Sony MDR-HW700DS Guida utente

Tipo
Guida utente
Italiano Sistema di cuffie surround digitali
Prima di utilizzare il sistema, leggere a fondo la presente guida e conservarla come riferimento
futuro.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparato a gocciolamenti o
spruzzi, e non collocarvi sopra oggetti pieni di liquidi, ad esempio vasi.
Non installare l’apparecchio in uno spazio confinato, ad esempio una libreria o un mobiletto
incassato.
Poiché la spina principale dell’alimentatore CA viene utilizzata per scollegare quest’ultimo dalla
rete elettrica, collegare il sistema a una presa elettrica CA facilmente accessibile. Qualora si noti
un’anomalia nel sistema, scollegare immediatamente la spina principale dalla presa elettrica
CA.
Il sistema non viene scollegato dalla rete elettrica finché è collegato alla presa elettrica CA,
anche se il sistema stesso è stato spento.
Non esporre le batterie (batteria ricaricabile o batterie installate) a calore eccessivo, ad esempio
alla luce solare diretta, a fiamme esposte o simili, per periodi prolungati.
Non smontare, aprire o rompere le celle o batterie secondarie.
In caso di perdite dalle celle, non consentire al liquido di venire a contatto con la pelle o gli
occhi. In caso di contatto, lavare l’area interessata con acqua abbondante e consultare un
medico.
Caricare le celle secondarie e le batterie prima dell’uso. Utilizzare sempre il caricabatteria
corretto e consultare le istruzioni del produttore o il manuale dell’apparecchio per caricare la
batteria in modo corretto.
Dopo lunghi periodi di conservazione, potrebbe essere necessario caricare e scaricare le celle o
le batterie più volte per ottenere il massimo delle prestazioni.
Smaltire correttamente.
Ubicazione della targhetta del modello
La targhetta del modello è situata sulla parte inferiore del processore e sul lato interno destro
dell’archetto.
AVVERTENZA
Si avvisa l’utente che qualsiasi alterazione o modifica non espressamente approvata nel
presente manuale potrebbe invalidare l’autorizzazione dell’utente all’uso dell’apparecchio.
Nota per i clienti: le informazioni seguenti si applicano solo alle apparecchiature
vendute in nazioni che applicano le direttive UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito
della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio. Per
qualsiasi informazione relativa all’assistenza tecnica o alla garanzia, si prega di fare riferimento
agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all’assistenza o sui certificati di
garanzia.
Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme alla Direttiva
2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Per evitare potenziali danni all’udito, non effettuare l’ascolto a livelli di volume elevati per
periodi di tempo prolungati.
Per questa apparecchiatura radio sono presenti le seguenti restrizioni alla messa in servizio o
requisiti in materia di autorizzazione per l’uso applicabili in BE, BG, CZ, DK, DE, EE, IE, EL, ES, FR,
HR, IT, CY, LV, LT, LU, HU, MT, NL, AT, PL, PT, RO, SI, SK, FI, SE, UK, IS, LI, NO, CH, AL, BA, MK, MD, RS,
ME, XK, TR:
La banda di frequenza compresa tra 5.150 MHz e 5.350 MHz è limitata esclusivamente al
funzionamento in interni.
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei
con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero
essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve
essere considerata un normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o
del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di
mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate
dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di
assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno
venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile
esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete
contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Funzioni
La tecnologia VPT (Virtualphones Technology)* a 9.1
canali riproduce un audio surround realistico
In aggiunta ai diffusori surround a 5.1 canali, i diffusori surround posteriori (2 canali) e i diffusori
anteriori di altezza (2 canali) aggiungono effetti audio verticali e di profondità alla direzione
orizzontale, e offrono un’esperienza di campo sonoro realistica ed espressiva.
* VPT (Virtualphones Technology)
VPT è una tecnologia surround virtuale proprietaria di Sony che consente agli ascoltatori di
apprezzare un audio surround “dal vivo” simile a quello di un cinema.
Varie modalità effetti (Modalità dei campi sonori)
Il modello MDR-HW700DS dispone di svariate e piacevoli modalità effetti incorporate, rese
possibili esclusivamente grazie al Sony Group.
Modalità CINEMA:
Funzioni avanzate, quali la modalità CINEMA, sono state create grazie al supporto di Sony
Pictures Entertainment (SPE). La modalità CINEMA assicura un’esperienza sonora che simula
autenticamente un cinema, grazie al connubio tra l’esclusiva tecnologia Sony Virtualphones
Technology (VPT) e il campo sonoro virtuale basato su un’analisi di prestigiose sale di
doppiaggio audio utilizzate per la produzione di importanti film.
Modalità GAME:
I giochi con audio surround multicanale vengono riprodotti con una sensazione precisa della
direzione.
La modalità GAME è stata sviluppata sotto la supervisione di un ingegnere del suono di Sony
Computer Entertainment.
Modalità VOICE:
Adatta a programmi giornalistici, e così via, consente di ascoltare una voce umana più chiara.
Sistema di trasmissione senza fili a doppia banda per
evitare interruzioni audio
Banda da 2,4 GHz per l’isolamento dall’influenza degli ostacoli e banda da 5 GHz per evitare le
interferenze dovute alle onde radio. La sintonia automatica in tempo reale sceglie
automaticamente un canale libero senza alcuna interruzione dell’audio, prima che il segnale
possa venire ostacolato. Queste funzioni offrono una qualità audio priva di deterioramenti,
utilizzando la trasmissione audio senza fili non compressa.
Formati audio HD ad alta qualità supportati
Il sistema è compatibile con sorgenti ad alta qualità con audio non compresso fino a 192 kHz,
24 bit, contenente una quantità di informazioni circa sei volte superiore a quella dell’audio dei
DVD convenzionali. Il processore dispone di tre ingressi HDMI, che consentono di utilizzare fonti
di intrattenimento sia audio che video, collegando un apparecchio BD/DVD, un videogioco, un
decoder o altri apparecchi.
Collegamenti HDMI
È possibile collegare apparecchi HDMI al processore utilizzando cavi HDMI. Il processore è
compatibile con la tecnologia Audio Return Channel (ARC)*, che consente la ricezione in
ingresso dell’audio del televisore nel processore senza collegare un cavo digitale ottico. Il
processore dispone di una funzione “FAST VIEW” che registra gli apparecchi HDMI collegati al
processore. Questa funzione riduce il tempo richiesto per commutare gli ingressi, consentendo
di commutare rapidamente tra i contenuti provenienti da più apparecchi.
Inoltre, il sistema supporta immagini 4K in aggiunta alle immagini 3D. Il processore consente il
passaggio di segnali 4K senza alcuna alterazione da un apparecchio video a un televisore o a
un proiettore compatibile con la tecnologia 4K.
* Il processore deve essere collegato con un televisore compatibile ARC.
Precauzioni
Note sui collegamenti HDMI
ˎ
Utilizzare un cavo HDMI High Speed. Qualora si utilizzi un cavo HDMI standard, le immagini
nei formati 1080p, Deep Color, 3D e 4K potrebbero non venire visualizzate correttamente.
ˎ
Utilizzare un cavo HDMI autorizzato. Utilizzare un cavo HDMI Sony High Speed che rechi il
logo relativo al tipo di cavo.
ˎ
Qualora un’immagine risulti scadente o l’audio non venga riprodotto dall’apparecchio
collegato attraverso un cavo HDMI, controllare la configurazione dell’apparecchio collegato.
ˎ
I segnali audio (frequenza di campionamento, lunghezza in bit, e così via) trasmessi da una
presa jack HDMI potrebbero venire eliminati dall’apparecchio collegato.
ˎ
L’audio potrebbe venire interrotto quando si commuta la frequenza di campionamento o il
numero di canali dei segnali audio in uscita dall’apparecchio riproduzione.
ˎ
Quando l’apparecchio collegato non è compatibile con la tecnologia di protezione del
copyright (HDCP), l’immagine e/o l’audio provenienti dalla presa jack HDMI OUT del
processore potrebbero risultare distorti o potrebbero non venire inviati in uscita. In questo
caso, controllare le caratteristiche tecniche dell’apparecchio collegato.
ˎ
Non si consiglia di utilizzare un cavo di conversione HDMI-DVI.
ˎ
Anche se si seleziona un ingresso diverso dall’HDMI sul processore, il segnale video di uno
degli apparecchi collegati alle prese jack HDMI IN viene inviato in uscita dalla presa jack HDMI
OUT.
ˎ
Il presente processore supporta la trasmissione dati negli standard Deep Color, “x.v.Colour”,
3D e 4K.
ˎ
Per guardare immagini in 3D, collegare un televisore e un apparecchio video compatibili 3D
(lettore di Blu-ray Disc, “PlayStation
3”, e così via) al processore utilizzando cavi HDMI,
indossare occhiali 3D, quindi riprodurre un Blu-ray Disc compatibile 3D.
ˎ
Per poter guardare immagini in formato 4K, il televisore e i lettori collegati al processore
devono essere compatibili con le immagini in formato 4K.
ˎ
Il funzionamento del collegamento alle prese jack audio e video di un personal computer non
è garantito con il presente sistema.
Segnali acustici di avvertimento e di funzionamento
Lo stato delle cuffie viene riportato dai segnali acustici seguenti.
ˎ
Brevi segnali acustici ripetuti.
Le cuffie non ricevono il segnale RF dal processore.
ē Utilizzare le cuffie nell’area di trasmissione del segnale RF.
ē Accendere il processore.
ē Controllare i collegamenti tra il processore, l’alimentatore CA e la presa elettrica CA.
ē Impostare il commutatore WIRELESS BAND su AUTO”.
ē Accertarsi che non siano presenti altri apparecchi senza fili che utilizzino la banda di
frequenza per trasmissioni senza fili da 2,4 GHz o 5 GHz, o che non vengano generate onde
elettromagnetiche da un forno a microonde nelle vicinanze.
ē Cambiare la posizione del processore.
ˎ
Viene emesso un segnale acustico lungo (circa 2 secondi) e le cuffie si spengono.
Quando la batteria ricaricabile delle cuffie si è esaurita, viene emesso un segnale acustico di
avvertimento (circa 2 secondi) e le cuffie si spengono. È possibile accendere le cuffie anche
quando non è presente alcuna carica residua nella batteria, ma le cuffie si spengono quasi
immediatamente. Carica delle cuffie.
ˎ
Dei brevi segnali acustici vengono emessi due volte e le cuffie si accendono.
Questo indica che le cuffie sono state accese. Non si tratta di un guasto.
ˎ
Dei brevi segnali acustici vengono emessi 3 volte e le cuffie si spengono.
Questo indica che le cuffie sono state spente correttamente. Non si tratta di un guasto.
Per i significati degli altri segnali acustici di avvertimento, consultare la Guida.
Altro
Informazioni sulla sicurezza
ˎ
Non far cadere, colpire o esporre in altro modo il processore o le cuffie a forti impatti di
qualsiasi genere. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il prodotto.
