Elvox 46535.020B Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Manuale per il collegamento e l’uso
Installation and operation manual
46535.020B
Telecamera Speed Dome 20X AHD 2Mpx IR 150m
20X AHD 2Mpx IR 150m Speed Dome Camera
2
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO PRODOTTO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ. NON
INSERIRE OGGETTI METALLICI NELLE GRIGLIE DI VENTILAZIONE O APERTURE DELL'APPARECCHIATURA.
ATTENZIONE
Avvertenze e precauzioni
IT
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI
Il fulmine a punta all'interno di un triangolo avvisa l'utente della presenza di "tensioni pericolose" non isolate all’interno del corpo del prodotto, tali
da poter comportare un rischio di scossa elettrica per le persone.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo segnala all’utente la presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione (assistenza)
nella documentazione fornita a corredo del prodotto.
PRECAUZIONI:
1. Se non si ha la preparazione tecnica adeguata, non tentare di utilizzare questo dispositivo elettronico senza leggere questo manuale con attenzione.
2. Rimuovere l'alimentazione dal dispositivo prima di tentare qualsiasi operazione o regolazione all'interno del coperchio della telecamera, per evitare
di danneggiare il meccanismo.
3. All'interno del coperchio della telecamera dome si trovano dispositivi ottici ed elettrici di precisione. Evitare forti pressioni, colpi o altre regolazioni o
operazioni improvvise. In caso contrario si potrebbe procurare un danno irreparabile al prodotto.
4. NON rimuovere o smontare le parti interne della telecamera per evitare il funzionamento anomalo e la decadenza della garanzia. All'interno della
telecamera non vi sono parti su cui è possibile intervenire.
5. Tutti i collegamenti elettrici alla telecamera dome devono essere eseguiti in conformità alle etichette presenti e alle istruzioni di cablaggio di questo
manuale. L'inosservanza può causare danni non riparabili alla telecamera dome e invalidare la garanzia.
6. In caso di installazione all'esterno in punti alti o su pali, si consiglia di montare parafulmini e soppressori di picchi adatti prima della messa in funzione
della telecamera dome.
7. Non utilizzare il prodotto in situazioni in cui la temperatura, l'umidità o l'alimentazione superino le speciche massime previste.
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
1. Leggere le istruzioni prima di installare o mettere in funzione il dispositivo dome.
2. Conservare queste istruzioni per futura consultazione.
3. Prestare attenzione alle avvertenze e rispettare le speciche elettriche. Seguire le istruzioni.
4. Pulire con un panno di cotone asciutto non abrasivo, senza pelucchi e detergenti acrilici approvati.
5. Se l'obiettivo della telecamera è sporco, utilizzare un panno per la pulizia e una soluzione specici per gli obiettivi.
6. Non ostruire le aperture per la ventilazione. Effettuare l'installazione secondo le istruzioni del produttore.
7. Utilizzare esclusivamente supporti o accessori indicati dal produttore.
8. Vericare che la supercie su cui verrà ssata la telecamera dome sia in grado di supportare il peso del dispositivo e della struttura di montaggio.
9. Proteggere il dispositivo dai fulmini con il tipo di alimentazione adatta.
10. Rivolgersi a personale di assistenza qualicato per tutti gli interventi di riparazione. Gli interventi di riparazione sono necessari quando il dispositivo
risulta in qualche modo danneggiato, quando sono presenti tracce di liquidi o parti allentate, quando il dispositivo non funziona correttamente, ha
subito un forte impatto o è caduto accidentalmente.
11. La telecamera dome per interni non è adatta per essere utilizzata all'esterno o in ambienti con forte umidità. Non utilizzare questo prodotto in condi-
zioni di temperatura e umidità superiori ai valori nominali specicati.
12. Per evitare il rischio di danni permanenti al sensore d'immagine, non inquadrare direttamente il sole o altri oggetti estremamente luminosi per un
periodo di tempo prolungato.
13. Le istruzioni allegate sono destinate esclusivamente a personale qualicato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non effettuare interventi di ripa-
razione non contemplati dalle istruzioni d'uso, a meno che non si sia qualicati per farlo.
14. Durante l'utilizzo, l'utente deve attenersi agli standard di sicurezza elettrica e rispettare le speciche elettriche per il funzionamento della telecamera
dome. Il cavo di controllo per la comunicazione via RS485 e i cavi del segnale video devono essere isolati da dispositivi o cavi ad alta tensione.
