Panasonic SCPT580EG Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Istruzioni per l'uso
[EG]
RQTX1108-1D
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
DVD-Heimkino-Soundsystem
Système DVD home cinéma
Sistema del suono DVD Home Theater
Modell Nr./Modèle n°/Model No. SC-PT580
until
2010/01/26
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts danken. Für optimale
Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch.
Lesen Sie vor dem Anschließen, dem Betrieb oder dem Einstellen
dieses Erzeugnisses die Bedienungsanleitung vollständig durch.
Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
Die gezeigten Abbildungen können sich von Ihrem Gerät
unterscheiden.
Cher client
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil. Pour en obtenir les
performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement
les présentes instructions.
Avant de procéder au raccordement, au fonctionnement ou au
réglage de ce produit, veuillez lire entièrement les instructions.
Conservez ce manuel pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Les illustrations montrées peuvent être différentes de votre appareil.
Caro cliente
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Per ottenere prestazioni
ottimali e per ragioni di sicurezza, consigliamo di leggere con attenzione le
istruzioni.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere
completamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale.
L’aspetto dell’unità mostrata nelle illustrazioni potrebbe apparire
diverso da quello dell’unità in dotazione.
Regionalcode/Code de zone/Numero regionale
Mit diesem Player können Sie DVD-Videos, die auf dem Etikett den
Regionalcode “2” oder ALL” enthalten, wiedergeben.
Le lecteur permet de lire les DVD-Vidéo qui portent une étiquette
avec le code de zone “2” ou “ALL”.
Il lettore è in grado di riprodurre DVD-Video contrassegnati con
etichette contenenti il numero regionale “2” o “ALL”.
Beispiel/Exemple/Esempio:
2 ALL
3
5
2
The illustration shows SC-PT70.
Obrázek představuje model SC-PT70.
Na rysunku przedstawiono model SC-PT70.
RQTX1108~Cover_ger.fm Page 1 Tuesday, January 5, 2010 2:49 PM
4
RQTX1108
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsReference
ITALIANO
Quando si utilizza l’unità con il telecomando in dotazione potrebbero
entrare in funzione altri apparecchi audio/video Panasonic.
È possibile utilizzare questa unità in modo diverso impostando la modalità
operativa del telecomando su “REMOTE 2”.
L’unità principale e il telecomando devono essere impostati nello
stesso modo.
1 Premere [RADIO, EXT-IN]5 per selezionare “AUX”.
2 Tenere premuto [1]; sull’unità principale e [2] sul telecomando fino a
quando il display dell’unità principale visualizza “REMOTE 2”.
3 Tenere premuto [OK]9 e [2] sul telecomando per almeno 2 secondi.
Per ripristinare la modalità “REMOTE 1”, ripetere entrambi i passaggi
sopra indicati sostituendo [2] con [1].
Guida di riferimento ai comandi
Telecomando
1 Accende/spegne e riaccende l’unità (B 9)
2 Imposta il timer di spegnimento automatico
Premere [SLEEP].
SLEEP 30 # SLEEP 60 # SLEEP 90 # SLEEP120
^-------------------------- OFF (Annulla) (--------------------------}
Per controllare l'autonomia residua, premere nuovamente il
pulsante.
3 Seleziona i canali e i numeri dei titoli, ecc. / Immette i numeri
(
B
9, 12)
4 Annulla (B 12)
5 Seleziona la sorgente
[DVD]: Seleziona il disco come sorgente (B 12)
[iPod]: Selezionare iPod/iPhone come sorgente (B 16)
[RADIO, EXT-IN]: Selezionare la radio FM o la sorgente audio
esterna. (B 9, 10)
FM #AV #AUX #ARC #D-IN #USB
^-----------------------------------------------------------}
6 Operazioni base per la riproduzione (B 12)
7 Visualizza il menu o la playlist di un disco (B 12, 13)
8 Visualizza il menu principale di un disco o la lista del programma
(
B
12, 13)
9 Seleziona o conferma opzioni di menu / Frame per frame (B 12)
: Selezionare la modalità di riproduzione / Impostare la modalità di
riproduzione (B 12)
; Selezionare la modalità del suono / Selezionare il canale
dell’altoparlante (B 11)
< Seleziona gli effetti sonori del surround (B 11)
= Operazioni sull’apparecchio TV
Puntare il telecomando verso l’apparecchio TV Panasonic e premere
il pulsante.