ˎ
Non smontare o tentare di aprire qualsiasi componente del sistema.
Informazioni sull’alimentatore CA
ˎ
Assicurarsi di utilizzare l’alimentatore CA in dotazione. L’uso di
alimentatori CA con una polarità diversa della spina o altre
caratteristiche può provocare un guasto del prodotto. Anche
alimentatori CA che abbiano lo stesso voltaggio e la stessa polarità
della spina possono danneggiare questo prodotto, a causa
dell’amperaggio o di altri fattori.
ˎ
Se non si intende utilizzare il sistema per un periodo di tempo
prolungato, scollegare l’alimentatore CA dalla presa elettrica CA.
Quando si intende rimuovere la spina, afferrare l’alimentatore CA.
Non tirare il cavo.
Polarità della spina
Informazioni sul posizionamento
ˎ
Non collocare il sistema nelle ubicazioni seguenti.
ē Ubicazioni esposte alla luce solare diretta, in prossimità di una stufa o un radiatore, o in
altre ubicazioni dalle temperature estremamente elevate
ē Ubicazioni polverose
ē Su una superficie instabile o inclinata
ē In ubicazioni esposte a grandi quantità di vibrazioni
ē In bagni o in altre ubicazioni ad alto tasso di umidità
Informazioni sulle cuffie
ˎ
Assicurarsi di far corrispondere il lato destro e sinistro delle cuffie alle rispettive orecchie.
ˎ
Quando il volume è troppo alto, l’audio fuoriesce dalle cuffie. Fare attenzione a non alzare il
volume a un livello tale da infastidire le persone intorno a sé. Quando si utilizzano le cuffie in
luoghi rumorosi, si tende ad alzare il volume. Tuttavia, per motivi di sicurezza, si consiglia di
tenere il volume a un livello che consenta di continuare a sentire i suoni dell’ambiente
circostante.
ˎ
I cuscinetti per cuffie possono deteriorarsi a causa di conservazione o utilizzo prolungati.
Informazioni sulla batteria ricaricabile incorporata delle cuffie
ˎ
Caricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra 5°C e 35°C. Qualora si carichi
la batteria al di fuori della gamma di temperature consigliate, l’indicatore di carica lampeggia
e la batteria potrebbe non venire caricata.
ˎ
Qualora si conservino le cuffie per più di un anno, caricare la batteria una volta all’anno per
evitare la sovrascarica.
ˎ
Qualora la durata di utilizzo delle cuffie diventi estremamente breve, la batteria ricaricabile va
sostituita con una nuova. Contattare il rivenditore Sony più vicino per una sostituzione della
batteria.
Informazioni sulla sostituzione dei cuscinetti delle cuffie
Qualora i cuscinetti delle cuffie diventino sporchi o usurati, contattare il rivenditore Sony più
vicino per una sostituzione. Non è prevista la sostituzione dei cuscinetti delle cuffie da parte
dell’utente.
Informazioni sulla pulizia
Utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente delicata.
Non utilizzare solventi quali diluenti, benzene o alcool, in quanto possono danneggiare la
superficie.
In caso di rottura del prodotto
ˎ
Qualora il prodotto si rompa, o qualora un oggetto estraneo penetri all’interno dell’unità,
spegnere immediatamente l’apparecchio e consultare il rivenditore Sony più vicino.
ˎ
Quando si porta il sistema a un rivenditore Sony, assicurarsi di portare sia le cuffie che il
processore.
Caratteristiche tecniche
Processore surround digitale (DP-HW700)
Digital Surround
Headphone
System
Guida di riferimento IT
Przewodnik PL
MDR-HW700DS
http://www.sony.net/
4-471-136-44(1)
©2013 Sony Corporation Printed in Malaysia
Funzioni del decodificatore
Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
Dolby Pro Logic IIz*
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution Audio
DTS Express
DTS Digital Surround
DTS-ES
DTS 96/24
DTS
DTS Neo:X*
Linear PCM 2ch/5.1ch/7.1ch
* La funzione Dolby Pro Logic IIz e la
funzione DTS Neo:X del sistema
supportano la riproduzione virtuale solo
dalle cuffie.
Funzione Virtual Surround
OFF
CINEMA
GAME
VOICE (STEREO)
Funzione di compressione
OFF
ON
Sistema di modulazione
DSSS
Frequenza operativa : Massima potenza
di uscita
2.400 MHz - 2.483,5 MHz : < 20,0 dBm
5.150 MHz - 5.250 MHz : < 20,0 dBm
5.725 MHz - 5.850 MHz : < 13,9 dBm
Distanza di trasmissione
Circa 30 m al massimo*
* Distanza stimata utilizzando la banda da
2,4 GHz. La distanza di trasmissione
rappresenta una stima approssimativa, e
può variare in base all’ambiente
circostante e all’ubicazione di
installazione.
Risposta in frequenza
12 Hz - 24.000 Hz (ingresso digitale, a una
frequenza di campionamento di 48 kHz)
Percentuale di distorsione
1% o inferiore (a 1 kHz)
Ingressi
HDMI (3)
Ingresso digitale ottico* (tipo rettangolare)
(1)
Ingresso analogico (presa minijack sinistra/
destra) (1)
* Solo per il segnale in ingresso da un
televisore
Uscite
HDMI (1)
Uscita digitale ottica (tipo rettangolare) (1)
Requisiti di alimentazione
CC 12 V (1,5 A) (dall’alimentatore CA in
dotazione)
Assorbimento nominale
16,8 W
Dimensioni
Circa 220 mm × 32 mm × 157 mm (l/a/p)
Massa
Circa 430 g
Temperatura di esercizio
Da 5 °C a 35 °C
HDMI
Ingresso/uscita video (gruppo ripetitore HDMI)
File 2D
3D
Frame
packing
Side-by-Side
(mezza
risoluzione)
Over-Under
(Top-and-Bottom)
4096 × 2160p a 23,98/24 Hz
3840 × 2160p a 29,97/30 Hz
3840 × 2160p a 25 Hz
3840 × 2160p a 23,98/24 Hz
1920 × 1080p a 59,94/60 Hz
1920 × 1080p a 50 Hz
1920 × 1080p a 29,97/30 Hz
1920 × 1080p a 25 Hz
1920 × 1080p a 23,98/24 Hz
1920 × 1080i a 59,94/60 Hz
1920 × 1080i a 50 Hz
1280 × 720p a 59,94/60 Hz
1280 × 720p a 50 Hz
1280 × 720p a 29,97/30 Hz
1280 × 720p a 23,98/24 Hz
720 × 480p a 59,94/60 Hz
720 × 576p a 50 Hz
640 × 480p a 59,94/60 Hz
Cuffie stereo senza fili (MDR-HW700)
Frequenza operativa : Massima potenza di uscita
2.400 MHz - 2.483,5 MHz : < 20,0 dBm
5.150 MHz - 5.250 MHz : < 20,0 dBm
5.725 MHz - 5.850 MHz : < 13,9 dBm
Risposta in frequenza
5 Hz - 25.000 Hz
Requisiti di alimentazione
Batteria ricaricabile a ioni di litio incorporata
Assorbimento nominale
2,5 W
Massa
Circa 320 g
Temperatura di esercizio
Da 5 °C a 35 °C
Altro
Contenuto
Processore surround digitale (1)
Cuffie stereo senza fili (1)
Alimentatore CA (per il processore, CC 12 V) (1)
Cavo digitale ottico (spina ottica rettangolare
spina ottica rettangolare, 1,5 m) (1)
Cavo micro-USB (1,5 m) (1)
Guida rapida (1 copia)
Guida di riferimento (1 copia)
Altri documenti (1 copia)
Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza preavviso.
Copyright
ˎ
“Virtualphones Technology” è un marchio registrato di Sony Corporation.
ˎ
Il presente sistema incorpora un decodificatore Dolby
1)
Digital, un decodificatore Dolby Pro
Logic IIz, un decodificatore Dolby Digital Plus, un decodificatore Dolby TrueHD, un
decodificatore DTS
2)
(DTS-ES e DTS 96/24), un decodificatore DTS-HD e un decodificatore DTS
Neo:X.
ˎ
Il presente sistema incorpora la tecnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMI
).
I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface, e il logo HDMI, sono marchi o
marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altre nazioni.
ˎ
Il logo “BRAVIA è un marchio di Sony Corporation.
ˎ
“x.v.Colour” e il logo “x.v.Colour” sono marchi di Sony Corporation.
ˎ
PlayStation è un marchio registrato di Sony Computer Entertainment Inc.
1)
Fabbricato su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX e il simbolo della
doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
2)
Per informazioni sui brevetti DTS, vedere http://patents.dts.com. Fabbricato su licenza di
DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD, il relativo simbolo, e DTS e il relativo simbolo assieme
sono marchi registrati, e DTS Neo:X è un marchio di DTS, Inc.
DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
Polski
Cyfrowy zestaw słuchawkowy z dźwiękiem
przestrzennym
Przed przystąpieniem do eksploatacji zestawu należy uważnie przeczytać niniejszy przewodnik
i zachować go do późniejszej konsultacji.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru i porażenia prądem, należy chronić urządzenie przed kapiącą lub
pryskającą wodą i nie stawiać na nim naczyń napełnionych płynem, na przykład wazonów.
Nie należy ustawiać urządzenia w zamkniętej przestrzeni, takiej jak regał na książki lub
zabudowana szafka.
Ponieważ wtyk przewodu zasilacza sieciowego służy do odłączania zasilacza od źródła
zasilania, należy go podłączyć do łatwo dostępnego gniazda zasilania. W razie zauważenia
nieprawidłowej pracy należy natychmiast odłączyć wtyk od gniazda zasilania.
Zestaw pozostaje podłączony do źródła zasilania dopóki jest podłączony do gniazda zasilania,
nawet jeśli sam zestaw został wyłączony.
Baterie (zainstalowany akumulator lub baterie) należy chronić przed długotrwałym narażeniem
na nadmierne ciepło, na przykład promieni słonecznych, ognia itp.
Nie demontować, otwierać ani niszczyć dodatkowych ogniw lub akumulatorów.
W przypadku wycieku z ogniwa, nie wolno dopuścić do kontaktu płynu ze skórą lub oczami.
Jeśli dojdzie do kontaktu, należy umyć narażony obszar dużą ilością wody i zasięgnąć porady
medycznej.
Dodatkowe ogniwa i akumulatory należy naładować przed użyciem. Zawsze należy używać
odpowiedniej ładowarki zgodnie z zaleceniami producenta dotyczącymi prawidłowego
ładowania lub podanymi w instrukcji obsługi urządzenia.
Po długotrwałym przechowywaniu konieczne może być kilkukrotne naładowanie i
rozładowanie ogniw lub akumulatorów w celu uzyskania maksymalnej wydajności.
Utylizować we właściwy sposób.
Położenie tabliczek znamionowych
Tabliczki znamionowe znajdują się na spodzie procesora oraz na prawej wewnętrznej stronie
pałąka.
