Celestron Cosmos LCD Desktop Microscope Quick Setup

Categoria
Microscopi
Tipo
Quick Setup
ENGLISH
1. GET TO KNOW YOUR MICROSCOPE
[A] Power Button
[B] LCD Screen: Full color 3.5 inch TFT display
[C] Adjustable Stage: Includes clips for securing specimens on slides
[D] Coarse Focus Wheel: Adjusts the coarse focus by moving stage up and
down
[E] Lock Wheel: Locks the stage in desired position
[F] Fine Focus Wheel: Focuses in clearly on your specimen
[G] Illuminator Adjustment: Increases or decreases the brightness of the
LED illuminator
[H] Zoom Adjuster: Up to 4X zoom
[I] Base
[J] Shutter Trigger: Push to capture still images and video
[K] AC Power Port: 5V-1A input
[L] AV Out: For use with an external monitor, great for the classroom
[M] USB Out: For transferring images to you computer using the provided
software
[N] Battery Compartment: 1100 mAh battery stored here
[O] Battery Indicator: LED turns red when battery is depleted
2. MICROSCOPE SETUP
STEP 1. Insert the battery into the battery compartment.
STEP 2. Your microscope’s battery ships with a partial charge, but we
recommend charging it fully before your first use. To charge the
battery, plug the microscope into your computer or USB charger using
the provided USB cable.
STEP 3. Once the battery is charged, press the power button to turn on your
microscope.
NOTE: For detailed instructions on using your microscope, refer to the full
manual on the included CD or online at www.celestron.com
Now that you know the parts of your COSMOS
microscope, let’s do some experiments!
1 2
FRANÇAIS
1. FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MICROSCOPE
[A] Bouton d’alimentation
[B] Écran ACL : affichage TFT de 3,5 pouces (87 mm)
[C] Platine réglable : comprend les clips pour fixer les échantillons sur les lames
[D] Anneau de mise au point rapide : ajuste la mise au point rapide en
plaçant la platine de haut en bas
[E] Anneau de verrouillage : verrouille la platine dans la position désirée
[F] Anneau de mise au point fine : mise au point nette sur votre échantillon
[G] Bouton de réglage de l’illuminateur : augmente ou diminue la luminosité
de l’illuminateur DEL
[H] Réglage de zoom : zoom jusqu’à 4X
[I] Base
[J] Déclencheur de l’obturateur : enfoncez pour capturer des images fixes et
filmer des vidéos
[K] Port d’alimentation en c.a. : entrée de 5 Và 1A
[L] Sortie AV : pour une utilisation avec un moniteur externe, ial pour la
salle de classe
[M] Sortie USB : pour transférer des images vers votre ordinateur grâce au
logiciel fourni
[N] Compartiment à piles : pile de 1100 mAh stoce ici
[O] Indicateur de piles : la DEL s’allume en rouge lorsque la pile est déchare
2. INSTALLATION DU MICROSCOPE
ÉTAPE 1. Inrez la pile dans le compartiment à piles.
ÉTAPE 2. La pile de votre microscope est livré avec une charge partielle, mais
il est recommandé de la charger complètement avant la premre
utilisation. Pour charger la batterie, branchez le microscope sur
votre ordinateur ou chargeur USB à l’aide du câble USB fourni.
ÉTAPE 3. Une fois que la pile est chargée, appuyez sur le bouton d’alimentation
pour allumer votre microscope.
REMARQUE: Pour des instructions détaillées sur l’utilisation de votre
microscope, consultez le manuel complet sur le CD ou en ligne à
www.celestron.com
Maintenant que vous connaissez les différentes parties
de votre microscope COSMOS™, faisons quelques
expériences!
DEUTSCH
1. IHR MIKROSKOP IM ÜBERBLICK
[A] Netztaste
[B] LCD-Bildschirm: 3,5-Zoll-TFT-Farbbildschirm
[C] Einstellbarer Tisch: einschlilich Klemmen zum Fixieren von Proben
auf Objektträgern
[D] Grobes Fokussierrad: Der grobe Fokus wird durch Auf- und Abbewegen
des Tisches angepasst
[E] Sperrrad: Hält den Tisch in der genschten Position
[F] Feines Fokussierrad: um Ihre Proben scharf einzustellen
[G] Beleuchtungseinstellung: Erhöht oder verringert die Helligkeit der
LED-Beleuchtung
[H] Zoom-Regler: bis zu 4-facher Zoom
[I] F
[J] Auslöser: Drücken, um ein Foto oder Video aufzunehmen
[K] Wechselstromanschluss: 5 V – 1 A Eingangsleistung
[L] AV-Ausgang: für den Einsatz eines externen Bildschirms, ideal für
Klassenzimmer
[M] USB-Ausgang: zum Übertragen von Bildern auf Ihren Computer unter
Verwendung der mitgelieferten Software
[N] Batteriefach: Hier wird eine 1100-mAh-Batterie eingelegt
[O] Batteriestand-Anzeige: Die LED leuchtet bei niedrigem Batteriestand rot
2. AUFBAU DES MIKROSKOPS
SCHRITT 1: Legen Sie die Batterie in das Batteriefach ein.
