Hitachi CS30EGS Manuale utente

Categoria
Motoseghe
Tipo
Manuale utente
IT-1
I
T
Manuale d’istruzioni
Leggere attentamente il manuale
prima di mettere in funzione
questa apparecchiatura.
CS30EG/CS35EG
CS30EG (S)/CS35EG (S)
CS30EJ/CS35EJ
IT-2
I gas di scarico del motore di questo prodotto
contengono elementi chimici noti allo stato
della California come cause di cancro, difetti
congeniti e altri danni al sistema riproduttivo.
ATTENZIONE
Leggere con attenzione e seguire tutte le
avvertenze e le istruzioni all'interno del manu-
ale.
Indossare sempre protezioni per gli occhi, per la
testa e per le orecchie quando usate la
macchina.
Attenzione! Contraccolpi sono pericolosi.
Attenti al movimento brusco ed accidentale
verso I’alto e/o all’ indietro della lama.
NOTA!
Soltanto il modello
CS30EG/CS35EG/CS30EG (S)/
CS35EG (S)/CS35EJ/CS35EJ è stato
approvato con il controllo di tipo UE.
È importante leggere, comprendere a fondo e
osservare le seguenti precauzioni di sicurezza
e avvertenze. Disattenzione o un uso impro-
prio dell'unità possono causare lesioni gravi o
fatali.
Non è permesso I’uso con una sola mano.
Durante il taglio tenere la sega fermamente con
ambedue le mani, bloccando l’impugnatura
anteriore fermamente con il pollice.
La sega è stata progettata appositamente per
l'impiego in operazioni di lavoro su alberi, e
pertanto deve essere utilizzata soltanto da
operatori preparati in operazioni di lavoro su
alberi.
E’ importante indossare indumenti per la
protezione di piedi, gambe, mani e
avambracci.
Leggere attentamente il manuale di istruzioni.
Controllare il montaggio e la registrazione del gruppo di taglio.
Mettere in moto l’unità e controllare la registrazione del carburatore.
Vedere “Manutenzione”.
Prima di usare la macchina
IT-3
I
T
Yoshio Osada
Noi, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan
Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto motosega modello
al quale questa dichiarazione si riferisce, è-conforme ai requisiti di sicurezza essenziali delle direttive.
98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC
Sono stati presi in considerazione i seguenti standard.
Num. di serie da E570001
Luogo : Chiba, Japan
Firma:
Incarico : Direttore
L'Organo preposto: 0404, SMP Svensk MaskinprovningAB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50, Uppsala, Svezia,ha
eseguito il controllo di tipo UE conformemente all'Articolo 8, punto 2c, terzo comma. L'Organo preposto ha
emesso il certificato relativo al controllo di tipo UE num. SEC/95/280(CS30EJ/35EJ),
SEC/95/281(CS30EG/35EG) secondo Allegato VI, punto 4.
li 05/01/2007
Descrizione
Avvertenze ed istruzioni di sicurezza
Procedimento di montaggio
Funzionamento
Manutenzione
Specificazione
4
5
6
7
11
15
Indice
CS30EG/CS35EG/CS30EG (S)
CS35EG (S)/CS30EJ/CS35EJ
EN ISO 1168-1: 2004 (CS30EJ/CS35EJ)
EN ISO 11681-2:1998/Amd 1:2003 (CS30EG/35EG/30EG(S)/35EG(S))
EN ISO 12100-1:2003,EN ISO 12100- 2:2003
CISPR12:2005
IT-4
1. Descrizione
1. Comando dell’acceleratore
2. Leva fermo acceleratore
3. Interruttore di accensione
4. Tappo del serbatoio dell’olio
5. Avviatore autoavvolgente
6. Impugnatura anteriore
7. Tappo del serbatoio del carburante
8. Pomello di controllo della valvola dell’aria
9. Pompa di adescamento (opzionale)
10. Barra catena
11. Catena della sega
12. Freno catena
13. Pulsante di bloccaggio acceleratore
14. Rampone dentato
15. Fermacatena
16. Copertura della barra catena
17. Chiave a tubo combinata
18. Manuale di uso e manutenziuone
Dato che questo manuale si riferisce a svariati modelli, potrà verificarsi che vi siano delle differenze tra la vostra macchina e quella illustrata in
figura. Usare le istruzioni che si riferiscono al vostro apparecchio.
CS30EG (S)/CS35EG (S)
CS30EJ/CS35EJ
CS30EG/CS35EG
12
12
12
17
18
(per servizio dell'albero)
(per servizio della foresta)
(per servizio dell'albero)
IT-5
I
T
Indossare sempre una protezione per il viso
oppure occhiali di protezione.
Indossate del guanti durante l'affilamento della
catena.
Ogni volta che utilizzate una motosega, indossate
sempre protezioni di sicurezza come giubbotto,
pantaloni lunghi, guanti, casco, stivali con punta
in acciaio e suole antiscivolo. Per il lavoro sugli
alberi, indossate stivali di sicurezza adeguati alla
scalata. Non indossare vestiti leggeri, gioielli,
pantaloni corti, sandali e non camminare senza
scarpe. I capelli devono essere tirati su, sopra le
spalle.
Non usare questa macchina se siete stanchi,
malati, oppure sotto l’effetto di alcolici, droghe o
medicinali.
Non consentite mai l'uso della macchina a
bambini o a persone prive di esperienza.
Proteggere le orecchie.
Non mettere mai in moto o usare il motore in
locali chiusi. I gas di scarico sono letali.
Per proteggere l’apparato respiratorio, indossare
una maschera di protezione durante l’emissione
di vapori d’olio della catena e polvere di segatura.
Aver cura nel mantenere pulito il manubrio, senza
la presenza di olio o carburante.
Tenere le mani lontane dalla lama.
Non afferrare o tenere l'unità per la lama.
Quando si spegne l'unità, accertarsi che il
dispositivo di taglio si sia fermato prima di
deporre l'unità.
Quando si usa l'unità per periodi prolungati, fare
una pausa di tanto in tanto in modo da evitare il
rischio della malattia delle dita bianche, che è
causata dalle vibrazioni.
L'operatore deve attenersi alle normative locali
della zona in cui effettua il taglio.
Mescolare e versare il carburante all'esterno,
lontano da fiamme e scintille.
Usare recipienti omologati per i carburanti.
É vietato fumare nelle vicinanze del carburante e
dell'unità/macchina e durante l'uso di
quest'ultimo.
Ripulire eventuali perdite di carburante prima di
avviare il motore.
Prima di mettere in moto, spostarsi di almeno 3
metri dalla zona di rifornimento del carburante.
Arrestare il motore prima di rimuovere il tappo del
serbatoio.