15. Utilizzare esclusivamente il trasformatore di alimentazione fornito.
1
VIMAR group
Sommario
INDICE
1 Presentazione del prodotto ..................................................................................................................................................................................... 2
1.1 Speciche ............................................................................................................................................................................................................2
1.2 Descrizione delle funzioni ....................................................................................................................................................................................2
2 Installazione..................................................................................................................... ........................................................................................4
2.1 Dimensioni del prodotto......................................................................................................................................................................................4
2.2 Montaggio a parete .............................................................................................................................................................................................5
2.3 Montaggio ad angolo .......................................................................................................................................................................................... 5
2.4 Montaggio su palo...................................................................................... ........................................................................................................6
2.5 Montaggio a softto ............................................................................................................................................................................................ 7
3. Istruzioni di funzionamento ......................................................................................................................................................................................9
3.1 Operazioni all'accensione ................................................................................................................................................................................... 9
3.2 Funzioni base ...................................................................................................................................................................................................... 9
3.3 Comandi a scelta rapida ..................................................................................................................................................................................... 9
3.4 Funzionamento schermo testuale .....................................................................................................................................................................10
4 Menu OSD ................................................................................................................................................................................................................10
4.1 Indice dei menu ................................................................................................................................................................................................. 11
4.2 Informazioni di sistema......................................................................................................................................................................................11
4.3 Dome ................................................................................................................................................................................................................. 11
4.3.1 Comunicazioni .......................................................................................................................................................................................11
4.3.2 IR ............................................................................................................................................................................................................11
4.3.3 Giri di sorveglianza ................................................................................................................................................................................12
4.3.4 Scansione A-B ....................................................................................................................................................................................... 12
4.3.5 Scansione Pan ....................................................................................................................................................................................... 12
4.3.6 Pattern ....................................................................................................... ...........................................................................................13
4.3.7 Azione parcheggio .................................................................................................................................................................................13
4.3.8 Zona di privacy ......................................................................................................................................................................................13
4.3.9 Impostazioni avanzate ...........................................................................................................................................................................13
4.4 Telecamera .........................................................................................................................................................................................................13
4.5 Display ................................................................................................................................................................................................................14
4.6 Lingua .................................................................................................................................................................................................................14
4.7 Attività programmata .......................................................................................................................................................................................... 14
4.8 Allarme ...............................................................................................................................................................................................................14
4.9 Reset ..................................................................................................................................................................................................................15
5. Controllo automatico della temperatura ...............................................................................................................................................................15
Appendice 1 - Protezione contro i fulmini e sovratensione...................................................................................................................................... 16
Appendice 2 - Pulizia del coperchio trasparente ...................................................................................................................................................... 16
Appendice 3 - Informazioni sul bus RS-485 ..............................................................................................................................................................16
1. Funzioni di base del bus RS-485 ........................................................................................................................................................................ 16
2. Modalità di collegamento e resistenza di terminazione ...................................................................................................................................... 16
IT
2
1 Presentazione del prodotto
1.1 Specifiche
IT
Velocità brandeggio orizzontale 0,02-480°/s
Velocità brandeggio verticale 0,02-160°/s
Portata brandeggio orizzontale 360°
Portata brandeggio verticale 93°
Ribaltamento automatico Orizzontale 180°, Verticale 93°
Rapporto velocità Supportato
Punti preset 220
Velocità spostamento a punto
preset
Da 1 a 64 graduazioni disponibili
Scansione a 360° Da 1 a 64 graduazioni disponibili
Scansione A-B Programmabile dall'utente
Velocità scansione A-B Da 1 a 64 graduazioni disponibili
Preimpostazione permanenza Intervallo disponibile da 1 a 60 s
Giri di sorveglianza 8 gruppi
Punti di sorveglianza Massimo 16 punti, tempo di permanenza selezionabile dall'utente
Scansione pattern 4 pz.
Registrazione della scansione
pattern
Massimo 512 comandi
Azione all'accensione Off/Action/Pattern 1/Tour 1/Home/360°/A-B scan
Modalità parcheggio Off/Pattern 1/Tour 1/Home/360°/A-B scan
Tempo parcheggio Impostazione disponibile da 1 a 60 min
Menu English,Espanol, Francais, Portugues, Polski, Deutsch, Italiano ecc.
Visualizzazione della posizione
Pan e Tilt
Supportato
Protocollo di comunicazione Pelco-D, Pelco-P
Velocità di trasferimento in baud 1200/2400/4800/9600 bps (Il valore predefinito è 2400 bps)
Temperatura di esercizio Interni: 0°C - +40°C, Esterno: -40°C - +70°C
Umidità di esercizio ≤95% Senza condensa
Alimentazione 24 Vca 3 A
Protezione fulmini Tensione transiente 6000 V
Portata IR Fino a 150 metri
Accensione illuminatore IR Graduazioni selezionabili da 1 a15
Sensore 1/3" CMOS SONY 222
Risoluzione 1080P-720P, 25/30 Fps
Obiettivo 5,35 - 107 mm +/-5% 20x
Rapporto segnale rumore ≥ 50 dB
1.2 Descrizione delle funzioni
Multilanguage OSD Menu (Menu OSD multilingua)
Lingua visualizzata nel menu a video, disponibile inglese ecc. L'utente può impostare la funzione o il parametro o vericare le informazioni correlate
tramite l'OSD.
Privacy Mask (Maschera privacy)
Ai ni del monitoraggio, le aree che gli utenti non possono o non vogliono mostrare sullo schermo del monitor possono essere impostate come aree
protette per la privacy (area mascherata), come l'area del sistema di controllo di una banca in cui i clienti inseriscono la password o altri passaggi.
Alarming Set (Impostazione allarme)
Per maggiori informazioni fare riferimento al menu OSD.
IR Detection Time (Intervallo rilevamento IR)
Intervallo di commutazione da colore a B/N o viceversa. L'impostazione è eseguita tramite OSD.
Focus (Messa a fuoco)
Tramite la messa a fuoco automatica la telecamera è in grado di mantenere chiare le immagini sul video automaticamente. L'utente può utilizzare la
messa a fuoco manuale in determinate condizioni.
La telecamera non esegue la messa a fuoco automatica nei casi seguenti:
(1) Il soggetto non è al centro dello schermo;
(2) Quando si tenta di visualizzare contemporaneamente immagini lontane e vicine;
(3) Il soggetto è sotto luce intensa, come lampade al neon ecc.;
(4) I soggetti sono dietro un vetro coperto da gocce d'acqua o polvere;
(5) I soggetti si muovono velocemente;
(6) Una ripresa di un'area con colori uniformi, come una parete
(7) I soggetti sono troppo scuri o sbiaditi.
BLC (Compensazione della luce di fondo)
In caso di forte illuminazione posteriore, il soggetto nell'immagine può apparire scuro o come una sagoma. La funzione BLC migliora la visibilità del
soggetto al centro dell'immagine. La telecamera regola l'apertura del diaframma in funzione del soggetto al centro dell’immagine. In caso vi sia una
forte fonte luminosa all'esterno dell'area, questa sarà sbiancata. La telecamera regolerà il diaframma in modo tale che il soggetto nell'area sensibile sia
esposto correttamente.
3
VIMAR group
1 Presentazione del prodotto
Iris Control (Controllo apertura diaframma)
L'impostazione di fabbrica è l'apertura automatica, che consente alla telecamera di rilevare le variazioni della luce ambientale muovendo e regolando
automaticamente l'apertura dell'obiettivo per rendere stabile la luminosità dell'immagine prodotta.
Auto-recognize to Protocol and Module (Adattamento automatico a protocollo e modulo)
La telecamera dome è in grado di adattarsi automaticamente a protocollo e modulo durante l'autodiagnosi. Esempio, modulo: Sony, CNB, LG, Samsung,
nazionale ecc. Protocollo: PELCO_P, PELCO_D ecc.
