Sony MDR-DS6500 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
2
IT
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre lapparato a
gocciolamenti o spruzzi, e non collocarvi
sopra oggetti pieni di liquidi, ad esempio vasi.
Per evitare scosse elettriche, non aprire
lo chassis. Per l’assistenza rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Non installare lapparecchio in uno spazio
confinato, ad esempio una libreria o un
mobiletto incassato.
La targhetta con il nome del modello è situata
nella parte inferiore del processore.
Poiché la spina principale dell’alimentatore
CA viene utilizzata per scollegare
quest’ultimo dalla rete elettrica, collegarla a
una presa elettrica CA facilmente accessibile.
Qualora si noti unanomalia nella spina,
scollegarla immediatamente dalla presa
elettrica CA.
Lalimentatore CA non viene scollegato dalla
rete elettrica finché è collegato alla presa
elettrica CA, anche se l’unità è stata spenta.
Non esporre le batterie (batteria ricaricabile
o batterie installate) a calore eccessivo, ad
esempio alla luce solare diretta, a fiamme
esposte o simili, per periodi prolungati.
Non smontare, aprire o rompere le celle o
batterie secondarie.
In caso di perdite dalle celle, non consentire
al liquido di venire a contatto con la pelle
o gli occhi. In caso di contatto, lavare
l’area interessata con acqua abbondante e
consultare un medico.
Caricare le celle secondarie e le batterie prima
dell’uso. Utilizzare sempre il caricabatteria
corretto e consultare le istruzioni del
produttore o il manuale dellapparecchio per
caricare la batteria in modo corretto.
Dopo lunghi periodi di conservazione,
potrebbe essere necessario caricare e scaricare
le celle o le batterie più volte per ottenere il
massimo delle prestazioni.
Smaltire correttamente.
Una pressione sonora eccessiva proveniente
dalle cuffie e dagli auricolari può provocare
perdite di udito.
AVVERTENZA
Si avvisa lutente che qualsiasi alterazione
o modifica non espressamente approvata
nel presente manuale potrebbe invalidare
l’autorizzazione dellutente all’uso
dell’apparecchio.
Nota per i clienti: le informazioni
seguenti si applicano solo alle
apparecchiature vendute in nazioni che
applicano le direttive UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per
conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone.
Eventuali richieste in merito alla conformità
del prodotto in ambito della legislazione
Europea, dovranno essere indirizzate al
rappresentante autorizzato, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgio. Per qualsiasi informazione relativa
all’assistenza tecnica o alla garanzia, si prega
di fare riferimento agli indirizzi riportati
separatamente sui documenti relativi
all’assistenza o sui certificati di garanzia.
La validità del marchio CE è limitata solo
alle nazioni in cui viene fatta rispettare
legalmente, principalmente nelle nazioni
dell’AEE (Area Economica Europea).
3
IT
Con la presente, Sony Corporation dichiara
che questo apparecchio è conforme alla
Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Italia: Lutilizzo della rete RLAN è governato:
relativamente all’utilizzo privato, dal
Decreto Legislativo del 1/8/2003, n.
259 (“Codice delle comunicazioni
elettroniche”). In particolare, lArticolo
104 indica le situazioni in cui è
richiesto lottenimento anticipato di
unautorizzazione generale, e lArticolo 105
indica quando è consentito lutilizzo libero;
relativamente alla fornitura al pubblico
dell’accesso RLAN alle reti e ai servizi di
telecomunicazioni, dal Decreto Ministeriale
del 28/5/2003 e relativi emendamenti,
nonché dall’Articolo 25 (Autorizzazione
generale per le reti e i servizi di
comunicazione elettronica) del Codice
delle comunicazioni elettroniche.
Norvegia: L’utilizzo della presente
apparecchiatura radio non è consentito
nellarea geografica all’interno di un raggio
di 20 chilometri dal centro di Ny-Alesund,
Svalbard.
(Continua)
Trattamento del
dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e
in altri paesi europei
con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato
ad un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete
a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal
suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio
dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. Per informazioni più dettagliate
circa il riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale
di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove
l’avete acquistato. In caso di smaltimento
abusivo di apparecchiature elettriche e/o
elettroniche potrebbero essere applicate le
sanzioni previste dalla normativa applicabile
(valido solo per l’Italia).