PRZESTROGA
Dokonanie jakichkolwiek zmian lub modyfikacji, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone w
niniejszej instrukcji, mogłoby unieważnić prawo do użytkowania tego sprzętu.
Uwaga do klientów: poniższe informacje dotyczą tylko urządzeń sprzedawanych w
krajach stosujących dyrektywy UE
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do obrotu na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands,
Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania.
Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy
kierować do Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgia. W kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji należy korzystać
z adresów kontaktowych podanych w oddzielnych dokumentach dotyczących usług
serwisowych lub gwarancji.
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://www.compliance.sony.de/
Aby zapobiec możliwości uszkodzenia słuchu, nie należy słuchać z wysokim poziomem
głośności przez długie okresy czasu.
W przypadku tego urządzenia radiowego, obowiązują ograniczenia dotyczące oddania do
użytku lub wymagania dotyczące zezwolenia na użycie w krajach: BE, BG, CZ, DK, DE, EE, IE, EL,
ES, FR, HR, IT, CY, LV, LT, LU, HU, MT, NL, AT, PL, PT, RO, SI, SK, FI, SE, UK, IS, LI, NO, CH, AL, BA, MK,
MD, RS, ME, XK, TR:
Pasmo 5 150 MHz - 5 350 MHz jest zarezerwowane tylko do zastosowań w pomieszczeniach.
Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może
być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów.
Recykling materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z
lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub
ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne
systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że nie
może być ona traktowana jako odpad komunalny.
Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w kombinacji z
symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje
się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004%
ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko
naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub
integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii
należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu
zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z
rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy
dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Cechy produktu
9.1-kanałowa technologia VPT (Virtualphones
Technology)* zapewnia realistyczny dźwięk
przestrzenny
Poza 5.1-kanałowym dźwiękiem przestrzennym, tylne głośniki dźwięku przestrzennego
(2-kanałowe) i przednie górne głośniki (2-kanałowe) uzupełniają płaszczyznę poziomą o efekty
dźwiękowe w płaszczyźnie pionowej / głębię, oferując realistyczne i pełne wyrazu pole
dźwiękowe.
* VPT (Virtualphones Technology)
VPT to opatentowana przez firmę Sony technologia wirtualnego dźwięku przestrzennego, która
oferuje słuchaczom „żywy” dźwięk przestrzenny przypominający dźwięk kinowy.
Różne tryby efektów (Tryby pól dźwiękowych)
Zestaw MDR-HW700DS został wyposażony w wiele ciekawych trybów efektów, oferowanych
wyłącznie przez Grupę Sony.
Tryb CINEMA:
Rozszerzone funkcje, takie jak tryb CINEMA, zostały opracowane we współpracy z Sony Pictures
Entertainment (SPE). Tryb CINEMA oferuje wrażenie prawdziwego dźwięku kinowego, łącząc
wyjątkową technologię Virtualphones Technology (VPT) firmy Sony oraz wirtualne pole
dźwiękowe, opracowane w wyniku analizy prestiżowego studia dubbingowego, które
uczestniczyło w produkcji znanych filmów.
Tryb GAME:
Wielokanałowy dźwięk przestrzenny w grach zapewnia wyraźne poczucie kierunku.
Tryb GAME został opracowany pod nadzorem projektanta dźwięku Sony Computer
Entertainment.
Tryb VOICE:
Odpowiedni do programów informacyjnych itp., poprawia brzmienie ludzkiego głosu.
Dwuzakresowy system transmisji bezprzewodowej,
zapobiegający przerywaniu dźwięku
Zakres 2,4 GHz eliminuje zakłócenia generowane przez przeszkody, a 5GHz zapobiega
zakłóceniom fal radiowych. Automatyczne strojenie w czasie rzeczywistym samoczynnie
wybiera wolny kanał bez jakichkolwiek przerw w dźwięku, zanim sygnał zostanie zablokowany.
Funkcje te zapewniają niepogorszoną jakość dźwięku, wykorzystując bezprzewodową
transmisję audio.
Obsługa wysokiej jakości formatów audio HD
Zestaw obsługuje wysokiej jakości, nieskompresowany, 24-bitowy dźwięk o maksymalnej
częstotliwości 192 kHz, który zawiera około sześć razy więcej informacji, niż konwencjonalny
dźwięk DVD. Procesor ma trzy wejścia HDMI, umożliwiając korzystanie z materiałów audio i
wideo po podłączeniu urządzenia BD/DVD, konsoli do gier, tunera telewizji satelitarnej lub
innych urządzeń.
Gniazda HDMI
Urządzenia HDMI można podłączyć do procesora za pomocą kabli HDMI. Procesor obsługuje
technologię Audio Return Channel (ARC)*, umożliwiając doprowadzenie dźwięku telewizora do
procesora bez podłączania optycznego kabla cyfrowego. Procesor oferuje funkcję „FAST VIEW”,
która rejestruje podłączone do niego urządzenia HDMI. Funkcja ta skraca czas wymagany do
przełączenia sygnałów wejściowych, umożliwiając szybkie przełączanie między treściami z
wielu urządzeń.
Oprócz obrazów 3D zestaw obsługuje także obrazy o rozdzielczości 4K. Procesor przekazuje
sygnały 4K w niezmienionym stanie z urządzenia wideo do telewizora lub projektora z obsługą
technologii 4K.
* Procesor musi zostać podłączony do telewizora z obsługą ARC.
Środki ostrożności
Uwagi dotyczące połączeń HDMI
ˎ
Należy używać kabli HDMI High Speed. Jeśli będzie używany standardowy kabel HDMI, obrazy
o rozdzielczości 1080p, Deep Color, 3D i 4K mogą być wyświetlane nieprawidłowo.
ˎ
Należy używać certyfikowanych kabli HDMI. Należy używać kabli HDMI Sony High Speed,
opatrzonych logo z typem kabla.
ˎ
W przypadku słabej jakości obrazu lub braku dźwięku należy sprawdzić konfigurację
urządzenia podłączonego przy użyciu kabla HDMI.
ˎ
Sygnały audio (częstotliwość próbkowania, długość bitu itp.) przesyłane z gniazda HDMI
mogą być tłumione przez podłączone urządzenie.
ˎ
W przypadku zmiany częstotliwości próbkowania lub liczby kanałów sygnałów wyjściowych
audio w podłączonym urządzeniu, dźwięk może być przerywany.
ˎ
Jeśli podłączone urządzenie nie obsługuje technologii ochrony praw autorskich (HDCP), obraz
i/lub dźwięk z gniazda HDMI OUT procesora mogą być zniekształcone lub nie będą
odtwarzane. W takim przypadku należy sprawdzić dane techniczne podłączonego urządzenia.
ˎ
Nie zalecamy stosowania kabla z przejściówką HDMI-DVI.
ˎ
Nawet jeśli na procesorze zostanie wybrany inny sygnał wejściowy niż HDMI, sygnał wideo
jednego z urządzeń połączonych do gniazd HDMI IN będzie wysyłany z gniazda HDMI OUT.
ˎ
Opisywany procesor obsługuje transmisję Deep Color, „x.v.Colour”, 3D i 4K.
ˎ
Aby odtwarzać obrazy 3D, należy podłączyć telewizor zgodny z technologią 3D i urządzenie
wideo (odtwarzacz Blu-ray Disc, konsolę „PlayStation
3” itp.) do procesora za pomocą kabli
HDMI, założyć okulary 3D i rozpocząć odtwarzanie obsługiwanej płyty 3D Blu-ray Disc.
ˎ
Aby odtwarzać obrazy 4K, telewizor i odtwarzacze podłączone do procesora muszą
obsługiwać obrazy 4K.
ˎ
Podłączenie do gniazd audio i wideo komputera nie gwarantuje współpracy z tym zestawem.
Dźwięki ostrzegawcze i operacyjne
O stanie słuchawek informują następujące dźwięki.
ˎ
Powtarzające się krótkie pikanie.
Słuchawki nie odbierają sygnału RF z procesora.
ē Używaj słuchawek w zasięgu transmisji sygnału RF.
ē Włącz procesor.
ē Sprawdź połączenia między procesorem, zasilaczem sieciowym i gniazdem zasilania.
ē Ustaw przełącznik WIRELESS BAND w pozycji „AUTO”.
ē Upewnij się, że nie ma innych urządzeń bezprzewodowych, wykorzystujących pasmo
częstotliwości bezprzewodowej 2,4 GHz lub 5 GHz, oraz że nie są generowane fale
elektromagnetyczne przez znajdującą się w pobliżu kuchenkę mikrofalową.
ē Zmień lokalizację procesora.
ˎ
Słychać długi dźwięk (około 2 sekundy), po czym słuchawki wyłączają się.
Kiedy akumulator słuchawek ulegnie rozładowaniu, zabrzmi dźwięk ostrzegawczy (około 2
sekundy) i słuchawki wyłączą się. Słuchawki można włączyć nawet z rozładowanym
akumulatorem, lecz niemal natychmiast wyłączą się. Naładuj słuchawki.
ˎ
Dwa krótkie piknięcia, po których słuchawki włączają się.
To informacja, że słuchawki zostały włączone. To nie jest usterka.
ˎ
Trzy krótkie piknięcia, po których słuchawki wyłączają się.
To informacja, że słuchawki zostały prawidłowo wyłączone. To nie jest usterka.
Znaczenie innych dźwięków ostrzegawczych zostało podane w Przewodniku pomocniczym.
Pozostałe
Bezpieczeństwo
ˎ
Chroń procesor i słuchawki przed upadkiem, uderzeniami oraz jakimikolwiek silnymi
wstrząsami. Mogłoby to uszkodzić produkt.
ˎ
Nie demontuj ani nie próbuj otwierać żadnego elementu zestawu.
Zasilacz sieciowy
ˎ
Używaj dostarczonego zasilacza sieciowego. Używanie zasilaczy
sieciowych o innej biegunowości wtyku lub charakterystyce może
spowodować uszkodzenie produktu. Nawet zasilacze sieciowe o
takim samym napięciu i biegunowości wtyku mogą uszkodzić
produkt z powodu obciążalności prądowej lub innych czynników.
ˎ
Jeśli nie zamierzasz używać zestawu przez długi czas, odłącz zasilacz
sieciowy od gniazda zasilania. Wyjmując wtyk, trzymaj za zasilacz
sieciowy. Nie ciągnij za przewód.
Biegunowość wtyku
Ustawianie
ˎ
Nie umieszczaj zestawu w żadnym z poniższych miejsc.
ē W miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, w pobliżu
grzejników lub w innych miejscach o wyjątkowo wysokiej temperaturze
ē W miejscach zakurzonych
ē Na niestabilnych lub nachylonych powierzchniach
ē W miejscach narażonych na duże wibracje
ē W łazience lub w innych miejscach o wysokiej wilgotności
Słuchawki
ˎ
Zwróć uwagę na prawidłowe dopasowanie prawej i lewej strony słuchawek do uszu.