SCHRITT 2: Ihr Mikroskop wird mit einer teilweise aufgeladen Batterie
geliefert, doch empfehlen wir Ihnen, diese vor der Erstverwendung
zunächst vollständig aufzuladen. Schließen Sie zum Aufladen der
Batterie das Mikroskop über das mitgelieferte USB-Kabel an Ihren
Computer oder ein USB-Ladegerät an.
SCHRITT 3: Nach dem Aufladen der Batterien auf die Netztaste drücken, um Ihr
Mikroskop einzuschalten.
ANMERKUNG: Detaillierte Informationen über die Verwendung
Ihres Mikroskops erhalten Sie in der vollständigen
Bedienungsanleitung auf der enthaltenen CD oder online auf
www.celestron.com
Nachdem Sie nun Ihr COSMOS™-Mikroskop kennengelernt
haben, können wir ein paar Experimente wagen!
ESPAÑOL
1. CONOZCA SU MICROSCOPIO
[A] Botón de encendido
[B] Pantalla LCD: Pantalla TFT de 3,5 pulgadas a todo color
[C] Soporte ajustable: Incluye clips para asegurar los especimenes en muestras
[D] Rueda de enfoque aproximado: Ajusta el enfoque aproximado moviendo
el soporte arriba y abajo
[E] Rueda de bloqueo: Bloquea el soporte en la posicn deseada
[F] Rueda de enfoque preciso: Enfoca con precisión el escimen
[G Ajuste de iluminador: Aumenta o reduce el brillo del iluminador LED
[H] Ajuste de zoom: Zoom hasta 4x
[I] Base
[J] Activador de obturador: Pulsar para capturar imágenes fijas y video
[K] Puerto de alimentación CA: entrada de 5V-1A
[L] Salida AV: Para uso con un monitor externo, perfecto para una clase
[M] Salida USB: Para transferir imágenes al ordenador con el software incluido
[N] Compartimiento de baterías: Batería de 1100 mAh
[O] Indicador de batería: El LED se vuelve rojo cuando se ha gastado la batea
2. INSTALACN DEL MICROSCOPIO
PASO 1. Introduzca la batería en el compartimiento.
PASO 2. La batería de su microscopio se entrega con una carga parcial, pero
recomendamos cargarla por completo antes del primer uso. Para
cargar la batería, conecte el microscopio al ordenador o cargador USB
con el cable USB incluido.
PASO 3. Cuando la batería esté cargada, pulse el botón de encendido para
encender el microscopio.
NOTA: Para obtener instrucciones detalladas sobre el uso del microscopio,
consulte el manual completo en el CD incluido o en línea en www.
celestron.com
Ahora que conoce las piezas de su microscopio
COSMOS™, ¡experimentemos!
ITALIANO
1. PANORAMICA DEL MICROSCOPIO
[A] Tasto di accensione
[B] Schermo LCD: TFT a colori da 3,5 pollici
[C] Piano regolabile: include dei fermagli per assicurare i campioni sui vetrini
[D] Manopola di messa a fuoco approssimativa: consente di regolare la
messa a fuoco approssimativa muovendo il piano verso l’alto o verso
il basso
[E] Manopola di blocco: consente di bloccare il piano nella posizione
desiderata
[F] Manopola di messa a fuoco: consente di mettere a fuoco con chiarezza
il campione
[G] Regolatore illuminatore: consente di aumentare o diminuire la luminosità
dell’illuminatore LED
[H] Regolatore zoom: capacità di zoom fino a 4x
[I] Base
[J] Tasto di scatto: consente di acquisire foto e video
[K] Connettore di alimentazione CA: ingresso 5 V-1 A
[L] Uscita AV: consente il collegamento di un monitor esterno, specialmente
utile per le lezioni in aula
[M] USB: consente il trasferimento delle immagini su un PC mediante il
software fornito
[N] Vano batteria: per l’inserimento di un batteria da 1100 mAh
[O] Spia batteria: la spia LED si illumina in rosso quando la batteria è scarica
2. CONFIGURAZIONE DLE MICROSCOPIO
FASE 1. Inserire la batteria nel relativo vano.
FASE 2. Al momento dell’acquisto la batteria è parzialmente carica, tuttavia
è necessario caricarla completamente prima di iniziare a utilizzare il
microscopio. Per caricare la batteria, collegare il microscopio a un PC
o al caricatore USB mediante il cavo USB fornito.
FASE 3. Una volta inserita la batteria, premere il tasto di accensione per
accendere il microscopio.
NOTA: Per istruzioni dettagliate sull’uso del microscopio, consultare il
manuale completo nel CD fornito oppure online al sito web www.
celestron.com
E ora, dopo aver passato in rassegna le parti che
costituiscono il microscopio COSMOS™, è il momento di
iniziare a fare degli esperimenti.
B
A
I
E
M
C
K
G
O
B
J
F
N
D
L
H
LCD DIGITAL MICROSCOPE | QUICK START GUIDE
LCD DIGITAL MICROSCOPE MODEL #44362
QUICK START GUIDE
mm
ENGLISH
Congratulations on purchasing the COSMOS
5MP LCD Microscope.
