA: NON SUPERARE LA CAPACITÀ DI PESO MASSIMA INDICATA, IN QUANTO SI POTREBBERO
CAUSARE LESIONI GRAVI O IL DANNEGGIAMENTO DEI PRODOTTI.
ATTENZIONE: rischio di sollevamento! Sono necessarie due persone per spostare la stazione di lavoro.
Si potrebbero causare lesioni gravi.
Accertarsi che la lunghezza dei cavi sia sufficiente e seguire le relative istruzioni di instradamento
presenti nel manuale.
La mancata osservanza delle istruzioni può causare danni all'attrezzatura o lesioni personali.
NON poggiarsi sulla piattaforma per tastiera.
Questo prodotto è dotato di sollevamento assistito mediante ammortizzatori a gas e non deve mai
essere usato con un peso inferiore a 5 libbre (2,2 kg).
Verificare che la scrivania o la superficie di montaggio sia in piano e possa sostenere il peso
combinato della stazione di lavoro e degli accessori.
Rimuovere tutta l'attrezzatura e gli accessori dalla stazione di lavoro prima di spostarla.
Il produttore certifica che il prodotto rispetta o supera gli standard ANSI/BIFMA applicabili.
M
O
N
NN
M
E
E
A B C D
E G J
I
M
H
I
K
L M N O P
LotusVE_SitStand_872346__RevC_053018.indd 18-19 6/1/18 10:03 AM
20
21
FASE 4
Fissare la piattaforma
Far scorrere la piattaforma sulla colonna ed assicurarla con quattro viti M6x12 mm e la chiave Allen M4x55 mm.
FASE 8
Regolare la posizione dei cavi
Azionare la leva per alzare la piattaforma alla posizione più alta.
Far aderire due fermacavi sotto la piattaforma (fare riferimento
alla figura per le posizioni specifiche).
Instradare i cavi della tastiera e del mouse attraverso le aperture
nella piattaforma della tastiera.
Indirizzare in maniera ordinata i cavi verso la parte posteriore del
prodotto. Usare il fermacavi aggiuntivo in una posizione che sia
adatta alla configurazione desiderata.
FASE 5
Fissare il gruppo VESA alla colonna
Opzione 1: versione monitor singolo
Svitare le manopole VESA dal gruppo VESA. Posizionare la staffa
sul lato anteriore della colonna e la barra di supporto sulla
parte posteriore. Serrare le manopole per assicurare il gruppo
alla colonna.
Opzione 2: versione monitor doppio
Svitare le manopole VESA dal gruppo VESA doppio. Posizionare
la staffa sul lato anteriore della colonna e la doppia barra
trasversale sulla parte posteriore. Serrare le manopole per
assicurare il gruppo doppio alla colonna.
FASE 6
Fissare i monitor
Inserire due viti M4x12 mm nei due fori superiori del o dei
monitor. Non serrare completamente le viti.
Agganciare il monitor sul gruppo VESA e aggiungere altre due viti
M4x12 mm ai due fori inferiori. Serrare le quattro viti.
Per regolare la tensione del gruppo VESA rimuovere il tappo in
plastica e usare le chiavi esagonali 13 mm in dotazione.
ASSEMBLAGGIO (segue)
LINEE GUIDA DI UTILIZZO
GARANZIA LIMITATA DI 5 ANNI DEL SIT-STAND LOTUS™ VE
1545
J
FASE 7
Fissare la leva alla piattaforma
Fissare l’impugnatura sul lato sinistro o destro, usando due viti
M6x12 mm e la chiave Allen M4x55 mm.
Rimuovere la fascetta per cavi dall’impugnatura.
H
M
D
A
A
G
G
M
H
K
L
Fellowes, Inc. (l'“Azienda”) garantisce che il prodotto è esente da difetti materiali e di manodopera per un periodo di cinque (5) anni dalla data di acquisto originale del
prodotto
. Nel caso in cui dovessero presentarsi difetti durante il periodo di garanzia, l'Azienda (a propria discrezione) provvederà a riparare o sostituire il prodotto
difettoso senza spese di manutenzione o di parti di ricambio, oppure rimborserà il prezzo di acquisto.
La presente garanzia si applica esclusivamente all'acquirente originario e non copre le richieste per danni causati da un uso non corretto, inosservanza delle
istruzioni di installazione e utilizzo, trascuratezza, utilizzo di accessori non autorizzati, uso commerciale, utilizzo con tensione o corrente diversa da quella
specificata sul prodotto o manutenzione non autorizzata durante il periodo di garanzia, in condizioni altrimenti coperte dalla garanzia.
LA DURATA DELLE GARANZIE IMPLICITE, INCLUSE MA NON LIMITATE A GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE,
È ESPRESSAMENTE LIMITATA ALLA DURATA DELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA.
SALVO DISPOSIZIONI DELLA LEGGE IN VIGORE, L'UNICO RIMEDIO PER IL CLIENTE, IN CASO DI VIOLAZIONE DI QUESTA GARANZIA O DI ALTRE GARANZIE IMPLICITE
O DI ALTRI OBBLIGHI DERIVANTI A NORMA DI LEGGE O IN ALTRO MODO, SARÀ LIMITATO COME QUI SPECIFICATO ALLA RIPARAZIONE, SOSTITUZIONE O RIMBORSO
DEL PREZZO DI ACQUISTO, AD ESCLUSIVA DISCREZIONE DELLA SOCIETÀ.
IN NESSUN CASO L'AZIENDA, LE SUE AZIENDE AFFILIATE, FILIALI, ENTITÀ CORRELATE, RIVENDITORI O I RISPETTIVI COLLABORATORI, DIRETTORI O DIPENDENTI O
LE PERSONE PER LE QUALI SONO RESPONSABILI PER LEGGE, POTRANNO ESSERE RITENUTI RESPONSABILI DI QUALSIASI DANNO CONSEQUENZIALE O ACCIDENTALE
SUBITO IN RELAZIONE AL PRODOTTO. L'AZIENDA E LE ALTRE PARTI NON SI ASSUMONO O AUTORIZZANO RAPPRESENTANTI O ALTRE PERSONE AD ASSUMERSI PER
NESSUNO DI LORO OBBLIGHI O RESPONSABILITÀ DIVERSE DA QUANTO ESPRESSAMENTE INDICATO NEL PRESENTE DOCUMENTO.