ˎ
Jeśli głośność jest zbyt wysoka, dźwięk wydostaje się na zewnątrz słuchawek. Pamiętaj, aby
nie zwiększać głośności na tyle, że zacznie przeszkadzać ludziom w pobliżu. Podczas
używania w głośnych miejscach występuje tendencja do zwiększania głośności. Jednak ze
względów bezpieczeństwa zaleca się, aby utrzymywać głośność na poziomie, na którym
nadal słychać dźwięki otoczenia.
ˎ
W wyniku długotrwałego przechowywania lub użytkowania nakładki na uszy mogą ulec
zużyciu.
Wbudowany akumulator słuchawek
ˎ
Akumulator należy ładować w temperaturze otoczenia od 5˚C do 35˚C. Ładowanie słuchawek
poza zalecanym zakresem temperatur sprawi, że wskaźnik ładowania będzie pulsować i
akumulator może nie zostać naładowany.
ˎ
Jeśli słuchawki nie będą używane przez ponad rok, raz w roku należy naładować akumulator,
aby zapobiec nadmiernemu rozładowaniu.
ˎ
Jeśli czas użytkowania słuchawek ulegnie znacznemu skróceniu, akumulator należy wymienić
na nowy. W celu wymiany akumulatora należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą firmy
Sony.
Wymiana nakładek na uszy
Jeśli nakładki na uszy ubrudzą się lub zużyją, należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą
firmy Sony w celu wymiany. Nakładki na uszy nie podlegają wymianie przez użytkownika.
Czyszczenie
Używaj miękkiej szmatki lekko zwilżonej łagodnym roztworem detergentu. Nie używaj
rozpuszczalników, takich jak rozcieńczalnik, benzen lub alkohol, ponieważ mogą one uszkodzić
powierzchnię.
W razie awarii produktu
ˎ
W razie awarii produktu lub dostania się ciała obcego do wnętrza urządzenia, natychmiast
wyłącz zasilanie i skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą firmy Sony.
ˎ
Zanosząc zestaw do sprzedawcy firmy Sony pamiętaj, aby zabrać słuchawki i procesor.
Dane techniczne
Cyfrowy procesor dźwięku przestrzennego (DP-HW700)
Funkcje dekodera
Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
Dolby Pro Logic IIz*
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution Audio
DTS Express
DTS Digital Surround
DTS-ES
DTS 96/24
DTS
DTS Neo:X*
Linear PCM 2ch/5.1ch/7.1ch
* Funkcje Dolby Pro Logic IIz i DTS Neo:X
zestawu obsługują wirtualne odtwarzanie
tylko ze słuchawek.
Funkcja wirtualnego dźwięku
przestrzennego
OFF
CINEMA
GAME
VOICE (STEREO)
Funkcja kompresji
OFF
ON
System modulacji
DSSS
Częstotliwość operacyjna : Maksymalna
moc wyjściowa
2 400 MHz - 2 483,5 MHz : < 20,0 dBm
5 150 MHz - 5 250 MHz : < 20,0 dBm
5 725 MHz - 5 850 MHz : < 13,9 dBm
Zasięg transmisji
Maksymalnie ok. 30 m*
* Orientacyjny zasięg w przypadku pasma
2,4 GHz. Zasięg transmisji został podany w
przybliżeniu i może się różnić w zależności
od warunków otoczenia i miejsca instalacji.
Pasmo przenoszenia
12 Hz - 24000 Hz (wejście cyfrowe,
częstotliwość próbkowania 48 kHz)
Współczynnik zniekształceń
1% lub mniej (1 kHz)
Wejścia
HDMI (3)
Optyczne wejście cyfrowe* (typ prostokątny)
(1)
Wejście analogowe (gniazdo cinch kanał
lewy/prawy) (1)
* Tylko dla sygnału telewizyjnego
Wyjścia
HDMI (1)
Optyczne wyjście cyfrowe (typ prostokątny)
(1)
Wymagane zasilanie
DC 12 V (1,5 A) (z dostarczonego zasilacza
sieciowego)
Znamionowy pobór mocy
16,8 W
Wymiary
Ok. 220 mm × 32 mm × 157 mm (szer./wys./
gł.)
Masa
Ok. 430 g
Temperatura pracy
Od 5°C do 35°C
HDMI
Wejście/wyjście wideo (blok repeatera HDMI)
Plik 2D
3D
Nakładające
się
Sąsiadujące
(w poziomie)
Sąsiadujące
(w pionie)
4096 × 2160p przy 23,98/24 Hz
3840 × 2160p przy 29,97/30 Hz
3840 × 2160p przy 25 Hz
3840 × 2160p przy 23,98/24 Hz
1920 × 1080p przy 59,94/60 Hz
1920 × 1080p przy 50 Hz
1920 × 1080p przy 29,97/30 Hz
1920 × 1080p przy 25 Hz
1920 × 1080p przy 23,98/24 Hz
1920 × 1080i przy 59,94/60 Hz
1920 × 1080i przy 50 Hz
1280 × 720p przy 59,94/60 Hz
1280 × 720p przy 50 Hz
1280 × 720p przy 29,97/30 Hz
1280 × 720p przy 23,98/24 Hz
720 × 480p przy 59,94/60 Hz
720 × 576p przy 50 Hz
640 × 480p przy 59,94/60 Hz
Bezprzewodowe słuchawki stereofoniczne
(MDR-HW700)
Częstotliwość operacyjna : Maksymalna moc wyjściowa
2 400 MHz - 2 483,5 MHz : < 20,0 dBm
5 150 MHz - 5 250 MHz : < 20,0 dBm
5 725 MHz - 5 850 MHz : < 13,9 dBm
Pasmo przenoszenia
5 Hz – 25000 Hz
Wymagane zasilanie
Wbudowany akumulator litowo-jonowy
Znamionowy pobór mocy
2,5 W
Masa
Ok. 320 g
Temperatura pracy
Od 5°C do 35°C
Pozostałe
Spis treści
Cyfrowy procesor dźwięku przestrzennego (1)
Bezprzewodowe słuchawki stereofoniczne (1)
Zasilacz sieciowy (do procesora, DC 12 V) (1)
Optyczny kabel cyfrowy (optyczny wtyk prostokątny
optyczny wtyk prostokątny, 1,5 m) (1)
Kabel micro-USB (1,5 m) (1)
Skrócony przewodnik (1 zestaw)
Przewodnik (1 zestaw)
Inne dokumenty (1 zestaw)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Prawa autorskie
ˎ
Virtualphones Technology” jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Sony Corporation.
ˎ
Opisywany zestaw obsługuje następujące dekodery: Dolby
1)
Digital, Dolby Pro Logic IIz, Dolby
Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS
2)
(DTS-ES i DTS 96/24), DTS-HD i DTS Neo:X.
ˎ
Opisywany zestaw obsługuje technologię High-Definition Multimedia Interface (HDMI
).
HDMI i HDMI High-Definition Multimedia Interface oraz logo HDMI są znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing LLC w Stanach Zjednoczonych i
innych krajach.
ˎ
Logo „BRAVIA” jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation.
ˎ
„x.v.Colour” i logo „x.v.Colour” są znakami towarowymi firmy Sony Corporation.
ˎ
PlayStation jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Sony Computer Entertainment Inc.
1)
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX i symbol
podwójnego D są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories.
2)
Informacje o patentach DTS znajdują się na stronie http://patents.dts.com. Wyprodukowano
na licencji firmy DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD wraz z symbolem, a także DTS wraz z
symbolem są zastrzeżonymi znakami towarowymi, a DTS Neo:X jest znakiem towarowym
firmy DTS, Inc.
DTS, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
A
B
C
D
Italiano
Ubicazione e funzioni dei componenti
Cuffie MDR-HW700 (Figura )
Uso del menu sulle cuffie (vedere anche la Figura
)
1 Commutare l’ingresso sul televisore a cui è collegato il processore.
2 Accendere le cuffie, quindi premere il
commutatore MENU/ENTER per
visualizzare il menu sullo schermo del televisore.
3 Selezionare una voce di impostazione facendo scorrere il
commutatore
MENU/ENTER verso l’alto o verso il basso, quindi premere il
commutatore
MENU/ENTER.
4 Selezionare l’opzione desiderata facendo scorrere il
commutatore
MENU/ENTER verso l’alto o verso il basso, quindi premere il
commutatore
MENU/ENTER.
Schermata del menu (Figura )
Voci di impostazione Impostazioni
Exit Disattiva il menu.
Status: Visualizza lo stato del sistema.
Center Level: Regola il livello di volume del canale centrale.
1)
Commutabile tra 0 dB e +8 dB.
LEF Level: Regola il livello di volume del canale del subwoofer.
1)
Commutabile tra -6 dB e +6 dB.
A/V Sync: È possibile regolare l’audio quando l’immagine e il suono non
sono sincronizzati.
Regolabile tra 0 ms e 300 ms.
Dual Mono: Seleziona un canale quando si riceve un segnale di una
trasmissione in multiplex.
TV+HP Audio Out: Seleziona l’invio contemporaneo dell’audio in uscita
all’altoparlante di un televisore e alle cuffie.
2)
Control for HDMI: Seleziona la funzione Control for HDMI.
HDMI Pass Through: Seleziona la funzione HDMI Pass Through.
Front Display Mode: Seleziona la modalità di visualizzazione del display anteriore
del processore.
Reset Reimposta le impostazioni.
1)
Questa voce non viene visualizzata quando è selezionata l’opzione VOICE o OFF per la
funzione EFFECT.
2)
Nel caso di [On], per consentire l’invio contemporaneo dell’audio in uscita, impostare l’uscita
audio sul televisore su “altoparlante del televisore”.
Schermata di stato (Figura )
Lo stato corrente viene visualizzato quando si seleziona [Status:] nella schermata del menu.
Voci Significati
Decode: Identifica il formato audio del segnale audio in ingresso.
Audio CH: Identifica la composizione dei canali del segnale audio in
ingresso.
Matrix: Identifica la funzione del decoder matriciale selezionato.
Input: Identifica l’ingresso selezionato.
Effect: Identifica la funzione dell’effetto selezionato.
Compression: Indica se la funzione di compressione sia attivata o disattivata.
Center Level: Indica il livello di volume del canale centrale.
LEF Level: Indica il livello di volume del canale del subwoofer.
Wireless: Identifica la frequenza di trasmissione senza fili utilizzata.
Headphones: Identifica la carica residua della batteria delle cuffie (High/
Middle/Low).
ˎ
La schermata del menu o di stato si spegne automaticamente quando non viene eseguita
alcuna operazione per 30 secondi circa.
ˎ
Per i dettagli sul menu e sulle voci di stato, consultare la Guida.
Uso efficiente degli apparecchi HDMI
Se si collega il processore con prodotti Sony che supportino la funzione Control for HDMI, è
anche possibile spegnere il processore quando si spegne il televisore, ascoltare l’audio del
televisore semplicemente mediante il collegamento dì un cavo HDMI, oppure cambiare
automaticamente l’ingresso del processore quando si avvia la riproduzione sull’apparecchio
collegato al processore. Per utilizzare la funzione Control for HDMI sul processore, impostare
[Control for HDMI] su [On] nel menu.
