SICK WTT190L-A Series Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Descrizione prodotto
Po
werProx Small Analog - WTT190L-Axxxx
Produttore
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Germania
Note legali
Que
sto manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono
alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente
entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐
sentito modificare, abbreviare o tradurre il presente manuale senza previa autorizza‐
zione scritta della ditta SICK AG.
I marchi riportati nel presente manuale sono di proprietà del rispettivo proprietario.
© SICK AG. Tutti i diritti riservati.
Documento originale
Q
ue
sto documento è un originale della ditta SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
58
8020032.17U4 | SICK
Subjec
t to change without notice
Indice
33 Norme di sicurezza............................................................................ 60
33.1 Avvertenze di sicurezza............................................................................ 60
34 Descrizione del prodotto.................................................................. 60
34.1 Uso conforme alle disposizioni................................................................ 60
34.2 Disegno quotato........................................................................................ 61
35 Messa in funzione............................................................................. 61
35.1 Controllare le condizioni d’impiego:........................................................ 61
35.2 Montaggio................................................................................................. 62
35.3 Elettronica................................................................................................. 63
35.4 Funzionamento dell’ingresso programmabile........................................ 63
35.5 Orientamento............................................................................................ 63
36 Configurazione................................................................................... 64
36.1 Regolazione dell’uscita analogica........................................................... 64
36.2 Regolazione dell’uscita di commutazione tramite pulsante di
acce
sso veloce Teach-in (-/Q1)................................................................ 64
36.3 Regolazione dell’uscita analogica, dell’uscita di commutazione e
altre parametrizzazioni del sensore tramite il menù.............................. 65
36.4 Bloccaggio pulsante................................................................................. 68
37 Eliminazione difetti........................................................................... 68
37.1 Eliminazione difetti................................................................................... 68
37.2 Tabella diagnostica anomalie.................................................................. 68
38 Dati tecnici.......................................................................................... 69
38.1 Dati tecnici................................................................................................ 69
39 Smontaggio e smaltimento............................................................. 70
40 Manutenzione.................................................................................... 70
INDICE
8020032.17U4 | SICK
Subjec
t to change without notice
59
33 Norme di sicurezza
33.1 Avvertenze di sicurezza
Pr
ima de
lla messa in servizio leggere le istruzioni per l’uso.
Collegamento, montaggio e regolazione solo a cura di personale tecnico
speciali
zzato.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Non è un componente di sicurezza ai sensi della direttiva macchine UE.
UL: solo per l'utili
zzo in applicazioni ai sensi di NFPA 79. Questi dispositivi devono
essere messi in sicurezza con un fusibile 1A adatto all'alimentazione elettrica
30 V DC. Sono disponibili gli adattatori con cavo di collegamento elencati da UL.
Alla messa in servizio proteggere il dispositivo dall’umidità e dalla sporci‐
zia
.
Le presenti istruzioni per l’uso contengono informazioni necessarie durante il ciclo
di vita del sensore.
EN 60825-1:2014
IEC60825-1:2007
Maximum pulse power < 64 mW
Puls lengt
h: 7 ns
Wavelength: 650 nm
Complies with 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for deviations
pursuant to Laser Notice No. 50,
dated June 24, 2007
Laser
1
LASER CLASS 1
ATTENZIONE
ATTENZIONE: interventi o manipolazioni o un uso non conforme alle indicazioni può pro‐
vocare un carico pericoloso dovuto al raggio di luce laser.
34 Descrizione del prodotto
34.1 Uso conforme alle disposizioni
WTT190L-Axxxx è un sensore fotoelettrico energetico (di seguito detto sensore) utiliz‐
za
to per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti. Se viene utilizzato diversamente
e in caso di modifiche del prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti
di SICK.
Sensore fotoelettrico energetico con soppressione di sfondo ed emissione analogica di
distanza.