La durata, i termini e le condizioni della presente garanzia sono validi a livello mondiale, ad eccezione dei luoghi in cui, in base alla legislazione vigente, siano
previste limitazioni, restrizioni o condizioni diverse.
LotusVE_SitStand_872346__RevC_053018.indd 20-21 6/1/18 10:03 AM
22
23
NEDERLANDS
Lotus™ VE Zit/sta-werkstation
ASSEMBLAGE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES/WAARSCHUWING
BENODIGDE ONDERDELEN
Controleer of de zit/sta-arm stevig aan het bureaublad of de tafel is bevestigd voordat u deze in gebruik neemt, ter voorkoming
van letsel of schade aan het product!
≤ 20 lbs
≤ 9.07 kg
≤ 5 lbs
≤ 2.27 kg
Eén monitor
A Staander x1
B Voetplaat x1
C Platform x1
D VESA-montagestuk x1
E Klemstrook x1
Extra onderdelen voor 2
monitoren
G VESA-montagestuk voor
2 monitoren
Hardware
H M6x12mm-bout x6
I M6x25mm-bout x4
J Kabelklem x3
K M4x12mm-bout x8
L M3x55mm-inbussleutel x1
M M4x55mm-inbussleutel x1
N M6x95mm-inbussleutel x1
O M8x80mm-bout x2
P 13 mm-inbussleutel x2
STAP 1
Bevestig de staander aan de voetplaat
Kies één van drie locaties om de staander aan de voetplaat te bevestigen,
afhankelijk van de diepte van uw bureau. Achterste set voor bureaus die
600mm diep zijn, middelste set voor 700mm en voorste set voor 800mm.
Gebruik vier M6x25mm-bouten en de M4x55mm-inbussleutel om de staander
aan de voetplaat te bevestigen.
STAP 2
Klem voorbereiden
De voetplaatklem wordt in gemonteerde vorm
meegeleverd en past op bureaus met een standaarddikte
(zie afbeelding optie A). Als uw bureau dikker is, kunt u
de twee M6x12mm-bouten verwijderen met de M4x55-
inbussleutel, waarna u de voetplaatklem kunt omdraaien
(zie afbeelding optie B). Breng de M6x12mm-bouten
opnieuw aan met de M4x55mm-inbussleutel.
Plaats twee M8x80mm-bouten in de voetplaatklem, geef
deze een paar draaien.
Optie A
Optie B
STAP 3
Voet aan tafel bevestigen
Schuif de voetplaat op de achterkant van het bureau.
Plaats de klemstrook op de M8x80mm-bouten. Zorg
ervoor dat de bovenkant van de bouten in één lijn ligt
met de gaten in de klemstrook.
Draai de M8x80mm-bouten aan met de M6x95mm-
inbussleutel tot de klemstrook op het bureau vastzit.
WAARSCHUWING: AFKNELRISICO! PLAATS GEEN HANDEN OF ANDERE OBJECTEN ONDER HET
PLATFORM TIJDENS VERPLAATSING. ER KAN ERNSTIG LETSEL ONTSTAAN.
WAARSCHUWING: ZORG ERVOOR DAT HET MAXIMUMGEWICHT NIET WORDT OVERSCHREDEN.
OVERSCHRIJDING KAN ERNSTIG LETSEL OF SCHADE AAN EIGENDOMMEN TOT GEVOLG HEBBEN.
PAS OP: Risico bij tillen! Er zijn twee mensen nodig om het werkstation te verplaatsen. Er kan
ernstig letsel ontstaan.
Zorg ervoor dat de kabels lang genoeg zijn en houd u aan de kabelgeleidingsinstructies in deze
handleiding.
Het niet volgen van deze instructies kan schade aan de apparatuur of letsel tot gevolg hebben.
LEUN NIET op het toetsenbordplatform.
Het product is voorzien van een gasveer die als tilhulp dient en mag nooit worden gebruikt bij
een belasting die lager is dan 2,2 kg.
Zorg ervoor dat het bureau of het montageoppervlak waterpas is en dat het stevig genoeg is
om het gecombineerde gewicht van het werkstation en de accessoires te ondersteunen.
Verwijder alle apparatuur en accessoires van het werkstation alvorens het te verplaatsen.
De fabrikant certificeert dat het product voldoet aan de toepasselijke ANSI/BIFMA-normen of
deze zelfs overschrijdt.
M
O
N
NN
M
E
E
A B C D
E G J
I
M
H
I
K
L M N O P
LotusVE_SitStand_872346__RevC_053018.indd 22-23 6/1/18 10:03 AM
24
25
STAP 4
Bevestig het platform
Schuif het platform op de staander en bevestig het met vier M6x12mm-bouten en de M4x55mm inbussleutel.
STAP 8
Kabels wegwerken
Druk de hendel in om het platform naar de hoogste stand
te brengen.
Bevestig twee kabelklemmen onder het platform (zie afbeelding
voor specifieke locaties).
Leid de kabels voor muis en toetsenbord door de openingen in het
toetsenbordplatform.
Leid uw kabels zorgvuldig naar de achterkant van het product.
Gebruik de extra kabelklem op een plaats die het beste bij uw
setup past.
STAP 5
Bevestig het VESA-montagestuk aan te staander
Optie 1: Versie met één monitor
Schroef de VESA-knoppen los van het VESA-montagestuk. Plaats
de beugel aan de voorzijde van de staander en plaats de
ondersteuningsbalk aan de achterkant. Draai de knoppen aan
om het montagestuk aan de balk vast te zetten.
Optie 2: Versie met twee monitoren
Schroef de VESA-knoppen los van het dubbele VESA-montagestuk.
Plaats de beugel aan de voorzijde van de staander en plaats de
dubbele dwarsbalk aan de achterkant. Draai de knoppen aan om
het dubbele montagestuk aan de balk vast te zetten.
STAP 6
Monitoren bevestigen
Steek twee M4x12mm-bouten in de bovenste twee gaten van de
monitor(en). Draai de schroeven niet helemaal vast.
Haak de monitor aan het VESA-montagestuk en voeg twee extra
M4x12mm-bouten toe aan de onderste twee gaten. Draai alle
vier de bouten aan.