Day/Night Switch (Commutazione Giorno/Notte)
La funzione di commutazione automatica giorno/notte consente la commutazione automatica dell'immagine dalla modalità giorno alla modalità notte
quando l'illuminazione è debole e viceversa quando l'illuminazione è forte.
Ratio Speed (Rapporto velocità)
La velocità di brandeggio orizzontale e verticale intelligente varia in funzione del fattore di zoom. Con zoom avanti, la velocità si riduce, con zoom indie-
tro, la velocità aumenta.
A-B Scan (Scansione A-B)
La telecamera dome effettua la scansione circolare dettagliata in tempo reale della scena, sia in senso orizzontale che verticale, in base ai punti A e B
e alla velocità impostata.
Pan Scan (Scansione pan)
La telecamera dome effettua scansioni continue della scena visualizzata con una rotazione orizzontale di 360° in senso orario a una velocità impostata
e con angolo di inclinazione costante.
Preset
Dopo avere preregolato una certa posizione PTZ, la telecamera dome si sposta automaticamente alla posizione impostata quando viene richiamato il
preset.
Guard Tour Scan (Scansione giro di sorveglianza)
La funzione di ronda della telecamera dome effettua la scansione in base a un ordine preimpostato.
Power Off Memory (Memoria spegnimento)
Questa funzione consente alla telecamera dome di recuperare il preset o lo stato precedente al ripristino dell'alimentazione. Per impostazione predeni-
ta, la telecamera dome supporta una memoria alimentata, che migliora l'afdabilità ed evita di dover reimpostare ripetutamente i parametri.
Park Action (Azione di parcheggio)
Se la telecamera dome non viene utilizzata per un intervallo di tempo denito, eseguirà automaticamente una modalità specica preimpostata (scansione
pan, scansione A-B, azione parcheggio, cruise, preserve action ecc.).
Zero Alignment (Allineamento a zero)
Esiste un punto denito punto zero. Quando la telecamera dome è in funzione e il punto preset non è preciso a causa di un errore dell'operatore, l'utente
può effettuare automaticamente l'allineamento a zero della telecamera dome mediante un ordine operativo.
Auto Flip (Ribaltamento automatico)
Nella modalità di inseguimento manuale, quando il soggetto passa direttamente sotto la telecamera, questa ruota automaticamente di 180 gradi in
direzione orizzontale per continuare a seguirlo. Quando la telecamera dome si ribalta, inizia a muoversi verso l'alto ntanto che si continua a tenere il
joystick in posizione abbassata.
IT
4
2.1 Dimensioni del prodotto
2 Installazione
IT
Condizioni per l'installazione:
La telecamera dome con montaggio a parete è installabile su strutture murarie di spessore tale da consentire l'utilizzo dei tasselli a espansione sia in
interno che in esterno. La parete deve sopportare almeno 4 volte il peso della telecamera dome. Installazione della staffa da parete:
a. Come mostrato in Fig. 2, utilizzare come riferimento i fori presenti alla base della staffa per montaggio a parete, segnare i punti di foratura e praticare
i fori.
2.2 Montaggio a parete
Fig.1
Fig. 2
b. Come mostrato in Fig. 3, passare i li e cavi attraverso la staffa prima di ssarla a muro.
5
VIMAR group
2 Installazione
IT
2.3 Montaggio ad angolo
Condizioni per l'installazione:
La telecamera dome con montaggio ad angolo è installabile su strutture murarie con angolo di 90° e di spessore tale da consentire l'utilizzo dei tasselli
a espansione sia in interno che in esterno. La parete deve sopportare almeno 4 volte il peso della telecamera dome. Installazione degli accessori per il
montaggio ad angolo e la staffa da parete:
a. Come mostrato in Fig. 5, utilizzare come riferimento i fori presenti sull'accessorio per il montaggio ad angolo, segnare i punti di foratura sulla parete
con angolo di 90° e praticare i fori per l'inserimento dei tasselli ad espansione.
b. Come mostrato in Fig. 6, fissare a muro la base della staffa per montaggio ad angolo utilizzando viti M8, passare i cablaggi attraverso il foro centrale
della staffa, applicare sigillante marino e quindi la staffa. Lasciare il cablaggio alla lunghezza appropriata.
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 4
6
2 Installazione
IT
Condizioni per l'installazione:
La telecamera con montaggio su palo è installabile su pali rigidi in interno ed esterno il cui diametro deve corrispondere alla misura delle fascette strin-
gitubo utilizzate. L'impostazione di fabbrica prevede l'utilizzo di fascette stringitubo da 15,24 cm (adatte a pali di diametro 130-152 mm). Il palo deve
sopportare almeno 4 volte il peso della telecamera dome. Installazione degli accessori per il montaggio ad angolo e la staffa da parete:
a. Come mostrato in Fig. 9, utilizzare le fascette stringitubo per fissare sul palo l'accessorio di montaggio e i cavi.
b. Come mostrato in Fig. 7, passare i cavi di alimentazione attraverso l'accessorio di montaggio ad angolo prima di fissare a muro la staffa.
Fig. 6
Fig. 7
2.4 Montaggio su palo
Fig. 8
7
VIMAR group
2 Installazione
IT
Fig. 9
b. Come mostrato in Fig. 10, passare i cavi attraverso l'accessorio di montaggio su palo prima di fissare a muro la staffa.
Fascette stringitubo
in acciaio (15,24 cm)
Fig. 10
2.5 Montaggio a soffitto
Fig. 11
Condizioni per l'installazione:
La telecamera dome con montaggio a softto con asta è installabile su softti solidi di spessore tale da consentire l'utilizzo dei tasselli a espansione sia
in interno che in esterno. Il softto deve sopportare almeno 4 volte il peso della telecamera dome. Installare la base per il softto e l'asta:
a. Come mostrato in Fig. 12, utilizzare come riferimento i fori presenti alla base della staffa a softto, segnare i punti di foratura e praticare i fori per l'in-
serimento dei tasselli ad espansione M6.