33 N
ORME DI SICUREZZA
60
8020032.17U4 | SICK
Subjec
t to change without notice
34.2 Disegno quotato
2
1
4.8
(0.19)
4
3
5
à ß 9
6
7
8
28.3 (1.11)
17
(0.67) 32.8 (1.29)
9
(0.35)
16
(0.63)
44.4 (1.75)
39.2 (1.54)
2.6
(0.1)
3.7 (0.12)
1.2
(0.05)
1.9
(0.07)
Ø 3.1
(0.12)
7
(0.28)
6 (0.24)
2.8 (0.11)
17.4 (0.69)
3
32.8 (1.29)
39.2 (1.54)
2.6
(0.1)
3.1
(0.12)
1.2
(0.05)
1.9
(0.07)
Ø 3.1
(0.12)
7 (0.28)
6 (0.24)
2.8 (0.11)
WTT190L-A2xxx WTT190L-A1xxx
WTT190L-A3xxx
1
Ricevitore
2
Emettitore
3
Tipo di connessione
4
Pulsante RUN
5
(+) Pulsante
6
Visualizzazione uscita (arancione)
7
Visualizzazione stabilità (verde / rosso), visualizzazione laser spento (spento)
8
Visualizzazione uscita (arancione)
9
(-/Q1) Pulsante
ß
Indicatore
à
(SET) Pulsante
35 Messa in funzione
35.1 Controllare le condizioni d’impiego:
Uscita analogica:
I da
ti relativi all’accuratezza dell’uscita analogica sono riportati nella tabella Dati tecnici
e nel diagramma H3, H4.
Uscita di commutazione:
Controllare le condizioni d’impiego: predisporre la distanza di lavoro e la distanza
dall’oggetto o dallo sfondo, nonché il coefficiente di riflessione dell’oggetto in base al
relativo diagramma [cfr. H1, H2] (x = distanza di lavoro, y = distanza minima tra oggetto
e sfondo in mm (coefficiente di riflessione oggetto / coefficiente di riflessione sfondo)).
Coefficiente di riflessione: 6% = nero, 90% = bianco (riferito al bianco standard
secondo DIN 5033).
La distanza minima (= y) per la soppressione di sfondo può essere letta dal diagramma
[cfr. H15] come segue:
Esempio: x = 1.000 mm, y = 20 mm. Questo significa che lo sfondo viene soppresso a
partire da una distanza > 20 mm dall’oggetto.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 34
8020032.17U4 | SICK
Subjec
t to change without notice
61
200
(7.87)
1
60
(6.3)
120
(4.72)
80
(3.15)
40
(1.57)
0
Min. distance from object to background in mm (inch)
0
1,000
(39.37)
2,000
(78.74)
3,000
(119.11)
Distance in mm (inch)
1
2
3
5
4
Figura: H-1 - Small teach and analog 6%/90%
16%/90% AV
G1
26%/90% AVG4
36%/90% AVG16
46%/90% AVG64
56%/90% AVG256
180
(7.09)
160
(6.03)
120
(4.72)
80
(3.15)
40
(1.57)
140
(5.51)
100
(3.94)
60
(2.36)
20
(0.79)
0
Min. distance from object to background in mm (inch)
0
1,000
(39.37)
2,000
(78.74)
3,000
(118.11)
Distance in mm (inch)
1
2
3
4
5
Figura: H-2 - Small teach and analog 90%/90%
190%/90% A
V
G1
290%/90% AVG4
390%/90% AVG16
490%/90% AVG64
590%/90% AVG256
90
(3.54)
80
(3.15)
60
(2.36)
40
(1.57)
20
(0.79)
70
(2.76)
50
(1.97)
30
(1.18)
10
(0.39)
0
Repeatability (1σ) in mm (inch)
0
1,000
(39.37)
2,000
(78.74)
3,000
(118.11)
Distance in mm (inch)
1
2
3
4
5
Figura: H-3 - Small Analog 6%
16% AVG1
2
6% AVG4
36% AVG16
46% AVG64
56% AVG256
35
(1.38)
30
(1.18)
25
(0.98)
20
(0.79)
15
(0.59)
10
(0.39)
5
(0.2)
0
Repeatability (1σ) in mm (inch)
0
1,000
(39.37)
2,000
(78.37)
3,000
(118.11)
Distance in mm (inch)
1
5
3
2
4
Figura: H-4 - Small Analog 90%
190% AVG1
2
90% AVG4
390% AVG16
490% AVG64
590% AVG256
35.2 Montaggio
Montare il sensore su una staffa di fissaggio adatta (vedi il programma per accessori
SIC
K
).