U kunt de spanning op de VESA-assemblage aanpassen door de
plastic kap te verwijderen en de meegeleverde 13mm-inbussleutel
te gebruiken.
ASSEMBLAGE (VERVOLG)
GEBRUIKSRICHTLIJNEN
5 JAAR BEPERKTE GARANTIE LOTUS™ VE ZIT/STA-WERKSTATION
1545
J
STAP 7
Bevestig de hendel aan het platform
Bevestig de hendel aan de linker- of rechterzijde. Gebruik hiervoor
twee M6x12mm-bouten en een M4x55mm inbussleutel.
Verwijder de kabelbinder van de handgreep.
H
M
D
A
A
G
G
M
H
K
L
Fellowes, Inc (het "Bedrijf") garandeert dat dit product gedurende vijf (5) jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum van het product vrij blijft van materiaal- en
productiefouten. Als zich een dergelijk defect voordoet tijdens de garantieperiode, zal het Bedrijf (volledig naar eigen inzicht) het defecte product repareren of
vervangen, zonder enige kosten voor onderhoud of onderdelen in rekening te brengen, of zal het Bedrijf het aankoopbedrag terugbetalen.
Deze garantie is alleen van toepassing op de consument die het product oorspronkelijk koopt en biedt geen dekking voor claims die voortkomen uit verkeerd
gebruik, het niet volgen van instructies over installatie en gebruik, verwaarlozing, gebruik van niet-geautoriseerde accessoires, commercieel gebruik, gebruik bij
een stroomsterkte of voltage anders dan vermeld op het product, of ongeautoriseerd onderhoud gedurende de garantieperiode voor problemen die anders onder
de garantie vallen.
DE DUUR VAN ALLE IMPLICIETE GARANTIES, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT ENIGE IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR
EEN BEPAALD DOEL, BLIJFT EXPLICIET BEPERKT TOT DE DUUR VAN DEZE BEPERKTE GARANTIE.
TENZIJ ANDERSZINS VEREIST ONDER HET TOEPASSELIJKE RECHT, IS HET EXCLUSIEVE VERHAAL VAN DE KLANT VOOR INBREUK OP DEZE GARANTIE OF ENIGE
IMPLICIETE GARANTIE OF VOOR ENIGE ANDERE VERPLICHTING DIE VOORTKOMT UIT DE WERKING VAN HET RECHT OF ANDERSZINS, BEPERKT ZOALS HIER
UITEENGEZET TOT REPARATIE, VERVANGING OF RESTITUTIE VAN DE AANKOOPPRIJS, DIT NAAR EIGEN INZICHT VAN HET BEDRIJF.
HET BEDRIJF, AAN HET BEDRIJF GELIEERDE BEDRIJVEN, DOCHTERONDERNEMINGEN, GERELATEERDE ENTITEITEN, WEDERVERKOPERS OF HUN RESPECTIEVE
LEIDINGGEVENDEN, DIRECTEUREN OF WERKNEMERS OF DIE PERSONEN WAARVOOR ZIJ WETTELIJK VERANTWOORDELIJK ZIJN, ZIJN IN GEEN GEVAL AANSPRAKELIJK
VOOR GEVOLGSCHADE OF INCIDENTELE SCHADE DIE IS GELEDEN IN VERBAND MET HET PRODUCT. HET BEDRIJF EN DEZE ANDERE PARTIJEN AANVAARDEN GEEN
VERPLICHTING OF AANSPRAKELIJKHEID ANDERS DAN EXPLICIET HIERIN UITEENGEZET, NOCH AUTORISEREN ZIJ EEN VERTEGENWOORDIGER OF ANDERE PERSOON
ERTOE DIT VOOR HEN TE AANVAARDEN.
De duur en voorwaarden van deze garantie zijn wereldwijd van kracht, behalve daar waar de plaatselijke wetgeving andere beperkingen of voorwaarden vereist.
LotusVE_SitStand_872346__RevC_053018.indd 24-25 6/1/18 10:03 AM
26
27
SVENSKA
Lotus™ VE Sit-Stand
MONTERING
SÄKERHETSINSTRUKTIONER/VARNING
DELAR SOM KRÄVS
Se till att sitt/stå-arbetsstationen är fast förankrad vid skrivbordet/bordet innan du använder det, för att förhindra att personer
eller produkten skadas!
≤ 20 lbs
≤ 9,07 kg
≤ 5 lbs
≤ 2,27 kg
En enda bildskärm
A Tornstolpe x1
B Basplatta x1
C Plattform x1
D VESA-aggregat x1
E Klämstång x1
Ytterligare delar för dubbla
bildskärmar
G Dubbelt VESA-aggregat
Hårdvara
H M6x12mm-bult x6
I M6x25mm-bult x4
J Kabelklämma x3
K M4x12mm-bult x8
L M3x55mm-insexnyckel x1
M M4x55mm-insexnyckel x1
N M6x95mm-insexnyckel x1
O M8x80mm-bult x2
P 13 mm hexnyckel x2
STEG 1
Fäst tornstolpen till basplattan.
Välj en av tre platser att fästa tornstolpen till basplattan beroende på ditt
skrivbordsdjup. Bakre positionen nära baksidan för 600 mm, mellanpositionen
för 700 mm och främre positionen för 800 mm i skrivbordsdjup.
Använd fyra M6x25mm-bultar och M4x55mm-insexnyckeln för att fästa
tornstolpen till basplattan.
STEG 2
Förbered klämman
Basklämman levereras förmonterad för att passa
skrivbord med standardmässig tjocklek (se bilden
alternativ A). Om ditt skrivbord är tjockare kan du
avlägsna de två M6x12mm-bultarna med hjälp av
insexnyckel M4x55mm och vända på basklämman
(sebilden alternativ B). Ominstallera M6X12mm-bultarna
med hjälp av insexnyckel M4x55mm.
Sätt in två M8x80mm-bultar i basklämman, med endast
några varv vardera.
Alternativ A
Alternativ B
STEG 3
Fäst stödet vid bordet
Skjut basplattan över skrivbordets baksida.
Placera klämstången ovanpå M8x80mm-bultarna. Se till
att toppen på bultarna är i linje med klämstångens hål.
Dra åt M8x80mm-bultarna med M6x95mm-
insexnyckeln tills klämstången är ordentligt fastsatt på
skrivbordet.