Risoluzione dei problemi
Qualora si verifichi un qualsiasi problema nell’uso del sistema di cuffie, effettuare i controlli
indicati di seguito. Consultare anche la Guida rapida (fornita separatamente) e la Guida.
Qualora un problema persista, consultare il rivenditore Sony più vicino.
Audio assente
ˎ
Controllare i collegamenti tra il processore e gli apparecchi AV.
ˎ
Qualora la presa jack dell’uscita digitale ottica di un apparecchio digitale sia collegata alla
presa jack TV (OPT) OUT (THROUGH) del processore, ricollegarla alla presa jack TV (OPT) IN del
processore.
ˎ
Accendere gli apparecchi AV collegati al processore e riavviare la riproduzione.
ˎ
Accendere il processore.
ˎ
Verificare che il pulsante INPUT sul processore sia impostato sull’apparecchio che si desidera
ascoltare.
ˎ
Qualora si sia collegata la presa jack per cuffie dell’apparecchio AV a una delle prese jack LINE
IN (L/R) del processore, alzare il livello del volume sull’apparecchio AV collegato.
ˎ
Riaccendere le cuffie.
ˎ
Alzare il volume delle cuffie.
ˎ
Caricare la batteria delle cuffie. Qualora l’indicatore di accensione continui a restare spento
dopo aver caricato la batteria, portare le cuffie al rivenditore Sony più vicino.
Audio assente (quando gli apparecchi sono collegati alle prese jack
HDMI)
ˎ
Utilizzare un cavo HDMI autorizzato. Utilizzare un cavo HDMI Sony High Speed che rechi il
logo relativo al tipo di cavo.
ˎ
Si stanno riproducendo programmi che sono protetti da tecnologia di protezione del
copyright (HDCP), ed è vietato l’invio in uscita di tali programmi attraverso prese jack digitali
(SACD, dischi DVD audio, e così via).
In questo caso, collegare il processore con l’apparecchio utilizzando un cavo audio analogico
e ascoltare i programmi.
ˎ
Il segnale audio non viene ricevuto in ingresso direttamente dal processore.
Collegare gli apparecchi attraverso la presa jack di ingresso HDMI del processore, oppure
collegare l’apparecchio alla presa jack di ingresso OPT/LINE IN del processore.
ˎ
Quando il commutatore CONTROL FOR HDMI del processore è impostato su MODE1,
l’impostazione di emissione dell’audio sul televisore non deve essere altoparlante del
televisore”. Per consentire l’emissione dell’audio dal presente sistema, selezionare
un’impostazione diversa da altoparlante del televisore.
ˎ
Riaccendere le cuffie o il processore.
Audio e video assenti
ˎ
Utilizzare un cavo HDMI autorizzato. Utilizzare un cavo HDMI Sony High Speed che rechi il
logo relativo al tipo di cavo.
ˎ
Quando si commuta l’audio da un televisore a un amplificatore AV, o quando si indossano le
cuffie mentre l’audio viene emesso da un televisore, lo schermo del televisore non mostra
alcuna immagine e l’audio viene silenziato per un momento. Non si tratta di un guasto.
ˎ
Assicurarsi che il processore sia acceso.
Qualora il processore sia spento, la funzione di passaggio del segnale non è operativa.
Pertanto, i segnali video e audio provenienti dall’apparecchio collegato non vengono ricevuti
in ingresso dal televisore. Accendere il processore o impostarlo sulla modalità standby.
Non si riesce a sentire l’audio del televisore sul sistema.
ˎ
Nel caso del collegamento di tipo A mostrato nella Guida rapida
ē Se il televisore utilizzato è compatibile con la funzione ARC, innanzitutto disporre il
processore sulla modalità standby, quindi impostare il commutatore CONTROL FOR HDMI
sul processore su “MODE1” e selezionare “TV” con il pulsante INPUT. Quindi, attivare la
funzione Control for HDMI e l’impostazione ARC sul televisore.
ē Qualora il televisore non sia compatibile con la funzione ARC, controllare il collegamento
del cavo digitale ottico o del cavo audio analogico tra il televisore e il processore.
Controllare anche l’impostazione di emissione dell’audio sul televisore. Qualora gli
apparecchi siano stati collegati utilizzando un cavo digitale ottico, la modifica
dell’impostazione apporta un miglioramento della situazione.
ˎ
Nel caso del collegamento di tipo B mostrato nella Guida rapida
ē Controllare il collegamento del cavo digitale ottico o del cavo audio analogico tra il
televisore e il processore. Controllare anche l’impostazione di emissione dell’audio sul
televisore.
Non viene emesso alcun suono da un televisore o da un
amplificatore AV collegato alla presa jack HDMI OUT del processore.
ˎ
Quando l’audio viene emesso dalle cuffie, un segnale audio non viene inviato in uscita dalla
presa jack HDMI OUT. Si si desidera ascoltare attraverso un televisore o un amplificatore AV,
impostare il sistema sulla modalità standby.
ˎ
Impostare sul televisore l’emissione dell’audio sull’opzione “altoparlante del televisore”.
Sul sistema non si sente alcun suono proveniente dall’apparecchio
collegato all’amplificatore AV.
ˎ
Nel caso del collegamento di tipo B indicato nella Guida rapida, è possibile ascoltare l’audio
proveniente dagli apparecchi collegati all’amplificatore AV solo su quest’ultimo o su un
televisore. Qualora si desideri ascoltare tali apparecchi sul presente sistema, collegare
l’apparecchio in questione al processore utilizzando un cavo digitale ottico o un cavo audio
analogico.
Il commutatore CONTROL FOR HDMI è impostato su “MODE1”, ma
non si riesce a regolare il volume delle cuffie da un televisore.
ˎ
Non è possibile regolare il volume delle cuffie del sistema utilizzando il telecomando di un
televisore. Regolare il volume utilizzando il controllo VOL sull’alloggiamento destro delle
cuffie.
La funzione Control for HDMI (“BRAVIA” Sync) non è operativa.
ˎ
Se non si sta utilizzando un amplificatore AV con il processore, impostare innanzitutto
quest’ultimo sulla modalità standby, quindi impostare il commutatore CONTROL FOR HDMI
su “MODE1”. Se [Control for HDMI] nel menu del processore è impostato su [Off], la funzione
Control for HDMI non è operativa. Nel caso dell’opzione “MODE2”, la funzione Control for
HDMI è limitata.
Il televisore viene acceso, ma il processore non si accende
automaticamente.
ˎ
Il commutatore CONTROL FOR HDMI è impostato su “MODE2”.
ˎ
Controllare le impostazioni di emissione dell’audio sul televisore. Il processore si accende o si
spegne in corrispondenza delle impostazioni di emissione dell’audio sul televisore. Se l’audio
veniva emesso dall’altoparlante del televisore, l’ultima volta che si è spento quest’ultimo, il
processore non si accende anche se si accende il televisore.
La funzione di spegnimento asservito non funziona.
ˎ
Impostare il televisore in modo che gli apparecchi collegati a quest’ultimo si spengano
automaticamente quando si spegne il televisore. Per i dettagli, consultare il manuale in
dotazione con il televisore.
Il processore si spegne quando si spegne il televisore.
ˎ
Se [Control for HDMI] nel menu del processore è impostato su [On], è attivata la funzione di
spegnimento asservito. Se si spegne il televisore, il processore si dispone in modalità standby
e il suo indicatore di accensione passa da verde ad arancione.
ˎ
Quando il commutatore CONTROL FOR HDMI è impostato su “MODE1”, e la funzione [HDMI
Pass Through] è impostata su [Auto] nel menu, quando si spegne il televisore, la funzione
HDMI Pass Through viene disattivata dopo circa 20 secondi. Per i dettagli, consultare la Guida.
La funzione Control for HDMI non opera correttamente.
ˎ
Controllare il collegamento HDMI.
ˎ
Impostare la funzione Control for HDMI sul televisore. Per i dettagli, consultare il manuale in
dotazione con il televisore.
ˎ
Accertarsi che l’apparecchio collegato sia compatibile con la funzione “BRAVIA” Sync.
ˎ
Controllare le impostazioni della funzione Control for HDMI sull’apparecchio collegato. Per i
dettagli, consultare il manuale in dotazione con l’apparecchio collegato.
ˎ
Accertarsi che [Control for HDMI] sia impostato su [On] nel menu del processore.
Quando si collega un amplificatore AV al processore, impostare innanzitutto quest’ultimo
sulla modalità standby, quindi impostare il commutatore CONTROL FOR HDMI su “MODE2”.
Nella funzione Control for HDMI, è possibile collegare al processore un solo amplificatore AV
o un solo apparecchio equivalente.
ˎ
L’impostazione Control for HDMI non è stata modificata, anche se si è cambiata la posizione
del commutatore CONTROL FOR HDMI.
La modifica della posizione del commutatore CONTROL FOR HDMI non ha alcun effetto
quando il processore è acceso. Impostare il processore sulla modalità standby prima di
utilizzare il commutatore CONTROL FOR HDMI.
Audio distorto o intermittente (a volte con presenza di disturbi)
ˎ
Caricare la batteria delle cuffie. Qualora l’indicatore di accensione continui a restare spento
dopo aver caricato la batteria, portare le cuffie al rivenditore Sony più vicino.
ˎ
Accertarsi che non siano presenti altri apparecchi senza fili che utilizzino la banda di
frequenza per trasmissioni senza fili da 2,4 GHz o 5 GHz, o che non vengano generate onde
elettromagnetiche da un forno a microonde nelle vicinanze.
ˎ
Cambiare la posizione del processore.
ˎ
Quando si seleziona ANALOG” con il pulsante INPUT, cambiare l’impostazione del
commutatore ATT (LINE IN) sul processore su “–8 dB”.
ˎ
Qualora si colleghi la presa jack per cuffie dell’apparecchio AV a una delle prese jack LINE IN
(L/R) del processore, alzare il livello del volume sull’apparecchio AV collegato.
ˎ
Provare altre posizioni del commutatore WIRELESS BAND.
Quando il commutatore WIRELESS BAND è impostato su AUTO”, e il canale cambia
automaticamente, l’audio potrebbe venire interrotto per un momento. Non si tratta di un
guasto.
Puntino in rilievo (per distinguere
il lato sinistro)
Assicurarsi di far corrispondere il lato
destro e sinistro delle cuffie alle
rispettive orecchie.
Indicatore di accensione
Questo indicatore si illumina in verde
quando l’apparecchio è acceso.
Pulsante / (accensione/
spegnimento)
Premere il pulsante per circa 1 secondo
per accendere o spegnere le cuffie.
Suggerimento
Le cuffie si accendono quando le si
indossa e si spengono quando le si
rimuove (funzione di accensione
automatica).