Svuotare il serbatoio del carburante prima di
riporre l'unità/macchina dopo l'uso. In caso ci sia
del carburante residuo, controllare che non ci sia
la possibilità di fuoriuscita del carburante.
Riporre l'unità/macchina e il carburante al sicuro,
lontano da fiamme o scintille generate da
interruttori, motori elettrici o simili.
Sicurezza del carburante
Non tagliare materiali diversi da legname o
oggetti in legno.
Per proteggere le vie respiratorie, indossare una
maschera di protezione da aerosol quando si
taglia il legno di alberi su cui sono stati usati degli
insetticidi.
Tenere le altre persone, i bambini, gli animali ed
altri estranei fuori della zona. Arrestare
immediatamente il motore se qualcuno si
avvicina alla macchina.
Impugnate saldamente la macchina con la mano
destra sull'impugnatura posteriore e la mano
sinistra su quella anteriore.
Mantenere sempre una posizione di equilibrio.
Non sbilanciarsi.
Quando il motore è in moto, non avvicinare la
marmitta e il dispositivo di taglio al corpo. o
Tenete la barra catena al di sotto del livello della
vita.
Prima di abbattere un albero, l'operatore deve
acquisire una buona conoscenza delle tecniche
di taglio con la motosega.
Accertarsi di predisporre una via di fuga sicura
prima di abbattere un albero.
Durante le operazioni di taglio, tenere ben stretta
la sega con entrambe le mani, circondando
saldamente l'impugnatura ante-riore con i pollici.
e tenere sempre i piedi in una posizione ben
stabile e il corpo ben bilanciato.
Durante il taglio mantenersi sempre di fianco
rispetto alla sega; non stare mai direttamente
dietro ad essa.
Sicurezza di taglio
Per la manutenzione dell'unità/macchina seguire i
procedimenti indicati.
Staccare la candela prima delle operazioni di
manutenzione, ad eccezione della regi-strazione
del carburatore.
Tenere gli estranei a distanza durante la
registrazione del carburatore.
Usare solo ricambi originali HITACHI come
raccomandato dal produttore.
Sicurezza della manutenzione
Controllare unit / macchina prima dell'uso.
Sostituire le parti danneggiate. Controllare la
presenza di eventuali perdite di carbu-rante e
verificare che gli attacchi siano ben serrati.
Sostituire le parti rotte e danneggiate prima di
usare l'unit / macchina
Controllare che la protezione sia applicata
correttamente.
Tenere gli estranei a distanza durante la
registrazione del carburatore.
Usare esclusivamente gli accessori consi-gliati
per l'unit / macchina dalla casa costrut-trice.
Non far urtare mai la catena contro altri ostacoli.
Se ci dovesse avvenire, spegnere il motore e
controllare accuratamente l'unit / macchina.
Accertarsi che la lubrificazione automatica
funzioni. Rifornire il serbatoio dell'olio con olio
pulito. Non far girare mai la catena a secco sulla
barra.
La manutenzione della motosega, a parte le
operazioni indicate indicati nel manuale di
manutenzione dell'utente, deve essere effettuata
da personale competente e specificatamente
Sicurezza dell’attrezzo
addestrato. (Per esempio, se si usano attrezzi
inadatti per rimuovere il volano, o se viene
utilizzato un attrezzo non idoneo per rimuovere la
frizione, possono verificarsi danni strutturali al
volano che potrebbero susseguentemente
causare la fuoriuscita improvvisa del volano).
Mantenere sempre il rampone rivolto verso
l’albero, poiché la catena potrebbe
improvvisamente essere trascinata all’interno
dell’albero.
Quando state per completare un taglio, siate
pronti a sollevare l’unità non appena ultimato il
taglio, in modo che l’unità non prosegua oltre e
possa causare ferite alle vostre gambe, piedi o
corpo, o venga a contatto con un ostacolo.
Tenersi sempre pronti a fronteggiare eventuali
contraccolpi (quando la sega si solleva
rimbalzando contro l'operatore), Non tagliare mai
con la punta della lama.
2. Avvertenze ed istruzioni di sicurezza
Sicurezza dell'operatore
ATTENZIONE!
l'uso di questa motosega (CS30EG/CS35EG,
CS30EG (S)/CS35EG (S)) è previsto
appositamente per la cura e la potatura degli
alberi. Tutti i lavori con questa motosega
possono essere eseguiti esclusivamente da
operai specializzati nella cura degli alberi e
addestrati per l'uso di tali attrezzi. Consultare i
libri pertinenti ed osservare le avvertenze
dell'associazione di categoria. L’inosservanza di
quanto prescritto è connessa ad un alto
pericolo di incidenti. Se la motosega deve
essere utilizzata per eseguire lavori sugli alberi
consigliamo di servirsi sempre di
un’impalcatura rialzata. Lavorare con la tecnica
dell’arrampicata con la corda è estremamente
pericoloso ed è consentito solo a seguito di
addestramento specifico. L'utente deve essere
viene svolto sugli alberi devono essere utilizzati
cinture, corde e moschettoni. Utilizzare i sistemi
di sostegno per la motosega e l'utente.
ATTENZZONE!
L’uso una barra catena o una catena differente
da quella raccomandata dal fabbricante e che
non è stata approvata, potrebbe provocare
incidenti o ferite.
ATTENZZONE!
Non tare use mai la motosega senza dispositivi
di sicurezza o dispositivi di sicurezza
danneggiati perchè ciò potrebbe condurre a
ferite gravi.
ATTENZIONE!
Non modificate mai l'unità/macchina In nessun
modo.
Non usate l'unità/macchina di taglio per lavori
diversi da quelli ai quali è destinata.
ATTENZIONE!
I sistemi antivibrazioni non garantiscono che
potrete evitare malattie come le dita bianche o
la sindrome del canale carpale. Pertanto,
coloro che usano l'unità continuamente e
regolarmente devono tenere sotto stretto
controllo le condizioni delle mani e delle dita.
Se compaiono i sintomi di una delle malattie
sopraccitate, consultare un medico
immediatamente.
ATTENZIONE!
Continue e prolungate esposizioni ad un
elevato livello di rumorosità possono
provocare danni permanenti all'udito.
Indossate sempre protezioni per le orecchie di
tipo approvato nell'utilizzare la macchina.
Trasportare l'unità/macchina con cautela, a
motore spento e tenendo la marmitta lontana dal
corpo.
Far raffreddare il motore, svuotare il serbatoio del
carburante e bloccare l'unità/macchina prima del
deposito o del trasporto.
Svuotare il serbatoio del carburante prima di
riporre l'unità/macchina . Si raccomanda di
svuotare il serbatoio ogni volta dopo l'uso
dell'unità/macchina. In caso di carburante residuo
nel serbatoio, assicurarsi che non ci siano
perdite.