IT
4
IT
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi
Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve essere
considerata un normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe
essere utilizzato in combinazione con un
simbolo chimico. I simboli chimici del
mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti, se la batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di
piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro inadeguato
smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di
sicurezza, prestazione o protezione dei dati
richiedano un collegamento fisso ad una pila
interna, la stessa dovrà essere sostituita solo
da personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto
di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche;
questo assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa
alla rimozione sicura delle pile. Conferire le
pile esauste presso i punti di raccolta indicati
per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio locale
di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove
l’avete acquistato.
5
IT
Indice
Caratteristiche principali .................6
Controllo dei componenti e degli
accessori .........................................7
Ubicazione e funzioni dei
componenti....................................8
Descrizioni dei componenti del
processore ................................................. 8
Descrizioni dei componenti delle
cuffie ....................................................... 10
Carica delle cuffie .......................... 11
Controllo della carica residua della
batteria ....................................................13
Collegamento del sistema di
cuffie ............................................ 14
Collegamento del processore a
componenti digitali ...............................14
Collegamento del processore a
componenti analogici ...........................15
Ascolto di un componente
collegato ..................................... 17
Sostituzione delle imbottiture
delle cuffie .................................. 24
Risoluzione dei problemi .............. 25
Precauzioni .................................... 29
Caratteristiche tecniche ................ 30
6
IT
MDR-DS6500 è un sistema di cuffie surround digitali che consente di ricreare il campo sonoro
surround di un BD/DVD o di altre sorgenti multicanale senza fili.
È possibile ascoltare l’audio surround multicanale in cuffia collegando semplicemente il
processore surround digitale a una periferica BD/DVD, a un decoder digitale satellitare/
televisivo, a un apparecchio GAME o ad altre periferiche tramite il cavo in dotazione.
Il sistema VPT (Virtualphones Technology)
*
1
a 7.1 canali riproduce laudio surround
tridimensionale dei diffusori multicanale.
Ampi driver da 40 mm per un audio di qualità superiore, pari a quello delle sale
cinematografiche più avanzate.
La trasmissione senza fili consente di utilizzare liberamente queste cuffie in interni senza
preoccuparsi di restare impigliati. Qualità audio pari a quella dei CD ottenuta mediante
trasmissione digitale non compressa. (distanza di trasmissione: fino a 100 m
*
2
circa)
Modalità surround selezionabile. (CINEMA/GAME/VOICE (STEREO))
Sintonizzazione automatica delle cuffie per la ricezione ottimale del segnale. Prima che il
segnale venga bloccato, il sistema è in grado di commutarsi automaticamente su un canale
libero evitando che laudio venga interrotto.
Funzione di ricarica veloce con meccanismo sicuro di ricarica.
Riproduzione di lunga durata. (20 ore circa)
Ampia varietà di formati multimediali supportati.
(Campo sonoro su un massimo di 7.1 canali ottenuto mediante supporto Dolby Pro
Logic IIx
*
3
. Formati multimediali supportati: Dolby Digital, Dolby Digital Surround EX,
DTS, DTS-ES Matrix, e DTS-ES Discrete)
*
1
“Virtualphones Technology” è un marchio registrato di Sony Corporation.
*
2
La distanza di trasmissione varia in base alle condizioni di utilizzo.
*
3
Il processore di questo sistema incorpora il decodificatore Dolby Digital, il decodificatore Dolby Pro
Logic IIx e il decodificatore DTS.
Il processore di questo sistema è prodotto su licenza di Dolby Laboratories e Digital Theater Systems,
Inc.
Fabbricato su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D sono marchi
di Dolby Laboratories.
Fabbricato su licenza dei brevetti degli Stati Uniti n.: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762;
6.487.535 e altri brevetti degli Stati Uniti e mondiali concessi e in attesa di concessione. DTS e il relativo
simbolo sono marchi registrati, e DTS Digital Surround e i loghi DTS sono marchi di DTS, Inc. Il
prodotto comprende del software. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
Caratteristiche principali
7
IT
Preparativi
Processore DP-RF6500 (1)
Alimentatore CA (1)
Cavo di collegamento digitale ottico
(tipo rettangolare tipo rettangolare) (1)
Prima di configurare il sistema, verificare che tutti i componenti siano inclusi.