WHATS IN THE BOX
• LCD microscope • 2 GB Micro SD card • Rechargeable lithium ion battery • AV cable for connecting to an external monitor • Software CD
• USB cable for connecting the microscope to your PC and charging the battery • Calibration ruler for use with PC measuring software
FRANÇAIS
licitations pour votre achat du microscope à écran ACL 5 Mpx COSMOS™.
CONTENU DE LA BOÎTE
• Microscope à écran ACL • Carte mémoire flash Micro de 2 Go • Batterie au lithium-ion rechargeable • Câble AV pour se connecter à un moniteur
externe • CD du logiciel • Câble USB pour connecter le microscope à votre PC et recharger de la batterie • Règle de calibrage pour lutilisation avec le
logiciel de mesure du PC
Pour le manuel d’instructions complet, visitez www.celestron.com
DEUTSCH
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des COSMOS™ 5MP LCD-Mikroskops.
LIEFERUMFANG
• LCD-Mikroskop • 2 GB MicroSD-Karte • Wiederaufladbare Lithium-Ionen-Batterie • AV-Kabel für den Anschluss an einen externen Bildschirm • Software-CD •
USB-Kabel, um das Mikroskop zum Aufladen an Ihren PC anzuschließen • Zusammen mit der PC-Messsoftware verwendbares Kalibrierungslineal
Die vollständige Bedienungsanleitung erhalten Sie auf www.celestron.com
ESPAÑOL
Felicidades por adquirir el microscopio LCD de 5MP COSMOS™.
CONTENIDO DE LA CAJA
• Microscopio LCD • Tarjeta micro SD de 2 GB • Batería recargable de litio-ión • Cable AV para conectar a un monitor externo • CD de software • Cable
USB para conectar el microscopio al PC y cargar la batería • Regla de calibracn para usar con el software de medición para PC
Para consultar el manual de instrucciones completo, visite www.celestron.com
ITALIANO
Congratulazioni per aver acquistato il microscopio LCD COSMOS™ da 5 megapixel.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
• Microscopio LCD • Scheda microSD da 2 GB • Batteria agli ioni di litio ricaricabile • Cavo AV per il collegamento a un monitor esterno • CD software
• Cavo USB per il collegamento del microscopio a un PC e per il caricamento della batteria • Righello di calibrazione per l’uso con il software di
misurazione per PC
Per consultare il manuale di istruzioni completo, visitare www.celestron.com.
TM and © 2014 COSMOS
Studios, Inc. All rights reserved.
© 2014 Celestron. All rights reserved.
Warranty: Your microscope has a two year limited warranty. Please see Celestron’s website for
detailed information on all Celestron microscopes at www.celestron.com.
FCC Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protec-
tion against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This product is designed and intended for use by those 14 years of age and older.
Product design and specifications are subject to change without prior notification.
FOR COMPLETE SPECIFICATIONS AND PRODUCT INFORMATION, VISIT: WWW.CELESTRON.COM
Celestron, LLC. • Torrance, CA 90503 U.S.A. Tel: 800.421.9649 • Printed in China 11/13
TM et © 2014 COSMOS
Studios, Inc. Tous droits réservés.
© 2014 Celestron. Tous droits réservés.
Garantie: Votre microscope bénéficie d’une garantie limitée de deux ans. Veuillez consulter le site web
Celestron pour des informations détaillées sur toute la gamme de microscopes Celestron à
www.celestron.com.
Remarque FCC : Cet Èquipement a ÈtÈ testÈ et trouvÈ conforme aux limites pour un
dispositif numÈrique de classe B, conformÈment ‡ la Partie 15 des rËglements de la FCC.
Ces limites visent ‡ protÈger convenablement les particuliers contre les interfÈrences
nuisibles dans une installation rÈsidentielle. Cet Èquipement gÈnËre et peut Èmettre des
frÈquences radio et, s’il n’est pas installÈ et utilisÈ conformÈment aux instructions du
manuel, peut causer des interfÈrences nuisibles aux communications radio. Toutefois,
il n’existe aucune garantie contre des interfÈrences se produisant dans le cadre d’une
installation particuliËre. Si l’Èquipement engendre des interfÈrences nuisant ‡ la rÈception
radio ou tÈlÈvisuelle (ce qui peut Ítre dÈterminÈ en le mettant hors tension, puis en le
remettant sous tension), vous Ítes encouragÈ ‡ tenter d’y remÈdier en ayant recours ‡
l’une des mesures suivantes:
• RÈorienter ou dÈplacer l’antenne rÈceptrice.
• Augmenter la sÈparation entre l’Èquipement et le rÈcepteur.
Branchez l’appareil ‡ la prise secteur d’un circuit diffÈrent de celui sur lequel
le rÈcepteur est branchÈ.
• Demandez l’assistance de votre revendeur ou celle d’un technicien radio/TV.
Ce produit est conçu et destiné pour les personnes de 14 ans et plus.
La conception du produit et les spécifications sont sujettes à modification sans
notification préalable.