Riporre l'unità/macchina al sicuro, lontano dalla
portata dei bambini.
Pulitre accuratamente la macchina e riporla in un
luogo asciutto.
Pulire ed eseguire la manutenzione dell’unità con
cura, e conservarla in un luogo asciutto.
Assicuratrsi sempre che l'interruttore del motore
sia disattivato quando si trasporta o si ripone la
macchina.
Quando si trasporta l'attrezzo in un veicolo,
coprire la catena con il copricatena.
Trasporto e deposito
ATTENZIONE!
Una manutenzione incorretta potrebbe
condurre ad una avarìa seria del motore o a
ferite gravi.
ATTENZIONE!
Informazione di particolare importanza per
evitare incidenti gravi o mortali.
IMPORTANTE!
Indicazione da seguire per evitare danni alla
persona o alla macchina.
NOTA!
Informazione utile per un corretto uso e
funzionamento.
IMPORTANTE!
Non smontare l’avviatore di contraccolpo sul
dispositivo CS30EG (S)/CS35EG (S). Uno
potrebbe ferirsi a causa della molla di
contraccolpo.
In altri casi non previsti da questo manuale, agire
con cautela e buon senso. Contattare un
rivenditore HITACHI in caso di necessità.
Punti particolarmente significativi sono indicati in
tre modi diversi a seconda del grado di
importanza:
IT-6
Spostare leggermente la lama indietro e avanti
e accertarsi che la borchia del tendicatena (4)
sia inserita correttamente nel foro (5) nella
lama.
4. Verificare che la catena della sega (1) sia
orientata correttamente come mostrato nella
figura, e allineare la catena sulla ruota
dentata. (Fig. 1-3)
5. Inserire le maglie motrici della catena nella
scanalatura della barra per tutta la lung-
hezza della barra stessa.
3.
Procedimento di montaggio
NOTA!
Fig.1-1 Fig.1-2
Fig.1-3
Fig.1-4
Fig.1-5
ATTENZIONE!
6. Installare il carter laterale (1) sui bulloni di
fissaggio della barra guida dopo averlo
inserito sulla linguetta di allineamento/bloc-
co sul carter del motore (2). (Fig. 1-1)
Quindi fissare temporaneamente il dado di
fissaggio.
7. Sollevare l'estremità della lama e tendere la
catena (1) girando il bullone di regolazione
del tendicatena (2) in senso orario. Per
verificare che la catena sia adeguatamente
tesa, sollevare leggermente il centro della
catena: fra la lama e il bordo della maglia
motrice (3) dovrebbe rimanere un gioco
compreso tra 0,5 e 1 mm circa. (Fig. 1-4, 5)
IMPORTANTE!
UNA TENSIONE ADEGUATA È
ESTREMAMENTE IMPORTANTE!
8. Sollevare l'estremità della barra e serrare a
fondo il dado di fissaggio della barra della
catena con la chiave a tubo. (Fig. 1-4)
9. Una catena nuova tende con l'uso ad
allungarsi: pertanto, regolare la tensione
della catena dopo aver eseguito alcune
operazioni di taglio e mantenerla sotto
controllo per la prima mezz'ora di taglio.
NOTA!
Controllare frequentemente la tensione della
catena in modo da ottenere presta-zioni
ottimali e la massima durata.
IMPORTANTE!
Controllare frequentemente la tensione della
catena in modo da ottenere prestazioni
ottimali e la massima durata. IMPORTANTE!
Quando la tensione della catena è
eccessiva, la lama e la catena saranno
soggette ad una rapida usura. Se invece la
catena è eccessivamente allentata, può
fuoriuscire dalla scanalatura sulla barra.
Indossare sempre guanti da lavoro quando
si manipola la catena.
Non cercare mai di avviare il motore senza il
carter laterale serrato saldamente.
1. Rimuovere il dado (3) di blocco della barra
catena.
2. Rimuovere la cassa laterale (1) schiac-
ciando la parte posteriore della cassa lat-
erale (1). (Fig. 1-1)
3. Installare la barra catena (1) sui bulloni (2) e
quindi spingerla verso i denti (3) il plù
possibile. Assicurarsi che il centro del bullone
di regolazione della tensione catena (4) entri
nel foro sulla barra (5). (Fig.1-2)
Durante l'uso, afferrare sempre saldamente
la motosega con entrambe le mani. È
estremamente pericoloso man-ovrare la
motosega con una mano sola.
ATTENZIONE!
IT-7
I
T
La motosega è equipaggiata con un motore
a due tempi. Far funzionare sempre il
motore con carburante che viene mescolato
con olio.
Utilizzare sempre carburante mescolato con
olio. Effettuare il rifornimento del carburante in
luoghi ventilati.
Avviamento (Fig. 2-2,3)
ATTENZIONE!
Quando il motore si avvia con il pulsante di
blocco del gas premuto, la velocità del
motore è sufficientemente elevata da far
girare la catena.
IMPORTANTE!
Prima di mettere in moto, assicurarsi che il
freno catena non sia inserito (se presente) e
che la barra / catena non tocchi niente.
1. Spostare l'interruttore di accensione (1) su
ON.
* Premere ripetutamente il bulbo della pompa
di adescamento (5) per far affluire la
miscela al carburatore attraverso il bulbo.
(se la macchina ne è fornita) (Fig. 2-2,3)
2. Con ii comando di sicurezza (2) premuto,
premere il comando dell’acceleratore (4) e
premere il pulsante di blocco del gas (3),
quindi rilasciare lentamente prima il com-
ando dell’acceleratore e poi il comando di
sicurezza. Questa operazione fa rimanere
bloccato il comando dell’acceleratore nella
posizione di avviamento. (Fig.2-2)
3. Tirare la manopola della valvola dell’aria
nella posizione di chiusura (6). (Fig.2-3)
4. Tirare I’avviatore autoavvolgente rapida-
mente, facendo attenzione a tenere salda-
mente l’impugnatura in modo che non
sfugga dalla presa e non scatti all’indietro.
(Fig.2-4)
5. Ai primi scoppi del motore, riaprire l'aria
prima di agire nuovamente sulla maniglia di
avviamento.
NOTA!
Se il motore non parte, ripetere le operazioni
dal punto 2 al 5.
6. Dopo aver avviato il motore, tirare la leva
dell'acceleratore per rilasciare il pulsante di
bloccaggio acceleratore. Quindi, lasciar
scaldare il motore per circa 2-3 minuti prima
di sottoporlo a qualsiasi carico.
Fig. 2-2
Utilizzare sempre benzina senza piombo tipo
89.
