Dahle 20090 Scheda dati

Categoria
Trituratori di carta
Tipo
Scheda dati
20090.90.1800 - 9/98
20090PSe
20092PSeC
geprüfte
Sicherheit
ERG
KARLSRUHE
D
Bedienungsanleitung Aktenvernichter
GB
Operating instructions for document shredder
F
Mode d’emploi de la machine à détruire les documents
E
Instrucciones de uso del destructor de documentos
I
Istruzioni per l’uso distruttore per documenti
NL
Gebruiksaanwijzing dossiervernietiger
DK
Betjeningsvejledning dokumentmakulator
S
Bruksanvisning dokumentförstörare
SF
Käyttöohje paperisilppurille
N
Bruksanvisning makuleringsmaskin
P
Instruções de uso para o destruidor de papel
TR
Evrak imha makinas
GUS
CZ
PL
H
SLV
Navodilo za uporabo stroja za uni evanje aktov
HR
Uputa za uporabu Naprava za uništavanje akata
GR
RO
JAP
ARA
$L®Á$µ¢M¢3%£±0µ=¹¿
CHIN
Dahle 20090-D 02.10.1998 14:26 Uhr Seite 2
CC
15 min.
0
STOP
D
Automatische Abschaltung von ca. 15 min. bei Überhitzung des Geräts
GB
Automatic cut-out for approx. 15 minutes when the machine overheats
F
Déconnexion automatique de 15 min en cas de surchauffe de l’appareil
E
Desconexión autotica de aprox. 15 min. al sobrecalentarse la máquina
I
Spegnimento automatico per 15 min. in caso di surriscaldamento dell’apparecchio
NL
Automatische uitschakeling van ca. 15 min. bij oververhitting van het apparaat
DK
Automatisk frakobling i ca. 15 min., hvis apparatet er overophedet
S
Automatisk frånslagning under ca. 15 min. när apparaten är överhettad
SF
15 min. kestävä automaattinen poiskytkentä laitteen ylikuumentuessa
N
Automatiks utkopling på 15 min. hvis apparatet overopphetes
P
O aparelho desliga-se automaticamente durante 15 min. no caso de sobreaquecimento do mesmo
TR
GUS
CZ
Automatické vypnutí na cca. 15 min. p i p eh átí stroje
PL
H
15 perces automatikus lekapcsolás a készülék túlhevülése esetén
SLV
HR
GR
RO
ca. 15 min.
JAP
15
ARA
CHIN
15
D
Wartung
GB
Maintenance
F
Entretien
E
Mantenimiento
I
Manutenzione
NL
Onderhoud
DK
Vedligeholdelse
S
Skötsel
SF
Huolto
N
Vedlikehold
P
Manutenção
TR
GUS
CZ
Údr ba
PL
H
Karbantartás
SLV
HR
GR
RO
JAP
ARA
CHIN
D
Automatische Abschaltung nach 10 min. Betriebszeit
GB
Automatic cut-out after 10 minutes operation
F
Arrêt automatique après 10 minutes d’utilisation
E
Desconexión automática tras 10 minutos de operación
I
Spegnimento automatico dopo 10 min. di funzionamento
NL
Automatische uitschakeling na 10 min. machinetijd
DK
Automatisk frakobling efter 10 min. driftstid
S
Automatisk frånslagning efter 10 min. drifttid
SF
Automaattinen poiskytkentä 10 min. käyttöajan kuluttua
N
Automatisk utkopling etter 10 min. driftstid
P
O aparelho desliga-se automaticamente após 10 min. de funcionamento
TR
GUS
CZ
Automatickévypojení po 10 min. provozní doby
PL
H
Automatikus lekapcsolás 10 perc üzemelés után
SLV
HR
GR
RO
JAP
10
ARA
CHIN
10
10 min.
Dahle 20090-D 02.10.1998 14:26 Uhr Seite 8
O. K.
20090
20092
10
20090
20092
7
8
9
I
0
R
STOP
20090
20092
20090
20092
Dahle 20090-D 02.10.1998 14:26 Uhr Seite 16
D
Achtung, bei langen offenen Haaren
GB
Keep long hair clear of machine
F
Attention aux cheveux longs détachés
E
Cuidado con el pelo largo y suelto
I
Attenzione con capelli lunghi sciolti
NL
Attentie, pas op met lange, loshangende haren
DK
r forsigtig ved langt, løsthængende hår
S
Var försiktigt med långt utslaget hår
SF
Ole varovainen pitkien, vapaiden hiusten yhteydessä.
N
r forsiktig med langt utslått hår
P
Cuidado com os cabelos soltos e compridos
TR
GUS
CZ
Pozor, p
PL
Uwaga, przy d
H
Vigyázat hosszú, kibontott haj esen
SLV
HR
GR
RO
,
JAP
ARA
CHIN
D
Achtung, bei Tragen von Armketten
GB
Keep bracelets clear of machine
F
Attention, en cas de port de bracelet
E
Cuidado al llevar pulseras
I
Attenzione quando si indossano bracciali
NL
Attentie, pas op met het dragen van armbanden
DK
r forsigtig, hvis De bærer armbånd
S