VARNING: KLÄMPUNKT! PLACERA EJ HÄNDER ELLER ANDRA FÖREMÅL UNDER PLATTFORMEN VID DRIFT.
ALLVARLIG SKADA KAN INTRÄFFA.
VARNING: ÖVERSKRID EJ HÖGSTA ANGIVNA VIKTKAPACITET. ALLVARLIG SKADA ELLER MATERIALSKADOR
KAN INTRÄFFA.
FÖRSIKTIGHET: Lyftrisk! Det krävs två personer för att flytta arbetsstationen. Allvarlig skada kan inträffa.
Se till att kablarna är tillräckligt långa och följ instruktionerna för hur man leder kablarna i denna
manual. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan leda till skada på utrustning eller personskada.
LUTA DIG INTE mot tangentbordsplattformen.
Denna product har gasstödhissassistans (gas strut lift assistance) och bör aldrig användas med mindre än
2,2 kg vikt.
Se till att skrivbordet eller ytan där du installerar arbetsstationen är jämn, och kan stödja
arbetsstationens och tillbehörens sammanlagda vikt.
Avlägsna all utrustning och alla tillbehör från arbetsstationen innan du flyttar den.
Tillverkaren garanterar att produkten uppfyller eller överskrider tillämpliga ANSI/BIFMA-standarder.
M
O
N
NN
M
E
E
A B C D
E G J
I
M
H
I
K
L M N O P
LotusVE_SitStand_872346__RevC_053018.indd 26-27 6/1/18 10:03 AM
28
29
STEG 4
Fäst plattformen
Skjut in plattformen i tornstolpen och sätt fast den ordentligt med fyra M6x12mm-bultar och M4x55mm-insexnyckeln.
STEG 8
Ställ In kabelhanteringen
Använd spaken för att höja plattformen till högsta position.
Fäst två kabelklämmor under plattformen (se bilden för specifika
platser).
Led tangentbords- och muskablarna genom öppningarna i
tangentbordsplattformen.
Led dina kablar ner till produktens baksida, på ett välordnat sätt.
Använd den extra kabelklämman på en plats som bäst passar din
konfiguration.
STEG 5
Fäst VESA-aggregatet vid tornstolpen
Alternativ 1: Version för en enda bildskärm
Skruva loss VESA-knopparna från VESA-aggregatet. Placera
konsolen på tornstolpens framsida och stödstången på baksidan.
Dra åt knopparna för att fästa aggregatet vid stolpen ordentligt.
Alternativ 2: Version for dubbla bildskärmar
Skruva loss VESA-knopparna från det dubbla VESA-aggregatet.
Placera konsolen på tornstolpens framsida och den dubbla
korsstången på baksidan. Dra åt knopparna för att fästa
dubbelaggregatet vid stolpen ordentligt.
STEG 6
Montera skärmar
Sätt in två M4x12mm-bultar i bildskärmens/bildskärmarnas
övre två hål. Dra inte åt helt.
Anslut bildskärmen till VESA-aggregatet och sätt in ytterligare två
M4x12mm-bultar i de nedre två hålen. Dra åt alla fyra bultar.
För att justera spänningen hos VESA-aggregatet, avlägsna
plastlocket och använd de medföljande 13mm hexnycklarna.
MONTERING FORTS
ANVÄNDNINGSRIKTLINJER
LOTUS™ VE SITT/STÅ-ARBETSSTATION 5 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI
1545
J
STEG 7
Fäst spaken vid plattformen.
Fäst spaken vid vänster eller höger sida, med hjälp av två
M6x12mm-bultar och M4x55mm-insexnyckeln.
Avlägsna buntbandet från handtaget.
H
M
D
A
A
G
G
M
H
K
L
Fellowes, Inc. ("Bolaget") garanterar att denna produkt är fri från fel i material och tillverkning som uppstår inom fem (5) år från produktens ursprungliga
inköpsdatum. Om en sådan defekt uppkommer under garantiperioden så kommer Bolaget att (efter eget val) antingen reparera eller ersätta den defekta
produkten utan kostnad för service eller delar, eller återbetala inköpspriset.
Garantin gäller endast den ursprungliga inköparen och täcker ej anspråk som uppstår till följd av missbruk, underlåtenhet att följa instruktionerna vid installation
och användning, försummelse, användning av ej godkända tillbehör, kommersiell användning, användning vid en strömstyrka eller spänning som ej motsvarar
den som specificeras på produkten, eller obehörig service under garantiperioden på villkor som i övrigt täcks av garantin.
LÄNGDEN PÅ EVENTUELLA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, DÄRIBLAND EVENTUELLA GARANTIER AVSEENDE MARKNADSFÖRBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT
VISST SYFTE, BEGRÄNSAS UTTRYCKLIGEN TILL VARAKTIGHETEN FÖR DENNA BEGRÄNSADE GARANTI.
VID ANNAT EJ STIPULERAS I TILLÄMPLIG LAG SKA KUNDENS EXKLUSIVA RÄTTSMEDEL FÖR BROTT MOT DENNA GARANTI ELLER ANNAN UNDERFÖRSTÅDD GARANTI,
ELLER NÅGON ANNAN SKYLDIGHET SOM HÄRRÖR FRÅN LAG ELLER HAR ANNAN GRUND, BEGRÄNSAS, ENLIGT VAD SOM STIPULERAS HÄRI, TILL REPARATION,
ERSÄTTNING ELLER ÅTERBETALNING AV INKÖPSPRISET EFTER FÖRETAGETS OMDÖME.
FÖRETAGET, DESS FILIALER, DOTTERBOLAG, NÄRSTÅENDE ENHETER, ÅTERFÖRSÄLJARE, DERAS RESPEKTIVE TJÄNSTEMÄN, DIREKTÖRER ELLER ANSTÄLLDA, ELLER DE
PERSONER FÖR VILKA DE ANSVARAR ENLIGT LAG, SKA UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER HA ANSVARSSKYLDIGHET FÖR FÖLJDSKADOR ELLER INDIREKTA SKADOR
SOM UPPSTÅR I SAMBAND MED PRODUKTEN. FÖRETAGET OCH DESSA ANDRA PARTER ÅTAR SIG EJ, OCH GER INTE HELLER NÅGON REPRESENTANT ELLER ANNAN
PERSON BEHÖRIGHET ATT ÅTA SIG, NÅGON SKYLDIGHET ELLER NÅGOT ANSVAR ANNAT ÄN VAD SOM UTTRYCKLIGEN STIPULERAS HÄRI.
