Caso SJW 500 Istruzioni per l'uso

Categoria
Produttori di succhi
Tipo
Istruzioni per l'uso
6
26 Nettoyage et entretien .................................................................................... 60
26.1 Consignes de sécurité .................................................................................... 60
26.2 Nettoyage ......................................................................................................... 60
27 Réparation des pannes................................................................................... 61
27.1 Consignes de sécurité .................................................................................... 61
27.2 Résolution des problèmes ............................................................................. 61
28 Elimination des appareils usés ..................................................................... 62
29 Garantie ........................................................................................................... 63
30 Caractéristiques techniques .......................................................................... 63
31 Istruzione d´uso .............................................................................................. 65
31.1 In generale ....................................................................................................... 65
31.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso........................................................ 65
31.3 Indicazioni d’avvertenza ................................................................................. 65
32 Sicurezza ......................................................................................................... 66
32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ............................................................... 66
32.2 Indicazioni generali di sicurezza ................................................................... 66
32.3 Pericolo di lesioni ........................................................................................... 67
32.4 Pericolo dovuto a corrente elettrica .............................................................. 68
32.5 Limitazione della responsabilità .................................................................... 69
32.6 Tutela dei diritti d’autore ................................................................................ 69
33 Messa in funzione ........................................................................................... 70
33.1 Indicazioni di sicurezza .................................................................................. 70
33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ............................................. 70
33.3 Disimballaggio ................................................................................................ 70
33.4 Smaltimento dell’involucro ............................................................................ 70
33.5 Requisiti del luogo di posizionamento.......................................................... 70
33.6 Connessione elettrica ..................................................................................... 71
34 Costruzione e funzione................................................................................... 71
34.1 Panoramica ...................................................................................................... 72
34.2 Targhetta di omologazione ............................................................................ 73
34.3 Assemblaggio ................................................................................................. 73
34.4 Interruttore ....................................................................................................... 75
34.5 Funzione REV .................................................................................................. 76
35 Costruzione e funzione................................................................................... 76
35.1 Preparazione dei generi alimentari ................................................................ 76
35.2 Indicazioni per l’estrazione di succo ............................................................. 76
35.3 Uso ................................................................................................................... 77
7
35.4 La produzione del sorbetto ............................................................................ 78
35.5 Nel caso l’apparecchio si arresta durante il suo funzionamento ............... 78
36 Pulizia e cura ................................................................................................... 79
36.1 Avvertenze di sicurezza ................................................................................. 79
36.2 Pulizia .............................................................................................................. 79
37 Eliminazione malfunzionamenti ..................................................................... 80
37.1 Avvertenze di sicurezza ................................................................................. 80
37.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ......................................................... 80
38 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ....................................................... 81
39 Garanzia ........................................................................................................... 81
40 Dati tecnici ....................................................................................................... 82
41 Manual del usuario ......................................................................................... 84
41.1 Generalidades ................................................................................................. 84
41.2 Información acerca de este manual .............................................................. 84
41.3 Advertencias ................................................................................................... 84
42 Seguridad ........................................................................................................ 85
42.1 Uso previsto .................................................................................................... 85
42.2 Instrucciones generales de seguridad .......................................................... 85
42.3 Peligro de lesiones ......................................................................................... 86
42.4 Peligro de electrocución ................................................................................ 87
42.5 Limitación de responsabilidad ...................................................................... 88
42.6 Derechos de autor (copyright) ....................................................................... 88
43 Puesta en marcha ........................................................................................... 88
43.1 Instrucciones de seguridad ........................................................................... 88
43.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ....................................... 88
43.3 Desembalaje .................................................................................................... 89
43.4 Eliminación del embalaje ............................................................................... 89
43.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje .......................................... 89
43.6 Conexión eléctrica .......................................................................................... 89
44 Estructura y funciones ................................................................................... 90
44.1 Sinopsis ........................................................................................................... 91
44.2 Placa de especificaciones .............................................................................. 92
44.3 Ensamblaje ...................................................................................................... 92
44.4 Interruptor ........................................................................................................ 95
44.5 Función REV .................................................................................................... 95
45 Operación y funcionamiento .......................................................................... 95
64
Istruzione d´uso
Estrattore di succo „Slow Juicer“
SJW 500
Articolo-N. 3506
65
31 Istruzione d´uso
31.1 In generale
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo
apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il SJW 500 le renderà un
buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che
il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
31.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso
Queste istruzioni d’uso sono una componente del SJW 500 (di seguito chiamato
l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un
utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio. Le istruzioni d'uso
devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno essere lette ed
utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la: messa in funzione, l’utilizzo,
l'eliminazione di malfunzionamenti e/o la pulizia dell’apparecchio.
Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al successivo
proprietario.
31.3 Indicazioni d’avvertenza
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza:
Pericolo
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi
lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi
lesioni di persone.
Avviso
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte
o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni
leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
66
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della
macchina.
32 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo
dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte.
Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose.
32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso
Estrazione di succo di verdure e/o frutta
produzione di sorbetti / di frullato di frutta
Questo apparecchio è destinato per l’suso domestico e in simili applicazioni, come ad
esempio:
nelle cucine per impiegati in negozi, uffici e altre aree commerciali;
nelle proprietà agricole; nelle pensioni bed and breakfast,
dai clienti in alberghi, motel e altri stabilimenti residenziali.
Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle
disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni,
sono escluse.
L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.
32.2 Indicazioni generali di sicurezza
Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un
utilizzo sicuro dell'apparecchio:
Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non
presenti danni esterni. Non metta in funzione un
apparecchio danneggiato.
67
Indicazione
Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con
disabilità mentali, sensoriche o fisiche, solo se prima sono
stati istruiti sul funzionamento sicuro e se capiscono i
possibili pericoli esistenti.
Non fare utilizzare l’apparecchio dai bambini. Tenere
l'apparecchio e il cavo di corrente lontano dalla portata di
bambini. Non fare giocare i bambini con l'apparecchio. Lavori
di pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da
bambini
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo
funzionamento.
Una riparazione dell’apparecchio dovrà essere effettuata
soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore,
altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne
conseguono. Con riparazioni inadeguate possono
verificarsi pericoli per l’utilizzatore.
Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto
da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la
garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
Non apporti alcuna modifica all’apparecchio.
L'apparecchio non è adatto a farlo funzionare
continuamente. Non lasciare funzionare l'apparecchio più
di 15 minuti.
32.3 Pericolo di lesioni
Avviso
Sussiste il pericolo di lesioni se l’apparecchio non
viene utilizzato con cautela.
Osservare le avvertenze di sicurezza seguenti per evitare
lesioni:
L'uso sbagliato dell'apparecchio può causare lesioni.
68
Avviso
Il vaglio per succo e il rialzo per sorbetto possono essere
appuntiti e taglienti.
Per evitare pericoli, non utilizzare mai accessori non
raccomandati dal fabbricante.
Non toccare i componenti in movimento.
Prima di accenderlo, assicurarsi che l'apparecchio sia
correttamente assemblato.
Dopo ogni uso, posizionare l'interruttore su «OFF».
Spegnere l'apparecchio, assicurarsi che il motore sia
completamente fermo e prima di sostituire delle parti,
toccarle oppure prima di pulire l’apparecchio scollegare la
spina di alimentazione.
Non inserire le dita o altri oggetti nel vano di riempimento
durante l'uso. Utilizzare l'intasatore o un pezzo di
frutta/verdura, per comprimere i prodotti alimentari,
quando questi rimangono incastrati nel vano di
riempimento oppure utilizzare la funzione REV per
risolvere il bloccaggio.
Non utilizzare l'apparecchio se il vaglio per succo rotante
o il rialzo per sorbetto sono danneggiati.
32.4 Pericolo dovuto a corrente elettrica
Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto
tensione, sussiste pericolo di vita.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il
pericolo dovuto alla corrente elettrica:
Non immergere il blocco motore, il cavo e la spina
nell'acqua e in altri liquidi e non metterli nella lavastoviglie.
69
Pericolo
Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo
elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona
correttamente oppure è stato fatto cadere o è
danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono
stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal
fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per
evitare pericoli.
Non aprire in nessun caso la scatola dell’apparecchio. Se
si toccano connessioni sotto tensione e se viene
modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il
pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi
malfunzionamenti dell’apparecchio.
32.5 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il
funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo
stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle
nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare
pretese di nessun tipo. Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso A riparazioni inadeguate
All’utilizzo non conforme alle disposizioni
A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da
garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna
responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata
effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.
32.6 Tutela dei diritti d’autore
Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica,
della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante
l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.