Usare olio per 2 tempi oppure una miscela tra
25:1 a 50:1; verificare le prescrizioni per la
miscela sulla bottiglietta dell’olio oppure
rivolgersi ad un rivenditore HITACHI.
Solo per lo stato della california di 50:1.
Se non è disponibile un olio appropriato, usare
un olio di qualità addizionato con dell’anti-
ossidante espressamente sviluppato per
motori 2 tempi raffreddati ad aria (OLIO JASO
FC GRADE oppure ISO EGC GRADE). Non
utilizzate olio miscelato BIA or TCW (per
motori a 2 tempi raffreddati ad acqua).
Non usare mai olio multigrado (10W/30) o olio
di scarto.
Mescolare sempre carburante ed olio in un
recipiente separato pulito.
Iniziare sempre col versare la metá del carburante
che deve essere usato. Successivamente versare
l'intera quantitá di olio. Mescolare (agitare) la
miscela. Aggiungere la restante metá del
carburante.
Mescolare (agitare) la miscela prima di versarla
nel serbatoio.
Rifornimento
Carburante
Carburante (Fig. 2-1)
ATTENZIONE!
Fig. 2-1 Fig. 2-1CFig. 2-1B
Fig. 2-3
Fig. 2-4
4. Funzionamento
ATTENZIONE! (Fig. 2-1B)
Spegnere sempre il motore prima del
rifornimento.
Quando si effettua il rifornimento di
carburante, aprire lentamente il serbatoio
del carburante (1) in modo da eliminare
un eventuale eccesso di pressione.
Stringere bene il tappo del serbatoio,
dopo il rifornimento.
Prima di metterlo in funzione l'attrezzo,
allontanare sempre l'attrezzo di almeno 3
metri dalla zona dove è avvenuto il
rifornimento.
Prima del rifornimento. pulire la zona intorno al
tappo con cautela, per evitare la penetrazione
di sporco nel serbatoio. Controllare che la
miscela sia ben mescolata, agitando il reci-
piente, prima del rifornimento.
Olio per catena (Fig. 2-1B)
Riempire con olio per catena (2). Usare sempre
un olio per catena di buona qualità. Quando il
motore è in funzione, l'olio per la catena viene
pompato automaticamente.
NOTA!
Quando si versa il carburante (1) o l'olio per la
catena (2) nel serbatoio, collocare l'attrezzo con
il lato con il tappo rivolto verso l'alto.
(Fig. 2-1B)
REGOLAZIONE DELLA FORNITURA DI OLIO
PER LA CATENA
La quantità di olio per la catena pompata
attraverso il sistema di lubrificazione è stata
regolata in fabbrica sul massimo. Regolare la
quantità secondo le condizioni di impiego.
Girare la vite di regolazione in senso antiorario
per ridurre la quantità, e girarla in senso orario
per aumentare la quantità. (Fig.2-1C)
Non tentare di girare la vite oltre i segni di
riferimento.
CS30EG/CS35EG
CS30EG (S)/CS35EG (S)
CS30EJ/CS35EJ
IT-8
Funzionamento del freno catena (Fig. 2-5)
II freno catena (1) (Se la macchina ne è
equipaggiata) è stato progettato per
l'attivazione in casi di emergenza, come ad
esempio contraccolpi. Controllare che esso
funzioni correttamente prima dell'uso. Questc
freno viene azionato spostando il paramanc
anteriore verso la lama. Quando il frenc catena
è in funzione, anche se si preme il comando
dell'acceleratore, la velocità del motore non
aumenta e la catena non gira. Per disinserire il
freno, tirare verso l'alto la leva del freno catena.
Per verificare:
1) Spegnere il motore.
2) Mantenendo la motosega orizzontalmente,
rilasciare la sua mano dall’impugnatura
anteriore, colpire l’estremità della barra di
guida contro un troncone, ecc., poi verificare
il funzionamento del freno. Il livello di
operazione varia con la dimensione della
barra.
Se il freno non funziona bene, chiedere il
servizio di ispezione e di riparazione.
Se si lascia girare il motore ad alta velocità con
il freno inserito, Ia frizione verrà riscaldata, ciò
causerà dei problemi.
Se si utilizza il freno durante le operazioni,
rilasciare immediatamente le sue dita dal
comando del gas ed interrompere il
funzionamento del motore.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI CONTRACCOLPI (Fig. 2-7)
Uno dei pericoli maggiori che può capitare
quando si lavora con una motosega è la
possibilità di contraccolpi. Un contraccolpo può
verificarsi quando la punta superiore della barra
tocca un oggetto, o quando il legno si richiude e
stringe la catena della sega nel taglio. II
contatto della punta in alcuni casi può causare
una fulminea reazione all'indietro, spingendo la
barra verso l'alto e all'indietro verso l'operatore.
Se la catena della sega rimane stretta lungo la
parte superiore della barra catena. quest'ultima
può anche essere spinta rapidamente
all'indietro verso l'operatore. Entrambe queste
reazioni possono far perdere all'operatore il
controllo della sega, causando gravi lesioni alla
persona.
Anche se la sega è stata costruita secondo
criteri di sicurezza. non bisogna fare
affidamento esclusivamente su queste
caratteristiche di sicurezza. Tenere
costantemente presente il punto in cui si trova
la punta della lama. I contraccolpi si verificano
se si lascia toccare un oggetto all'area di
contraccolpo (1) della lama. Non usare tale
area. II contraccolpo dovuto alla stretta è
causato dalla chiusura di un taglio e dalla
stretta della parte superiore della lama guida.
Esaminare il taglio e accertarsi che esso si apra
man mano che si procede.
Mantenere il controllo mentre il motore è in
funzione afferrando sempre saldamente la sega
con la mano destra sull'impugnatura posteriore.
e con la mano sinistra sull'im-pugnatura
anteriore, e con i pollici e le dita posizionati in
modo tale da circondare le impugnature. Tenere
sempre la sega con entrambe le mani durante
l'uso e durante il taglio con una velocità del
motore elevata.
ATTENZIONE!
Non sporgersi eccessivamente o non
eseguire tagli ad un'altezza superiore a
quella delle proprie spalle.
ATTENZIONE!
Usare estrema cautela quando si abbattono
degli alberi, e non usare la sega con la
punta rivolta verso l'alto o ad un'altezza
superiore a quella delle proprie spalle.
FERMO CATENA
Il fermo catena si trova sul lato del corpo
motore appena sotto la catena stessa. Esso
impedisce che una catena guasta possa colpire
l'utente della motosega.
ATTENZIONE!
Non stare in piedi allineato alla catena nel
corso del taglio.
TECNICHE DI BASE PER L'ESECUZIONE Di
TAGLI PER L'ABBATTIMENTO DI ALBERI,
LA RIMOZIONE DEI RAMI E LA SEGATURA
DI TRONCHI
Le seguenti informazioni intendono fornire
un'introduzione di carattere generale alle
tecniche di taglio del legno.
