R
I
4
5
O.K.
6
00.00.20790
0
00.00.20741
5 sek
20100 PS
20112 PSC
20100 PS
20112 PSC
D
GB
F
E
I
NL
DK
S
SF
N
P
TR
GUS
CZ
PL
H
SLV
HR
GR
RO
JAP
ARA
CHIN
D
GB
F
E
I
NL
DK
S
SF
N
P
TR
GUS
CZ
PL
H
SLV
HR
GR
RO
JAP
ARA
CHIN
D
Keine Disketten oder Cassetten einführen!
GB
Do not insert diskettes or cassettes
F
Ne pas introduire de disquettes ou de cassettes !
E
¡No introduzca disquetes ni casetes!
I
Non introdurre dischetti o cassette!
NL
Geen diskettes of cassettes in het toestel doen!
DK
Før ikke disketter eller kassetter ind!
S
För inte in en diskett eller kassett!
SF
Älä työnnä koneeseen levykkeitä tai kasetteja!
N
Ikke sett inn disketter eller kassetter!
P
Não introduzir disquetes ou cassetes!
TR
GUS
CZ
Nevsunovat diskety nebo kazety!
PL
H
Ne tegyen be floppy-lemezt vagy kazettát!
SLV
Vstavljati ne smete disket ali kaset!
HR
Ne uvoditi diskete ili kazete!
GR
RO
Nu introduce i dischete sau casete!
JAP
ARA
µ-®$[M¡%DH$¡®%g¿
CHIN
D
Achtung, automatischer Anlauf
GB
F
Attention, démarrage automatique
E
Cuidado, marcha automática
I
Attenzione, avvio automatico
NL
Attentie, automatische start
DK
Pas på! Apparatet starter automatisk
S
Varning, automatisk start
SF
Varo, automaattinen käynnistys
N
Advarsel, automatisk start
P
Cuidado com o arranque de partida automático
TR
Dikkat, otomatik çal maya geçme
GUS
CZ
Pozor, p i automatickém rozb hu
PL
Uwaga, automatyczne uruchamianie
H
Vigyázat, automatikus indulás
SLV
HR
Pozor, automatski polazni rad
GR
RO
JAP
ARA
CHIN
20100 23.06.1999 12:13 Uhr Seite 8