Base della staffa a softto
Fig. 12
Vite
Vite
Staffa da
ssare a
muro
8
2 Installazione
b. Come mostrato in Fig. 13, allentare le viti da M4 poste sulla base dell'accessorio di montaggio a softto e separare la base dall'asta. Passare i tre
cavi di alimentazione, video/comando e allarme all'interno della scanalatura laterale che si trova sul fondo della base di collegamento al softto e quindi
attraverso il foro al centro della base del supporto. Fissare la base del supporto al softto.
Base della staffa
a softto
Silicone
Fig. 13
Nota: se la telecamera è utilizzata all'esterno, per garantire l'impermeabilità, applicare silicone tra la supercie di contatto della base del supporto e il
softto, nonché intorno a tutti i fori.
c. Come mostrato in Fig. 14, serrare l'asta, in cui sono stati passati i cavi e i li elettrici, alla base del supporto e ssare le viti M4.
Fig. 14
Nota: in caso di utilizzo all'esterno, dopo aver applicato teon alla lettatura sull'estremità superiore dell'asta, serrare la stessa sulla base del supporto.
Per garantire l'impermeabilità, applicare il silicone intorno alla guaina di giunzione e al raccordo dell'asta.
IT
Silicone
Vite
Guaina di giunzione
9
VIMAR group
3. Istruzioni di funzionamento
3.1 Operazioni all'accensione
<SYSTEM>
MFG
PROTOCOL Auto
DOME ID
COMM
TEMPERATURE
VERSION
EXIT
<SYSTEM>
MFG
PROTOCOL Auto
DOME ID
COMM
TEMPERATURE
VERSION
PAN: XXX TILT: XXX
Autodiagnosi all'accensione Pan, Tilt, Completamento autodiagnosi della telecamera
- Azione obiettivo: l'obiettivo esegue lo zoom indietro no all'angolo di visuale più ampio.
- Azione Pan: brandeggio orizzontale, arresto alla coordinata zero.
- Azione Tilt: brandeggio verticale, arresto alla coordinata zero.
- Dall'esecuzione dell'azione precedente no al completamento della modalità di accensione, termine autodiagnosi all'accensione.
3.2 Funzioni base
Dome Running (Movimento della telecamera)
Controllo tramite joystick o tasti su, giù, sinistra e destra della tastiera.
Zoom
Premere il tasto ZOOM- per allontanare l'obiettivo e rimpicciolire la scena ripresa.
Premere il tasto ZOOM+ per avvicinare l'obiettivo e ingrandire la scena ripresa.
Focus (Messa a fuoco)
Premendo il tasto FOCUS- gli oggetti vicini vengono messi a fuoco mentre gli oggetti distanti risulteranno sfocati.
Premendo il tasto FOCUS+ gli oggetti distanti vengono messi a fuoco mentre gli oggetti in vicinanza risulteranno sfocati.
Preset Point (Punti preset)
Impostazione preset, premere il tasto "set" + "numero" + "preset".
Richiamo preset, premere il tasto "numero" + "preset".
Nota: alcuni punti preset sono utilizzati da funzioni speciali.
3.3 Comandi a scelta rapida
I preset seguenti sono riservati a funzioni speciali, premere "shot" + "numero preset" + invio per abilitare tali funzioni.
PRESET FUNZIONE PRESET FUNZIONE
33 Scansione pan 180° 87 BLC off
34 Reset 92 Scansione A-B
81 Giorno/notte automatico 94 OSD Off
82 Commuta su notte 95 OSD on
83 Commuta su giorno 96 Tour sorveglianza 3
84 Forza su luce lontana 97 Tour sorveglianza 2
85 Forza su luce vicina 98 Tour sorveglianza 1
86 BLC on 99 Scansione pan
Nota: se si utilizzano altri dispositivi di controllo della telecamera dome IR, alcune funzioni speciali possono non funzionare a causa dei limiti del proto-
collo.
3.4 Funzionamento schermo testuale
Richiamare il preset 95 per accedere all'OSD, richiamare il preset 94 per uscire dall'OSD.
- Su o giù: sposta l'opzione dell'OSD, modica il valore sull'OSD.
- Destra: inserisce l'opzione, seleziona l'elemento o conferma.
- Sinistra: ritorna al menu principale o annulla.
Se si utilizzano altri dispositivi di controllo della telecamera dome IR, alcune funzioni speciali possono non funzionare a causa dei limiti del protocollo.
Per abilitare queste funzioni:
2-DNR
DE-FOG
ATR (Riproduzione adattativa toni)
Richiamare 2 volte il preset 102 per accedere al menu speciale.
Selezionare la funzione desiderata con zoom+ o zoom-.
Modicare il valore con focus+ o focus-.
Selezionare Save & exit (Salva ed esci) per uscire dal menu.
IT
10
4 Menu OSD
IT
4.1 Indice dei menu
11
VIMAR group
4 Menu OSD
IT
4.2 Informazioni di sistema
<MAIN MENU>
<SYSTEM>
<DOME>
<CAMERA>
<DISPLAY>
<LANGUAGE>
<TIMING TASK>
<ALARM>
<RESET>
EXIT
<SYSTEM>
MFG
PROTOCOL PELCO D-P
DOME ID 001
COMM 2400.N.8.1
TEMPERATURE 41.8 °C
VERSION
EXIT
Visualizzato quando si accede al menu OSD Visualizzato quando si accede al menu SYSTEM:
MFG (Produttore): sullo schermo sono visualizzati 15 caratteri al massimo.
PROTOCOL (Protocollo): visualizza il protocollo della telecamera dome.
DOME ID (ID Dome): visualizza l'indirizzo della telecamera dome.
COMM (Comunicazione): velocità di trasferimento in baud.
TEMPERATURE (Temperatura): visualizza la temperatura della telecamera e si aggiorna ad ogni variazione; il valore non può essere modicato ma-
nualmente.
VERSION (Versione): la versione si aggiorna con l'aggiornamento del prodotto.
Nota: protocollo, ID e COMM sono impostati nel menu <COMM>.