Villkoren och varaktigheten för denna garanti gäller överallt utom där lagstiftningen ställer andra begränsningar eller villkor.
LotusVE_SitStand_872346__RevC_053018.indd 28-29 6/1/18 10:03 AM
30
31
POLSKI
Lotus™ VE Sit-Stand
MONTAŻ
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA/OSTRZEŻENIE
WYMAGANE CZĘŚCI
Aby zapobiec obrażeniom ciała lub uszkodzeniu produktu, należy upewnić się, że stanowisko do pracy na siedząco lub stojąco
zamocowano trwale do biurka/stołu.
≤ 20lbs
≤ 9,07kg
≤ 5lb
≤ 2,27kg
Pojedynczy monitor
A Drążek uchwytux1
B Podstawax1
C Półka pod klawiaturęx1
D Uchwyt VESAx1
E Zaciskx1
Dodatkowe części w przypadku
dwóch monitorów
G Podwójny uchwyt VESA
Elementy mocujące
H Śruba M6x12mm x6
I Śruba M6x25mm x4
J Uchwyt na kable x3
K Śruba M4x12mm x8
L Klucz imbusowy M3x55mm x1
M Klucz imbusowy M4x55mm x1
N Klucz imbusowy M6x95mm x1
O Śruba M8x80mm x2
P klucz imbusowy 13mm x2
KROK1
Zamontować drążek uchwytu do podstawy
Wybrać jedną z trzech pozycji przykręcenia drążka uchwytu do podstawy,
w zależności od głębokości blatu biurka. Pozycja najbardziej wysunięta ku
tyłowi jest przeznaczona do blatów ogłębokości 600mm (23,6cala), środkowa
do blatów ogłębokości 700mm (27,5cala), przednia do blatów ogłębokości
800mm (31,5cala).
Drążek uchwytu przykręcić do podstawy czterema śrubami M6x25 mm,
dokręcając je kluczem imbusowym M4x55mm.
KROK2
Przygotować zacisk
Podstawa zacisku jest wstępnie zmontowana tak, by
pasowała do biurek standardowej grubości (zob. rysunek
zopcjąA). Jeśli biurko jest grubsze, wykręcić dwie śruby
M6x12 mm kluczem imbusowym M4x55 mm i obrócić
podstawę zacisku (zob. rysunek z opcją B). Kluczem
imbusowym M4x55 mm ponownie przykręcić śruby
M6x12mm.
Wkręcić dwie śruby M8x80 mm w podstawę zacisku,
wykonując tylko kilka obrotów dla każdej znich.
OpcjaA
OpcjaB
KROK3
Przymocować podstawę do stołu
Wsunąć podstawę na tylną część blatu biurka.
Umieścić zacisk na uprzednio wkręconych śrubach
M8x80mm. Upewnić się, że śruby są ustawione wjednej
linii zotworami wzacisku.
Dokręcać śruby M8x80 mm kluczem imbusowym
M6x95mm do zaciśnięcia zacisku na blacie biurka.
OSTRZEŻENIE: RYZYKO ZAKLESZCZENIA! NIE WKŁADAĆ RĄK ANI PRZEDMIOTÓW POD PÓŁKĘ NA
KLAWIATURĘ PODCZAS EKSPLOATACJI. NIEPRZESTRZEGANIE TEGO ZALECENIA MOŻE PROWADZIĆ DO
POWAŻNYCH OBRAŻEŃ.
OSTRZEŻENIE: NIE PRZEKRACZAĆ MAKSYMALNEGO OKREŚLONEGO OBCIĄŻENIA. NIEPRZESTRZEGANIE
TEGO ZALECENIA MOŻE PROWADZIĆ DO POWAŻNYCH OBRAŻEŃ LUB USZKODZENIA MIENIA.
UWAGA: ryzyko związane zpodnoszeniem! Stanowisko robocze powinny przenosić dwie osoby.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadzić do poważnych obrażeń.
Upewnić się, że wszystkie kable mają odpowiednią długość, ipostępować zgodnie zzaleceniami
dotyczącymi układania kabli zawartymi wniniejszej instrukcji.
Niezastosowanie się do tych zaleceń może prowadzić do uszkodzenia sprzętu lub obrażeń ciała.
NIE opierać się na półce pod klawiaturę.
Produkt jest wyposażony wsprężynę gazową, której nie należy używać zobciążeniem mniejszym
niż 2,2kg (5funtów).
Upewnić się, że biurko lub powierzchnia montażowa są równe iwytrzymają łączną masę
stanowiska roboczego iakcesoriów.
Przed przystąpieniem do przenoszenia stanowiska roboczego usunąć zniego cały sprzęt
iwszystkie akcesoria.
Producent zaświadcza, że produkt spełnia lub przekracza obowiązujące normy ANSI/BIFMA.
M
O
N
NN
M
E
E
A B C D
E G J
I
M
H
I
K
L M N O P
LotusVE_SitStand_872346__RevC_053018.indd 30-31 6/1/18 10:03 AM
32
33
KROK4
Przymocować półkę pod klawiaturę
Wsunąć półkę pod klawiaturę na drążek uchwytu iprzykręcić czterema śrubami M6x12mm, dokręcając je kluczem imbusowym M4x55mm.
KROK8
Przygotować system zarządzania okablowaniem
Użyć dźwigni, aby podnieść półkę pod klawiaturę do najwyższego
położenia.
Przykleić dwa uchwyty na kable pod półką na klawiaturę
(dokładne rozmieszczenie uchwytów widoczne na ilustracji).
Przeciągnąć kable klawiatury imyszy przez otwór wpółce pod
klawiaturę.
Przeciągnąć kable w kierunku tylnej części uchwytu. Użyć
dodatkowego uchwytu na kable wmiejscu, które najlepiej pasuje
do danej konfiguracji.
KROK5
Przymocować uchwyt VESA do drążka uchwytu
Opcja1: Wersja zpojedynczym monitorem
Odkręcić pokrętła VESA od uchwytu VESA. Umieścić wspornik
zprzodu drążka uchwytu, z tyłu umieszczając belkę wsporczą.