Controllo dei componenti e degli accessori
Cuffie stereo senza fili MDR-RF6500 (1)
Preparativi
8
IT
Preparativi
Descrizioni dei componenti del processore
Piedino di contatto
Pulsante / (accensione/standby)
Indicatore di accensione
Si illumina in verde durante lemissione di
segnali RF.
Indicatori della modalità di
decodifica
(Per i dettagli vedere a pagina 20.)
Interruttore COMPRESSION
(Per i dettagli vedere a pagina 19.)
Interruttore EFFECT
(Per i dettagli vedere a pagina 19.)
Far scorrere questo interruttore per selezionare
il campo sonoro (CINEMA/GAME/VOICE
(STEREO)/OFF).
Interruttore INPUT
(Per i dettagli vedere a pagina 18.)
Far scorrere questo interruttore per selezionare
la sorgente in ingresso (DIGITAL/ANALOG).
Ubicazione e funzioni dei componenti
9
IT
Preparativi
Presa jack DC IN 6V
Collegare lalimentatore CA in dotazione a
questa presa jack. (Assicurarsi di utilizzare
l’alimentatore CA in dotazione. L’uso di
prodotti con una polarità diversa dello
spinotto o altre caratteristiche può provocare
un malfunzionamento.)
Interruttore ATT (attenuatore)
Impostare questo interruttore su “0 dB
qualora il volume sia troppo basso per
l’ingresso analogico. Normalmente, questo
interruttore dovrebbe essere impostato su
“–8 dB”.
Prese jack LINE IN
(Per i dettagli vedere a pagina 15.)
Collegare le prese jack di uscita audio su
un componente audio o video (in vendita
separatamente), ad esempio un lettore di
videocassette o un televisore, un impianto
stereo, un videoregistratore, e così via, a queste
prese jack.
Presa DIGITAL IN
(Per i dettagli vedere a pagina 14.)
Collegare un apparecchio BD/DVD, un
decoder digitale satellitare/televisivo o un altro
componente (in vendita separatamente) a
questa presa.
10
IT
Preparativi
Pulsante di ripristino
Indicatore di accensione
L’indicatore di accensione si illumina in verde
quando lapparecchio è acceso.
Pulsante POWER
Controllo VOL (Volume)*
Utilizzare questo controllo per regolare il
volume.
Chassis di destra
Imbottitura cuffia
Chassis di sinistra*
Indicatore di carica
Si illumina in rosso durante la carica.
Punto di contatto
* Sulle cuffie è presente un punto tattile per
facilitare il riconoscimento dei canali.
Descrizioni dei componenti delle cuffie
11
IT
Preparativi
Le cuffie contengono una batteria ricaricabile a ioni di litio.
Assicurarsi di caricarla prima di utilizzarle per la prima volta.
Per caricare le cuffie, inserirle sul processore.
1 Collegare l’alimentatore CA in dotazione al processore.
A una presa
elettrica CA
Alimentatore CA
(in dotazione)
Alla presa jack DC IN 6V
Processore
Note
Assicurarsi di utilizzare lalimentatore CA in dotazione. L’uso di alimentatori CA con una polarità
diversa dello spinotto o altre caratteristiche può provocare un guasto del prodotto.
Spinotto a polarità unificata
Assicurarsi di utilizzare sempre lalimentatore CA in dotazione. Anche alimentatori CA che abbiano
lo stesso voltaggio e la stessa polarità della spinotto possono danneggiare questo prodotto, a causa
dell’amperaggio o di altri fattori.
Collegare lalimentatore CA a una presa elettrica CA facilmente accessibile. Qualora si noti
unanomalia dell’alimentatore CA, scollegarlo immediatamente dalla presa elettrica CA.
Carica delle cuffie
(Continua)
12
IT
Preparativi
2 Appoggiare le cuffie sul processore, in modo che il punto di contatto delle cuffie si
unisca al piedino di contatto del processore, e verificare che l’indicatore di carica
si illumini.
Per caricare completamente la batteria occorrono circa 3 ore (l’indicatore di carica si
spegne al termine della carica).