4.3 Dome
<DOME>
<COMM>
<IR DISPLAY>
<GUARD TOURS>
<A-B SCAN>
<PAN SCAN>
<PATTERN>
<PARK ACTION>
<PRIVACY ZONE>
<ADVANCED>
EXIT
4.3.1 Comunicazione
<COMM>
DEVICE ID 125295
CHECK ID 125288
TARGET ID 000
SOFT PROTOCOL AUTO
BAUD RATE 2400
<COMM RESET>
SAVE
EXIT
<COMM RESET>
RESET TO DIAL THE CODE
OK
Fig. 4.3.1.1 Fig. 4.3.1.2
DEVICE ID (ID dispositivo): è un valore univoco utilizzato per distinguere dall'ID delle altre telecamere.
CHECK ID (ID controllo): per distinguere tra più telecamere con lo stesso ID, e per modicare l'ID del soggetto, il protocollo virtuale e il baud rate è
necessario inserire un ID controllo in linea con l'ID dispositivo, altrimenti la modica non può essere completata.
TARGET ID (ID soggetto): valori possibili da 001 a 250.
SOFT PROTOCOL (Protocollo virtuale): disponibili auto, Pelco-D e Pelco-P.
BAUD RATE (Velocità di trasferimento in baud): disponibili 1200BPS, 2400BPS, 4800BPS, 9600BPS.
<COMM RESET> (Reset comunicazione): come mostrato in Fig. 4.3.1.2, selezionare OK per riavviare la telecamera dome e reimpostare il codice e il
baud rate della comunicazione.
SAVE (Salva): salva le modiche della comunicazione. Al termine del salvataggio, il sistema verrà riavviato.
4.3.2 IR
<IR DISPLAY>
WORKING MODE AUTO
TESTING TIME 08S
OUTPUT POWER 100%
ILLUMINATION ON 03
AMBIENT LIGHT 09
IR SWITCH ZOOM 06
EXIT
12
4 Menu OSD
WORKING MODE (Modalità funzionamento): per la modalità funzionamento è possibile selezionare auto, B/N, colore. L'impostazione predenita è auto.
TESTING TIME (Durata Test): in modalità funzionamento IR automatico e con orario programmato, IR esegue l'azione programmata, p.es. commutazio-
ne da giorno a notte o viceversa. Il tempo di rilevamento selezionabile è tra 2 e 15 s.
OUTPUT POWER (Potenza uscita): per la potenza in uscita è possibile selezionare 40%, 60%, 80%, 100%.
ILLUMINATION ON (Accensione Illuminatore): per l'accensione illuminatore è possibile selezionare da 1 a 15 graduazioni, il valore predenito è 3. Nelle
modalità di funzionamento IR automatico, se il livello accensione illuminatore è inferiore alla luminosità ambiente, l'immagine passa in modalità colore e
l'illuminatore IR si spegne automaticamente. Se il livello dell'accensione illuminatore è maggiore della luminosità ambiente, l'immagine passa in modalità
B/N e l'illuminatore IR si accende automaticamente.
AMBIENT LIGHT (Luce ambientale): la luce ambientale è un dato di sistema. Non può essere modicata manualmente dall'utente. La variazione dipende
dalle condizioni ambientali. Il dato si aggiorna quando l'utente accede all'OSD. Disponibili da 0 a 50 graduazioni.
IR SWITCH ZOOM (Commutazione zoom IR): quando il valore di zoom corrisponde all'impostazione richiesta i LED IR commutano automaticamente
da illuminazione vicina a illuminazione lontana; le opzioni del valore di zoom vanno da 01 a 23.
4.3.3 Guard Tours (Giri di sorveglianza)
IT
<GUARD TOURS>
GUARD TOUR 01
<SETTING>
INIT
RUNNING
DELETE
EXIT
<GUARD TOUR 01>
ID PUNTO DURATA (S) VELOCITÀ
1 01 06 64
2 02 06 64
3 03 06 64
4 04 06 64
5 05 06 64
6 06 06 64
7 07 06 64
8 08 06 64
GUARD TOUR (Giro di sorveglianza): è possibile selezionare no a 8 giri di sorveglianza: 01, 02, 08.
SETTING (Impostazione): ogni giro di sorveglianza può includere no a un massimo di 16 preset. Il valore di preset è 0-16, 0 non è valido.
Per il tempo di permanenza i valori selezionabili sono compresi tra 1 e 60 s. Per la velocità, le graduazioni possibili sono da 1 a 64.
INIT (Inizializzazione): dopo l'inizializzazione, i punti preset, il tempo di permanenza e la velocità sono reimpostati ai valori predeniti.
RUNNING (Esecuzione): esecuzione del giro di sorveglianza corrente.
DELETE (Elimina): elimina il giro di sorveglianza impostato. Dopo l'eliminazione il valore dei punti preset visualizzati è 0. Le informazioni dei punti preset
non sono eliminate. In questo modo risulta più pratico selezionare il punto preset su cui occorre eseguire il giro di sorveglianza.
4.3.4 Scansione A-B
<A-B SCAN>
PRESET A
PRESET B
SCAN SPEED 20
DWELL TIME 06 S
RUNNING
DELETE
EXIT
A-B SCAN
RUNNING….
PRESET 1: SAVE
PRESET 2: BACK
Fig. 4.3.4.1 Fig. 4.3.4.2
SCAN SPEED (Velocità di scansione): per la velocità di scansione A-B è possibile selezionare da 1 a 64 graduazioni.
DWELL TIME (Tempo di permanenza): il tempo di permanenza tra A e B è selezionabile tra 2 e 60 s.
RUNNING (Esecuzione): scansione A-B in corso. Vedere Fig. 4.3.4.2
DELETE (Elimina): dopo l'eliminazione il valore dei punti preset visualizzati è 0. Le informazioni dei punti preset non sono eliminate. In questo modo
risulta più pratico selezionare il punto preset su cui occorre eseguire il giro di sorveglianza. La velocità e il tempo di permanenza sono reimpostati ai
valori predeniti.