70
33 Messa in funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
33.1 Indicazioni di sicurezza
Avviso
Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il
pericolo di soffocamento.
33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il SJW 500 viene fornito standard con le seguenti componenti:
vano di riempimento intasatore
pressa a vite vaglio per succo rialzo per sorbetto
cesto porta-raschiatore parte centrale
contenitore per residui di spremitura contenitore per succo
blocco motore spazzola di pulitura istruzioni d’uso
Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura
incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
33.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue:
Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
33.4 Smaltimento dell’involucro
L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per
l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di
smaltimento e sono quindi riciclabili. Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali
permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i
materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le “aree
ecologiche” per il sistema di riciclo.
Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter
reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità.
33.5 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento
dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
L'apparecchio deve essere appoggiato sopra una superficie piana e stabile.
Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
71
Non posizioni l’apparecchio nelle vicinanze di gas bollente o di un forno caldo.
Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere
le superfici calde dell'apparecchio.
L’apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro.
Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle
vicinanze di materiale infiammabile.
Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per
esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone
specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio
sono dati.
33.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le
seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.
Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza)
sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno
corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio.
In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga
lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese
multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di
queste.
Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il
Slow Juicer o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°.
La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un
conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. In caso di dubbio, faccia
controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una
conduttura di terra mancante o interrotta.
34 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione
dell’apparecchio.
72
34.1 Panoramica
1 Intasatore
2 Vano di riempimento
con coperchio 2a
3 Pressa a vite
4a Vaglio per succo o
rialzo per sorbetto 4b
5 Cesto porta-raschiatore
6 Spazzola di pulitura
7 Parte centrale con
uscita per residui 7a e
7b Scarico del succo con
tappo
8 Blocco motore
9 Interruttore
ON/OFF/REV
10 Contenitore per residui
di succo
11 Contenitore per succo
Indicazione
Per la vostra sicurezza, l'apparecchio si arresta se si solleva il coperchio durante il
funzionamento.
73
34.2 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato
posteriore dell'apparecchio.
34.3 Assemblaggio
Verificare che il tappo in silicone (12) sia inserito nell’uscita di residui (7a), vedi in basso la
parte centrale con uscite (7).
Posizionare la parte centrale con uscite (7) sul blocco motore (8).
74
Per l'estrazione di succo: Infilare il vaglio per succo (4) nel cesto porta-raschiatore (5) e
ruotarlo leggermente finché il cesto scatta in posizione.
Poi posizionare il vaglio per succo con cesto porta-raschiatore nella parte centrale (7).
Per la produzione di sorbetto: Posizionare il rialzo per sorbetto direttamente nella parte
centrale e ruotarlo finché scatta in posizione.
Quindi inserire la pressa a vite (3) nel vaglio per succo / rialzo per sorbetto già installato,
premerla in basso e ruotarla fino all'innesto.
75
Posizionare il vano di riempimento (2) in modo tale che il simbolo sopra il vano di
riempimento sia posizionato sopra il simbolo della parte centrale (7). Premere in basso
e ruotare in senso orario, finché il simbolo sopra il vano di riempimento (2) sia
posizionato sopra il simbolo della parte centrale (7).
Posizionare l’intasatore (1) nel coperchio con il vano di
riempimento (2).
Posizionare il contenitore per residui di succo (10) sotto
l’uscita per residui e il contenitore per succo (11) sotto lo
scarico del succo.
Per lo smontaggio, procedere in modo inverso. Tuttavia,
è possibile sollevare la parte centrale insieme al vaglio
per succo o al rialzo per sorbetto, al cesto porta-
raschiatore e la pressa a vite e solo dopo smontarli.
Indicazione
L'apparecchio potrebbe avere delle perdite se il tappo
dello scarico succo non è correttamente chiuso.
L'apparecchio non si avvia, se le parti non sono
correttamente montate.
Affinché il vano di riempimento si lascia chiudere con il
coperchio è assolutamente necessario che la pressa a
vite sia agganciata.
34.4 Interruttore
ON: Avvia la pressa a vite, questa tira i generi alimentari verso il basso.
OFF: Arresta il funzionamento.
REV: Preme indietro i generi alimentari verso l’alto.
76
34.5 Funzione REV
Se la pressa a vite è bloccata oppure non si lascia sbloccare durante lo smontaggio del
vano di riempimento, allora utilizzare la funzione REV. La funzione REV allenta i generi
alimentari bloccati, trasportandoli di nuovo verso l’alto.
Lasciare sempre che l'apparecchio si arresti completamente prima di attivare di nuovo la
posizione REV.
35 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le
indicazioni per evitare pericoli e danni.
Avviso
Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire
rapidamente, in caso di pericoli.
35.1 Preparazione dei generi alimentari
Rimuovere i noccioli e i semi (p.e. albicocche).
Rimuovere le bucce dure e non commestibili (p.e. meloni). Sbucciare gli agrumi e
rimuovere la buccia bianca amara.
I fagioli e i cereali devono essere messi a bagno o cotti durante la notte.
I frutti congelati devono essere completamente scongelati per la spremitura. Per la
produzione di sorbetto, scongelare i frutti congelati per circa 5-20 minuti.
Non devono essere utilizzati generi alimentari estremamente duri come le noci, canna
da zucchero o generi alimentari contenenti olio.
Per il sorbetto possono essere utilizzati generi alimentari con poco succo come le
banane. Alla loro spremitura, tuttavia, questi dovrebbero essere mescolati con generi
alimentari abbastanza succosi.
Tagliare i generi alimentari fibrosi (come il sedano) in piccoli pezzi e arrotolare le foglie
(p.e. spinaci) in spirali prima di spremerli. È meglio mescolare i generi alimentari fibrosi
con alimenti abbastanza succosi.
Consigliamo di tagliare a pezzi i generi alimentari.
35.2 Indicazioni per l’estrazione di succo
Indicazione
Se, p.e., si vuole spremere una mela o una pera intera, sollevare il coperchio, mettere
la frutta nel vano di riempimento e richiudere il coperchio.
Consumare il succo fresco entro 48 ore. La durata di conservazione può essere
prolungata mettendoli sotto vuoto.
Nel succo potrebbero formarsi degli strati. La schiuma può essere rimossa con un
setaccio.
Non esercitare nessuna pressione durante il riempimento dei generi alimentari,
altrimenti la pressa a vite potrebbe bloccarsi.
77
Indicazione
Per la produzione di succhi misti, chiudere il tappo dello scarico per succo, in questo
modo i succhi rimangono nella parte centrale e si mescolano.
Lasciate passare un bicchiere d'acqua (con lo scarico per succo chiuso) se volete
produrre succhi diversi rapidamente uno dietro l'altro. In questo modo si lascia
sciacquare via residui e aromi.
Se si hanno generi alimentari che producono molta schiuma (p.e. mele, sedano), la
chiusura deve rimanere aperta.
Con lo scarico chiuso, fare attenzione che il succo nella parte centrale non si alzi
troppo, altrimenti il succo può traboccare.
35.3 Uso
Avviso
Non sbloccare/aprire il contenitore di riempimento con coperchio durante il
funzionamento.
Non introdurre le mani o altri oggetti nell'apparecchio o nel vano di riempimento
sussiste il pericolo di lesioni e l'apparecchio può essere danneggiato.
Non tocchi il cavo della corrente con le mani umide. Potrebbe causare una scossa
elettrica, un corto circuito o lo scoppio di un incendio!
1. Mettere l'interruttore a «OFF». Infilare la spina nella presa elettrica, dopo aver
assemblato correttamente l'apparecchio.
2. Preparare i generi alimentari.
3. Per mettere in funzione l'apparecchio, mettere l’interruttore a «ON».
4. Inserire pezzo per pezzo gli alimenti preparati dentro il vano di riempimento.
Indicazione
Una volta riempito gli alimenti, utilizzare l’intasatore se necessario. Se lo si usa troppo
spesso, ciò influisce sulla qualità del succo.
I residui (alimentari spremuti) non devono essere di nuovo spremuti.
Dopo l’estrazione di succo
Lasciare funzionare l'apparecchio fino a quando tutti gli alimenti sono stati completamente
spremuti. Mettere un contenitore vuoto sotto lo scarico per succo e far funzionare
l'apparecchio con un po' d'acqua per risciacquarlo già.
Chiudere poi lo scarico per succo affinché non possa sgocciolare fuori niente.
Commutare a OFF e staccare la spina.
Smontare l’apparecchio nelle sue parti e procedere così come descritto alla voce
«Pulizia».
Se il vano di riempimento non si lascia allentare, utilizzare la «funzione REV».
Avviso
Non sovraccaricare l'apparecchio e non farlo funzionare a vuoto senza generi
alimentari. Potrebbe venirne danneggiato.
Non lasciare funzionare l'apparecchio più di 15 minuti.
78
Avviso
Dopo aver fatto funzionare l'apparecchio per 15 minuti, lo faccia raffreddare per un
intervallo di 30 minuti prima di rimetterlo in funzione.
Non inserire le dita o altri oggetti nel vano di riempimento durante l'uso. Utilizzare
l'intasatore o un pezzo di frutta/verdura per comprimere i prodotti alimentari, quando
questi rimangono incastrati nel vano di riempimento. Se durante l’estrazione di succo
vengono inseriti altri oggetti nel vano di riempimento, questi possono rimanere bloccati
e danneggiare i componenti e/o causare lesioni.
35.4 La produzione del sorbetto
Invece del vaglio per succo con cesto porta-raschiatore viene utilizzato il rialzo per
sorbetto.
Utilizzate frutta congelata e, a secondo della quantità, lasciarla scongelare per 5-20
minuti.
Il rialzo per il sorbetto va utilizzato solo per frutta congelata/brinata.
Lavorare lentamente quantità piccole per riempimento.
Non utilizzare cubetti di ghiaccio.
35.5 Nel caso l’apparecchio si arresta durante il suo funzionamento
Se l’apparecchio durante il suo
funzionamento si arresta e la funzione REV
non si lascia attivare, allora procedere come
segue:
Mettere l’interruttore alla posizione «OFF»,
per spegnere l’apparecchio. Poi premere il
tasto reset (13) che si trova sul lato inferiore
dell’apparecchio. A tal proposito, spingere
cautamente l’apparecchio un poco oltre il
bordo del tavolo in modo da poter
raggiungere il tasto reset.
Mettere l'apparecchio di nuovo
completamente sopra il tavolo e utilizzare la
funzione REV per allentare i generi
alimentari.
Indicazione
Nel caso in cui l’apparecchio in seguito a questi passaggi continui a non funzionare, lo
smonti e pulisca i componenti prima di rimettere in funzione lo spremifrutta.
79
36 Pulizia e cura
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e
per assicurare un funzionamento senza inconvenienti.
36.1 Avvertenze di sicurezza
Attenzione
Prima di iniziare la pulizia della macchina, osservare le avvertenze di sicurezza seguenti:
Staccare la spina dell'apparecchio dalla presa elettrica, quando l'apparecchio non è in
funzione e prima di eseguire la pulizia.
Non immergere il blocco motore, il cavo e la spina nell'acqua e in altri liquidi e non
metterli nella lavastoviglie.
Per pulire l’apparecchio non utilizzi una spazzola di metallo e non usi neppure degli altri
oggetti acuti e aggressivi.
Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi.
Il vaglio per succo e il rialzo per sorbetto possono essere appuntiti e taglienti, fare
attenzione durante la pulizia.
36.2 Pulizia
Indicazione
Per la pulizia potete utilizzare la spazzola di pulizia in dotazione.
Non portare a contatto con l'acqua il blocco motore e il cavo di alimentazione. Pulire il
blocco motore e il cavo di alimentazione solo con un panno morbido leggermente
umettato.
Pulisca direttamente lo spremifrutta dopo ogni uso. Se i resti degli alimenti si asciugano,
questo fatto potrebbe rendere più difficoltoso lo smontaggio e la pulizia. I resti
potrebbero limitare la prestazione dell’apparecchio in futuro.
1. Svuotare il contenitore per residui. Allentare il tappo in silicone (12) dallo scarico per
residui sul lato inferiore della parte centrale.
2. Nella lavastoviglie è possibile pulire tutti i componenti, all’infuori del blocco motore (8).
Alternativa: Sciacquare a fondo tutti i componenti, all’infuori del blocco motore, sotto
acqua corrente e pulirli con acqua e un detergente delicato.
3. Per una pulizia a fondo del vaglio per succo e il rialzo per succo utilizzare la spazzola di
pulizia.
4. Sciacquare la pressa a vite sotto acqua corrente e in particolare pulire accuratamente il
lato inferiore della pressa a vite.
5. Pulire poi a fondo lo scarico per i residui, lo scarico per succo e il tappo con la spazzola
di pulizia rimuovendo tutti i residui.