Quando si inseriscono le cuffie sul processore, assicurarsi di tenerle con entrambe le mani,
in modo che gli chassis destro e sinistro siano orizzontali, e inserire le cuffie verticalmente
sul processore. Quando il piedino di contatto del processore si unisce correttamente con il
punto di contatto delle cuffie, è possibile sentire un clic, e l’indicatore di carica si illumina.
La carica viene completata in 3 ore circa, e l’indicatore di carica si spegne; non è necessario
rimuovere le cuffie dal processore al termine della carica.
Indicatore di carica
È possibile inserire le
cuffie sul processore
in qualsiasi direzione.
Le cuffie non
sono posizionate
correttamente.
Note
Verificare che le cuffie siano appoggiate correttamente sul processore.
L’indicatore non si illumina, se il punto di contatto delle cuffie non si unisce al piedino di contatto
del processore. In questo caso, rimuovere le cuffie e inserirle di nuovo sul processore in modo che
l’indicatore si illumini.
Il processore si spegne automaticamente durante la carica della batteria.
Caricare a una temperatura ambiente compresa tra 5˚C e 35˚C. Qualora le cuffie vengano caricate al di
fuori dell’intervallo di temperatura consigliato, l’indicatore di carica lampeggia e la carica si arresta. In
caso contrario, la batteria potrebbe non venire caricata.
Non toccare il piedino di contatto del processore. Qualora un piedino di contatto si sporchi, la carica
potrebbe non essere possibile.
Qualora il piedino di contatto del processore e il punto di contatto delle cuffie siano impolverati, la carica
potrebbe non venire completata. Pulirli con un bastoncino di cotone, e così via.
13
IT
Preparativi
Se non si utilizzano le cuffie per un periodo di tempo prolungato, la durata della batteria ricaricabile
potrebbe ridursi. La durata della batteria ricaricabile migliora quando si ripetono i processi di carica e di
scarica svariate volte.
La batteria ricaricabile a ioni di litio va sostituita con una batteria nuova quando dura solo la metà
del tempo previsto, dopo aver eseguito una carica completa. La batteria ricaricabile non è disponibile
in commercio. La batteria ricaricabile non è destinata alla sostituzione da parte dell’utente: per una
sostituzione con una batteria nuova, contattare il rivenditore Sony più vicino.
Non conservare le cuffie in ubicazioni calde per periodi di tempo prolungati. Caricare la batteria una
volta allanno per evitare la sovrascarica.
Evitare lesposizione a temperature estreme, alla luce solare diretta, all’umidità, alla sabbia, alla polvere o a
forti impatti meccanici.
Carica e tempo di utilizzo
Tempo di carica
approssimativo
Tempo di utilizzo approssimativo*
1
3 ore*
2
20 ore*
3
*
1
a 1 kHz, con uscita di 1 mW + 1 mW
*
2
ore richieste per caricare completamente una batteria completamente scarica
*
3
Il tempo può variare a seconda della temperatura o delle condizioni d’uso.
Controllo della carica residua della batteria
Per controllare la carica della batteria, tenere premuto il pulsante POWER per 2 secondi circa.
La batteria è ancora utilizzabile se l’indicatore di carica sullo chassis di destra si illumina
in verde. Qualora l’indicatore di accensione si attenui o lampeggi, o qualora laudio diventi
distorto o presenti disturbi, caricare la batteria ricaricabile.
POWER button
Power indicator
Pulsante POWER
Indicatore di
accensione
14
IT
Collegamenti
Collegamento del processore a componenti digitali
Utilizzare il cavo di collegamento digitale ottico per collegare la presa dell’uscita digitale ottica
su un apparecchio BD/DVD, un decoder digitale satellitare/televisivo, un apparecchio GAME o
un altro componente digitale
*
alla presa DIGITAL IN del processore.
Potrebbe essere necessario configurare il componente AV collegato per luscita digitale ottica.
Consultare le istruzioni per luso dell’apparecchio collegato.
Alla presa DIGITAL IN
Processore
Alla presa di uscita
digitale ottica
Cavo di collegamento digitale ottico (in
dotazione)
Far coincidere l’orientamento dello
spinotto con la presa, quindi inserire lo
spinotto fino a innestarlo in sede.