Przymocować uchwyt do drążka, dokręcając pokrętła.
Opcja2: Wersja zdwoma monitorami
Odkręcić pokrętła VESA od podwójnego uchwytu VESA. Umieścić
wspornik zprzodu drążka uchwytu, ztyłu umieszczając podwójną
belkę poprzeczną. Przymocować podwójny uchwyt do drążka,
dokręcając pokrętła.
KROK6
Przymocować monitory
Wkręcić dwie śruby M4x12mm wdwa górne otwory na śruby
wmonitorze lub obu monitorach. Nie wkręcać śrub do końca.
Zaczepić monitor na uchwycie VESA, a następnie wkręcić dwie
dodatkowe śruby M4x12mm wdolne otwory monitora. Dokręcić
wszystkie cztery śruby.
Aby wyregulować napięcie uchwytu VESA, zdjąć plastikową
nakrętkę iużyć znajdujących się wzestawie kluczy imbusowych
13mm
MONTAŻ – CIĄG DALSZY
WYTYCZNE DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA
5-LETNIA OGRANICZONA GWARANCJA NA URZĄDZENIE LOTUS™ VE SIT-STAND
1545
J
KROK7
Przymocować dźwignię do półki pod klawiaturę
Przykręcić uchwyt po lewej lub prawej stronie półki dwiema śrubami
M6x12mm, dokręcając je kluczem imbusowym M4x55mm.
Zdjąć opaskę zaciskową zuchwytu.
H
M
D
A
A
G
G
M
H
K
L
Fellowes, Inc. (dalej: „Firma”) gwarantuje, że niniejszy produkt jest wolny od wad materiałowych iprodukcyjnych występujących wciągu pięciu (5) lat od dnia
pierwotnego zakupu niniejszego produktu. Jeśli powyższe wady zostaną wykryte przed upływem okresu gwarancji, Firma (według własnego uznania) naprawi lub
wymieni wadliwy produkt bez dodatkowych opłat za usługi lub części, lub zwróci klientowi koszt zakupu.
Niniejsza gwarancja obowiązuje przez wyszczególniony okres gwarancji, jedynie wprzypadku kupna pierwotnego oraz zgodnie zwarunkami określonymi
wgwarancji. Gwarancja nie obejmuje wad, które powstały wwyniku nieprawidłowego użytkowania, niezastosowania się do instrukcji instalacji iużytkowania,
zaniedbania, wykorzystania niedozwolonych dodatków, użytku komercyjnego, zastosowania niewłaściwego napięcia lub prądu oraz napraw wykonywanych poza
autoryzowanym serwisem wokresie gwarancji.
OKRES GWARANCJI DOROZUMIANYCH, WŁĄCZNIE Z, MIĘDZY INNYMI, WSZELKIMI GWARANCJAMI DOROZUMIANYMI DOTYCZĄCYMI PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ I
PRZYDATNOŚCI DO DANEGO CELU, JEST JEDNOZNACZNIE OGRANICZONY DO OKRESU NINIEJSZEJ GWARANCJI.
O ILE Z PRZEPISÓW OBOWIĄZUJĄCEGO PRAWA NIE WYNIKA INACZEJ, JEŚLI WARUNKI NINIEJSZEJ GWARANCJI LUB JAKIEJKOLWIEK INNEJ GWARANCJI DOROZUMIANEJ
LUB WSZELKIE INNE OBOWIĄZKI WYNIKAJĄCE Z OBOWIĄZUJĄCEGO PRAWA ZOSTANĄ NARUSZONE, KLIENT MA PRAWO ŻĄDAĆ NAPRAWY, WYMIANY LUB ZWROTU
KOSZTU ZAKUPU (WEDŁUG UZNANIA FIRMY).
W ŻADNYCH OKOLICZNOŚCIACH FIRMA, JEJ PODMIOTY STOWARZYSZONE, PODMIOTY ZALEŻNE, PODMIOTY POWIĄZANE, SPRZEDAWCY LUB ICH ODPOWIEDNI
PRZEDSTAWICIELE, DYREKTORZY LUB PRACOWNICY, LUB OSOBY, ZA KTÓRE SĄ ONI USTAWOWO ODPOWIEDZIALNI, NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA WTÓRNE LUB
PRZYPADKOWE SZKODY PONIESIONE W ZWIĄZKU Z UŻYTKOWANIEM PRODUKTU. FIRMA I TAKIE INNE STRONY NIE ZAKŁADAJĄ ANI NIE UPOWAŻNIAJĄ PEŁNOMOCNIKA
LUB INNYCH OSÓB DO PRZYJĘCIA W IMIENIU KTÓREJKOLWIEK Z NICH JAKICHKOLWIEK ZOBOWIĄZAŃ INNYCH NIŻ TE, KTÓRE SĄ WYRAŹNIE OKREŚLONE W NINIEJSZEJ
UMOWIE.
Czas trwania iwarunki niniejszej gwarancji obowiązują na całym świecie z wyjątkiem sytuacji, gdy lokalne prawo nakłada inne ograniczenia lub warunki.
LotusVE_SitStand_872346__RevC_053018.indd 32-33 6/1/18 10:03 AM
34
35
РУССКИЙ
Платформа Lotus™ VE
СБОРКА
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ/ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ДЕТАЛИ СБОРОЧНОГО КОМПЛЕКТА
Во избежание получения травмы или повреждения изделия перед использованием платформы надежно прикрепите ее к столу!
≤ 20 фунтов
≤ 9,07кг
≤ 5 фунтов
≤ 2,27кг
Один монитор
A Стойка x1
B Опорная плита x1
C Платформа x1
D Сборка VESA x1
E Прижимная планка x1
Дополнительные детали
подставки под два
монитора
G Двойная сборка VESA
Крепежи
H Болт M6x12мм x6
I Болт M6x25мм x4
J Кабельный зажим x3
K Болт M4x12мм x8
L Торцевой ключ M3x55мм x1
M Торцевой ключ M4x55мм x1
N Торцевой ключ M6x95мм x1
O Болт M8x80мм x2
P 2 торцевых ключа на 13мм
ШАГ 1
Прикрепить стойку к опорной плите
Выбрать одно из трех мест для крепления стойки к опорной плите в
зависимости от глубины стола. Самая дальняя позиция установки на
задней части для столов глубиной 23,6 дюйма (600мм), средняя – для
столов глубиной 27,5 дюйма (700 мм) и малая для столов глубиной
31,5дюйма (800мм).