Var försiktigt om armband bärs
SF
Ole varovainen ranneketjua pitäessäsi
N
r forsiktig hvis armbånd bæres
P
Cuidado ao usar pulsares
TR
Kol zincirinize dikkat ediniz
GUS
CZ
Pozor, p i nošení náramku
PL
Uwaga, przy noszeniu branzolet
H
Vigyázat karköt k viselése esetén
SLV
Pozor pri nošenju zapestnic
HR
Pozor kod nošenja narukvice
GR
RO
JAP
ARA
CHIN
D
Achtung, bei Tragen von Krawatten
GB
Keep neck-ties clear of machine
F
Attention, en cas de port de cravate
E
Cuidado al llevar corbata
I
Attenzione quando si indossano cravatte
NL
Attentie, pas op met het dragen van stropdassen
DK
r forsigtig, hvis De bærer slips
S
Var försiktig om slips bärs
SF
Ole varovainen kravattia käyttäessäsi
N
r forsiktig hvis slips bæres
P
Cuidado ao usar gravatas
TR
GUS
CZ
PL
Uwaga, przy noszeniu krawatów
H
SLV
HR
Pozor kod nošenja kravate
GR
RO
A ,
JAP
ARA
CHIN
D
Achtung, automatischer Anlauf
GB
Warning! Automatic start
F
Attention, démarrage automatique
E
Cuidado, marcha automática
I
Attenzione, avvio automatico
NL
Attentie, automatische start
DK
Pas på! Apparatet starter automatisk
S
Varning, automatisk start
SF
Varo, automaattinen ynnistys
N
Advarsel, automatisk start
P
Cuidado com o arranque de partida automático
TR
Dikkat, otomatik çal maya geçme
GUS
CZ
Pozor, p i automatickém rozb hu
PL
Uwaga, automatyczne uruchamianie
H
Vigyázat, automatikus indulás
SLV
Pozor, avtomatski zagon
HR
Pozor, automatski polazni rad
GR
RO
,
JAP
ARA
CHIN
D
in Bereitschaft
GB
Standby
F
prêt
E
En disposición
I
Stand-by
NL
Gereed voor gebruik
DK
Driftskla
S
Stand-by
SF
Valmiustila
N
Stand-by
P
Em preparação
TR
Çal maya haz r
GUS
CZ
v pohotovosti
PL
H
szenlétben
SLV
v stanju pripravljenosti
HR
u pripravnosti
GR
RO
în stand-by
JAP
ARA
CHIN
D
In Betrieb
GB
In operation
F
en marche
E
En funcionamiento
I
In funzione
NL
In werking gesteld
DK
Drift
S
I drift
SF
Toiminta
N
I drift
P
Em funcionamento
TR
Çal r durumda
GUS
CZ
v provozu
PL
w ruchu
H
Üzemben
SLV
v obratovanju
HR
u pogonu
GR
RO
JAP
ARA
CHIN
Dahle 20090-D 02.10.1998 14:26 Uhr Seite 22
D
Nicht der Nässe aussetzen
GB
Do not expose to the wet
F
Ne pas exposer à l’humidi
E
No exponer a la humedad
I
Non esporre all’umidità
NL
Niet aan vocht blootstellen
DK
Må ikke udsættes for væde
S
r ej utsättas för väta
SF
Ei saa altistaa kosteudelle
N
Skal ikke utsettes for væte
P
Não expor à humidade
TR
GUS
CZ
Nevystavovat vlhkosti
PL
Nie nara a na wilgo
H
Ne tegye ki nedvességnek
SLV
Ne izpostavljati vlagi
HR
Ne izlagati vlazi
GR
RO
JAP
ARA
CHIN
D
Stromversorgung (muß jederzeit frei erreichbar sein)
GB
Power supply (must be accessible at all times)
F
Alimentation en courant (son accès doit être toujours libre)
E
Suministro de corriente (tiene que ser accesible en cualquier momento).
I
Alimentazione di corrente (deve esserne sempre garantito l’accesso)
NL
Stroomtoevoer (moet altijd toegankelijk zijn)
DK
Strømforsyning (skal altid være frit tilgængelig)
S
Strömförsörjning (måste alltid vara åtkomlig)
SF
Virran saatavuus on taattava joka hetki
N
Strømforsyning (man må alltid ha fri tilgang til den)
P
Alimentão de corrente (manter sempre o livre-acesso)
TR
Elektrik ikmali (herzaman ula
GUS
CZ
PL
H
SLV
HR
GR
RO
Alimentare cu curent ( )
JAP
ARA
CHIN
D
Achtung / Vorsicht
GB
Warning / Caution
F
Attention / Prudence
E
Atención / Cuidado
I
Attenzione / prudenza
NL
Attentie / voorzichtig
DK
Bemærk / forsigtig
S
OBS / var försiktigt
SF
Huomio / varo
N
OBS / Forsiktig
P
Atenção / Cuidado
TR
Dikkat / htiyat
GUS
CZ
Pozor / opatrn
PL
Uwaga / Ostro nie
H
Figyelem / Vigyázat
SLV
Pozor / Previdnost
HR
Pozor / oprez
GR
RO
/ Precau
JAP
ARA
CHIN
Dahle 20090-D 02.10.1998 14:26 Uhr Seite 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Dahle 20090 Scheda dati

Categoria
Trituratori di carta
Tipo
Scheda dati

in altre lingue

Documenti correlati