Indicatore di carica
Questo indicatore si illumina in rosso
mentre è in corso la carica della cuffie.
Presa jack micro-USB (solo per
caricare la batteria)
Collegare il cavo micro-USB in dotazione
a questa presa jack per caricare le cuffie.
Commutatore MENU/ENTER
Premere il commutatore per visualizzare
il menu del sistema sullo schermo di un
televisore collegato al processore. Far
scorrere il commutatore verso l’alto o
verso il basso per selezionare una voce di
impostazione sul menu, quindi premerlo
per immettere la selezione. Quindi, far
scorrere di nuovo il commutatore verso
l’alto o verso il basso per selezionare
l’opzione.
Pulsante INPUT
Consente di selezionare un ingresso.
Controllo VOL (volume)
Regola il volume.
Pulsante EFFECT
Consente di selezionare un campo
sonoro.
Processore DP-HW700 (Figura )
Prese jack HDMI IN 1/IN 2/IN 3
Queste prese jack ricevono in ingresso
segnali HDMI.
Presa jack HDMI OUT
Invia in uscita segnali HDMI. Questa
presa jack è compatibile con la funzione
ARC (Audio Return Channel).
Prese jack TV (OPT) IN/OUT
(THROUGH)
Ricevono in ingresso o inviano in uscita
segnali audio digitali ottici.
Prese jack LINE IN (L/R)
Queste prese jack ricevono in ingresso
segnali audio analogici.
Presa jack DC IN 12V
Collegare l’alimentatore CA in dotazione
a questa presa jack.
Pulsante / (accensione)
(accensione/standby/
spegnimento)
Il processore si accende o si dispone
modalità standby alternativamente
quando si preme il pulsante. Tenere
premuto il pulsante per 3 secondi per
spegnere completamente il processore
(spegnimento).
Pulsante INPUT
Consente di selezionare un ingresso.
Pulsante EFFECT/
Consente di selezionare un campo
sonoro.
Consente di selezionare una voce sul
menu.
Pulsante MATRIX/
Consente di selezionare un decoder
matriciale*.
Consente di selezionare una voce sul
menu.
* È possibile selezionare un decoder
matriciale quando la modalità del
campo sonoro è “CINEMA” o “GAME”. La
funzione del decoder matriciale
espande il formato di un segnale audio
in ingresso fino al formato surround a
9.1 canali. Per i dettagli, consultare la
Guida.
Pulsante COMPRESSION/MENU/
ENTER
Consente di selezionare una gamma
dinamica.
Tenere premuto questo pulsante per
circa 2 secondi per visualizzare il menu
sullo schermo di un televisore collegato
al processore. Quando si utilizza il menu,
premere questo pulsante per immettere
la selezione.
Indicatore COMPRESSION
L’indicatore si illumina quando la
funzione di compressione è attivata.
Indicatori MATRIX
L’indicatore del decoder matriciale
selezionato si illumina (o lampeggia).
Indicatori EFFECT
L’indicatore della modalità di campo
sonoro selezionata si illumina.
Indicatori INPUT
L’indicatore dell’ingresso selezionato si
illumina.
Indicatori 2CH/Multi CH
L’indicatore 2CH o Multi CH si illumina a
seconda del segnale in ingresso (stereo o
multicanale).
Indicatore di accensione
Questo indicatore si illumina in verde
quando l’apparecchio vien acceso, in
arancione in modalità standby e si
spegne quando l’apparecchio viene
spento.
Commutatore CONTROL FOR HDMI
Impostare questo commutatore per
adattare l’impostazione al tipo di
apparecchi HDMI che si desidera
collegare al processore.
Note
ˎ
La funzione Control for HDMI è
disattivata nell’impostazione
predefinita. Per utilizzare la funzione
Control for HDMI, impostare [Control
for HDMI] su [On] nel menu del
processore.
ˎ
La modifica della posizione del
commutatore CONTROL FOR HDMI non
ha alcun effetto quando il processore è
acceso. Spegnere il processore o
impostarlo in modalità standby prima
di utilizzare il commutatore CONTROL
FOR HDMI.
Commutatore WIRELESS BAND
Seleziona la banda di frequenza che si
desidera utilizzare. Quando si seleziona
AUTO, viene selezionata
automaticamente una banda di
frequenza ottimale (impostazione
predefinita).
Nota
Assicurarsi di selezionare 2,4 GHz quando
si utilizza il processore all’aperto.
Commutatore ATT (LINE IN)
Impostare questo commutatore su 0 dB
qualora il volume sia troppo basso per
l’uscita analogica.
Uso del menu
È possibile effettuare impostazioni o controllare lo stato corrente del sistema nel menu
visualizzato sullo schermo di un televisore collegato al processore.
Uso del menu sul processore (vedere anche la Figura
)
1 Commutare l’ingresso sul televisore a cui è collegato il processore.
2 Tenere premuto il
pulsante COMPRESSION/MENU/ENTER fino alla visualizzazione
del menu sullo schermo del televisore.
3 Selezionare una voce di impostazione utilizzando i
pulsante MATRIX/ o
pulsanteEFFECT/, quindi premere il
pulsante COMPRESSION/MENU/ENTER.
4 Selezionare l’opzione desiderata utilizzando i
pulsante MATRIX/ o
pulsanteEFFECT/, quindi premere il
pulsante COMPRESSION/MENU/ENTER.
Volume audio basso
ˎ
Quando si seleziona ANALOG” con il pulsante INPUT, cambiare l’impostazione del
commutatore ATT (LINE IN) sul processore su “0 dB”.
ˎ
Qualora si colleghi la presa jack per cuffie dell’apparecchio AV a una delle prese jack LINE IN
(L/R) del processore, alzare il livello del volume sull’apparecchio AV collegato.
ˎ
Alzare il volume delle cuffie.
L’effetto dell’audio surround non viene ottenuto
ˎ
Selezionare “CINEMA” o “GAME” come modalità di campo sonoro.
ˎ
L’audio riprodotto non è un segnale multicanale.
ˎ
A seconda delle impostazioni di uscita audio sul televisore o sull’apparecchio HDMI, i segnali
multicanale vengono ridotti a 2 canali per l’invio in uscita. In questo caso, modificare
l’impostazione sull’apparecchio in questione, in modo che venga inviato in uscita un segnale
multicanale.
ˎ
Impostare [TV+HP Audio OUT] su [Off] nel menu del processore.
Se questa funzione è impostata su [On], l’audio in uscita dall’apparecchio collegato al
processore viene influenzato dalle caratteristiche tecniche del televisore. Qualora il televisore
disponga di altoparlanti stereo, l’audio in uscita dall’apparecchio collegato diventa stereo (a 2
canali), come quello del televisore, anche se si sta riproducendo materiale multicanale.
L’indicatore MATRIX non si accende o lampeggia.
ˎ
Selezionare “CINEMA” o “GAME” come modalità di campo sonoro.
ˎ
Il decoder matriciale potrebbe non funzionare, a seconda del formato del segnale audio
ricevuto in ingresso dal processore. In questo caso, l’indicatore MATRIX lampeggia.
Non si riesce a caricare la batteria; l’indicatore di carica lampeggia.
ˎ
Controllare i collegamenti tra le cuffie, il cavo micro-USB e il computer.
ˎ
Utilizzare il cavo micro-USB in dotazione con il sistema.
ˎ
Sussiste un problema con la batteria ricaricabile. Consultare il rivenditore Sony più vicino.
ˎ
Caricare la batteria entro una gamma di temperature ambienti comprese tra 5°C e 35°C.
Non viene inviato in uscita alcun segnale dalla presa jack TV (OPT)
OUT (THROUGH) del processore.
ˎ
Collegare il processore a una fonte di alimentazione.
ˎ
Avviare la riproduzione sull’apparecchio digitale ottico collegato alla presa jack TV (OPT) IN.
Dalle cuffie si sentono dei segnali acustici.
ˎ
Controllare le cuffie, consultando il paragrafo “Segnali acustici di avvertimento e di
funzionamento” nella sezione “Precauzioni”.
Suono assente dal televisore o dalle cuffie
ˎ
Impostare [TV+HP Audio Out] su [On] nel menu del processore. Quindi, impostare l’emissione
dell’audio sul televisore su “altoparlante del televisore”.
Lo schermo del menu non viene visualizzato sul televisore.
ˎ
Selezionare sul televisore l’ingresso a cui è collegato il processore.
La schermata del menu viene visualizzata solo quando si seleziona l’ingresso a cui è
collegato il processore.
ˎ
Controllare il collegamento tra il televisore e il processore.
ˎ
Su alcuni televisori, la visualizzazione del menu sullo schermo del televisore potrebbe
richiedere del tempo.
Polski
Rozmieszczenie i funkcje elementów
Słuchawki MDR-HW700 (Rysunek )
Wyczuwalna wypustka (ułatwia
odróżnienie lewej strony)
Zwróć uwagę na prawidłowe
dopasowanie prawej i lewej strony
słuchawek do uszu.
Wskaźnik zasilania
Po włączeniu zasilania wskaźnik zasilania
jest podświetlony na zielono.
Przycisk / (zasilanie)
Naciskaj przycisk przez około 1 sekundę,
aby włączyć lub wyłączyć słuchawki.
Wskazówka
Słuchawki włączą się, kiedy je założysz,
oraz wyłączą się, kiedy je zdejmiesz
(funkcja automatycznego włączania).
Wskaźnik ładowania
Podczas ładowania słuchawek wskaźnik
ładowania jest podświetlony na
czerwono.
Gniazdo micro-USB (tylko do
ładowania akumulatora)
Podłącz dostarczony kabel micro-USB do
tego gniazda, aby naładować słuchawki.
Przełącznik MENU/ENTER
Naciśnij przełącznik, aby wyświetlić menu
zestawu na ekranie telewizora
podłączonego do procesora. Przesuń
przełącznik w górę lub w dół, aby wybrać
element ustawień w menu, po czym
naciśnij przełącznik, aby zatwierdzić
wybór. Następnie ponownie przesuń
przełącznik w górę lub w dół, aby wybrać
żądaną opcję.
Przycisk INPUT
Umożliwia wybór sygnału wejściowego.
Regulator VOL (głośność)
Regulacja głośności.
Przycisk EFFECT
Umożliwia wybór pola dźwiękowego.
Procesor DP-HW700 (Rysunek )
Gniazda HDMI IN 1/IN 2/IN 3
Gniazda do doprowadzenia sygnałów
HDMI.
Gniazdo HDMI OUT
Przesyła sygnały HDMI. To gniazdo
obsługuje ARC (Audio Return Channel).
Gniazda TV (OPT) IN/OUT
(THROUGH)
Doprowadzają i przesyłają optyczne
cyfrowe sygnały audio.
Gniazda LINE IN (L/R)
Gniazda do doprowadzenia analogowych
sygnałów audio.
Gniazdo DC IN 12V
Do podłączenia dostarczonego zasilacza
sieciowego.