Note
Il cavo di collegamento digitale ottico è un dispositivo di altissima precisione, ed è sensibile agli strappi e
alla pressione esterna. Pertanto, fare attenzione nell’inserimento nella rimozione dello spinotto del cavo.
L’ingresso digitale del processore non supporta frequenze di campionamento di 32 kHz/96 kHz. Quando
si utilizza questo sistema, impostare l’uscita digitale dellapparecchio BD/DVD su 48 kHz/44,1 kHz.
Quando viene ricevuto in ingresso un segnale digitale a 32 kHz/96 kHz, si potrebbe sentire del rumore.
Qualora si verifichi questa eventualità, collegare un cavo audio alle prese jack LINE IN (L/R), e ascoltare
l’audio attraverso l’ingresso analogico.
*
Il funzionamento del collegamento alla presa di uscita digitale ottica di un personal computer non è
garantito con questo sistema.
DTS
Per la riproduzione di BD/DVD registrati con audio DTS, è necessario un apparecchio BD/DVD
compatibile DTS. (Per ulteriori dettagli, consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio BD/DVD
utilizzato.)
Quando si riproducono CD registrati in formato DTS, potrebbero verificarsi dei disturbi durante la
ricerca veloce in avanti o all’indietro. Non si tratta di un guasto.
Qualora l’uscita digitale DTS sia impostata su “OFF” sull’apparecchio BD/DVD, non sarà possibile sentire
alcun suono anche se si seleziona l’uscita DTS nel menu del BD/DVD.
Collegamenti
Collegamento del sistema di cuffie
Apparecchio BD/DVD,
decoder satellitare/
televisivo digitale,
apparecchio GAME o altro
componente digitale
dotato di presa di uscita
digitale ottica
15
IT
Collegamenti
(Continua)
Note sul cavo di collegamento digitale ottico
Non far cadere oggetti sul cavo di collegamento digitale ottico
né esporre il cavo a forti urti.
Afferrare lo spinotto per collegare o scollegare il cavo.
Assicurarsi che le estremità del cavo di collegamento digitale
ottico restino pulite. La polvere alle estremità del cavo p
ridurre le prestazioni.
Quando si ripone il sistema, montare il cappuccio
all’estremità dello spinotto e fare attenzione a non piegare o
curvare il cavo di collegamento ottico digitale con un raggio
di piegatura inferiore a 25 mm.
Il raggio di piegatura del cavo di
collegamento digitale ottico non deve
essere inferiore a 25 mm.
25 mm
Collegamento del processore a componenti analogici
Utilizzare un cavo audio (in vendita separatamente) per collegare le prese jack di uscita audio
di un videoregistratore, un televisore o un altro componente alle prese jack LINE IN (L/R) sul
processore.
Alle prese jack di
uscita audio
Cavo audio
(in vendita separatamente)
Audio di destra
(R, rosso)
Alle prese jack
LINE IN
Audio di sinistra
(L, bianco)
Audio di sinistra
(bianco)
Audio di destra (rosso)
Videoregistratore, televisore
o altro componente
Processore
Cavi di collegamento (in vendita separatamente)
Utilizzare il cavo di collegamento (mini-jack stereo jack RCA 2) quando si intende collegare un
mini-jack stereo (jack per cuffie, e così via) alle prese jack LINE IN.
In questo caso, impostare il volume sul lettore a un livello medio. Qualora il volume sul lettore sia
impostato troppo basso, possono verificarsi dei disturbi.
16
IT
Collegamenti
Impostazione del livello in ingresso
Qualora il volume risulti basso utilizzando l’ingresso analogico, impostare l’interruttore ATT
(attenuatore) su “0 dB.
AT T
0dB
-8dB
Impostazione Componenti collegati
0 dB Televisore, componenti portatili e altri componenti con un livello di uscita
basso
–8 dB Altri componenti (impostazioni iniziali)
Note
Assicurarsi di abbassare il volume prima di impostare l’interruttore ATT.
Qualora il segnale audio in ingresso alle prese jack LINE IN risulti distorto (a volte è possibile sentire dei
disturbi, allo stesso tempo), impostare l’interruttore ATT su “–8 dB”.
17
IT
Funzionamento
Prima di iniziare, assicurarsi di leggere Collegamento del sistema di
cuffie” (pagine da 14 a 16) ed effettuare i collegamenti appropriati.