FOR COMPLETE SPECIFICATIONS AND PRODUCT INFORMATION, VISIT:
WWW.CELESTRON.COM
Celestron, LLC. • Torrance, CA 90503 U.S.A. Tel: 800.421.9649 • Imprimé en Chine 11/13
TM und © 2014 COSMOS
Studios, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
© 2014 Celestron. Alle Rechte vorbehalten.
Warranty: Ihr Mikroskop hat eine zweijährige Garantie. Bitte sehen Celestron-Website für ausführliche
Informationen zuallen Celestron Mikroskope einer www.celestron.com.
FCC-Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten f¸r digitale
Geräte der Klasse B in ‹bereinstimmung mit Artikel 15 der FCC-Bestimmungen. Diese
Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor Stˆrungen in Wohngegenden bieten.
Dieses Gerät erzeugt, verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen und
kann, wenn es nicht in ‹bereinstimmung mit den Anweisungen installiert und verwendet
wird, Stˆrungen im Funkverkehr verursachen. Es kann jedoch keine Garantie gegeben
werden, dass in einer bestimmten Installation keine Stˆrungen auftreten kˆnnen. Falls
dieses Gerät Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang verursacht, was durch ein
vor¸bergehendes Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird der Benutzer dazu
angehalten, die Störung durch eine oder mehrere der nachstehenden Maflnahmen zu beheben:
• Die Empfangsantenne verlegen oder neu ausrichten.
• Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergröflern.
Das Gerät an eine andere Steckdose auf einem anderen Stromkreis als dem des
Empfängers anschlieflen.
• Den Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker um Hilfe bitten.
Dieses Gerät wurde für den Gebrauch von 14 Jahren und länger konzipiert.
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung ändern.
FÜR COMPLETE SPEZIFIKATIONEN UND PRODUCT INFORMATION,
BESUCHEN: WWW.CELESTRON.COM
Celestron, LLC. • Torrance, CA 90503 U.S.A. Tel: 800.421.9649 • Gedruckt in China
11/13
TM y © 2014 COSMOS
Studios, Inc. Todos los derechos reservados.
© 2014 Celestron. Todos los derechos reservados.
Garantía: Su microscopio tiene una garantía limitada de dos años. Por favor, consulte el sitio Web
de Celestron para obtener información detallada sobre todos los microscopios Celestron en
www.celestron.com.
Notas FCC: Este equipo ha sido probado y cumple con las limitaciones de los dispositivos digitales
de Clase B, seg˙n el Apartado 15 de las normas FCC. Estas limitaciones se han diseÒado para pro-
porcionar una protecciÛn razonable contra interferencias daÒinas en una instalaciÛn domÈstica. Este
equipo genera, utiliza y puede emitir energÌa de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza seg˙n las
instrucciones, puede provocar interferencias daÒinas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no
existen garantÌas de que no se produzcan interferencias en una instalaciÛn concreta. Si este equipo
crea interferencias perjudiciales para la recepciÛn de radio o televisiÛn, lo que puede determinarse
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir las interferencias con
una o m·s de las medidas siguientes:
• Reoriente o recoloque la antena receptora.
• Aumente la separaciÛn entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente o circuito distinto de aquÈl al que estÈ
conectado el receptor.
Consulte con el vendedor o un tÈcnico de radio/TV experimentado para obtener
ayuda.
Este producto está diseñado y pretendido para personas de 14 o más años de
edad.
El diseño y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Para las especificaciones completas e información de productos,
VISITE: WWW.CELESTRON.COM
Celestron, LLC. • Torrance, CA 90503 U.S.A. Tel: 800.421.9649. • Impreso en China
11/13
TM e © 2014 COSMOS
Studios, Inc. • Tutti i diritti riservati.
© 2014 Celestron • Tutti i diritti riservati.
Garanzia: Il microscopio ha una garanzia limitata di due anni. Si prega di consultare il sito web di
Celestron per informazioni dettagliate su tutti i microscopi Celestron a www.celestron.com.
Nota FCC: La presente attrezzatura Ë stata testata ed Ë risultata conforme ai limiti per i
dispositivi digitali di Classe B, ai sensi delle parte 15 delle Normative FCC. Tali limini sono
stati ideate per fornire un’adeguata protezione nei confronti di interferenze dannose in
installazioni residenziali. La presente attrezzatura genera, utilizza e puÚ irradiare energia
a radio frequenza e, se non installata e utilizzata conformemente alle istruzioni, puÚ
causare interferenze dannose alle radiocomunicazioni. Tuttavia, non vi Ë alcuna garanzia
che l’interferenza non si verificher‡ in una particolare installazione. In caso la presente
attrezzatura causi interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, il che potrebbe
essere determinato dall’accensione e spegnimento dell’attrezzatura, l’utente Ë incoraggiato
a tentare di correggere l’interferenza mediante una o pi˘ delle misure seguenti:
• Orientare o posizionare nuovamente l’antenna di ricezione.
• Aumentare la distanza tra l’attrezzatura e il ricevitore.
Collegare l’attrezzatura a una presa su un circuito diverso da quello a cui Ë collegato il
ricevitore.
• Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
Apple, il logo Apple, iPhone, iPod Touch e iPad sono marchi di Apple Inc., registrati
negli Stati Uniti e in altri Paesi.
App Store è un marchio di servizio di Apple Inc.
Il presente prodotto è progettato e destinato all’uso di persone di età pari o
superiore ai 14 anni.
Progettazione del prodotto e le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
PER LE SPECIFICHE COMPLETE E INFORMAZIONI SUL PRODOTTO, VISITARE:
WWW.CELESTRON.COM
Celestron, LLC. • Torrance, CA 90503 U.S.A. Tel: 800.421.9649 • Stampato in Cina 11/13
Model #44362 | ©2014 Celestron
For complete instruction manual, visit
2GB
ENGLISH
EXPERIMENT 1
CATCHING A TARDIGRADE
Tardigrades, sometimes called “water bears,” are tiny multicellular critters
(usually just .05-1.5 mm in length) that live in moist lichen or moss. They
are some of the toughest animals on Earth, considering they can live in
environments with sub-zero temperatures, no oxygen or water, and x-ray levels
up to 1000 times the lethal human dose. They can even live in boiling alcohol!
Tardigrades can survive in environments with no atmospheric pressure, like
outer space, and extremely high pressure, up to 6 times the pressure of the
deepest part of the ocean—all for up to 100 years. Let’s go catch one!
STEP 1. Find a mossy spot, like a tree near a pond. For the best chances of
catching a water bear, make sure the lichen or moss is moist.
STEP 2. Collect a small sample of the moss or lichen with tweezers and put it
in a petri dish, or any small, clear plastic container.
STEP 3. Dampen the moss completely using distilled water, so there is a
centimeter of water in the dish. Let this soak for 24 hours.
STEP 4. Squeeze the matter from the moss into the petri dish.
STEP 5. Place the petri dish, with the water, on the stage of the COSMOS LCD
Microscope. Bring the contents of the dish into focus by adjusting the
coarse and fine focus knobs. You should see your new pet tardigrade.
If you don’t see anything, try a new piece of moss. Keep searching!
It may take a few attempts before you capture a water bear. Once you
find one, the petri dish can be its new home.
STEP 6. Feeding your tardigrades is simple. They love to eat moss! Just add
a pinch of moss once a month. Tardigrades also dine on nematodes,
tiny roundworms that live in the moss. Nice, wet moss is most likely
to contain nematodes.
FRANÇAIS
EXPÉRIENCE 1
ATTRAPER UN TARDIGRADE
Les tardigrades, parfois appelés « oursons d’eau, » sont de minuscules
créatures multicellulaires (généralement à peine 0,05 à 1,5 mm de longueur)
qui vivent dans le lichen humide ou la mousse. Ils font partie des animaux
les plus résistants sur la terre, étant donné qu’ils peuvent vivre dans des
environnements avec des températures inférieures à zéro, sans oxygène ou
eau, et des niveaux de rayons X jusqu’à 1000 fois plus éles que la dose
mortelle pour les humains. Ils peuvent même vivre dans de l’alcool en ébulli-
tion! Les tardigrades peuvent survivre dans des environnements sans pression
atmosprique, tels que l’espace, et avec une pression très élevée, jusquà 6
fois la pression de la partie la plus profonde de l’oan — et tout cela pour une
riode allant jusqu’à 100 ans. Allons en capturer un!
1 3 52 4 6
ÉTAPE 1. Trouvez un emplacement moussu, comme un arbre près d’un étang.
Pour de meilleures chances d’attraper un ourson d’eau, assurez-vous
que le lichen ou la mousse est humide.
ÉTAPE 2. Recueillez un petit échantillon de la mousse ou du lichen avec des
pincettes et mettez-le dans une boîte de Pétri, ou n’importe quel
petit contenant en plastique transparent.
ÉTAPE 3. Humidiez la mousse complètement avec de l’eau distillée, afin qu’il
y aie un centitre d’eau dans la bte. Laissez-la tremper pendant
24 heures.
ÉTAPE 4. Entassez la matière de la mousse dans la boîte de Pétri.
ÉTAPE 5. Placez la boîte de Pétri, avec l’eau, sur la platine du microscope à
écran ACL COSMOS. Faites une mise au point du contenu de la
boîte en ajustant les boutons de mise au point rapide et fine. Vous
devriez voir votre nouvel animal de compagnie tardigrade. Si vous
ne voyez rien, essayez un autre morceau de mousse. Continuez à
chercher! Il se peut que vous deviez faire quelques tentatives avant
de pouvoir capturer un ourson d’eau. Une fois que vous en trouver un,
la boîte de Pétri peut être sa nouvelle maison.
ÉTAPE 6. Il est facile de nourrir vos tardigrades. Ils aiment manger de la
mousse! Il suffit d’ajouter une pincée de mousse une fois par mois.
Les tardigrades mangent également des nématodes, de minuscules
vers ronds qui vivent dans la mousse. Une bonne mousse humide est
plus susceptible de contenir des nématodes.