Rispettare il momento torcente massimo consentito del sensore di 0.8Nm.
Rispettare la direzione preferenziale dell'oggetto in relazione al sensore [cfr. F].
35 MESSA IN FUNZIONE
62
8020032.17U4 | SICK
Subjec
t to change without notice
35.3 Elettronica
Il collegamento dei sensori deve avvenire in assenza di tensione (U
V
= 0 V
). In ba
se al
tipo di collegamento si devono rispettare le informazioni nei grafici [cfr. B]:
Collegamento a spina: assegnazione pin
Cavo: colore filo
+(L+)
–(M)
Q
a
Q1
MF
in
brn
wht
blk
gra
blu
Figura: B: WTT190L-A15x2
Figura: B-2: -A35x2
Q1/MF
in
4
+(L+)
–(M)
Q
a
brn
wht
blk
blu
1
2
3
Figura: B-3: -A22x2
Solamente in seguito alla conclusione di tutti i collegamenti elettrici, ripristinare o
ac
c
endere l'alimentazione elettrica (U
V
> 0 V). Sul sensore si accende l'indicatore LED
verde.
Spiegazioni dello schema di collegamento (grafico B):
MF
in
= multifunzione, entrata programmabile
35.4 Funzionamento dell’ingresso programmabile
Valore Nota
Modalità PNP Inattivo < 5,0 V Anche inattivo se non collegato
Attivo > 10,0 V Tensione applicata max. non supe‐
rior
e a UV
Modalità NPN Inattivo > 10,0 V Tensione applicata max. non supe‐
rior
e a UV
Attivo < 4,0 V Anche attivo se non collegato
L’ingresso programmabile deve essere attivo per i tempi qui di seguito riportati (p.es. in
modalità P
NP U > 10,0 V) allo scopo di impostare le corrispondenti funzioni. Le funzioni
disponibili e la loro selezione tramite il menu sono riportate in "Regolazione dell’uscita
analogica, dell’uscita di commutazione e altre parametrizzazioni del sensore tramite il
menù", pagina 65
Funzione Durata minima Durata massima
Spegnimento laser 4 ms -
Teach esterno Q1 4 ms -
35.5 Orientamento
Orientare il sensore sull’oggetto. Scegliere la posizione in modo tale che il raggio di luce
ros
so emesso colpisca il centro dell'oggetto. Fare attenzione affinché l'apertura ottica
del sensore (frontalini) sia completamente libera [cfr. F]. Si consiglia di effettuare
l'impostazione con un oggetto con basso coefficiente di riflessione.
MESSA IN FUNZIONE 35
8020032.17U4 | SICK
Subjec
t to change without notice
63
Figura: E
36 Configurazione
Eseguire la parametrizzazione:
36.1 Regolazione dell’uscita analogica
L'uscita analogica viene regolata in fabbrica come segue:
4 mA = 0 mm
20 mA = 3000 mm
Alt
r
e impostazioni vedi v. "Regolazione dell’uscita analogica, dell’uscita di commuta‐
zione e altre parametrizzazioni del sensore tramite il menù", pagina 65.
36.2 Regolazione dell’uscita di commutazione tramite pulsante di accesso veloce
T
e
ach-in (-/Q1)
Premendo il pulsante di accesso veloce Teach-in > 1 s viene impostata la distanza di
lav
oro. Non azionare il pulsante Teach-in con oggetti appuntiti. Si consiglia di fissare la
distanza di lavoro nell'oggetto, ad es. vedi grafico E. Dopo l'impostazione della distanza
di lavoro, allontanare l'oggetto dalla traiettoria del raggio, lo sfondo viene quindi sop‐
presso e l'uscita di commutazione cambia (vedi grafico C).