4.3.5 Scansione Pan
<PAN SCAN>
PAN SCAN SPEED 20
INIT
RUNNING
EXIT
PAN SCAN
RUNNING….
PAN SCAN SPEED (Velocità scansione orizzontale): per la velocità di scansione orizzontale è possibile selezionare da 1 a 64 graduazioni.
INIT (Inizializzazione): reimposta la velocità di scansione e il grado di inclinazione ai valori predeniti.
RUNNING (Esecuzione): l'impostazione della velocità di scansione e del grado di inclinazione è in corso.
4.3.6 Pattern
<PATTERN>
PATTERN NO OFF
<SETTING>
RUNNING
DELETE
EXIT
<PATTERN>
PRESET 1 SAVE AND BACK
PRESET 2 BACK LAST MENU
13
VIMAR group
4 Menu OSD
4.3.7 Azione parcheggio
IT
<PARK ACTION>
PARK MODE OFF
PARK TIME 01 M
<SETTING>
CALL
DELETE
EXIT
<PARK ACTION>
PRESET 1: SAVE
PRESET 2: BACK
PARK MODE (Modalità parcheggio): le opzioni selezionabili sono OFF, Pattern 1, Tour 1, Home, 360°, A-B Scan.
Se la modalità parcheggio è disattivata, la telecamera dome non esegue alcuna azione.
Se l'opzione selezionata è PRESERVE ACTION (Conserva azione) viene registrato l'ordine delle azioni precedenti (A-B scan, Pan scan, Guard tour 01,
Guard tour 02, Guard tour 03).
Esempio: Se durante l'esecuzione di scan A-B l'azione termina inaspettatamente si attiva la modalità parcheggio e la scansione A-B prosegue.
PARK TIME (Tempo parcheggio): i valori selezionabili sono 01~60 min.
SETTING (Impostazione): Accedere al menu OSD, come indicato in 4.3.7.2, quindi spostarsi alla posizione desiderata e salvare le impostazioni.
CALL (Richiama): richiama l'azione di parcheggio; se non è stata impostata, viene visualizzato il messaggio di sistema "Please set park action" (Impo-
stare l'azione di parcheggio).
DELETE (Elimina): elimina le impostazioni.
4.3.7.1 4.3.7.2
4.3.8 Zona di privacy
<PRIVACY ZONE>
MASK NO. 01
MASK OFF
<SETTING>
EXIT
<PRIVACY ZONE>
PRESET 1: SAVE AND BACK
PRESET 2: BACK LAST MENU
MASK NO. (Numero maschera): il numero maschera dipende dal numero supportato dal modulo.
MASK (Maschera): selezionabili ON e OFF.
SETTING (Impostazione): imposta i parametri specici della maschera corrente. Richiama il Preset 1 per salvare l'impostazione.
Tasti di direzione—Per modicare le coordinate della telecamera
Tasti zoom—Per modicare la dimensione della scena
Tasti Diaframma—Per modicare la dimensione della zona privacy
Nota: la dimensione della maschera deve essere almeno il doppio di quella del soggetto. Se è necessario modicare la maschera n° 02, deve essere
reimpostata. Se è necessario interrompere, impostare lo stato della maschera su OFF.
4.3.9 Impostazioni Avanzate
<ADVANCED>
PWR ON ACT ACTION
RATIO SPEED ON
AUTO FLIP ON
<OTHERS>
EXIT
PWR ON ACT (Azione all'accensione): le opzioni per impostare l'azione all'accensione sono OFF/ACTION/PATTERN1/TOUR1/HOME/360°/A-B SCAN.
RATIO SPEED (Rapporto velocità): il rapporto velocità può essere impostato su ON o OFF.
AUTO FLIP (Ribaltamento automatico): è possibile impostare il ribaltamento automatico su ON o OFF.
<OTHERS> (Altro): imposta le altre opzioni.
4.4 Telecamera
<CAMERA>
CAM AUTO
ZOOM SPEED QUICK
DIGITAL ZOOM OFF
FOCUS AUTO
IRIS AUTO
BLC OFF
FREEZE OFF
EXIT
CAM (Telecamera): visualizza le informazioni del modulo supportato dalla telecamera dome.
ZOOM SPEED (Velocità zoom): la velocità dello zoom può essere impostata su veloce o lenta.
DIGITAL ZOOM (Zoom digitale): zoom digitale NON DISPONIBILE
FOCUS (Messa a fuoco): la messa a fuoco può essere impostata su automatico o manuale
IRIS (Apertura diaframma): l'apertura diaframma è automatica
BLC (Compensazione della luce di fondo): è possibile selezionare ON e OFF.
FREEZE (Fermo immagine): fermo immagine NON DISPONIBILE
14
4 Menu OSD
4.5 Display
<DISPLAY>
P AND T ON
ZOOM ON
ACTION ON
DOME ID ON
COMM ON
TIME OFF
P AND T (Pan e Tilt): visualizza il grado di inclinazione orizzontale e verticale, l'opzione può essere attivata o disattivata dall'utente.
ZOOM: visualizza il livello di zoom.
ACTION (Azione): visualizza l'azione in corso, quale A-B scan, Call preset, Save preset, Call park action, Pan scan ecc. L'opzione può essere attivata o
disattivata dall'utente.
DOME ID (ID Dome): visualizza l'ID della telecamera dome nell'angolo in alto a sinistra dello schermo. L'utente può attivare o disattivare questa opzione.
COMM (Comunicazione): visualizza le informazioni di comunicazione della telecamera dome nell'angolo in alto a sinistra dello schermo. L'utente può
attivare o disattivare questa opzione.
TIME (Ora): visualizza l'ora attuale.
4.6 Lingua
<LANGUAGE>
LANGUAGE ENGLISH
EXIT
LANGUAGE (Lingua): le lingue disponibili sono English, Espanol, Francais, Portugues, Polski, Deutsch, Italiano ecc. La lingua predenita è l'inglese.