DEUTSCH
VERSUCH 1
EIN BÄRTIERCHEN EINFANGEN
rtierchen, teils auch „Wasserren“ genannt, sind winzige Vielzeller (in
der Regel nur 0,5 bis 1,5 mm lang), die in feuchten Flechten oder feuchtem
Moos leben. Sie gehören zu den widerstandsfähigsten Tieren der Erde, denn
sie können in Umgebungen mit Temperaturen unter null, ohne Sauerstoff, ohne
Wasser sowie bei einer Röntgenstrahlenkonzentration überleben, welche die
tödliche Dosis für einen Menschen um das 1000-Fache übersteigt. Selbst in
kochendem Alkohol können sie überleben! Bärtierchen (Tardigraden) können
in Umgebungen ohne atmosphärischen Druck, wie zum Beispiel im freien All,
sowie unter extrem hohen Druckverhältnissen, die den Druck am tiefsten Punkt
der Ozeane um das 6-Fache übersteigen, leben – und das alles bis zu 100
Jahre lang. Fangen wir eins ein!
SCHRITT 1: Suchen Sie sich eine moosige Stelle, wie einen Baum in der Nähe
eines Teichs. Einen Wasserbären fangen Sie am ehesten, wenn die
Flechte oder das Moos feucht ist.
SCHRITT 2: Nehmen Sie mit einer Pinzette eine kleine Moos- oder Flechten-
probe und legen Sie diese in eine Petrischale oder einen kleinen,
transparenten Kunststoffbehälter.
SCHRITT 3: Feuchten Sie das Moos vollständig mit destilliertem Wasser an,
bis im Schälchen ein Zentimeter Wasser steht. Weichen Sie es 24
Stunden ein.
SCHRITT 4: Drücken sie das Moos in die Petrischale aus.
SCHRITT 5: Stellen Sie die Petrischale mit dem Wasser auf den Tisch des COS-
MOS LCD-Mikroskops und stellen Sie den Inhalt der Petrischale
scharf, indem Sie die Grob- und Feinfokuskpfe einstellen. Nun
sollten Sie Ihren neuen Teddybären sehen können. Versuchen Sie
es mit einem neuen Stück Moos, falls Sie nichts erkennen können.
Suchen Sie immer weiter! Spätestens nach ein paar Versuchen
werden Sie einen Wasserbären entdecken. Sobald Sie einen
gefunden haben, ist die Petrischale sein neues Zuhause.
SCHRITT 6: Ihren Tardigraden zu füttern ist ganz einfach. Seine Lieblingsspeise
ist Moos! Legen Sie einfach jeden Monat ein klein wenig Moos
hinein. Tardigraden verspeisen auch Nematoden, winzige Faden-
würmer, die im Moos leben. Praktischerweise enthält feuchtes
Moos höchstwahrscheinlich auch Nematoden.
ESPAÑOL
EXPERIMENTO 1
CAPTAR UN TARDÍGRADO
Los targrados son animales multicelulares diminutos (habitualmente de
0,05-1,5 mm de longitud) que habitan en líquenes o musgo húmedo. Son unos
de los animales más resistentes del planeta, teniendo en cuenta que pueden
vivir en entornos con temperaturas bajo cero, sin oxígeno ni agua, y con niveles
de rayos X hasta 1000 veces la dosis letal para humanos. ¡Incluso pueden vivir
en alcohol hirviendo! Los tardígrados pueden sobrevivir en entornos sin presión
atmosrica, como el espacio exterior, y presiones extremadamente elevadas,
hasta 6 veces la presn del océano más profundo - durante hasta 100 años.
¡Vamos a capturar uno!
PASO 1. Encuentre un lugar con musgo, como un árbol cerca de un estanque.
Para tener la máxima probabilidad de capturar un tardígrado,
asegúrese de que los líquenes o el musgo estén húmedos.
PASO 2. Recoja una pequa muestra el musgo o los líquenes con pinzas y
ngala en una placa de Petri, o un recipiente pequeño transparente
de plástico.
PASO 3. Humedezca por completo el musgo usando agua destilada, de forma
que quede un centímetro de agua en la placa. Déjelo empapar durante
24 horas.
PASO 4. Exprima el material del musgo en la placa de Petri.
PASO 5. Coloque la placa de Petri con el agua sobre el soporte del microscopio
LCD COSMOS. Enfoque el contenido de la placa ajustando los mandos
de enfoque aproximado y preciso. Debería ver su nuevo tardígrado. Si
no ve nada, pruebe con otro trozo de musgo. ¡Siga buscando! Puede
tardar unos momentos en capturar un tardígrado. Cuando encuentre
uno, la placa de Petri puede ser su nuevo hábitat.
PASO 6. Alimentar sus tardígrados es sencillo. ¡Les encanta comer musgo!
Añada una pizca de musgo una vez al mes. Los tardígrados también se
alimentan de nematodos, pequeños gusanos que habitan en el musgo.
El musgo húmedo es muy probable que contenga nematodos.