L’uscita di commutazione è impostata e pronta per il funzionamento. Per verificare il
funzionamento, osservare il grafico C. Se l'uscita di commutazione non si comporta
conformemente al grafico C, verificare le condizioni d'impiego. Vedi paragrafo Diagno‐
stica delle anomalie.
Q1
Figura 13: F
35 MESSA IN FUNZIONE
64
8020032.17U4 | SICK
Subjec
t to change without notice
Q (PNP)
Q (NPN)
L
L
D
D
1
0
1
0
1
0
1
0
Figura 14: C
36.3 Regolazione dell’uscita analogica, dell’uscita di commutazione e altre parametriz‐
z
a
zioni del sensore tramite il menù
Uscita analogica e di commutazione possono essere impostate alternativamente anche
tr
amite il menù. Anche altre parametrizzazioni del sensore possono essere eseguite tra‐
mite il menù. L’accesso al menù avviene premendo brevemente < 1 s il pulsante Set. Il
grafico K descrive la navigazione nel menù.
Figura 15: K
CONFIGURAZIONE 36
8020032.17U4 | SICK
Subjec
t to change without notice
65
La tabella seguente spiega le abbreviazioni e mostra le possibili regolazioni.
Tabe
lla 5: Lista dei parametri analogici e Teach
Nome Indicatore Descrizione Selezione
dei valor
i
Indicatore Valore ini‐
ziale
Descrizione
MF MF Consente la parametrizza‐
zione dell’uscita/entrata mul‐
tifunzionale.
OFF, OUT,
TCH, LSR,
LSN
oFF L’entrata esterna non ha fun‐
zioni.
out Nei dispositivi a 4 pin: il pin 4
fun
ziona come uscita di com‐
mutazione.
tch Per i dispositivi a 5 pin:
l’ingresso esterno è un
ingresso Teach. Per il funzio‐
namento v. "Elettronica",
pagina 63
LSr X L’entrata esterna funziona
come spegnimento laser high
active.
LSn L’entrata esterna funziona
come spegnimento laser low
active.
N_P n_P Commutazione modalità
PNP
-/NPN.
PNP, NPN PnP X Entrate e uscite sono in
modalità PNP.
nPn Entrate e uscite sono in
modalità NPN.
V_A U_A Commutazione uscita di ten‐
sione/corr
ente.
CUR, VLT cur X L’uscita analogica funziona
come uscita di corrente.
ULt L’uscita analogica funziona
come uscita di tensione.
L_D L_D Tipo di commutazione funzio‐
namento light on/dark on
LON, DON,
STB, STD
Lon X Funzionamento light on:
l’uscita di commutazione si
accende se l’oggetto si trova
più vicino della distanza di
lavoro a cui è applicato il
teach.
don Funzionamento dark on:
l’uscita di c
ommutazione si
accende se l’oggetto si trova
più vicino della distanza di
lavoro a cui è applicato il
teach.
Stb L’uscita di commutazione Q1
emette la stabilità del rileva‐
mento del valore di misura‐
zione (corrisponde pertanto
alla visualizzazione di stabilità
LED). Funzionamento light on.
Std L’uscita di commutazione Q1
emet
te la stabilità del rileva‐
mento del valore di misura‐
zione (corrisponde pertanto
alla visualizzazione di stabilità
LED). Funzionamento dark on.
AVG AUG Regolazione valore medio arit‐
mico flessibile
1, 4, 16,
64, 256
64 64 Regola il numero dei valori
attraverso cui un valore
medio aritmico flessibile
36 CONFIGURAZIONE
66
8020032.17U4 | SICK
Subjec
t to change without notice
Nome Indicatore Descrizione Selezione
dei valor
i
Indicatore Valore ini‐
ziale
Descrizione
viene costruito nell’emissione
del segnale. Questo norma‐
lizza l’emissione del segnale. I
valori possibili sono 1, 4, 16,
64 o 256 (ad es. 1 = nessuna
formazione valore medio, 256
= valore medio attraverso
256 valori)
ALM ALM Comportamento in caso di
misura
zione di distanza non
stabile
CLP, HLD cLP X Se la misurazione di distanza
non è stabile, viene emessa
la corrente più alta ossia la
tensione più alta sull’uscita
analogica.
hLd Se la misurazione di distanza
non è stabile, viene tenuto
alla fine il valore valido di ten‐
sione ossia corrente
sull’uscita analogica.