Przycisk / (zasilanie) (włączony/
tryb oczekiwania/wyłączony)
Po naciśnięciu tego przycisku procesor na
przemian włącza się lub przełącza w tryb
oczekiwania. Aby całkowicie go wyłączyć
(wyłączony), przytrzymaj wciśnięty
przycisk przez 3 sekundy.
Przycisk INPUT
Umożliwia wybór sygnału wejściowego.
Przycisk EFFECT/
Umożliwia wybór pola dźwiękowego.
Umożliwia wybór pozycji w menu.
Przycisk MATRIX/
Umożliwia wybór dekodera
macierzowego*.
Umożliwia wybór pozycji w menu.
* Dekoder macierzowy można wybrać po
włączeniu trybu pola dźwiękowego
„CINEMA lub „GAME”. Funkcja dekodera
macierzowego rozszerza format sygnału
wejściowego audio do 9.1-kanałowego
formatu przestrzennego. Szczegółowe
informacje zawiera Przewodnik
pomocniczy.
Przycisk COMPRESSION/MENU/
ENTER
Umożliwia wybór zakresu dynamicznego.
Wciskaj ten przycisk przez około 2
sekundy, aby wyświetlić menu na ekranie
telewizora podłączonego do procesora.
Kiedy korzystasz z menu, naciśnij ten
przycisk, aby zatwierdzić wybór.
Wskaźnik COMPRESSION
Po włączeniu funkcji kompresji wskaźnik
jest podświetlony.
Wskaźniki MATRIX
Wskaźnik wybranego dekodera
macierzowego jest podświetlony (lub
pulsuje).
Wskaźniki EFFECT
Wskaźnik wybranego trybu pola
dźwiękowego jest podświetlony.
Wskaźniki INPUT
Wskaźnik wybranego wejścia jest
podświetlony.
Wskaźniki 2CH/Multi CH
Wskaźnik 2CH lub Multi CH jest
podświetlony odpowiednio do sygnału
wejściowego (stereofoniczny lub
wielokanałowy).
Wskaźnik zasilania
Ten wskaźnik po włączeniu zasilania jest
podświetlony na zielono, w trybie
oczekiwania na pomarańczowo, a po
wyłączeniu zasilania gaśnie.
Przełącznik CONTROL FOR HDMI
Umożliwia dostosowanie typu urządzeń
HDMI podłączanych do procesora.
Uwagi
ˎ
Domyślnie funkcja Control for HDMI jest
wyłączona. Aby włączyć funkcję Control
for HDMI, wybierz dla opcji [Control for
HDMI] ustawienie [On] w menu procesora.
ˎ
Kiedy procesor jest włączony, zmiana
pozycji przełącznika CONTROL FOR
HDMI jest ignorowana. Przed użyciem
przełącznika CONTROL FOR HDMI
należy wyłączyć procesor lub przełączyć
go w tryb oczekiwania.
Przełącznik WIRELESS BAND
Umożliwia wybór żądanego pasma
częstotliwości. W pozycji AUTO optymalne
pasmo częstotliwości jest wybierane
automatycznie (ustawienie domyślne).
Uwaga
Używając procesora na zewnątrz należy
pamiętać, aby wybrać pasmo 2,4 GHz.
Przełącznik ATT (LINE IN)
Ustaw w pozycji 0 dB, jeśli głośność
sygnału analogowego jest zbyt niska.
Korzystanie z menu
Menu wyświetlane na ekranie telewizora podłączonego do procesora umożliwia wprowadzanie
ustawień lub sprawdzanie bieżącego stanu zestawu.
Obsługa menu z poziomu procesora (Patrz także Rysunek
)
1 Wybierz wejście telewizora, do którego jest podłączony procesor.
2 Naciśnij i przytrzymaj
przycisk COMPRESSION/MENU/ENTER, aż na ekranie
telewizora zostanie wyświetlone menu.
3 Wybierz element ustawień za pomocą
przycisk MATRIX/ lub
przycisk
EFFECT/, po czym naciśnij
przycisk COMPRESSION/MENU/ENTER.
4 Wybierz żądaną opcję za pomocą
przycisk MATRIX/ lub
przycisk EFFECT/,
po czym naciśnij
przycisk COMPRESSION/MENU/ENTER.
Obsługa menu z poziomu słuchawek (Patrz także Rysunek
)
1 Wybierz wejście telewizora, do którego jest podłączony procesor.
2 Włącz słuchawki i naciśnij
przełącznik MENU/ENTER, aby wyświetlić menu na
ekranie telewizora.
3 Wybierz element ustawień, przesuwając
przełącznik MENU/ENTER w górę lub
w dół, po czym naciśnij
przełącznik MENU/ENTER.
4 Wybierz żądaną opcję, przesuwając
przełącznik MENU/ENTER w górę lub w dół,
po czym naciśnij
przełącznik MENU/ENTER.
Ekran menu (Rysunek )
Elementy ustawień Ustawienia
Exit Wyłącza menu.
Status: Wyświetla stan zestawu.
Center Level: Reguluje poziom głośności środkowego kanału.
1)
Zakres regulacji od 0 dB do +8 dB.
LEF Level: Reguluje poziom głośności kanału subwoofera.
1)
Zakres regulacji od -6 dB do +6 dB.
A/V Sync: Umożliwia regulację dźwięku w razie braku synchronizacji
dźwięku i obrazu.
Zakres regulacji od 0 ms do 300 ms.
Dual Mono: Wybiera kanał w przypadku odbioru sygnału multipleksowego.
TV+HP Audio Out: Wybiera jednoczesne przesyłanie dźwięku do głośników
telewizora i słuchawek.
2)
Control for HDMI: Wybiera funkcję Control for HDMI.
HDMI Pass Through: Wybiera funkcję HDMI Pass Through.
Front Display Mode: Wybiera tryb pracy przedniego wyświetlacza procesora.
Reset Resetuje ustawienia.
1)
Ten element nie jest wyświetlany po ustawieniu przełącznika EFFECT w pozycji VOICE lub
OFF.
2)
W przypadku ustawienia [On] należy zmienić ustawienie wyjścia audio w telewizorze na „TV
speaker”, aby jednocześnie odtwarzać dźwięk.
Ekran stanu (Rysunek )
Bieżący stan będzie wyświetlany, kiedy na ekranie menu zostanie wybrana opcja [Status:].
Elementy Znaczenie
Decode: Określa format audio sygnału wejściowego audio.
Audio CH: Określa skład kanału sygnału wejściowego audio.
Matrix: Określa wybraną funkcję dekodera macierzowego.
Input: Określa wybrane wejście.
Effect: Określa wybraną funkcję efektów.
Compression: Informuje, czy funkcja kompresji jest włączona czy wyłączona.
Center Level: Informuje o poziomie głośności środkowego kanału.
LEF level: Informuje o poziomie głośności kanału subwoofera.
Wireless: Określa używaną częstotliwość bezprzewodową.
Headphones: Określa poziom naładowania akumulatora słuchawek (High/
Middle/Low).
ˎ
Ekran menu lub stanu wyłącza się automatycznie po około 30 sekundach bezczynności.
ˎ
Szczegółowe informacje na temat elementów menu i stanu zawiera Przewodnik pomocniczy.
Efektywne korzystanie z urządzeń HDMI
Podłączając procesor do produktów firmy Sony z obsługą funkcji Control for HDMI, można
będzie go wyłączać, wyłączając telewizor, słuchać dźwięku z telewizora po podłączeniu jedynie
kabla HDMI albo automatycznie przełączać sygnał wejściowy procesora po rozpoczęciu
odtwarzania na podłączonym do niego urządzeniu. Aby skorzystać z funkcji Control for HDMI w
procesorze, w opcji [Control for HDMI] należy wybrać ustawienie [On] w menu.
Rozwiązywanie problemów
Jeśli podczas korzystania z zestawu napotkasz jakiekolwiek problemy, użyj poniższej listy
kontrolnej. Patrz także Skrócony przewodnik (dostarczony oddzielnie) i Przewodnik pomocniczy.
Jeśli problem nie zniknie, skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą firmy Sony.
Brak dźwięku
ˎ
Sprawdź połączenia między procesorem i urządzeniami AV.
ˎ
Jeśli optyczne cyfrowe gniazdo wyjściowe urządzenia cyfrowego jest połączone z gniazdem
TV (OPT) OUT (THROUGH) procesora, podłącz je ponownie do gniazda TV (OPT) IN procesora.
ˎ
Włącz urządzenia AV podłączone do procesora i ponownie uruchom odtwarzanie.
ˎ
Włącz procesor.
ˎ
Sprawdź, czy przycisk INPUT na procesorze jest ustawiony na urządzenie, którego chcesz
użyć.
ˎ
Jeśli podłączyłeś gniazdo słuchawkowe urządzenia AV do dowolnego z gniazd LINE IN (L/R)
procesora, zwiększ poziom głośności w podłączonym urządzeniu AV.
ˎ
Ponownie włącz słuchawki.
ˎ
Zwiększ głośność słuchawek.
ˎ
Naładuj akumulator słuchawek. Jeśli po naładowaniu akumulatora wskaźnik zasilania
pozostaje wyłączony, zanieś słuchawki do lokalnego sprzedawcy firmy Sony.
Brak dźwięku (Po podłączeniu urządzeń do gniazd HDMI)
ˎ
Należy używać certyfikowanych kabli HDMI. Należy używać kabli HDMI Sony High Speed,
opatrzonych logo z typem kabla.
ˎ
Odtwarzane programy są zabezpieczone technologią ochrony praw autorskich (HDCP) i nie
wolno ich odtwarzać przez gniazda cyfrowe (płyty SACD, DVD audio itp.).
W takim przypadku połącz procesor z urządzeniem, wykorzystując analogowy kabel audio,
aby móc ich słuchać.
ˎ
Sygnał audio nie jest doprowadzany do procesora bezpośrednio.
Podłącz urządzenia przez gniazdo wejściowe HDMI procesora lub podłącz urządzenie do
gniazda wejściowego OPT/LINE IN procesora.
ˎ
Po ustawieniu przełącznika CONTROL FOR HDMI procesora w pozycji MODE1, nie można
wybrać ustawienia „TV speaker” dla wyjścia audio w telewizorze. Aby odtwarzać dźwięk z
zestawu, wybierz inne ustawienie niż „TV speaker”.
ˎ
Ponownie włącz słuchawki lub procesor.
Brak dźwięku, brak obrazu
ˎ
Należy używać certyfikowanych kabli HDMI. Należy używać kabli HDMI Sony High Speed,
opatrzonych logo z typem kabla.
ˎ
Podczas przełączania dźwięku z telewizora do wzmacniacza AV lub włączania słuchawek,
kiedy dźwięk jest odtwarzany z telewizora, na chwilę znika obraz z ekranu telewizora i dźwięk
zostaje wyciszony. To nie jest usterka.
ˎ
Upewnij się, że procesor jest włączony.