1 Accendere il componente collegato al processore.
POWER
Apparecchio BD/DVD, decoder
digitale satellitare/televisivo,
apparecchio GAME o altro
componente audio o video
2 Rimuovere le cuffie dal processore.
Il processore si accende automaticamente. Il processore rileva automaticamente la
frequenza ottimale per la trasmissione a seconda delle condizioni della stanza. Quindi,
l’indicatore della modalità di decodifica si illumina, a seconda del segnale audio in
ingresso proveniente dal componente audio o video collegato.
Sistema di trasmissione del segnale
Questa unità impiega un sistema di trasmissione proprietario che utilizza una frequenza di
2,4 GHz. È possibile ascoltare audio non compresso con questo sistema senza fili.
(Continua)
Funzionamento
Ascolto di un componente collegato
18
IT
Funzionamento
3 Indossare le cuffie.
Premere il pulsante POWER per 2 secondi per accendere le cuffie: l’indicatore di
accensione si illumina in verde.
Assicurarsi di far corrispondere il lato destro e sinistro delle cuffie alle rispettive orecchie.
Regolare l’archetto delle cuffie per adattarlo alla posizione delle orecchie.
Sullo chassis di sinistra è presente un punto tattile, per distinguere il lato sinistro.
Indicatore di
accensione
Punto tattile
Nota
Utilizzare le cuffie entro la portata di trasmissione del segnale (pagina 22).
4 Far scorrere l’interruttore INPUT per selezionare il componente che si desidera
ascoltare.
INPUT
DIGITAL
ANALOG
Posizione
dell’interruttore
Sorgente audio selezionata
DIGITAL Audio del componente collegato alla presa DIGITAL IN.
ANALOG Audio del componente collegato alle prese jack LINE IN.
Nota
Per ascoltare sorgenti audio con doppio audio (MAIN/SUB), collegarle alle prese jack LINE IN,
quindi selezionare la sorgente audio che si desidera ascoltare sul lettore, il televisore o il componente
di altro tipo.
5 Avviare la riproduzione del componente selezionato al punto 4.
19
IT
Funzionamento
6 Far scorrere l’interruttore per selezionare il campo sonoro desiderato, EFFECT o
COMPRESSION.
Interruttore EFFECT
VOICE (STEREO)
OFF
CINEMA
GAME
EFFECT
Posizione
dell’interruttore
Campo sonoro e sorgente audio appropriata
OFF Riproduzione normale delle cuffie.
VOICE (STEREO) Produce una voce più chiara dellannunciatore.
GAME Crea un audio spaziale più accurato e offre una sensazione più chiara
della direzione. Produce un audio potente e realistico per videogiochi
con audio surround multicanale. Adatto per videogiochi con sorgenti
audio multicanale.
CINEMA Offre un ambiente audio surround con una qualità più naturale del
suono (specialmente nei dialoghi). Produce unalta qualità del suono,
tipica delle sale cinematografiche più moderne.
Note
Il volume delle cuffie può variare a seconda del segnale in ingresso e dell’impostazione
dell’interruttore EFFECT.
Potrebbe non essere possibile ottenere leffetto audio surround da sorgenti audio che non includano
un segnale video, ad esempio CD musicali.
Questo sistema simula la funzione HRTF* media comune alla maggior parte delle persone.
Tuttavia, leffetto può variare da persona a persona, poiché l’HRTF può variare da un individuo
all’altro.
* Head Related Transfer Function (funzione di trasferimento relativa alla testa)
Interruttore COMPRESSION
ON
OFF
COMPRESSION
(Continua)
20
IT
Funzionamento
Posizione
dell’interruttore
Effetto in riproduzione
OFF Quando si seleziona l’interruttore EFFECT, il modo audio cambia
sull’effetto selezionato.
ON Questa funzione mantiene il livello complessivo del materiale del
programma: i suoni esplosivi vengono attenuati, mentre i suoni di
livello più basso (dialoghi, e così via) vengono rafforzati.
Efficace per i segnali audio con ampia gamma dinamica, ad esempio
film e musica classica.