RST rSt Reset alle impostazioni di fab‐
brica
NO, YES no X Nessun reset.
YES Reset di tutti i valori sulle
impos
tazioni di fabbrica a
eccezione della selezione
PNP-/NPN.
DSP dSP Impostazioni display ON, OFF on X Il display mostra il valore di
distanza in cm.
oFF Il display si spegne 30
secondi dopo l’ultima attiva‐
zione di un pulsante di
comando.
DLY dLY Regolazione delle funzioni
tem
porali per l'uscita di com‐
mutazione.
OFF, OFD,
OND, SHT
oFF X Nessuna funzione temporale
attivata.
oFd Ritardo nello spegnimento,
regolabile da 0 … 999 ms.
ond Ritardo sull’avvio, regolabile
da 0 … 999 ms.
Sht Single shot, regolabile da 0 …
999 ms.
NER nEr Dis
posizione della distanza a
4 mA ossia 0,04 V.
0…300 0 0 Campo valori 0…300
FAR FAr Disposizione della distanza a
20 mA ossia 10 V
.
0…300 300 300 Campo valori 0…300
Q_1 q_I Disposizione della distanza
sull’uscita di commutazione
Q1.
0…300 300 300 Campo valori 0…300
Si può adattare la regolazione di fabbrica dell’uscita analogica attraverso i punti del
menù ner e far
:
Il valore ner definisce la disposizione del valore di distanza a 4 mA / 0,04 V.
Il valore far definisce la disposizione del valore di distanza da 20 mA / 10 V.
CONFIGURAZIONE 36
8020032.17U4 | SICK
Subjec
t to change without notice
67
20 mA
(10 V)
4 mA
(0,04 V)
A
nalog output
Sensing
range
too far,
no target
too close
Distance
24 mA
(>11 V)
<2 mA
(0,02 V)
L’uscita di commutazione deve essere regolata tramite il menù, adattare la registra‐
z
ione Q_1.
S
i lascia il menù premendo il pulsante Run.
36.4 Bloccaggio pulsante
Blocco pulsanti attivo: premere il pulsante (Run) > 1 s
Bloc
c
o pulsanti disattivo: premere il pulsante (Run) > 1 s
37 Eliminazione difetti
37.1 Eliminazione difetti
La tabella di rimozione dei disturbi mostra quali provvedimenti si devono adottare
quando il sensor
e non funziona più.
37.2 Tabella diagnostica anomalie
Indicatore LED / figura di
err
ore /
LED indicator/fault pattern
Causa /
Cause
Provvedimento /
Measures
Il LED verde non si accende /
Green LED doe
s not light up
nessuna tensione o tensione
al di sotto del valore soglia /
No voltage or voltage below
the limit values
Verificare la tensione di ali‐
mentazione e/o il collega‐
mento elettrico /
Check the power supply,
check all electrical connec‐
tions (cables and plug connec‐
tions)
Il LED verde non si accende /
Green LED doe
s not light up
Interruzioni di tensione /
Voltage interruptions
Assicurarsi che ci sia un'ali‐
mentazione di tensione sta‐
bile /
Ensure there is a stable power
supply without interruptions
Il LED verde non si accende /
Green LED doe
s not light up
Il sensore è guasto /
Sensor is faulty
Se l'alimentazione di tensione
è regolare, allora chiedere una
sostituzione del sensore /
If the power supply is OK,
replace the sensor
il LED giallo si accende, nessun
og
getto nella traiettoria del rag‐
gio /
La distanza tra sensore e
sfondo è inferiori alle capacità
di funzionamento /
Diminuire la distanza di com‐
mutazione, vedi grafico F /
36 CONFIGURAZIONE
68
8020032.17U4 | SICK
Subjec
t to change without notice
Indicatore LED / figura di
err
ore /
LED indicator/fault pattern
Causa /
Cause
Provvedimento /
Measures
Yellow LED lights up, no object
in the pa
th of the beam
/ Distance between the sen‐
sor and the background is too
short
Reduce the sensing range,
see graphic F
L'oggetto è nella traiettoria del
raggio, il LED giallo non si
accende /
Object is in the path of the
beam, yellow LED does not
light up
La distanza tra sensore e
oggetto è troppo grande o la
distanza di commutazione ha
un'impostazione troppo
bassa /
Distance between the sensor
and the object is too long or
sensing range is set too short
Aumentare la distanza di com‐
mutazione, vedi grafico F /
Increase the sensing range,
see graphic F
38 Dati tecnici
38.1 Dati tecnici
WTT190L-Axxx
Classe laser 1
Distanza di commutazione 0.2 ... 3.0 m
1)
Distanza max. di commutazione 0.2 ... 3.0 m
1)
Diametro punto luminoso/distanza < 12.0 mm / 3,0 m
Tensione di alimentazione U
B
DC 12 ... 30 V
Corrente di uscita I
max
.