ATTENZIONE!
Queste informazioni non coprono tutte le
situazioni specifiche, che possono
dipendere dalle differenze di terreno,
vegetazione, tipo di legno, forma e
dimensioni degli alberi, ecc. Rivolgersi al
proprio rivenditore, alla guardia forestale o
a scuole forestali locali per consigli su
problemi specifici di taglio del legno nella
propria zona.
Questo renderà il lavoro più efficiente e più
sicuro.
ATTENZIONE!
Evitare di eseguire operazioni di taglio in
condizioni di tempo sfavorevoli, come in
caso di nebbia fitta, pioggia violenta,
freddo intenso, forte vento, ecc. Un tempo
avverso richiede una maggiore fatica e crea
condi-zioni potenzialmente pericolose
come ter-reno sdrucciolevole.
Un forte vento può far cadere l'albero in
una direzione imprevista causando danni
alla proprietà o lesioni alle persone.
IMPOTANTE!
Non usare mai una motosega per fare leva o
per scopi diversi da quelli cui è destinata.
ATTENZIONE!
Evitare di inciampare su ostacoli come
ceppi d'albero, radici, pietre, rami e alberi
caduti. Fare attenzione a buche e fossi.
Fare molta attenzione quando si lavora su
pendii o su un terreno irregolare. Spegnere
la sega quando ci si sposta da un posto ad
un altro.
Tagliare sempre con la farfalla
completamente aperta. Una catena che si
muove lentamente può facilmente
impigliarsi e causare il sobbalzo della sega.
Chiedere aiuto se ci si viene a trovare in
una situazione di taglio da cui sembra
difficile districarsi.
ATTENZIONE!
Non trasportare l'attrezzo con il motore in
funzione.
Arresto del motore (Fig. 2-6)
Ridurre la velocità di rotazione del motore, e
regolare l'interruttore di accensione nella
posizione di arresto.
CS30EG/CS35EG
CS30EG (S)/CS35EG (S)
CS30EJ/CS35EJ
Fig.2-5 Fig.2-6
Fig.2-7
IT-9
I
T
Non segare mai completamente il fusto.
Lasciare sempre un cardine.
II cardine guida l'albero. Se il fusto viene
tagliato completamente, si perde il controllo
sulla direzione di abbattimento.
Inserire un cuneo o una leva per l'abbattimento
nel taglio molto prima che l'albero diventi
instabile e inizi a muoversi. Questo eviterà alla
lama guida di restare bloccata nel taglio di
abbattimento nel caso in cui l'operatore
dovesse aver sbagliato a valutare la direzione
della caduta. Accertarsi che nessuna persona si
trovi nel raggio dell'albero che sta per cadere
prima di spingere l'albero per tarlo cadere.
TAGLIO DI ABBATTIMENTO, DIAMETRO
DEL FUSTO PIU DEL DOPPIO DELLA
LUNGHEZZA DELLA LAMA GUIDA
Fare una tacca grande e ampia. Quindi rita-
gliare una cavità al centro della tacca. Lasciare
sempre un cardine su entrambi i lati del taglio
centrale. (Fig. 2-7E)
Completare il taglio di abbattimento segando
intorno al fusto come mostrato nella Figura
2-7F.
ATTENZIONE!
Questi metodi sono estremamente
pericolosi perché essi comportano l'uso
della punta della lama guida e possono
causare contraccolpi. Queste tecniche
devono essere usate soltanto da
professionisti adeguatamente addestrati.
Fig. 2-7B
Fig. 2-7C
Fig. 2-7D
Fig. 2-7F
Fig. 2-7E
ATTENZIONE!
Non usare mai la sega con una sola mano.
Non è possibile controllare la sega
adeguatamente e si potrebbe perdere il
controllo ferendosi gravemente.
Tenere il corpo della sega vicino al proprio
corpo per migliorare il controllo e ridurre la
tensione.
Quando si taglia con la parte inferiore della
catena, la forza reattiva allontanerà la sega
dall'operatore dirigendola verso il legno che
si sta tagliando.
La sega controllerà la velocità di
alimentazione e la segatura sarà gettata
verso l'operatore. (Fig. 2-7B)
Quando si taglia con la parte superiore della
catena, la forza reattiva spingerà la sega verso
l'operatore allontanandola dal legno che si sta
tagliando. (Fig. 2-7C)
ATTENZIONE!
C'è il rischio di contraccolpi se la sega viene
spinta lontano abbastanza da poter iniziare a
tagliare con la punta della lama.
Il metodo di taglio più sicuro è tagliare con la
parte inferiore della catena. L'operazione di
segatura con la parte superiore rende più
difficile controllare la sega e aumenta il rischio
di contraccolpi.
NOTA!
Mantenere sempre il rampone rivolto verso
l’albero, poiché la catena potrebbe
improvvisamente essere trascinata all’interno
dell’albero.
ABBATTIMENTO DI ALBERI
L'abbattimento è qualcosa di più che il sem-
plice taglio di un albero. È anche necessario
farlo cadere il più vicino possibile al luogo
stabilito senza danneggiare l'albero o altre cose.
Prima di abbattere un albero, prendere in
considerazione attentamente tutte le condizioni
che possono influenzare negativamente la
direzione in cui si desidera far cadere l'albero.
come ad esempio: l'angolo dell'albero, la forma
della cima; il carico di neve sulla cima: le
condizioni del vento. ostacoli entro il raggio
dell'albero (ad esempio altri alberi, fili
dell'elettricità, strade. edifici. ecc.).
ATTENZIONE!
Osservare sempre le condizioni generali dell'a-
lbero. Controllare che non vi siano punti
deteriorati o marci nel fusto perché essi
aumentano le possibilità che l'albero si spezzi e
inizi a cadere prima del previsto. Controllare
che non vi siano rami secchi, che potrebbero
spezzarsi e colpire l'operatore durante il lavo ro.
Tenere sempre animaii e persone ad una
distanza pari ad almeno il doppio della
lunghezza dell'albero durante l'abbattimento
Eliminare arbusti e rami intorno all'albero
Predisporre un percorso per la fuga lontano
dalla direzione di abbattimento.
REGOLE FONDAMENTALI PER
L'ABBATTIMENTO DI ALBERI
Normalmente, l'abbattimento è costituito da due
operazioni di taglio principali: l'esecuzione della
tacca e l'esecuzione del taglio di abbat-timento.
Iniziare a fare il taglio della tacca superiore sul
lato dell'albero che è rivolto nella direzione di
abbattimento. Guardare attraverso l'intac-catura
mentre si sega il taglio inferiore in modo da non
segare il tronco troppo in profondità.
La tacca deve essere profonda abbastanza da
creare un cardine di larghezza e forza suffi-
ciente. L'apertura della tacca deve essere
ampia abbastanza da guidare la caduta dell'a-
lbero il più a lungo possibile,
Segare il taglio di abbattimento sull'altro lato
dell'albero a 3-5 cm al di sopra del bordo della
tacca. (Fig. 2-7D)
IT-10
Fig.2-7G
Fig.2-7H
Fig.2-7J
Fig.2-7L
Fig.2-7K
Fig.2-7M Fig.2-7N
RIMOZIONE DEI RAMI
La rimozione dei rami consiste nello staccare i
rami da un albero abbattuto.
ATTENZIONE!
La maggior parte degli incidenti per contraccolpi
avviene durante la rimozione dei rami. Non
usare la punta della lama guida. Essere
estremamente prudenti ed evitare di toccare il
tronco, altri grossi rami o oggetti con la punta
della lama guida. Essere estremamente pru-
denti con grossi rami sotto tensione. Essi
possono curvarsi di scatto verso l'operatore e
causare la perdita del controllo provocando
lesioni (Fig. 2-7G).
Stare in piedi sul lato sinistro del fusto.
Mantenere un punto d'appoggio sicuro per i
piedi e appoggiare la sega sul fusto. Tenere la
sega vicino a sé in modo da poterne avere il
pieno controllo, Tenersi ben lontani dalla
catena. Mooversi solo quando il fusto si trova
fra se stessi e la catena. Fare attenzione agli
scatti dei rami sotto tensione
RIMOZIONE DI RAMI SPESSI
Quando si staccano rami spessi. la barra
catena può facilmente rimanere stretta. I rami
sotto tensione spesso balzano verso l'alto di
scatto, perciò tagliare i rami fastidiosi per gradi.
Applicare gli stessi principi al taglio trasver-sale.
Riflettere in anticipo ed essere consapevoli
delle possibili conseguenze di tutte le proprie
azioni.
TAGLIO TRASVERSALE!SEGATURA DI
TRONCHI
Prima di cominciare a tagliare il tronco provare
ad immaginare cosa sta per accadere Fare
attenzione alle sollecitazioni nel tronco e
tagliare il tronco in maniera tale che la lama
guida non rimanga stretta.
TAGLIO TRASVERSALE DI TRONCHI.
PRESSIONE SULLA PARTE SUPERIORE
Assumere una posizione stabile. Iniziare con un
taglio dall'alto. Non fare un taglio troppo
profondo; è sufficiente 113 circa del diametro
del tronco, Completare con un taglio dal basso.
I tagli della sega devono incontrarsi. (Fig. 2-7H)
TRONCO SPESSO, PIÙ GRANDE DELLA
LUNGHEZZA DELLA LAMA GUIDA
Iniziare col tagliare sul lato opposto del tronco.
Tirare la sega verso di sé facendo seguire il
procedimento precedente. (Fig. 2-7J)
Se il tronco giace al suolo fare un taglio di
alesatura per evitare di tagliare nel terreno.
Completare con un taglio dal fondo.
(Fig. 2-7K)
ATTENZIONE! PERICOLO DI
CONTRACCOLPI !!
Non tentare di fare un taglio di alesatura se
non si ha una preparazione appropriata. Un
foro di alesatura comporta l'uso della punta
della lama guida e può causare contraccolpi.
TAGLIO TRASVERSALE DI TRONCHI,
PRESSIONE SUL FONDO
Assumere una posizione stabile. Iniziare con
un taglio dall'alto. La profondità del taglio deve
essere di 1/3 circa del diametro del tronco.
Completare con un taglio dall'alto. I tagli della
sega devono incontrarsi. (Fig. 2-7L)
TRONCO SPESSO, PIU’ GRANDE DELLA
LUNGHEZZA DELLA LAMA GUIDA
Iniziare col tagliare sul lato opposto del tronco.
Tirare la sega verso di sé continuando con il
procedimento precedente. Fare un foro di
alesatura se il tronco è vicino al suolo.
Completare con un taglio dall'alto.
(Fia. 2-7M)
ATTENZIONE! PERICOLO DI
CONTRACCOLPI !!
Non tentare di fare un taglio di alesatura se
non si ha una preparazione appropriata. Un
foro di alesatura comporta l'uso della punta
della lama guida e può causare
contraccolpi. (Fig. 2-7N)
SE LA SEGA SI INCEPPA
Fermare il motore.
Sollevare il tronco o cambiarne la posizione,
usando un ramo spesso o un palo coree leva.
Non tentare di tirare la sega a folle. Se si fa
ciò, si corre il rischio di deformare l'impug-
natura o di essere feriti dalla catena della sega
SE la sega viene improvvisamente rilasciata.
IT-11
I
T
Fig. 3-1 Fig. 3-3Fig. 3-2
LA MANUTENZIONE, SOSTITUZIONE O
RIPARAZIONE DEI DISPOSITIVI E SISTEMI
DI CONTROLLO DELLE EMISSIONI
POSSONO ESSERE ESEGUITE DA
QUALSIASI OFFICINA O TECNICO DI RIP
ARAZIONE MOTORI NON VEICOLARI.
Regolazione del carburatore (Fig. 3-1)
ATTENZIONE!
Non avviare mai il motore senza il carter
della frizione correttamente montato,
altrimenti la frizione potrebbe staccarsi e
causare lesioni alle persone.
Nel carburatore, il carburante viene mescolato
con l'aria Quando il motore viene collaudato in
fabbrica, il carburatore viene tarato. Può essere
necessario ricontrollare la taratura a seconda
del clima e dell'altitudine della zona di impiego.
La regolazione del minimo del carburatore può
essere effettuata con:
T = Vite di regolazione del minimo.
Regolazione del minimo (T)
Controllare che il filtro dell'aria sia pulito. Se il
minimo è corretto, il dispositivo di taglio non
gira. Se è necessario regolare il minimo,
chiudere la vite a T (in senso orario) con il
motore in moto, fino a quando il dispositivo di
taglio comincia a girare. Riaprire poi la vite (in
sensio antiorario) fino a quando il dispositivo di
taglio si ferma. II minimo è corretto quando il
motore gira regolarmente in ogni posizione, al di
sotto del regime di giri necessario al dispositivo
de taglio per iniziare a girare.
Se la testina continua a ruotare dopo aver
regolato il minimo, contattare un rivenditore
HITACHI.
ATTENZIONE!
Con il motore al minimo, il dispositivo di
taglio nor deve assolutamente girare.
5. Manutenzione
NOTA!