Illustrazione del processo di compressione
Compressione della gamma dinamica
mediante processore DSP incorporato
Livello che fa
trasalire
Livello
facilmente
udibile
Livello
difficilmente
udibile
Indicatori della modalità di decodifica
Il processore identifica automaticamente il formato del segnale audio in ingresso e l’indicatore
corrispondente si illumina. Commutare laudio tra Dolby Digital, DTS, e così via, sullapparecchio
collegato (apparecchio BD/DVD, decoder digitale satellitare/televisivo, e così via).
Dolby Digital: segnale in ingresso registrato nel formato Dolby Digital.
Dolby PLIIx: segnale analogico in ingresso, segnale digitale PCM in ingresso o segnale Dolby
Digital elaborato mediante DOLBY PRO LOGIC IIx.
(Se l’interruttore EFFECT è impostato su “OFF” o “VOICE (STEREO)”, non viene elaborato
mediante il sistema DOLBY PRO LOGIC IIx.)
DTS: segnale in ingresso registrato nel formato DTS.
Nota
Qualora lapparecchio collegato alla presa DIGITAL IN non sia in riproduzione (ricerca veloce in
avanti o all’indietro, e così via), gli indicatori della modalità di decodifica potrebbero non illuminarsi
correttamente.
7 Regolare il volume.
Per alzare il volume, ruotare il controllo VOL (Volume) verso il punto tattile, e viceversa.
V
O
L
Per alzare il
volume
Per abbassare il
volume
Punto tattile
esplosione
dialogo
sussurro, rumore di fondo
segnale in ingresso
compressione
segnale in uscita
esplosione
dialogo
standard
sussurro, rumore di fondo
gamma dinamica
gamma dinamica
21
IT
Funzionamento
8 Al termine dell’utilizzo delle cuffie, spegnere il processore.
Premere il pulsante / sul processore per spegnere l’apparecchio principale.
9 Inserire le cuffie sul processore per la carica.
Note
Quando si guardano i film, fare attenzione a non alzare troppo il volume nelle scene dal volume
basso. Si potrebbe provocare un danno alle orecchie quando viene riprodotta una scena dal volume
elevato.
Si potrebbero sentire dei disturbi quando si scollega l’alimentatore CA dal processore prima di
rimuovere le cuffie.
Tempo del passaggio tra le modalità
Quando si fanno scorrere gli interruttori del processore per passare a nuove modalità, il tempo
di passaggio tra la modalità può variare. Ciò è dovuto alle differenze nel controllo del sistema
tra le modalità.
Lapparecchio si spegne automaticamente quando si inseriscono le cuffie sul
processore
La carica inizia automaticamente.
Qualora si senta un segnale acustico provenire dalle cuffie
Un segnale acustico ripetuto viene riprodotto qualora il processore non sia acceso o le cuffie si
trovino al di fuori dell’area di trasmissione del segnale RF. Qualora si senta un segnale acustico,
accendere il processore o avvicinarsi al processore e utilizzare le cuffie nell’area di trasmissione
del segnale RF. Qualora il segnale acustico non si arresti anche dopo aver acceso il processore o
dopo essersi avvicinati a quest’ultimo, ciò è dovuto probabilmente a interferenze provenienti, ad
esempio, da un altro apparecchio senza fili che utilizza la banda di frequenze radio a 2,4 GHz,
o a onde elettromagnetiche generate da un forno a microonde. Provare ad adottare le misure
seguenti.
Posizionare il processore lontano da apparecchi che generino onde elettromagnetiche, ad
esempio in un ambiente in cui sia utilizzata una LAN senza fili, un altro apparecchio senza
fili o un forno a microonde.
Puntare l’antenna delle cuffie nella direzione dellantenna del processore e assicurarsi che il
segnale non venga bloccato da alcun ostacolo (pagina 22).
Cambiare l’ubicazione di installazione o il posizionamento dell’antenna del processore, e
spostarsi in un’ubicazione in cui si riesca a sentire laudio delle cuffie.
Installare il processore fuori da un rack, non installarlo sul retro di un rack.
Installare il processore in unubicazione in cui non sia presente alcun metallo, non installarlo
su un tavolo di metallo.
Spostare il processore e le cuffie in modo da avvicinarli il più possibile l’uno allaltro.
(Continua)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Sony MDR-DS6500 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario