Moulinex AUDACIO Manuale del proprietario

Categoria
Spremiagrumi elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
F
GB
D
NL
E
I
P
GR
ARA
IR
THA
RUS
UA
PL
EST
LT
TR
LV
7
BESCHRIJVING
NL
INSTRUCTIES VOOR DE VEILIGHEID
Lees de gebruiksaanwijzing
aandachtig voordat u het apparaat
voor het eerst gaat gebruiken: in geval
van gebruik dat niet conform de
gebruiksaanwijzing is komt elke
aansprakelijkheid van de fabrikant te
vervallen.
Omwille van uw veiligheid is dit apparaat
conform de geldende technische regels
en normen.
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder
hulp of toezicht gebruikt te worden door
kinderen of andere personen, indien hun
fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen
hen niet in staat stellen dit apparaat op
een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij
van tevoren instructies hebben
ontvangen betreffende het gebruik van
dit apparaat door een verantwoordelijke
persoon.
Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij
niet met het apparaat kunnen spelen.
Trek na elk gebruik de stekker uit het
stopcontact.
Dompel de motor nooit in water of welke
andere vloeistof dan ook. Spoel deze ook
nooit onder de stromende kraan af.
Dit apparaat is uitsluitend geschikt om op
wisselstroom te werken. Controleer voor
het eerste gebruik of de spanning van
uw elektrische installatie overeenkomt
met die op het typeplaatje van uw
apparaat staat vermeld. Verkeerde
aansluiting doet de garantie vervallen.
Plaats of gebruik dit apparaat niet op
een warme kookplaat of in de nabijheid
van open vuur (gasfornuis).
AA..
- Motorblok
BB.. --
Schenkkan
CC.. --
Kunststof perskegel met rooster
DD..
- Beschermdeksel
Gebruik het apparaat alleen op een
stabiel werkvlak, buiten bereik van
opspattend water.
U dient de stekker van het apparaat uit
het stopcontact te trekken:
- In geval van een storing tijdens het
gebruik,
- Voor elke reinigings- of
onderhoudshandeling,
- Na gebruik.
Trek nooit aan het snoer om de stekker uit
het stopcontact te trekken.
Gebruik een verlengsnoer alleen nadat
u heeft gecontroleerd of het in goede
staat verkeerd.
Een huishoudelijk apparaat dient na een
val niet langer gebruikt te worden.
Indien het snoer is beschadigd dient u dit
door de fabrikant, de service dienst of
een gelijkwaardig geschoold persoon te
laten vervangen om gevaarlijke situaties
te vermijden.
Uw apparaat is uitsluitend bestemd voor
huishoudelijk gebruik. Het mag niet
beroepsmatig worden aangewend. De
garantie en de aansprakelijkheid van de
fabrikant komen te vervallen ingeval van
beroepsmatig gebruik, oneigenlijk
gebruik of het niet opvolgen van de
gebruiksinstructies.
NNooooiitt ddee mmaaxxiimmuumm iinnhhoouudd vvaann ddee
sscchheennkkkkaann ((00,,55 ll)) oovveerrsscchhrriijjddeenn..
Maak tijdens het gebruik het rooster
regelmatig schoon om het sap beter
te laten doorstromen.
8
GEBRUIK
REINIGING
ELEKTRISCH OF ELEKTRONISCH PRODUCT AAN EIND
VAN LEVENSDUUR
Was voor het eerste gebruik de
onderdelen af die in contact met de
voedingsmiddelen komen
((BB,, CC
&
DD))
.
Zet de schenkkan
(
(
B
B
)
)
op het motorblok
((AA))
en vergrendel hem
((ffiigg.. 11))..
Zet de kunststof perskegel
((CC))
op de
aandrijfas aan de binnenzijde van de
schenkkan
((BB)) ((ffiigg..22))
.
Snijd de vrucht in tweeën.
Steek de stekker in het stopcontact.
Zet de helft van de vrucht op de
kunststof perskegel
((CC))
en druk hier
zachtjes op om het apparaat in
werking te stellen
((ffiigg.. 33))
. Het sap
stroom rechtstreeks in de schenkkan
((BB))
.
Wanneer de vrucht niet meer in
contact komt met de kunststof
perskegel, schakelt het apparaat
automatisch uit.
GGeebbrruuiikk hheett aappppaarraaaatt nniieett llaannggeerr
ddaann 1100 mmiinnuutteenn aacchhtteerr eellkkaaaarr..
HHaaaall aallttiijjdd eeeerrsstt ddee sstteekkkkeerr uuiitt hheett
ssttooppccoonnttaacctt vvoooorrddaatt uu hheett
mmoottoorrbbllookk ((AA)) rreeiinniiggtt..
Dompel het motorblok
((AA))
niet onder
water en houd het niet onder de
kraan. Reinig het motorblok
((AA))
met
een vochtige doek. Droog het goed
af.
Reinig de schenkkan
((BB))
en de
kunststof perskegel
((CC))
onmiddellijk
na gebruik, om te voorkomen dat het
vruchtvlees vast blijft plakken
((ffiigg..44))..
Gebruik geen bleekmiddel of een
schuursponsje.
De schenkkan
((BB))
, de kunststof
perskegel
((CC))
en het beschermdeksel
((DD))
kunnen in de vaatwasser
gereinigd worden.
BBeesscchheerrmm hheett mmiilliieeuu!!
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of
gerecycleerd kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een
erkende servicedienst voor verwerking hiervan.
11
DESCRIZIONE
I
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni per
l'uso prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta : un utilizzo non
conforme alle istruzioni per l'uso
solleva il produttore da qualsiasi
responsabilità.
Per quanto riguarda la sicurezza,
questo apparecchio è conforme alle
normative tecniche e alle leggi in
vigore.
L'utilizzo di questo apparecchio non è
previsto per persone (bambini
compresi) le cui capacità fisiche,
sensoriali o mentali siano sminuite o
per persone prive di esperienza o di
conoscenza del prodotto, tranne nel
caso in cui abbiano usufruito, con
l'ausilio di una persona responsabile
della loro incolumità, di sorveglianza o
di istruzioni preliminari relative all’uso
dell’apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio.
Scollegare sempre l'apparecchio
dopo ogni utilizzo.
Non immergere il blocco motore
nell'acqua o in altri liquidi. Non
sciacquarlo sotto il getto d'acqua
corrente del rubinetto.
L'apparecchio è progettato per
funzionare esclusivamente a corrente
alternata. Al primo utilizzo, verificare
che la tensione di rete dell'impianto
elettrico corrisponda a quella indicata
sulla placca di identificazione
dell'apparecchio.Qualsiasi collegamento
scorretto annulla la garanzia.
AA..
- Blocco motore
BB.. --
Caraffa
CC.. --
Cono in plastica con griglia
DD..
- Coperchio di protezione
Non posizionare né utilizzare questo
apparecchio su una piastra calda o in
prossimità di una fiamma (cucina a gas)
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente su
un piano di lavoro stabile, al riparo da
schizzi d'acqua.
Spegnere l'apparecchio e staccare la
spina :
- in caso di anomalia durante il
funzionamento,
- prima della pulizia o della
manutenzione,
- dopo l'utilizzo.
Non tirare mai il cavo di alimentazione
per staccare la spina.
Utilizzare una prolunga elettrica solo
dopo averne verificato il perfetto stato.
Un apparecchio elettrico non deve
essere utilizzato se è caduto per terra.
Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, da un centro assistenza
clienti o da un tecnico qualificato al
fine di evitare eventuali pericoli.
Utilizzare questo prodotto
esclusivamente per un uso domestico.
La garanzia e la responsabili del
produttore non saranno applicabili nel
caso di utilizzo professionale,
inappropriato o del mancato rispetto
delle indicazioni fornite sul manuale
d'istruzioni.
NNoonn ssuuppeerraarree mmaaii iill vvoolluummee
mmaassssiimmoo ddeellllaa ccaarraaffffaa ((00,,55 ll))..
Pulire regolarmente la griglia durante
l’utilizzo per facilitare la fuoriuscita del
succo.
12
UTILIZZO
PULIZIA
PRODOTTO ELETTRICO O ELETTRONICO DA SMALTIRE
Prima del primo utilizzo, lavare le parti
che saranno a contatto con gli
alimenti
((BB,, CC
&
DD))
.
Mettere la caraffa
((BB))
sul blocco
motore
((AA))
poi bloccarla
((ffiigg.. 11))
.
Posizionare il cono di plastica
((CC))
sul
trascinatore all’interno della caraffa
((BB)) ((ffiigg.. 22))
.
Tagliare l’agrume in due.
Collegare l’apparecchio alla corrente.
Mettere il mezzo agrume sul cono di
plastica
((CC))
e premere delicatamente
per la messa in funzione
dell’apparecchio
((ffiigg.. 33))
. Il succo sarà
raccolto direttamente nella caraffa
((BB))
.
Quando il frutto non è più a contatto
con il cono di plastica, l’apparecchio
si ferma automaticamente.
NNoonn uuttiilliizzzzaarree llaappppaarreecccchhiioo ppeerr ppiiùù
ddii 1100 mmiinnuuttii ddii ccoonnttiinnuuoo..
SSccoolllleeggaarree sseemmpprree llaappppaarreecccchhiioo
ddaallllaa ccoorrrreennttee pprriimmaa ddii ppuulliirree iill
bbllooccccoo mmoottoorree ((AA))..
Non immergere il blocco motore
((AA))
,
non passarlo sotto l’acqua. Pulire il
blocco motore
((AA))
usando uno
straccio umido.
Asciugarlo accuratamente.
Pulire la caraffa
((BB))
e il cono di
plastica
((CC))
immediatamente dopo
l’utilizzo per evitare che la polpa si
attacchi
((ffiigg..44))..
Non utilizzare candeggina
spugnette abrasive.
La caraffa
((BB))
, il cono di plastica
((CC))
e il coperchio di protezione
((DD))
possono essere lavati in lavastoviglie
sul cestello in alto usando il
programma “ECO” o “LEGGERMENTE
SPORCO”.
PPaarrtteecciippiiaammoo aallllaa pprrootteezziioonnee ddeellll''aammbbiieennttee !!
Questo apparecchio è composto da diversi materiali che
possono essere smaltiti o riciclati.
Consegnarlo presso un punto di raccolta o in mancanza di
questo presso un centro assistenza autorizzato affinché venga
effettuato il corretto trattamento di riciclaggio o smaltimento.
21
-
-
-
A. -
B. -
C. -
D. -
F p. 1
GB p. 3
D p. 5
NL p. 7
E p. 9
I p. 11
P p. 13
GR p. 15
ARA p. 17
IR p. 19
THA p. 21
RUS p. 23
UA p. 25
PL p. 27
EST p. 29
LT p. 31
LV p. 33
TR p. 35
Ref. 2 550 660-01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Moulinex AUDACIO Manuale del proprietario

Categoria
Spremiagrumi elettrici
Tipo
Manuale del proprietario