Для крепления стойки к опорной плите использовать четыре болта
M6x25мм и торцевой ключ M4x55мм.
ШАГ 2
Подготовка зажима
Зажим для основания поставляется предварительно
собранным для соответствия стандартной толщине
стола (см. рисунок варианта A). При большой толщине
стола возможно снять два болта M6x12мм, используя
шестигранный ключ M4x55мм, и перевернуть зажим
для основания (см. рисунок варианта B). Заново
установите болты M6x12мм, используя шестигранный
ключ M4x55мм.
Вставить два болта M8x80 мм в зажим опоры и
закрутить их парой оборотов.
Способ А
Способ В
ШАГ 3
Крепление основания к столу
Установить опорную плиту на заднюю часть стола.
Поместить прижимную планку поверх болтов
M8x80 мм. Проверить соответствие концов болтов
отверстиям на прижимной планке.
Затянуть болты M8x80 мм при помощи торцевого
ключа M6x95мм до тех пор, пока прижимная планка
не будет закреплена на столе.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ОПАСНОЕ МЕСТО! ЗАПРЕЩЕНО РАЗМЕЩАТЬ РУКИ ИЛИ ИНЫЕ ОБЪЕКТЫ ПОД
ПЛАТФОРМОЙ ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. МОЖНО ПОЛУЧИТЬ СЕРЬЕЗНУЮ ТРАВМУ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЗАПРЕЩЕНО ПРЕВЫШАТЬ МАКСИМАЛЬНУЮ ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ. ЭТО МОЖЕТ
ПРИВЕСТИ К ТРАВМE ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЮ ИЗДЕЛИЯ.
ВНИМАНИЕ! Опасно поднимать! Для перемещения рабочей станции нужно 2 человека. Можно
получить серьезную травму.
Следует убедиться, что кабель достаточно длинный, а также следовать инструкциям по прокладке
кабеля, указанным в данном руководстве.
Несоблюдение данных инструкций может привести к повреждению оборудования или травмам.
НЕ опираться на полку для клавиатуры.
Данный продукт оснащен пневматической поддержкой подъема платформы и никогда не должен
использоваться с весом менее 5 фунтов (2,2кг).
Удостовериться, что стол или монтажная поверхность сбалансированы и способны выдержать
общий вес рабочего места и принадлежностей.
Перед перемещением убрать с рабочего места все оборудование и принадлежности.
Производитель ручается, что продукция соответствует или превосходит соответствующие
стандарты ANSI/BIFMA
M
O
N
N
N
M
E
E
A B C D
E G J
I
M
H
I
K
L M N O P
LotusVE_SitStand_872346__RevC_053018.indd 34-35 6/1/18 10:03 AM
36
37
ШАГ 4
Крепление платформы
Установить платформу на стойку и закрепить ее при помощи четырех болтов M6x12мм и торцевого ключа M4x55мм.
ШАГ 8
Расположение кабелей
Задействовать рычаг для поднятия платформы на
максимальную высоту.
Закрепить два кабельных зажима под платформой
(см. рисунок для определенных мест).
Пропустить шнуры клавиатуры и мыши через отверстие в
платформе для клавиатуры.
Аккуратно вывести кабели на заднюю часть платформы.
Использовать дополнительный кабельный зажим для
крепления кабелей в удобном месте.
ШАГ 5
Прикрепить сборку VESA к стойке
Вариант 1 Один монитор
Отвинтить ручки VESA от сборки VESA. Поместить кронштейн
на переднюю часть стойки башни и заднюю опорную планку.
Затянуть ручки для фиксации сборки на стойке.
Вариант 2 Два монитора
Отвинтить ручки VESA от двойной сборки VESA. Поместить
кронштейн на переднюю часть стойки башни и заднюю
двойную опорную планку. Затянуть ручки для фиксации
двойной сборки на стойке.
ШАГ 6
Установка мониторов
Вставить два болта M4x12 мм в два верхние отверстия
монитора(ов). Не затягивать винты полностью.
Прикрепить монитор к сборке VESA и вставить два
дополнительных болта M4x12мм в два нижние отверстия.
Затянуть все четыре болта.
Чтобы отрегулировать натяжение сборки VESA, снимите
пластиковую крышку и воспользуйтесь торцевыми ключами
на 13мм.
СБОРКА (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
5 ГОДА ГАРАНТИИ НА ПЛАТФОРМУ LOTUS™ VE
1545
J
ШАГ 7
Прикрепить рычаг к платформе
Прикрепить ручку справа или слева, используя два болта
M6x12мм и торцевой ключ M4x55мм.
Снимите кабельную стяжку с ручки.
H
M
D
A
A
G
G
M
H
K
L
Корпорация Fellowes («Компания») гарантирует, что в данном продукте не появятся дефекты в материалах и сборке в течение пяти (5) лет с даты
первичного приобретения продукта. В случае появления таких дефектов в течение срока действия гарантии Компания (по своему усмотрению) выполнит
ремонт неисправного устройства или произведет его замену на безоплатной основе или компенсирует покупную стоимость изделия.
Данная гарантия распространяется только на первичные покупки в розничной сети. Претензии, возникшие вследствие неправильного пользования,
невыполнения инструкций по установке и эксплуатации, небрежности, использования неразрешенных дополнительных приспособлений, коммерческого
использования, подключения к сети с иным напряжением, нежели указанное в спецификациях, или неразрешенного сервисного обслуживания в
период действия гарантийных условий, не принимаются.
СРОК ДЕЙСТВИЯ ЛЮБЫХ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ЛЮБЫМИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫМИ ГАРАНТИЯМИ ТОВАРНОГО
СОСТОЯНИЯ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ, ЧЕТКО ОГРАНИЧЕН СРОКОМ ДЕЙСТВИЯ ДАННЫХ ГАРАНТИЙНЫХ УСЛОВИЙ.