Jeśli procesor jest wyłączony, funkcja Pass Through nie działa. Dlatego sygnał wideo i audio z
podłączonego urządzenia nie jest doprowadzany do telewizora. Włącz procesor lub przełącz
go w tryb oczekiwania.
Brak dźwięku telewizora w zestawie.
ˎ
W przypadku połączenia typu A przedstawionego w Skróconym przewodniku
ē Jeśli telewizor obsługuje ARC, najpierw przełącz procesor w tryb oczekiwania, po czym
ustaw przełącznik CONTROL FOR HDMI na procesorze w pozycji „MODE1” i wybierz „TV” za
pomocą przycisku INPUT. Następnie włącz funkcję Control for HDMI i ustawienie ARC w
telewizorze.
ē Jeśli telewizor nie obsługuje ARC, sprawdź połączenie optycznego kabla cyfrowego lub
analogowego kabla audio między telewizorem i procesorem. Sprawdź także ustawienie
wyjścia audio w telewizorze. Jeśli urządzenia są połączone za pomocą optycznego kabla
cyfrowego, zmiana ustawienia poprawi sytuację.
ˎ
W przypadku połączenia typu B przedstawionego w Skróconym przewodniku
ē Sprawdź połączenie optycznego kabla cyfrowego lub analogowego kabla audio między
telewizorem i procesorem. Sprawdź także ustawienie wyjścia audio w telewizorze.
Brak dźwięku z telewizora lub wzmacniacza AV podłączonego do
gniazda HDMI OUT procesora.
ˎ
Kiedy dźwięk jest odtwarzany przez słuchawki, sygnał audio nie jest wyprowadzany z gniazda
HDMI OUT. Aby słuchać dźwięku przez telewizor lub wzmacniacz AV, przełącz zestaw w tryb
oczekiwania.
ˎ
Zmień ustawienie wyjścia audio w telewizorze na „TV speaker”.
Zestaw nie odtwarza dźwięku z urządzenia podłączonego do
wzmacniacza AV.
ˎ
W przypadku połączenia typu B, przedstawionego w Skróconym przewodniku, możesz
słyszeć dźwięk z urządzeń podłączonych do wzmacniacza AV tylko na wzmacniaczu AV lub
telewizorze TV. Aby słyszeć dźwięk w zestawie, podłącz urządzenie do procesora za pomocą
optycznego kabla cyfrowego lub analogowego kabla audio.
Przełącznik CONTROL FOR HDMI jest w pozycji „MODE1”, ale nie
można regulować głośności słuchawek z poziomu telewizora.
ˎ
Głośności słuchawek zestawu nie można regulować za pomocą pilota do telewizora. Ustaw
głośność za pomocą regulatora VOL na prawej obudowie słuchawek.
Funkcja Control for HDMI („BRAVIA” Sync) nie działa.
ˎ
Jeśli nie używasz wzmacniacza AV z procesorem, najpierw przełącz procesor w tryb
oczekiwania, po czym ustaw przełącznik CONTROL FOR HDMI w pozycji „MODE1”. Jeśli dla
funkcji [Control for HDMI] w menu procesora wybrano ustawienie [Off], funkcja Control for
HDMI nie działa. W przypadku „MODE2”, funkcja Control for HDMI jest ograniczona.
Telewizor jest włączony, ale procesor nie włącza się automatycznie.
ˎ
Przełącznik CONTROL FOR HDMI jest ustawiony w pozycji „MODE2”.
ˎ
Sprawdź ustawienia wyjścia audio w telewizorze. Procesor włącza się lub wyłącza
odpowiednio do ustawień wyjścia audio w telewizorze. Jeśli w czasie ostatniego wyłączenia
telewizora dźwięk był odtwarzany przez głośniki telewizora, procesor nie włączy się nawet po
włączeniu telewizora.
Funkcja blokady wyłączania zasilania nie działa.
ˎ
Zmień ustawienie telewizora, aby podłączone do niego urządzenia wyłączały się
automatycznie, kiedy telewizor zostanie wyłączony. Szczegółowe informacje zawiera
instrukcja obsługi dostarczona z telewizorem.
Procesor wyłącza się w momencie wyłączenia telewizora.
ˎ
Jeśli dla funkcji [Control for HDMI] w menu procesora wybrano ustawienie [On], działa funkcja
blokady wyłączania zasilania. Jeśli wyłączysz telewizor, procesor przełącza się w tryb
oczekiwania, a jego wskaźnik zasilania zmienia kolor z zielonego na pomarańczowy.
ˎ
Kiedy przełącznik CONTROL FOR HDMI jest w pozycji „MODE1”, a dla funkcji [HDMI Pass
Through] w menu wybrano ustawienie [Auto], kiedy telewizor zostanie wyłączony, funkcja
HDMI Pass Through wyłączy się po około 20 sekundach. Szczegółowe informacje zawiera
Przewodnik pomocniczy.
Funkcja Control for HDMI nie działa prawidłowo.
ˎ
Sprawdź połączenie HDMI.
ˎ
Skonfiguruj funkcję Control for HDMI w telewizorze. Szczegółowe informacje zawiera
instrukcja obsługi dostarczona z telewizorem.
ˎ
Upewnij się, że podłączone urządzenie jest zgodne z funkcją „BRAVIA” Sync.
ˎ
Sprawdź ustawienia funkcji Control for HDMI w podłączonym urządzeniu. Szczegółowe
informacje zawiera instrukcja obsługi dostarczona z podłączonym urządzeniem.
ˎ
Upewnij się, że dla funkcji [Control for HDMI] w menu procesora wybrano ustawienie [On].
Podłączając wzmacniacz AV do procesora, najpierw przełącz procesor w tryb oczekiwania, po
czym ustaw przełącznik CONTROL FOR HDMI w pozycji „MODE2”. W funkcji Control for HDMI
można podłączyć do procesora tylko jeden zestaw wzmacniacza AV lub podobnego
urządzenia.
ˎ
Ustawienie Control for HDMI nie zostało zmienione pomimo zmiany pozycji przełącznika
CONTROL FOR HDMI.
Kiedy procesor jest włączony, zmiana pozycji przełącznika CONTROL FOR HDMI jest
ignorowana. Przed użyciem przełącznika CONTROL FOR HDMI należy przełączyć procesor w
tryb oczekiwania.
Dźwięk jest zniekształcony lub przerywany (czasami z szumem)
ˎ
Naładuj akumulator słuchawek. Jeśli po naładowaniu akumulatora wskaźnik zasilania
pozostaje wyłączony, zanieś słuchawki do sprzedawcy firmy Sony.
ˎ
Upewnij się, że nie ma innych urządzeń bezprzewodowych, wykorzystujących pasmo
częstotliwości bezprzewodowej 2,4 GHz lub 5 GHz, oraz że nie są generowane fale
elektromagnetyczne przez znajdującą się w pobliżu kuchenkę mikrofalową.
ˎ
Zmień lokalizację procesora.
ˎ
Jeśli za pomocą przycisku INPUT wybrano opcję „ANALOG”, przestaw przełącznik ATT (LINE IN)
na procesorze w pozycję „–8 dB”.
ˎ
Podłączając gniazdo słuchawkowe urządzenia AV do dowolnego z gniazd LINE IN (L/R)
procesora, zwiększ poziom głośności w podłączonym urządzeniu AV.
ˎ
Wypróbuj inne pozycje przełącznika WIRELESS BAND.
Kiedy przełącznik WIRELESS BAND zostanie ustawiony w pozycji „AUTO” i kanał zmienia się
automatycznie, dźwięk może na chwilę zaniknąć. To nie jest usterka.
Niski poziom dźwięku
ˎ
Jeśli za pomocą przycisku INPUT wybrano opcję „ANALOG”, przestaw przełącznik ATT (LINE IN)
na procesorze w pozycję „0 dB”.
ˎ
Podłączając gniazdo słuchawkowe urządzenia AV do dowolnego z gniazd LINE IN (L/R)
procesora, zwiększ poziom głośności w podłączonym urządzeniu AV.
ˎ
Zwiększ głośność słuchawek.
Nie można uzyskać efektu dźwięku przestrzennego
ˎ
Wybierz tryb pola dźwiękowego „CINEMA” lub „GAME”.
ˎ
Odtwarzany dźwięk nie jest sygnałem wielokanałowym.
ˎ
W zależności od ustawienia wyjścia audio w telewizorze lub urządzeniu HDMI, sygnały
wielokanałowe są miksowane w dół do odtwarzania 2-kanałowego. W takim przypadku
zmień ustawienie w urządzeniu, aby był odtwarzany sygnał wielokanałowy.
ˎ
Dla opcji [TV+HP Audio OUT] w menu procesora wybierz ustawienie [Off].
Jeśli zostanie wybrane ustawienie [On], wyjście audio z urządzenia podłączonego do
procesora jest uzależnione od danych technicznych telewizora. Jeśli telewizor posiada
głośniki stereofoniczne, wyjście audio z podłączonego urządzenia także będzie
stereofoniczne (2-kanałowe), podobnie jak telewizora, nawet jeśli będzie odtwarzane
oprogramowanie wielokanałowe.
Wskaźnik MATRIX nie włącza się lub pulsuje.
ˎ
Wybierz tryb pola dźwiękowego „CINEMA” lub „GAME”.
ˎ
Dekoder macierzowy może nie działać w zależności od formatu dźwięku doprowadzonego
do procesora. W takim przypadku wskaźnik MATRIX pulsuje.
Nie można naładować akumulatora; wskaźnik ładowania pulsuje.
ˎ
Sprawdź połączenia między słuchawkami, kablem micro-USB i komputerem.
ˎ
Użyj kabla micro-USB dostarczonego z zestawem.
ˎ
Wystąpił problem dotyczący akumulatora. Skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą firmy Sony.
ˎ
Naładuj akumulator w zakresie temperatury otoczenia od 5°C do 35°C.
Brak sygnału z gniazda TV (OPT) OUT (THROUGH) procesora.
ˎ
Podłącz procesor do źródła zasilania.
ˎ
Rozpocznij odtwarzanie na optycznym urządzeniu cyfrowym podłączonym do gniazda TV
(OPT) IN.
W słuchawkach słychać pikanie.
ˎ
Sprawdź słuchawki, odnosząc się do punktu „Dźwięki ostrzegawcze i operacyjne w części
„Środki ostrożności”.
Brak dźwięku z telewizora i słuchawek
ˎ
Dla opcji [TV+HP Audio Out] w menu procesora wybierz ustawienie [On]. Następnie zmień
ustawienie wyjścia audio w telewizorze na „TV speaker”.
Ekran menu nie pojawia się na ekranie telewizora.
ˎ
Wybierz wejście telewizora, do którego jest podłączony procesor.
Ekran menu zostanie wyświetlony dopiero po wybraniu wejścia, do którego jest podłączony
procesor.
ˎ
Sprawdź połączenie między telewizorem i procesorem.
ˎ
W niektórych telewizorach wyświetlenie menu na ekranie telewizora wymaga nieco czasu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-HW700DS Guida utente

Tipo
Guida utente

in altre lingue