ITALIANO
ESPERIMENTO 1
ACCHIAPPA UN TARDIGRADO
I tardigradi, anche chiamati “orsi d’acqua”, sono minuscole bestioline
multicellulari (normalmente di lunghezza compresa tra 0,05 e 1,5 mm) che
vivono in condizioni di umidità tra muschi e licheni. Sono tra gli esseri più
resistenti sulla Terra, considerando che possono vivere a temperature sotto
lo zero, in assenza di ossigeno o acqua e a livelli di emissione di raggi X
mille volte superiori alla dose letale per gli esseri umani. Possono addirittura
vivere nell’alcool in ebollizione! I tardigradi possono sopravvivere in ambienti
privi di pressione atmosferica, come lo spazio, o a elevatissima pressione,
oltre 6 volte la pressione della parte più profonda dell’oceano, e per un tempo
superiore ai 100 anni. Andiamo ad acciuffarne uno!
FASE 1. Cercare un luogo muschioso, come ad esempio un albero vicino ad uno
stagno. Per aumentare le possibilità di acchiappare un orso d’acqua
assicurarsi che il lichene o il muschio siano umidi.
FASE 2. Raccogliere un piccolo campione di muschio o lichene con delle
pinzette e collocarlo in una piastra di Petri, o qualsiasi altro piccolo
contenitore di plastica pulito.
FASE 3. Bagnare il muschio con dell’acqua distillata, in modo da avere un
centimetro d’acqua nella piastra. Lasciare il muschio immerso
nell’acqua per 24 ore.
FASE 4. Strizzare l’estratto dal muschio sulla piastra.
FASE 5. Collocare la piastra di Petri, con l’acqua, sul piano del microscopio LCD
COSMOS. Mettere a fuoco il contenuto della piastra regolando le
due manopole di messa a fuoco. Il piccolo tardigrado dovrebbe essere
visibile. Se non si osserva nulla, riprovare con un nuovo campione di
muschio. Non demordere! Potrebbero essere necessari più tentativi
prima di poter osservare un orso d’acqua. Una volta trovato, la piastra
di Petri può diventare la sua nuova casa.
FASE 6. I tardigradi sono facili da alimentare. Adorano il muschio! Basta
dargliene un pizzico una volta al mese. I tardigradi si cibano anche di
nematodi, piccoli vermi cilindrici che vivono nel muschio. Perfetto, ciò
significa che nel muschio bagnato è molto probabile trovare nematodi.
LCD DIGITAL MICROSCOPE | EXPERIMENT #1
ENGLISH
EXPERIMENT 2
EXPLORING THE BEAUTIFUL
COMPLEXITY OF THE DANDELION
STEP 1: Pick some dandelions in your yard or at a nearby park. Choose a
few examples: a closed flower head, an open flower head, and a
seed head.
STEP 2: The dandelion is part of the daisy family. Its actually one flower
made up of many smaller flowers called florets. Because one daisy
is a composite of many florets, the daisy family has the scientic
name “Compositae.” To expose the florets, make a vertical incision
through the dandelion bud.
STEP 3: Isolate an individual floret by gently pulling it out from the flower
head. Place the floret on the microscope stage. For a better view,
try placing a black piece of paper on the stage before adding your
specimen. Observe the floret under low power.
STEP 4: Next, view the seed at the base of the floret at higher magnication.
You will see some amazing features.
STEP 5: Observe the seed head under the microscope at low and high powers
STEP 6: Take images of all the parts of the dandelion at high and low powers.
The parts are:
[A] The flower head in bloom
[B] The round flower head
[C] The parachute and seed
[D] The single seed head
[E] The floret
[F] The jagged leaf
FRANÇAIS
EXPÉRIENCE 2
EXPLORER LA BELLE
COMPLEXITÉ DU PISSENLIT
ÉTAPE 1: Cueillez quelques pissenlits dans votre cour ou dans un parc à prox-
imité. Choisissez-en quelques-uns : un avec la tête de fleur fere,
un avec la tête de fleur ouverte et une tête de semences.
ÉTAPE 2 : Le pissenlit fait partie de la famille des marguerites. C’est en fait
une fleur composée de nombreuses fleurs plus petites, appelées
fleurons. Puisqu’une marguerite est un composé de plusieurs
fleurons, la famille des marguerites porte le nom scientifique «
Compositae ». Pour exposer les fleurons, pratiquez une incision
verticale dans le bourgeon du pissenlit.
A
D
B
E
C
F
ÉTAPE 3: Isolez un fleuron individuel en le tirant doucement pour le sortir de
la tête de la fleur. Placez le fleuron sur la platine du microscope.
Pour une meilleure vue, essayez de placer un morceau de papier noir
sur la platine avant d’y placer votre échantillon. Observez le fleuron
à faible puissance.
ÉTAPE 4: Ensuite, observez la graine à la base du fleuron à fort grossisse-
ment. Vous verrez quelques caractéristiques étonnantes.
ÉTAPE 5: Observer la tête de la semence au microscope à faibles et fortes
puissances
ÉTAPE 6: Prendre des photos de toutes les parties du pissenlit à fortes et à
faibles puissances. Les parties sont :
[A] La tête de fleur en floraison
[B] La tête de fleur ronde
[C] La fleur (parachute) et la graine
[D] La tête de semence unique
[E] Le fleuron
[F] La feuille dentée
DEUTSCH
VERSUCH 2
DIE WUNDERSCHÖNE KOMPLEXIT
DES LÖWENZAHNS ENTDECKEN
SCHRITT 1: Pflücken Sie in Ihrem Hof oder in einem Park ein paar Löwen-
zahnpflanzen. Wählen Sie verschiedene Exemplare aus: eine
geschlossene Blüte, eine geöffnete Blüte und einen Samenkopf
(Pusteblume).
SCHRITT 2: Der Löwenzahn gehört zur Familie der Korbbtler. Er besteht
eigentlich aus einer Blume, die sich aus vielen kleinen Blüten,
Röschen genannt, zusammensetzt. Daher werden sie auch unter
dem wissenschaftlichen Namen “Compositae” geführt. Machen
Sie zum Freilegen der Röschen einen vertikalen Schnitt durch die
Löwenzahnknospe.
SCHRITT 3: Nehmen Sie ein einzelnes Röschen heraus, indem Sie es vorsichtig
vom Blütenkopf ziehen. Legen Sie das Röschen auf den Mikroskop-
tisch. Legen Sie für ein klareres Bild zuvor ein Stück schwarzes
Papier unter die Probe auf dem Tisch. Betrachten Sie das Röschen
unter einer geringen Vergrößerung.
SCHRITT 4: Schauen Sie sich als Nächstes den Samen unten am Röschen unter
einer höheren Vergrößerung an. Sie werden ein paar faszinierende
Details entdecken.
SCHRITT 5: Untersuchen Sie nun bei geringen und hohen Vergrößerungen den
Samenkopf unterm Mikroskop.
SCHRITT 6: Machen Sie von allen Teilen des Löwenzahns bei hohen und
niedrigen Vergrößerungen Aufnahmen. Er besteht aus:
[A] Blütenkopf in voller Blüte
[B] Runder Blütenkopf
[C] Fallschirm und Samen
[D] Einzelner Samenkopf
[E] Röschen
[F] Gezacktes Blatt
ESPAÑOL
EXPERIMENTO 2
EXPLORAR LA MARAVILLOSA
COMPLEJIDAD DEL DIENTE DE LEÓN
PASO 1: Recoja algunos dientes de ln de su jarn o un parque cercano. Elija
diversos ejemplares: Elija diversos ejemplares.
PASO 2: El diente de león forma parte de la familia de las margaritas. De
hecho, es una flor compuesta de muchas flores más pequeñas,
llamadas cogollos. Como una margarita es un compuesto de muchos
cogollos, la familia de las margaritas tiene el nombre científico
“Compositae”. Para exponer los cogollos, realice una incisn vertical
en el capullo del diente de ln.
PASO 3: Aísle un cogollo individual tirando suavemente para sacarlo del
capullo. Coloque el cogollo sobre el soporte del microscopio. Para
observarlo mejor, coloque un trozo de papel negro sobre el soporte
antes de colocar el escimen. Observe el cogollo con una potencia
baja.
PASO 4: A continuación, observe la semilla de la base del cogollo con un
aumento mayor. Verá algunas características impresionantes.
PASO 5: Observe la semilla en el microscopio con potencias bajas y altas
PASO 6: Tome capturas de todas las secciones del diente de ln con poten-
cias altas y bajas. Las secciones son:
[A] El capullo florecido
[B] El núcleo redondo de la flor
[C] La apertura y la semilla
[D] La cabeza de una sola semilla
[E] El cogollo
[F] La hoja rasgada
ITALIANO
ESPERIMENTO 2
ESPLORA LA COMPLESSA
BELLEZZA DEL DENTE DI LEONE
FASE 1. Raccogliere dei denti di leone in giardino o in un parco. Prendere
alcuni campioni: una infiorescenza chiusa, una infiorescenza aperta e
una infruttescenza.
FASE 2. Il dente di leone forma parte della famiglia delle margherite. Di fatto è
costituito da tanti piccoli fiori chiamati flosculi. Poiché una margherita
si compone di molti flosculi, alla famiglia delle margherite è stato
assegnato il nome di “Compositae”. Per esporre i flosculi, praticare
un’incisione verticale sulla gemma del dente di leone.
FASE 3. Isolare un flosculo staccandolo dall’inorescenza. Collocare il flosculo
sul piano del microscopio. Per una migliore osservazione, collocare
sul piano un pezzo di carta di color nero prima di appoggiare il
campione. Osservare il flosculo a bassa potenza.
FASE 4. Quindi, osservare il seme alla base del flosculo con un maggiore
ingrandimento. Si potranno vedere delle forme straordinarie.
FASE 5. Osservare l’infruttescenza al microscopio a bassa e alta potenza.
FASE 6. Scattare delle foto di tutte le parti del dente di leone a bassa e alta
potenza. Le parti sono:
[A] Infiorescenza sbocciata
[B] Infiorescenza circolare
[C] Ombrello e seme
[D] Singola infruttescenza
[E] Flosculo
[F] Foglia seghettata
LCD DIGITAL MICROSCOPE | EXPERIMENT #2
1 3 52 4 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Celestron Cosmos LCD Desktop Microscope Quick Setup

Categoria
Microscopi
Tipo
Quick Setup