Alcuni modelli venduti in zone con norme
rigorose sulle emissioni dei gas di scarico, non
possiedono le regolazioni di carburazione del
massimo e del minimo. Tali regolazioni possono
permettere al motore di funzionare all'infuori dei
limiti di conformità di emissione. Per questi
modelli, l'unica regolazione del carburatore è
quella del minimo.
Per i modelli equipaggiati con le regolazioni di
massimo e di minimo, i carburatori sono
preregolati dalla fabbrica. Piccole regolazioni
possono ottimizzare le prestazioni in base al
clima, all’altitudine, ecc. Non girare mai le viti di
regolazione con incrementi superiori a 90 gradi,
poiché con una regolazione errata si può
provocare danni al motore. Se non si ha
l’esperienza con questo tipo di regolazione-
chiedere assistenza al vostro rivenditore
HITACHI.
Filtro dell'aria (Fig. 3-2)
II filtro dell'aria (1) deve essere tenuto pulito da
polvere e sporco per evitare:
Disturbi di funzionamento al carburatore.
Problemi di messa in moto.
Perdita di potenza da parte del motore.
Usura inutile del motore.
Consumi elevati.
Pulire il filtro dell'aria almeno una volta al
giorno, più spesso se si lavora in zone
particolarmente polverose.
Pulizia del filtro dell’aria
Togliere il coperchio del filtro dell'aria (2), i! filtro
(1) e la spugna (3).
Lavarli con acqua calda saponata. Prima di
rimontarlo, assicurarsi che il filtro e la spugna
siano asciutto. Un filtri che è stato usato per un
lungo periodo non potrà mai essere pulito
completamente. Pertanto deve esere sostituito
con regolarità con un altro nuovo. Sostituìre
sempre immediatamente un filtro danneggiato.
Candela (Fig. 3-3)
Lo stato della candela è influenzato da:
Un carburatore mal registrato.
Una miscela di carburante ed olio non
corretta (troppo ricca di olio).
Un filtro dell'aria sporco.
Condizioni di esercizio difficili (climi freddi).
Questi fattori causano il formarsi di depositi
sugli elettrodi della candela, con conseguente
difficoltà di messa in moto e avarie. Se il motore
è poco brillante, difficile da mettere in moto o
non tiene il minimo, controllare sempre prima la
candela. Se la candela è sporca, pulirla e
controllare la distanza tra gli elettrodi.
Rettificare se necessario. La dìstanza corretta é
di 0,6 mm. La candela deve essere sostituita
dopo circa 100 ore di funzionamento o prima se
gli elettrodi sono molto corrosi.
NOTA!
In alcune zone, le leggi locali richiedono
l'impiegono di una candela a resistore per
sopprimere i segnali di ignizione. Se questa
macchina era originariamente dotata di una
candela a resistore, usare lo stesso tipo di
candela per la sostituzione.
IT-12
Fig.3-4 Fig.3-6
Fig.3-9
Fig.3-5
Fig.3-7
Fig.3-10
Fig.3-8
Foro erogazione olio (Fig. 3-4)
Pulire il foro di mandata dell'olio alla catena (1)
ogni volta che questo è possibile.
Barra catena (Fig. 3-5)
Prima di usare l'attrezzo, pulire la scanalatura e
il foro di mandata dell'olio (1) della barra con lo
speciale utensile disponibile come accessorio
opzionale.
Carter laterale (Fig. 3-6)
Tenere sempre il carter laterale e la zona della
trasmissione della motosega puliti da polvere e
detriti. Cospargere periodicamente questa zona
con olio o grasso per proteggerla da corrosione
poiché alcuni alberi contengono elevate
percentuali di acido.
Filtro del carburante (Fig. 3-7)
Rimuovere il filtro del carburante dal serbatoio
del carburante e lavarlo accuratamente con
solvente. Quindi, reinserire completamente il
filtro nel serbatoio.
NOTA!
Se il filtro si presentasse indurito a causa di
polvere e sporco, sostituirlo.
Filtro dell'olio della catena (Fig. 3-8)
Rimuovere il filtro dell’olio e lavarlo
completamente con solvente.
Pulizia delle alette del cilindro (Fig. 3-9)
Quando frammenti di legno si infilano fra le
alette del cilindro (1), il motore è soggetto a
surriscaldamento e conseguenti cali di poten-
za. Per evitare ciò, tenere sempre pulite le
alette del cilindro e il carter della ventola.
Ogni 100 ore di impiego, oppure una volta
all'anno (più frequentemente se le condizioni lo
richiedono), pulire le alette e le superfici esterne
del motore eliminando polvere, sporco e
depositi di olio, che possono contribuire a
causare un raffreddamento non appropriato.
Pulizia del silenziatore (Fig. 3-10)
Staccare la marmitta e il parascintille (se
presente) ed eliminare tutti i residui carboniosi
dalla luce di scarico o dall'apertura di entrata
della marmitta ogni 100 ore di impiego.
Rimessaggio prolungato
Svuotare completamente il serbatoio del
carburante. Avviare il motore e lasciarlo girare
fino a quando non si ferma per mancanza di
carburante. Riparare eventuali danni che si
fossero verificati durante l'uso. Pulire l'attrezzo
con uno straccio pulito, o con un getto di aria
compressa. Versare alcune gocce di olio per
motore a due tempi nel cilindro attraverso il
foro della candela, facendo girare il motore
alcune volte per distribuire uniformemente
l'olio. Coprire l'attrezzo e riporlo in un luogo
asciutto.
IT-13
I
T
Fig. 4-1
Fig. 4-2
Fig. 4-3
Fig. 4-4
Fig. 4-5
Fig. 4-6
ATTENZIONE!
Indossate del guanti durante l'affilamento
della catena.
ATTENZIONE!
Arrotondate il bordo anteriore per ridurre le
probabilità di contraccolpo e di rottura delle
maglie di giunzione.
1. Piastra superiore
2. Angolo di lavoro
3. Piastra laterale
4. Gola
5. Tacco
6. Ossatura
7. Foro per chiodo
8. Punta
9. Calibro di profondità
10. Angolo corretto sulla piastra superiore
(i gradi dell'angolo dipendono dal tipo di
catena)
11. "Gancio" o punta leggermente sporgente
(curva su catene non a scalpello)
12. Parte superiore del calibro di profondità
all'altezza corretta sotto la piastra supe-
riore
13. Parte anteriore del calibro di profondità
arrotondata
AFFILATURA DELLA CATENa Parti di una
lama (Fiq. 4-1, 2)
ABBASSAMENTO DEI CALIBRI DI
PROFONDITÀ CON UNA LIMA
1) Se si affilano le maglie della catena con
una lima. controllare e abbassare la
profondità.
2) Controllare i calibri di profondità ogni tre
affilature.
3) Collocare il calibro di verifica sulla catena.
Se il calibro di profondità sporge, limare a
livello la sua parte superiore. Limare
sempre dall'interno della maglia catena
verso l’esterno. (Fig. 4-3)
4) Arrotondare l'angolo anteriore per conser-
vare la forma originale del calibro dì
profondità dopo aver usato il calibro
Realizzare sempre la profondità del calibro
di profondità consigliata e indicata nel
manuale di manutenzione o nel manuale
per l'oper-atore della motosega. (Fig. 4-4)
ISTRUZIONI DI CARATTERE GENERALE
PER LA LIMATURA DELLE LAME
Limare la lama (1) su un lato della catena
dall'interno verso l'esterno. Limare soltanto con
colpi in avanti. (Fig. 4-5)
5) Tenere tutte le maglie della stessa
lunghezza. (Fig. 4-6)
IT-14
6) Limare sufficientemente per eliminare
eventuali danni agli spigoli taglienti (piastra
laterale (1) e piastra superiore (2)) della
lama. (Fig. 4-7)
ANGOLI DI AFFILATURA PER
L'AFFILATURA DELLA CATENA DELLA
SEGA (Fig. 4-7B)
Schema di manutenzione
Seguono alcune istruzioni di manutenzione
generali. Per ulteriori informazioni, rivolgersi ad
una rivenditore HITACHI.
Manutenzione giornaliera
Pulire la macchina estemamente.
Pulire il foro di mandata dell'olio alla catena.
Pulire la scanalatura e il bocchettone del filtro
dell'olio della lama guida.
Eliminare la segatura dal carter laterale.
Controllare che la catena della sega sia
affilata,
Controllare che i dadi della barra siano ben
serrati.
Accertarsi che la protezione di trasporto della
catena non sia danneggiata e che sia fissata
saldamente.
Controllare che dadi e viti siano ben serrati.
Manutenzione settimanale
Controllare il dispositivo di avviamento, in
particolare il filo e la molla di ritorno.
Controllare l'esterno della candela.
Rimuovere la candela e controllare la dis-
tanza tra gli elettrodi. Regolare su 0,6 mm o
sostituire la candela.
Pulire le alette di raffreddamento sul cilindro e
controllare che il collettore di aspirazione
dell'aria sulla messa in moto non sia inta-sato.
Pulire il filtro dell'aria.
Manutenzione mensile
Lavare con benzina il serbatoio del carbu-
rante, e pulire il filtro del carburante.
Pulire il filtro dell'olio della catena.
Pulire l'esterno del carburatore e l'area
circostante.
Pulire la ventola e l'area circostante.
Pulire il silenziatore dai depositi di carbonio.
Fig.4-7
Fig.4-7B
1. numero pezzo
2. passo
3. regolazione
calibro profondità
4. angolo riempimento
piastra
5. angolo piastra
superiore
6. angolo guida
taglio
IT-15
I
T
6. Specificazione
Cilindrata del motore (ml)
Candela di accensione
Capacità del serbatoio carburante (mI)
Capacità del serbatoio dell’olio catena (mI)
Peso a secco (kg)
(Senza barra catena e catena)
Lunghezza barra catena (mm)
Passo della catena (mm)
Calibro della catena (mm)
Livello di pressione acustica (dB(A))
secondo ISO22868
Livello di potenza acustica (dB(A))
secondo ISO22868 ........................................... Lw misurata
103,3
Livello di rumorosit (dB(A))
secondo 2000/14/EC ..................................... LwA
107
Livello di vibrazione (m/s
2
) secondo ISO22867
Impugnatura anteriore ...............................4,5 5,1
Impugnatura posteriore ............................ 7,0 3,4
MODELLO
................................ 33
.................................... Campion CJ-8Y
o RCJ-8Y
o equivalente
........... 230
..... 150
........................................... 3,1 3,5
....................... 300~350
(12"~14")
................................. 9,52 (3/8")
............................... 1,27 (0,05")
........................................... LpA
97,3 98,6
................. 1,26 @ 7200
......... 11.500
..............2.800
...................................
............................................ 91 VG
(Oregon)
........................ 6
CS30EG/CS35EG CS30EJ/CS35EJ
Potenza massima del
motore (min
-1
) ISO 7293 (kW)
Velocità massima del motore (min
-1
)
Velocità del motore a folle (min
-1
)
Tipo di barra catena
Tipo di catena
Pignone (numero di denti)
NOTA: II livello di rumore/livello di vibrazioni equivalenti sono
calcolati
come la media ponderata sull’arco di tempo, per varie
condizioni di funzionamento con la seguente distribuzione dei
tempi: 1/3 minimo, 1/3 piena potenza, 1/3 velocità di lavoro.
* Tutti i dati sono soggetti a modifiche senza preavviso.
IT-16
Cilindrata del motore (ml)
Candela di accensione
Capacità del serbatoio carburante (mI)
Capacità del serbatoio dell’olio catena (mI)
Peso a secco (kg)
(Senza barra catena e catena)
Lunghezza barra catena (mm)
Passo della catena (mm)
Calibro della catena (mm)
Livello di pressione acustica (dB(A))
secondo ISO22868
Livello di potenza acustica (dB(A))
secondo ISO22868 ........................................... Lw misurata
103,3
Livello di rumorosit (dB(A))
secondo 2000/14/EC ..................................... LwA
107
Livello di vibrazione (m/s
2
) secondo ISO22867
Impugnatura anteriore .............................. 6,9
Impugnatura posteriore ............................ 8,7
MODELLO
................................ 33
.................................... Campion CJ-8Y
o RCJ-8Y
o equivalente
........... 230
..... 150
........................................... 3,4
....................... 300~350
(12"~14")
................................. 9,52 (3/8")
............................... 1,27 (0,05")
........................................... LpA
97,3
................. 1,26 @ 7200
......... 11.500
..............2.800
...................................
............................................ 91 VG
(Oregon)
........................ 6
CS30EG (S)/CS35EG (S)
Potenza massima del
motore (min
-1
) ISO 7293 (kW)
Velocità massima del motore (min
-1
)
Velocità del motore a folle (min
-1
)
Tipo di barra catena
Tipo di catena
Pignone (numero di denti)
NOTA: II livello di rumore/livello di vibrazioni equivalenti sono
calcolati
come la media ponderata sull’arco di tempo, per varie
condizioni di funzionamento con la seguente distribuzione dei
tempi: 1/3 minimo, 1/3 piena potenza, 1/3 velocità di lavoro.
* Tutti i dati sono soggetti a modifiche senza preavviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178

Hitachi CS30EGS Manuale utente

Categoria
Motoseghe
Tipo
Manuale utente