ЕСЛИ ИНОЕ НЕ ПРЕДПИСАНО ЗАКОНОМ, ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ СРЕДСТВО ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ ПОКУПАТЕЛЯ В СЛУЧАЕ НАРУШЕНИЯ ДАННЫХ ГАРАНТИЙНЫХ
УСЛОВИЙ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙНЫХ УСЛОВИЙ, ЛИБО ЛЮБЫХ ДРУГИХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ, ВЫТЕКАЮЩИХ ИЗ ДЕЙСТВУЮЩЕГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА,
ОГРАНИЧИВАЕТСЯ УКАЗАННЫМ ЗДЕСЬ ПРАВОМ НА РЕМОНТ, ЗАМЕНУ УСТРОЙСТВА ИЛИ КОМПЕНСАЦИЮ ЕГО ПОКУПНОЙ СТОИМОСТИ, НА УСМОТРЕНИЕ
КОМПАНИИ.
КОМПАНИЯ, ЕЕ ФИЛИАЛЫ, ДОЧЕРНИЕ, ПАРТНЕРСКИЕ КОМПАНИИ, ПРОДАВЦЫ ИЛИ ИХ ПРЕДСТАВИТЕЛИ, РУКОВОДСТВО ИЛИ СОТРУДНИКИ, А ТАКЖЕ ЛИЦА,
КОТОРЫМ ОНИ ПОДОТЧЕТНЫ ПО ЗАКОНУ, НИ ПРИ КАКИХ УСЛОВИЯХ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ВОЗМЕЩЕНИЕ УЩЕРБА, СВЯЗАННОГО С ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ. КОМПАНИЯ И ДРУГИЕ УПОМЯНУТЫЕ ЗДЕСЬ СТОРОНЫ НЕ УПОЛНОМОЧИВАЮТ НИКАКИХ СВОИХ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ ИЛИ ДРУГИХ ЛИЦ БРАТЬ
НА СЕБЯ КАКИЕ-ЛИБО ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ИЛИ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, КРОМЕ ТЕХ, КОТОРЫЕ ЧЕТКО ИЗЛОЖЕНЫ В ДАННОМ ДОКУМЕНТЕ.
Сроки и условия действия данной гарантии действительны для всех стран, кроме тех, в которых законом налагаются иные ограничения и условия.
LotusVE_SitStand_872346__RevC_053018.indd 36-37 6/1/18 10:03 AM
38
39
PORTUGUÊS
Sistema de trabalho em pé/sentado VE Lotus™
MONTAGEM
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA/ADVERTÊNCIA
PEÇAS NECESSÁRIAS
Assegure que o sistema de trabalho em pé/sentado é bem fixado à secretária/mesa para evitar ferimentos ou danos no produto!
≤ 20 lbs
≤ 9,07 kg
≤ 5 lbs
≤ 2,27 kg
Monitor individual
A Coluna de apoio x1
B Placa base x1
C Plataforma x1
D Dispositivo VESA x1
E Barra de fixação x1
Peças adicionais para dois
monitores
G Dispositivo VESA duplo
Ferragens
H Parafuso M6 x 12 mm x6
I Parafuso M6 x 25 mm x4
J Gancho para cabos x3
K Parafuso M4 x 12 mm x8
L Chave Allen M3 x 55 mm x1
M Chave Allen M4 x 55 mm x1
N Chave Allen M6 x 95 mm x1
O Parafuso M8 x 80 mm x2
P Chave de roquete hexagonal
de 13 mm x2
PASSO 1
Fixe a coluna de apoio à placa base
Escolha um dos três locais para fixar a coluna de apoio à placa base,
dependendo da profundidade da sua secretária. A configuração mais afastada
na parte traseira para secretárias de 23,6" (600 mm) de profundidade, a
configuração intermédia para as de 27,5" (700 mm) e a configuração dianteira
para 31,5" (800 mm).
Utilize quatro parafusos M6 x 25 mm e a chave Allen M4 x 55 mm para fixar
a coluna de apoio à placa base.
PASSO 2
Preparar suporte
O suporte base é fornecido pré-montado para adaptação
à espessura padrão (consulte a imagem opção A). Se a
sua secretária tiver uma espessura maior poderá remover
os dois parafusos M6x12 mm utilizando a chave Allen
M4x55mm e inverta o suporte base (consulte a imagem
opção B). Volte a reinstalar os parafusos M6x12 mm
utilizando a chave Allen M4x55mm.
Insira dois parafusos M8 x 80 mm na braçadeira, girando
cada um apenas algumas vezes.
Opção A
Opção B
PASSO 3
Fixar a base à mesa
Deslize a placa base para a parte traseira da secretária.
Coloque a barra de fixação sobre os parafusos
M8 x 80 mm. Assegure-se de que a ponta dos parafusos
está alinhada com os orifícios da barra de fixação.
Aperte os parafusos M8 x 80 mm com a chave Allen
M6 x 95 mm até que a barra de fixação esteja presa à
secretária.
ADVERTÊNCIA: PONTO DE APERTO! NÃO COLOQUE AS MÃOS OU OUTROS OBJETOS SOB A PLATAFORMA
DURANTE O RESPETIVO FUNCIONAMENTO. PODEM OCORRER LESÕES GRAVES.
ADVERTÊNCIA: NÃO EXCEDA A CAPACIDADE DE PESO MÁXIMA INDICADA. PODE PROVOCAR DANOS
MATERIAIS OU FERIMENTOS GRAVES!
ATENÇÃO: Perigo aquando de elevação! São necessárias duas pessoas para mover a estação de trabalho.
Podem ocorrer lesões graves.
Assegure-se que os comprimentos dos cabos são suficientes e de que segue as instruções de instalação dos
mesmos, incluídas neste manual.
A não observância destas instruções pode resultar em danos no equipamento ou em lesões corporais.
NÃO se apoie sobre a plataforma do teclado.
Este produto possui um assistente de elevação com amortecedor a gás e nunca deve ser utilizado com
menos de 5 lbs (2,2 kg) de peso.
Certifique-se de que a secretária ou a superfície de montagem está nivelada e consegue suportar o peso
combinado da estação de trabalho e dos acessórios.
Remova todo o equipamento e acessórios da estação de trabalho antes de mover a mesma.
O fabricante certifica que o produto cumpre ou excede as normas ANSI/BIFMA aplicáveis.
M
O
N
NN
M
E
E
A B C D
E G J
I
M
H
I
K
L M N O P
LotusVE_SitStand_872346__RevC_053018.indd 38-39 6/1/18 10:03 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Fellowes LOTUS VE SIT-STAND Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per