≤ 100 mA
Frequenza di commutazione AVG 1: 833 Hz, AVG 4:
500 Hz, A
VG 16: 147
Hz, AVG 64: 38 Hz, AVG
256: 10 Hz
2)3)4)
Tempo di reazione max. AVG 1: 0.6 ms, AVG 4: 1
ms, AVG 16: 3.4 ms,
AVG 64: 13 ms, AVG
256: 51.4 ms
5)3)4)
Uscita analogica 4 mA ... 20 mA (300
W) / 0 V ... 10 V
(10 kW) / commuta‐
bile
Risoluzione uscita analogica 10 bit
Valore distanza - campo di misura 0.2 ... 3.0 m
1)
Valore distanza - riproducibilità 5 ... 80 mm
1)6)
Accuratezza typ. +/- 30 mm (0.2 ...
2.0 m); +/- 50 mm
(2.0 ... 3.0 m)
Tipo di protezione IP67
Classe di protezione III
Commutazioni di protezione A, B, C
7)
Temperatura ambientale di funzionamento -30 ... +50 °C
8)
DATI TECNICI 38
8020032.17U4 | SICK
Subjec
t to change without notice
69
WTT190L-Axxx
1)
Ogg
etto con il 6 % ... 90% di remissione (riferito al bianco standard DIN 5033)
2)
Con rapporto chiaro / scuro 1:1
3)
Può venire influenzato tramite filtro del valore medio.
4)
In funzione della distanza dall'oggetto, della distanza dallo sfondo e della soglia di commutazione
selezionata
5)
Durata segnale con carico ohmico
6)
Corrisponde a 1 σ.
7)
A = UV-Allacciamenti protetti dall'inversione di polarità
B = entrate e uscite protette da polarità inversa
C = Soppressione impulsi di disturbo
8)
Con TU < -10°C: tempo di riscaldamento < 10 min; UV>=24 V.
39 Smontaggio e smaltimento
Il sensore deve essere smaltito in conformità con le leggi nazionali vigenti in materia.
Durant
e il processo di smaltimento, riciclare se possibile i materiali che compongono il
sensore (in particolare i metalli nobili).
INDICAZIONE
Smaltiment
o di batterie, dispositivi elettrici ed elettronici
In base a direttive internazionali, le batterie, gli accumulatori e i dispositivi elettrici
ed elettronici non devono essere smaltiti tra i rifiuti generici.
Il titolare è tenuto per legge a riconsegnare questi dispositivi alla fine del loro ciclo
di vita presso i rispettivi punti di raccolta pubblici.
WEEE:
Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel
pre
sente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni.
40 Manutenzione
I sensori SICK sono esenti da manutenzione.
A int
er
valli regolari si consiglia di
pulire le superfici limite ottiche
Verificare i collegamenti a vite e gli innesti a spina
Non è consentito effettuare modifiche agli apparecchi.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso. Le proprietà del prodotto e le schede
tecniche indicate non costituiscono una dichiarazione di garanzia.
39 SMONTAGGIO E SMALTIMENTO
70
8020032.17U4 | SICK
Subjec
t to change without notice
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

SICK WTT190L-A Series Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per