4.7 Attività programmata
<TIMING TASK>
<TIME SETTING>
<TIMING TASK>
EXIT
<TIMING TASK>
START END FUNCTION
- 00 00 - 00 00 OFF
- 00 00 - 00 00 OFF
- 00 00 - 00 00 OFF
- 00 00 - 00 00 OFF
- 00 00 - 00 00 OFF
- 00 00 - 00 00 OFF
EXIT
<TIME SETTING>
TIME-YEAR 2016
TIME-MONTH 01
TIME-DATE 06
TIME-HOUR 15
TIME-MIN 34
TIME-SEC 56
SAVE
EXIT
4.8 Allarme
<ALARM>
ALARM NO 01
ALARM MODE OFF
PRIORITY LEVEL OFF
ALARM IN LOW
ALARM ACTIO PRESET 1
ALARM OUT NO
RELEASE TIME OFF
PATROL TIME 06
EXIT
ALARM NO (Allarme n°): è possibile selezionare OFF e ON.
ALARM MODE (Modalità allarme): l'attivazione allarme può essere impostata su OFF e ON.
PRIORITY LEVEL (Livello priorità): per eseguire l'allarme 1, sono disponibili i preset 1-04.
ALARM IN (Ingresso allarme): i valori selezionabili sono alto e basso.
ALARM ACTIO PRESET (Azione predefinita allarme): se la priorità non è impostata, sono selezionabili no a 8 punti preset; se la priorità è a livello 1-4,
l'allarme può attivare pattern, guard tour, 360 scan, preset scan e punti preset da 1 a 8.
ALARM OUT (Uscita allarme): valori possibili, NC (normalmente chiuso) e NO (normalmente aperto).
RELEASE TIME (Durata): è possibile selezionare da 2 a 60 s, l'impostazione predenita è OFF.
PATROL TIME (Durata ronda): selezionabile da 2 a 60 s.
BLUE (Blu) AL1
PURPLE (Viola) AL2
GREY (Grigio) AL3
BROWN (Marrone) AL4
WHITE/BLACK (Bianco/nero) GND (Terra)
GREEN (Verde) NC
WHITE (Bianco) COM
PINK (Rosa) NO
IT
Riferimento colori dei cavi I/O della PTZ
15
VIMAR group
4 Menu OSD
4.9 Reset
<RESET>
<DOME RESTART>
<SYS DATA>
<CAM DATA>
<PRESET>
OK
<DOME RESTART>
CONFIRM: SAVE DATA,
DOME RESTART
OK
<SYS DATA>
CONFIRM: FACTORY DEFAULT
OK
<CAM DATA>
CONFIRM: FACTORY DEFAULT
OK
CONFIRM (Conferma): elimina le informazioni predenite salvate dalla telecamera dome.
IT
5. Controllo automatico della temperatura
Questo prodotto è dotato di una ventola e riscaldatore incorporati e collegati al circuito di interno di rilevamento temperatura.
16
Appendice
Appendice 1, Protezione contro i fulmini e sovratensione.
Questo prodotto è dotato di tecnologia TVS di protezione da fulmini e scariche aeree per evitare in modo efciente i fulmini transienti con tensione infe-
riore a 3000V, sovratensioni e danni causati da altri tipi di segnali ad impulso.
Tuttavia, in base alle effettive condizioni, possono essere necessarie misure protettive nella struttura per garantire la sicurezza elettrica in caso di instal-
lazione all'esterno:
La distanza tra i cavi di trasmissione del segnale e l'apparecchiatura o i cavi ad alta tensione deve essere di almeno 50 m.
I cablaggi esterni vanno collocati il più possibile al riparo sotto le gronde.
In aree aperte, i cablaggi devono essere interrati in canaline di acciaio a tenuta stagna; la canalina di acciaio deve disporre di un punto di messa a
terra. Non utilizzare cablaggi sospesi.
In aree soggette a forti temporali o ad alte tensioni di induzione (ad esempio una sottostazione di trasformatori di alta tensione) è necessario aggiun-
gere un dispositivo di protezione dai fulmini e un conduttore a prova di fulmine.
Relativamente alla protezione dai fulmini e alla messa a terra di dispositivi e cavi esterni, si deve prendere in considerazione anche la protezione dai
fulmini dell'edicio, nonché garantire la conformità agli standard locali applicabili e agli standard industriali.
Il sistema deve essere dotato di opportuna messa a terra. L'apparecchiatura di messa a terra deve soddisfare i requisiti di anti-interferenza e di si-
curezza elettrica, non deve andare in cortocircuito o entrare in contatto con i cavi adiacenti in presenza di una rete di distribuzione ad alta tensione.
Quando il sistema viene messo a terra separatamente, l'impedenza della messa a terra deve essere inferiore a 4 Ω e l'area della sezione del cavo di
messa a terra non deve essere inferiore a 25 mm
2
.
Appendice 2 Pulizia del coperchio trasparente
Per assicurare un'immagine chiara della telecamera, pulire periodicamente la calotta inferiore della telecamera.
- Durante la pulizia afferrare l'anello esterno della calotta inferiore, facendo attenzione a non toccare la telecamera direttamente con le mani. L'acidità
della pelle delle dita può corrodere la supercie di rivestimento della calotta inferiore. Attrezzi duri possono grafare la calotta inferiore causando l'of-
fuscamento delle immagini della telecamera e inuenzando quindi la qualità dell'immagine.
- Per la pulizia della supercie interna ed esterna, utilizzare un panno morbido e asciutto o mezzo alternativo.
- In caso di sporco resistente, è possibile utilizzare un detergente neutro. Per la pulizia della calotta inferiore, è possibile utilizzare un prodotto per la
pulizia di arredi antichi.
Appendice 3 Informazioni sul bus RS-485
1. Funzioni di base del bus RS-485
Secondo lo standard industriale il bus RS485 è un bus di comunicazione semi-duplex con impedenza caratteristica di 120 Ω, con capacità di carico
massimo di 32 dispositivi connessi (incluso il dispositivo principale e quello controllato).
2. Modalità di collegamento e resistenza di terminazione
2.1 Lo standard industriale del bus RS485 richiede un metodo di collegamento "daisy-chain" (a catena) tra i dispositivi. Entrambi i lati devono essere
collegati a una resistenza di terminazione da 120 Ω.