6. Dopo la pulizia asciugare i componenti accuratamente con un panno asciutto.
Assemblare di nuovo interamente l'apparecchio e conservarlo in un luogo asciutto e
sicuro.
80
37 Eliminazione malfunzionamenti
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e
sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
37.1 Avvertenze di sicurezza
Attenzione
Le riparazioni sugli apparecchi elettrici possono essere eseguite solo da personale
specializzato che è stato addestrato dal fabbricante.
Attraverso riparazioni eseguite non a regola d'arte potrebbero crearsi notevoli pericoli
per l'utente e danni dell'apparecchio.
37.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione
Problema
Rimedio
L'apparecchio non si
avvia.
Assicurarsi che la spina sia correnttamente inserita nella presa
di corrente.
Assicurarsi che l'apparecchio sia correttamente assemblato e
il coperchio sia abbassato.
La quantità di succo è
poca e i residui sono
ancora molto umidi.
Verificare se utilizzate prodotti alimentari duri.
I prodotti alimentari devono essere freschi. Se erano stato
conservati a lungo nel frigorifero, allora occorre dapprima farli
ammorbidire per 10 minuti almeno in acqua per poterli poi
utilizzare a fare del succo.
Da diversi tipi di alimenti si ottengono diverse quantità di
succo.
Verificare se l'apparecchio è stato correttamente assemblato.
Se spreme degli alimenti con dei noccioli piccoli, potrebbe
essere che la quantità del succo dopo alcune volte si riduca.
Per ottenere i risultati migliori smonti i pezzi superiori (ad
eccezione del blocco motore) e li pulisca tra una spremitura e
l’altra. Se i piccoli semi e/o i noccioli si accumulano sul fondo
del setaccio, questo fatto potrebbe limitare la prestazione dello
spremifrutta e ridurre di conseguenza l’intera quantità del
succo.
L'apparecchio si
arresta durante
l'estrazione.
Verificare se vengono utilizzati troppi prodotti alimentari.
Verificare se utilizzate prodotti alimentari con semi troppi duri.
Utilizzare la funzione REV e seguire le istruzioni alla voce
«Nel caso l’apparecchio si arresta durante il suo
funzionamento».
Il succo contiene
troppa polpa di frutto.
A seconda degli alimenti e quando spreme in modo continuo,
potrebbe essere che il succo contenga molta polpa di frutto
fina.
Per ridurre la polpa di frutto fina, pulisca regolarmente le parti
superiori (senza blocco motore), eliminando la polpa di frutto.
Utilizzi un colino e versi il succo attraverso il colino al fine di
eliminare la polpa di frutto indesiderata.
81
Nel caso in cui si inseriscano troppi alimenti allo stesso tempo,
lo spremifrutta potrebbe bloccarsi. Questo può causare la
formazione di un succo contenente molta polpa di frutto.
Inserisca lentamente gli alimenti uno per uno.
Il vano di riempimento
non si lascia
correttamente
chiudere.
Assicurarsi che la pressa a vite sia correttamente innestata in
modo tale che il vano di riempimento si lascia correttamente
chiudere.
I componenti di
plastica si scolorano.
Se lo spremifrutta non viene pulito direttamente dopo la
spremitura, i resti potrebbero seccarsi all’interno delle parti
superiori e rendere dunque difficoltoso sia lo smontaggio che
la pulizia. Questo fatto potrebbe influenzare in modo negativo
sia la prestazione che il colore.
Generi alimentari ricchi di coloranti, come p.e. carote o
spinaci, possono scolorire le parti in plastica. Lo scolorimento
non pregiudica l'apparecchio.
Indicazione
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti, se i passi sopra menzionati non risolvono il
problema.
Pulire l’apparecchio prima di spedirlo al Servizio di assistenza clienti.
38 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali
preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie
per il loro funzionamento e la loro sicurezza.Questi possono nuocere alla salute
umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un
trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto
nella spazzatura non riciclabile.
Indicazione
Si serva dell’area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed
il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il
Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al
momento della sua rimozione.
39 Garanzia
A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per
difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime. Ciò non ha alcuna
influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-
E. Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un
trattamento o un impiego inadeguato, così come i danni, che compromettono solo
lievemente il funzionamento o il valore dell’apparecchio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119

Caso SJW 500 Istruzioni per l'uso

Categoria
Produttori di succhi
Tipo
Istruzioni per l'uso