Il metodo di collegamento semplicato è illustrato in g. 2 e g. 3, la lunghezza del tratto "D" non deve essere superiore a 7 metri.
Arresto comm. fulmini
Arresto alimentazione
La resistenza del cavo di
terra non deve superare i 4Ω
Guaina in acciaio
45 gradi
La telecamera deve essere
entro la fascia di 45 gradi.
Arresto video
Asta parafulmini
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
IT
17
VIMAR group
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE. DO NOT INSERT ANY METALLIC
OBJECTS THROUGH VENTILATION GRILLS OR OPENINGS ON THE EQUIPMENT.
CAUTION
Warnings and cautions
EN
EXPLANATION OF GRAPHICAL SYMBOLS
The lighting ash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user the presence of non-insulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that maybe of sufcient magnitude to constitute a risk of electric shock to different persons.
The exclamation point within an equilateral triangle, is intended to alert the user the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying this product
PRECAUTIONS:
1. Persons without technical qualications should not attempt to operate this dome device before reading this manual thoroughly.
2. Remove any power to the dome before attempting any operations or adjustments inside the dome cover to avoid potential damage to the mecha-
nism.
3. Inside the dome cover there are precision optical and electrical devices. Heavy pressure, shock and other sudden adjustments or operations should
be avoided. Otherwise, you may cause irreparable damage to the product.
4. Please DO NOT remove or disassemble any internal parts of the video camera to avoid normal operation and possibly void the warranty. There are
no serviceable parts inside the camera.
5. All electrical connections to the dome should be made in strict accordance with the attached labels and wiring instructions in this manual. Failure to
do so may damage the dome beyond repair and void the warranty.
6. For outdoor installation especially in high places or poles, it is highly recommended that the proper lightning arrestors and surge suppressors are
installed before the dome is entered into service.
7. Please do not use the product under circumstances where the limits exceed the maximum specied temperature, humidity or power supply speci-
cations.
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read these instructions before attempting installation or operation of dome device
2. Keep these instructions for future reference
3. Heed all warnings and adhere to electrical specications Follow all instructions
4. Clean only with non abrasive dry cotton cloth, lint free and approved acrylic cleaners
5. Should the lens of the camera become dirty, use special lens cleaning cloth and solution to properly clean it.
6. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with manufacturer’s instructions
7. Use only attachments or accessories specied by the manufacturer
8. Verify that the surface you are planning to use for attaching the dome can adequately support the weight of the device and mounting hardware
9. Protect this devices against lighting storms with proper power supplies
10. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, when liquid traces are present,
or the presence of loose objects is evident or if the device does not function properly, or has received sever impact or has been dropped accidentally.
11. Indoor dome is for indoor use only and not suitable for outdoor or high humidity locations. Do not use this product under circumstances exceeding
specied temperature and humidity ratings.
12. Avoid pointing the camera directly to the sun or other extremely bright objects for prolonged period of time avoiding the risk of permanent damages
to the imaging sensor.
13. The attached instructions are for use by qualied personnel only. To reduce the risks of electric shock do not perform any servicing other than con-
tained in the operating instructions unless you are qualied to do so.
14. During usage, user should abide by all electrical safety standards and adhere to electrical specications for the operation of the dome. The control
cable for RS485 communications as well as the video signal cables should be isolated from high voltage equipment and or high voltage cables.
15. Use supplied power supply transformer only.
18
Table of Contents
INDEX
1 Product Introduction ..............................................................................................................................................................................................19
1.1 Specication .....................................................................................................................................................................................................19
1.2 Function Description .........................................................................................................................................................................................19
2 Installation..................................................................................................................... ......................................................................................... 21
2.1 Product Dimension ...........................................................................................................................................................................................21
2.2 Wall mounted .................................................................................................................................................................................................... 21
2.3 Corner mounted ................................................................................................................................................................................................22
2.4 Pole mounted........................................................................................................ ............................................................................................23
2.5 Ceiling mounted ................................................................................................................................................................................................24
3. Function Instruction ...............................................................................................................................................................................................26
3.1 Power Up Action ...............................................................................................................................................................................................26
3.2 Basic Function ...................................................................................................................................................................................................26
3.3 Shortcut commends ..........................................................................................................................................................................................26
3.4 Screen Character Operation..............................................................................................................................................................................26
4 OSD Menu ................................................................................................................................................................................................................27
4.1 Menu Index ........................................................................................................................................................................................................28
4.2 System Information ...........................................................................................................................................................................................28
4.3 Dome ................................................................................................................................................................................................................. 28
4.3.1 Communication .....................................................................................................................................................................................28
4.3.2 IR Display ...............................................................................................................................................................................................28
4.3.3 Guard Tours ...........................................................................................................................................................................................29
4.3.4 A-B Scan ................................................................................................................................................................................................29
4.3.5 Pan Scan ...............................................................................................................................................................................................29
4.3.6 Pattern....................................................................................................... ............................................................................................29
4.3.7 Park Action ............................................................................................................................................................................................30
4.3.8 Privacy zone ..........................................................................................................................................................................................30
4.3.9 Advanced ...............................................................................................................................................................................................30
4.4 Camera ............................................................................................................................................................................................................... 30
4.5 Display ................................................................................................................................................................................................................31
4.6 Language ............................................................................................................................................................................................................31
4.7 Time task ............................................................................................................................................................................................................ 31
4.8 Alarm ..................................................................................................................................................................................................................31
4.9 Reset ..................................................................................................................................................................................................................32
5. Auto Temperature Control ...................................................................................................................................................................................... 32
Appendix 1 Anti-lightning, Anti-surge .......................................................................................................................................................................33
Appendix 2 Clean Transparent Cover ........................................................................................................................................................................33
Appendix 3 Common Knowledge on RS-485 Bus .................................................................................................................................................... 33
1. Basic Feature of RS-485 bus .............................................................................................................................................................................. 33
2. Mode of Connection and Terminal Resistance ................................................................................................................................................... 33
EN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Elvox 46535.020B Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

in altre lingue