[Í]: Accende/spegne l’apparecchio TV
[AV]: Modifica la modalità di ingresso video dell’apparecchio TV
[r, VOL, s]: Regola il volume dell’apparecchio TV
Questa opzione può non funzionare correttamente con alcuni modelli.
> Regola il volume dell’unità principale
? Disattiva l’audio
L’indicazione “MUTE” lampeggia sul display dell’unità principale
quando la funzione è attiva.
Per annullare, premere di nuovo il pulsante o regolare il volume.
Il silenziamento viene annullato quando si dispone l’unità in
modalità di attesa.
@ Seleziona le stazioni radio manualmente (B 9)
A Seleziona le stazioni radio preimpostate (B 9)
B Uscire dalla schermata
C Visualizza il menu START (B 10)
D Mostra dati testo RDS / Mostra i menu sullo schermo (B 9, 13)
E Torna alla schermata precedente (B 12)
F Attiva le informazioni sul display dell’unità principale (B 12)
G Accende/spegne Whisper-mode Surround (B 11)
Evitare interferenze con altri apparecchi Panasonic
Unità principale
1 Interruttore di attesa/accensione (Í/I)
Premerlo per disporre l’apparecchio nel modo d’attesa o per
accenderlo. Durante il modo d’attesa, l’apparecchio continua a
consumare una piccola quantità di corrente.
2 Indicatore di accensione
L’indicatore si illumina quando questa unità è accesa.
3 Collegare l’iPod/iPhone (B 16)
4 Regola il volume dell’unità principale
5 Apre o chiude il cassetto del disco (B 12)
6 Collegare il dispositivo USB (B 17)
7 Display
“SRD” si illumina quando viene trasmesso del suono agli altoparlanti
surround. (B 11)
8 Sensore del segnale del telecomando
9 Interrompe la riproduzione
: Selezionare la sorgente
DVD/CD #USB #FM #AV #AUX #ARC #D-IN #IPOD
^-----------------------------------------------------------------------------------------------}
; Riproduce i dischi
Elenco codici lingue
52
SC-PT580EG-RQTX1108-EG_ita.book Page 4 Tuesday, December 29, 2009 1:33 PM
5
Preparativi
Riproduzione dei
dischi
Altre operazioniConsultazione
RQTX1108
ITALIANO
SOMMARIO
Preparativi
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Guida di riferimento ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Guida rapida
punto 1 Preparazione dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . 6
punto 2 Posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
punto 3 Collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Collegamenti dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Collegamenti con antenna radio . . . . . . . . . . . . .7
Collegamenti audio e video . . . . . . . . . . . . . . . . .8
punto 4
Collegamento al cavo di alimentazione CA
. . . . . 8
punto 5 Preparazione del telecomando . . . . . . . . . . 8
punto 6
EASY SETUP (IMPOSTAZIONE SEMPLICE)
. . . 9
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Preimpostare automaticamente le stazioni radio . . . . . . . . . 9
Ascolto/conferma dei canali preselezionati. . . . . . . . . . . . . . 9
Sintonizzazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Trasmissione RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilizzo del menu START. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Selezionare la sorgente dal telecomando. . . . . . . . . . . . . . 10
Ascolto dell’audio proveniente dal televisore o da un altro
dispositivo tramite gli altoparlanti dell’unità
. . . . . . . . .10
Riproduzione dei dischi
Riproduzione di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Altre modalità di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ripetizione della riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Riproduzione programmata e casuale. . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso dei menu di navigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Riproduzione dei dischi di dati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Riproduzione di dischi DVD-R/-RW (DVD-VR) . . . . . . . . . 13
Uso dei menu sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Altre operazioni
Utilizzo della funzione VIERA Link “HDAVI Control
TM
. . . . . 15
Che cos’è VIERA Link “HDAVI Control” . . . . . . . . . . . . . . 15
Cosa si può fare con “HDAVI Control”. . . . . . . . . . . . . . . . 15
Controllo facilitato solo con telecomando VIERA (per
“HDAVI Control 2 o versioni successive”) . . . . . . . . . . . . 15
Utilizzare altri dispositivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilizzo dell’iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Riproduzione da un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Consultazione
Cambiare le impostazioni del lettore. . . . . . . . . . . . . . . 17
Informazioni DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Visualizzazione del testo del sottotitolo DivX . . . . . . . . . . 19
Dischi utilizzabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Opzioni di installazione del diffusore . . . . . . . . . . . . . . 21
Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Guida alla risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . 22
Licenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Precauzioni per la sicurezza. . . . . . Copertina posteriore
Solo per l’Italia
Provare gli effetti sonori da tutti i diffusori
Ascoltare gli effetti del suono surround . . . . . . . . . .11
Selezione della modalità del suono . . . . . . . . . . . . . .11
Surround in modalità whisper . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Regolare manualmente il livello di uscita del diffusore
. . . .11
Regolazione del livello degli altoparlanti durante la
riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O
PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE
INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO
CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA
SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ,
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI
SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO);
ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI
DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL
PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON
CLIMA MITE.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare
tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il
cellulare.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI
SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ
CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE,
COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed essere
facilmente accessibile.
La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre facilmente
accessibile.
Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di alimentazione
principale, staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di
corrente.
Il produttore “Panasonic Corporation, 1-15 Matsuo-cho, Kadoma,
Osaka 571-8504 Giappone” di questo modello numero SC-PT580,
dichiara che esso è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548,
ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo
3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
53
SC-PT580EG-RQTX1108-EG_ita.book Page 5 Tuesday, December 29, 2009 1:33 PM
6
RQTX1108
ITALIANO
Solo per l’altoparlante anteriore
Preparazione
Per evitare danni o graffi, stendere un panno morbido ed eseguire il montaggio su di esso.
Per il montaggio, usare un cacciavite con testa a croce (non in dotazione).
È necessario dotarsi degli occhielli a vite idonei per le pareti e i pilastri
ai quali dovranno essere fissati.
Consultare un muratore qualificato sulla procedura corretta da seguire
per il fissaggio su una parete o superficie di calcestruzzo che possa
non garantire un supporto sufficiente. Se si fissa in modo sbagliato, si
potrebbero danneggiare la parete o i diffusori.
Attenzione
Non stare in piedi sulla base. Fare attenzione quando vi sono bambini
nelle vicinanze.
Quando si trasporta l'altoparlante, tenere saldamente il supporto e la
base
punto 1 Preparazione dei diffusori
Possibilità di montaggio del diffusore
Accertarsi di avere tutti i componenti indicati prima di cominciare il montaggio, l’installazione e i collegamenti.
Tenere le viti lontane dalla portata dei bambini per evitare rischi di ingerimento.
Per l’attacco a parete opzionale, vedi pag. 21.
2 Diffusori anteriori 2 Supporti (con cavo)
2 Basi
8 Viti
Far scivolare
dentro la fessura.
Serrare saldamente.
Posizione del cavo
tra gli spigoli.
Lasciare una distanza di almeno 120 mm.
Premere dentro la fessura.
Serrare saldamente.
Inserire il filo a fondo.
i: Bianco
j: Linea Blu
Premere!
Lasciare una
distanza di almeno
120 mm.
È possibile rimuovere il cavo dal
supporto ed utilizzarlo. Per ricollegare
il cavo, fare riferimento alla pagina 21.
Far scivolare
dentro la fessura.
Premere dentro la fessura.
Serrare saldamente.
Inserire il filo a fondo.
i: Bianco
j: Linea Blu
Premere!
Far passare il cavo del diffusore
attraverso la base.
Collegare il diffusore.
Prevenire la caduta dei diffusori
Cordicella (non in dotazione)
Fare passare dalla parete al diffusore e annodare
saldamente.
Altoparlante
(posteriore)
Occhiello
della vite
(non in
dotazione)
150 mm
circa
Parete
54
SC-PT580EG-RQTX1108-EG_ita.book Page 6 Tuesday, December 29, 2009 1:33 PM
7
RQTX1108
ITALIANO
Preparativi
Guida rapida
Il posizionamento dei diffusori può influenzare i bassi e il campo sonoro.
Seguire i punti indicati di seguito:
Sistemare i diffusori su basi piane e solide.
La sistemazione dei diffusori troppo vicini al pavimento, alle pareti e
agli angoli può aumentare eccessivamente i bassi. Coprire le pareti e
le finestre con tende spesse.
[Nota]
Per una ventilazione adeguata, tenere i diffusori ad almeno 10 mm dal
sistema.
Esempio di configurazione (“Surround (consigliata)”: Disposizione
surround standard)
Posizionare i diffusori anteriori, centrale e surround a circa la stessa
distanza dalla posizione d’ascolto. Gli angoli nel diagramma sono
approssimativi.
§1 Posizionare lasciando almeno 5 cm di spazio su ogni lato per
un’adeguata ventilazione.
§2 Posizionare il diffusore su una rastrelliera o mensola. Le vibrazioni
causate dal diffusore possono creare disturbi sulle immagini se lo si
posiziona direttamente sopra l’apparecchio TV.
§3
Posizionare l’unità a destra o sinistra dell’apparecchio TV, sul pavimento
o su una mensola robusta in modo che non causi vibrazioni. Lasciare
una distanza di circa 30 cm dall’apparecchio TV.
A seconda della disposizione della stanza, potrebbe essere preferibile
collocare tutti gli altoparlanti di fronte (“Anteriori (Alternativa)”) (B 9,
Impostazioni IMPOST. SEMPL.).
Note sull’uso dei diffusori
Usare soltanto i diffusori in dotazione
L’uso di altri diffusori può danneggiare l’unità e avere effetti negativi
sulla qualità del suono.
Si possono danneggiare i diffusori e ridurre la loro vita di servizio se si
riproduce il suono agli alti livelli del volume per lunghi periodi di tempo.
Ridurre il volume nei seguenti casi per evitare danni:
– Durante la riproduzione di un suono distorto.
– Quando c’è riverbero dei diffusori dovuto a un lettore, a disturbi della
diffusione FM o a segnali continui emessi da un oscillatore, disco di
test o strumento elettronico.
– Quando si regola la qualità del suono.
– Quando si accende o si spegne l’unità.
Se i colori visualizzati sull’apparecchio TV non sono
normali
Il diffusore centrale è progettato per essere utilizzato vicino
all’apparecchio TV, ma alcune combinazioni di TV e configurazione
possono disturbare le immagini.
Ove ciò dovesse verificarsi, spegnere l’apparecchio TV per circa
30 minuti.
La funzione di demagnetizzazione dell’apparecchio TV dovrebbe
correggere il problema. Se il disturbo persiste, allontanare i diffusori
dall’apparecchio TV.
Attenzione
Non toccare l’area anteriore dei diffusori con il reticolo. Tenerli invece
per i lati.
Prima di effettuare il collegamento spegnere tutti gli apparecchi e
leggere il relativo manuale di istruzioni.
Non collegare il cavo di alimentazione CA fino a quando
non sono stati completati tutti gli altri collegamenti.
Quando si posizionano i diffusori prestare attenzione al tipo di diffusore
e al colore del connettore.
Unità principale (posteriori)
Collegare ai terminali dello stesso colore.
L’uso degli adesivi del cavo del diffusore è pratico quando si effettua il
collegamento dei cavi.
Diffusori (posteriori)
Inserire bene il filo, facendo attenzione a non inserirlo oltre l’isolamento
del filo.
i: Bianco
j: Linea Blu
Fare attenzione a non incrociare (cortocircuitare) o invertire la polarità
dei fili dei diffusori diversamente, é possibile che i diffusori vengano
danneggiati.
punto 2 Posizionamento
Attenzione
L’unità principale e i diffusori in dotazione devono essere usati
soltanto come indicato in queste procedure di installazione. In
caso contrario, si potrebbero danneggiare l’amplificatore e/o i
diffusori creando pericoli di incendio. Rivolgersi a un tecnico
qualificato se si è verificato un danno o se si nota un
improvviso cambiamento delle prestazioni.
Non cercare di fissare questi diffusori alle pareti usando
metodi diversi da quelli descritti in questo manuale.
120°
60°
Diffusore centrale
§2
Diffusori anteriori
(sinistra)
Subwoofer
§3
Diffusori
surround (sinistra)
Diffusori
surround (destra)
Diffusori anteriori
(destra)
Unità principale
§1
punto 3 Collegamenti
1
Collegamenti dei diffusori
2
Collegamenti con antenna radio
Utilizzare un’antenna interna
Utilizzare un’antenna esterna
FM ANT
(75 )
Nastro adesivo
Unità principale
(posteriori)
Antenna FM interna
(in dotazione)
Fissare questa estremità
dell’antenna nel punto in cui
la ricezione è migliore.
FM ANT
(75 )
Se la ricezione della radio è scarsa utilizzare un’antenna esterna.
Scollegare l’antenna quando non si usa l’unità.
Non usare l’antenna esterna durante i temporali.
Unità principale
(posteriori)
Cavo coassiale
da 75
(non in
dotazione)
Antenna FM esterna
(Utilizzo di un’antenna
televisiva
(non in dotazione))
È consigliabile che
l’antenna sia installata da
un tecnico competente.
55
SC-PT580EG-RQTX1108-EG_ita.book Page 7 Tuesday, December 29, 2009 1:33 PM
8
RQTX1108
ITALIANO
Esempio di installazione base
Per migliorare la qualità delle immagini, è possibile modificare l’uscita
del segnale video dal terminale SCART (AV) per adattarla al tipo di
apparecchio TV che si sta utilizzando.
Selezionare “S-VIDEO”, “RGB 1” o “RGB 2” da “VIDEO OUT –
SCART” in Menu VIDEO (B 18).
Quando sono collegati sia il cavo HDMI che il cavo SCART, non ci
sarà uscita RGB dal terminale SCART (AV).
[\\\\\\\\\\\HDMI\AV\OUT\\\\\\\\\]
Questo collegamento fornisce la migliore qualità dell’immagine.
Collegare il cavo HDMI (non in dotazione) dal terminale HDMI AV
OUT dell’unità principale al terminale HDMI AV IN della propria TV.
Se il televisore non è compatibile con ARC, effettuare il collegamento
audio aggiuntivo.
Impostare “PRIORITÀ VIDEO” su “ON” (B 18, Menu HDMI).
Impostare “FORMATO VIDEO” in Menu 4 (HDMI) (B 14).
VIERA Link “HDAVI Control”
Se il proprio apparecchio TV Panasonic è compatibile con la tecnologia
VIERA Link, è possibile utilizzare il TV in sincronia con le operazioni del
sistema home theater o viceversa (B 15, Utilizzo della funzione VIERA
Link “HDAVI Control
TM
”).
ARC (Canale di ritorno audio)
§
2, 3
Se il televisore è compatibile con ARC, l’audio proveniente dal televisore
può essere inviato a questa unità tramite il cavo HDMI, senza bisogno di
effettuare un collegamento audio aggiuntivo.
Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni di funzionamento del
televisore.
[Nota]
Utilizzare i cavi HDMI ad alta velocità che presentano il logo HDMI
(indicato in copertina).
Non è possibile utilizzare cavi non conformi HDMI.
Si consiglia l’uso di un cavo HDMI prodotto da Panasonic.
Codice prodotto consigliato:
RP-CDHS15 (1,5 m), RP-CDHS30 (3,0 m), RP-CDHS50 (5,0 m), ecc.
Nel caso il TV abbia più di un terminale HDMI, vedere il manuale di
istruzioni dell’apparecchio TV per stabilire su quale terminale
effettuare il collegamento.
Non creare collegamenti video attraverso il VCR.
Le immagini potrebbero non essere visualizzate correttamente a causa
della protezione contro la copia.
[\\\\\\DIGITAL\AUDIO\IN\OPTICAL\\\\\\]
Quando è collegato il cavo audio ottico digitale
§2, 3
questa unità è in
grado di decodificare l'audio Dolby Digital.
Collegare il cavo ottico (non in dotazione) proveniente dal
terminale DIGITAL AUDIO IN OPTICAL sull’unità principale al
terminale OPTICAL OUT sul televisore.
[Nota]
Dopo aver effettuato il collegamento tramite il cavo audio ottico digitale o
HDMI
§2, 3
, effettuare le impostazioni corrette per il tipo di audio
proveniente dall’apparecchio digitale (B 10).
§2 Per informazioni sulle impostazioni necessarie per la trasmissione
dell’audio vedere le istruzioni per l’uso dei rispettivi dispositivi.
§3 Con questo collegamento è possibile riprodurre solo l'audio in
formato Dolby Digital e PCM.
[\\\\\\\\\AUX\\\\\\\\]
Utilizzare questo collegamento quando il televisore non dispone di un
terminale OPTICAL OUT o quando il terminale DIGITAL AUDIO IN
OPTICAL di questa unità è utilizzato dall'STB.
Collegare il cavo audio (non in dotazione) proveniente dal
terminale AUX sull’unità principale al terminale AUDIO OUT sul
televisore.
Utilizzare questo collegamento quando si desidera trasmettere l’audio
surround originale dall’STB a questa unità.
Collegare il cavo audio digitale a fibre ottiche (non in dotazione)
proveniente dal terminale DIGITAL AUDIO IN OPTICAL su questa
unità al terminale OPTICAL OUT su STB.
Se il terminale DIGITAL AUDIO IN OPTICAL è già utilizzato per l’audio
del televisore, ricollegare l’audio del televisore al terminale AUX
utilizzando un cavo audio.
[Nota]
Se vi sono più sorgenti sonore (come un lettore Blu-ray, registratore
DVD, VCR, ecc.), collegarle agli ingressi disponibili nell’apparecchio TV
e collegare l’uscita del TV al terminale SCART (AV), AUX, HDMI AV
OUT o DIGITAL AUDIO IN OPTICAL dell’unità principale.
Risparmio di corrente
L’unità principale consuma una piccola quantità di corrente anche nella
modalità standby (circa 0,1 W). Per risparmiare energia quando non si
intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente domestica.
È necessario resettare alcune opzioni di memoria dopo aver ricollegato
l’unità principale all’alimentazione.
[Nota]
Il cavo di alimentazione CA in dotazione è da utilizzarsi solo con l’unità
principale.
Non usarlo con altri apparecchi. Inoltre non utilizzare cavi di un altro
dispositivo con l’unità principale.
Utilizzare batterie alcaline o al manganese.
Non riscaldare o esporre alle fiamme.
Non lasciare la(e) batteria(e) nell’automobile esposta(e) alla diretta luce
del sole per un lungo periodo di tempo, con le porte e i finestrini chiusi.
Non:
mischiare pile vecchie e nuove.
usare contemporaneamente pile di tipo diverso.
smontare le pile o cortocircuitarle.
cercare di ricaricare le pile alcaline o al manganese.
usare pile con il rivestimento rovinato.
Il trattamento sbagliato delle pile può causare una perdita di elettrolito,
che può a sua volta danneggiare seriamente il telecomando.
Togliere le pile quando il dispositivo non viene utilizzato per un periodo
prolungato. Riporle in un luogo buio a temperatura ambiente.
Puntare il telecomando verso l’apposito sensore di segnale (B 4),
facendo attenzione che non vi siano ostacoli in mezzo.
Distanza massima: 7 m circa
Angolazione massima: Circa 20° in alto e in basso, circa 30° a sinistra e a destra
3
Collegamenti audio e video
§1 Questo collegamento consente anche di riprodurre l’audio
dell’apparecchio TV tramite il sistema home theater (B 10,
Selezionare la sorgente dal telecomando). Selezionare l’uscita
audio appropriata (es. Monitor) sull’apparecchio TV.
Altri collegamenti video
Altri collegamenti audio
AV
AV1
Cavo SCART
§1
(non in dotazione)
TV
Unità principale
(posteriori)
Collegamento Set Top Box (cavo/satellite/lettore di dischi Blu-ray, ecc)
punto 4 Collegamento al cavo di
alimentazione CA
punto 5 Preparazione del telecomando
Pile
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita erroneamente.
Sostituire solo con una batteria uguale o di tipo equivalente consigliata dal
produttore.
Smaltire le batterie usate in base alle istruzioni del produttore.
Utilizzo
AC IN
Alla presa di rete
Unità principale
(posteriori)
Cavo di alimentazione CA
(in dotazione)
R6/LR6, AA
Premere e sollevare.
Riapplicare il coperchio.
Inserire le pile in modo che i poli (
r
e
j
) corrispondano alle indicazioni nel
telecomando.
56
SC-PT580EG-RQTX1108-EG_ita.book Page 8 Monday, January 25, 2010 12:06 PM
9
RQTX1108
ITALIANO
Preparativi
Guida rapida
La schermata IMPOST. SEMPL. aiuta l’utente
nell’effettuazione delle impostazioni necessarie.
Lingua
Selezionare la lingua utilizzata sulle schermate del menu.
Formato TV
Selezionare il formato idoneo per l’apparecchio TV.
Configur.diffusori
Selezionare la modalità “Surround (consigliata)” o la modalità
“Anteriori (Alternativa)” a seconda della disposizione degli altoparlanti
(B 7, Posizionamento).
Contr. altoparl.
Ascoltare l’uscita del diffusore per verificare i collegamenti dei diffusori.
Uscita altoparl.
Eseguire l’impostazione del suono surround per l’uscita del diffusore.
Audio TV
Selezionare il collegamento dell’ingresso audio per il proprio
apparecchio TV.
Per il collegamento AUX (B 8): Selezionare “AUX”.
Per il collegamento HDMI (B 8): Selezionare “ARC”.
Per il collegamento DIGITAL AUDIO IN OPTICAL (B 8): Selezionare
“DIGITAL IN”.
Per il collegamento SCART (AV) (B 8): Selezionare “AV”.
Questa sarà l’impostazione Audio TV per VIERA Link “HDAVI Control”.
(B 15)
[Nota]
Se questa unità è collegata a un apparecchio TV compatibile con
“HDAVI Control 3 o versioni successive” tramite il cavo HDMI, le
informazioni sulla lingua dei menu e il Formato tv saranno richiamate
tramite VIERA Link.
Se questa unità è collegata a un apparecchio TV compatibile con
“HDAVI Control 2” tramite il cavo HDMI, le informazioni sulla lingua dei
menu saranno richiamate tramite VIERA Link.
Le impostazioni effettuate con IMPOST. SEMPL. possono anche
essere cambiate nelle impostazioni effettuate sul lettore (questo vale
ad esempio per la lingua, il formato del televisore, l’audio del
televisore (B 17)).
Si possono impostare fino a 30 stazioni.
Quando le stazioni sono impostate viene visualizzata l’indicazione
“SET OK” e la radio si sintonizza sull’ultima stazione preimpostata.
“ERROR” viene visualizzato quando la sintonizzazione automatica
non riesce. Sintonizzare le stazioni manualmente (B in basso).
La sintonia FM viene mostrata anche sul display dell’apparecchio TV.
Tenere premuto [PLAY MODE]: per visualizzare “MONO”.
Per annullare la modalità, premere e tenere premuto di nuovo il pulsante
fino a quando viene visualizzata l’indicazione “AUTO ST”.
La modalità viene annullata anche quando si cambia la frequenza.
Si possono impostare fino a 30 stazioni.
Una stazione memorizzata in precedenza viene sovrascritta quando
un’altra stazione viene memorizzata nello stesso canale preimpostato.
L’unità può visualizzare i dati di testo trasmessi dal sistema di dati radio
(RDS) disponibile in alcune aree.
Se la stazione che si sta ascoltando trasmette segnali RDS, sul display
si accende “RDS”.
Mentre si ascolta la trasmissione radio
Premere [FUNCTIONS]D per visualizzare i dati di testo.
Ad ogni pressione del pulsante:
PS: Servizio programma
PTY: Tipo di programma
FREQ: Visualizzazione frequenza
punto 6 EASY SETUP (IMPOSTAZIONE
SEMPLICE)
Preparazione
Accendere l’apparecchio TV e selezionare la modalità di ingresso video
appropriata (es. VIDEO 1, AV 1, HDMI, ecc.) perché corrisponda al
collegamento con questa unità.
Per cambiare la modalità di ingresso video dell’apparecchio TV,
vedere il relativo manuale di istruzioni.
Questo telecomando è in grado di eseguire alcune operazioni base
sull’apparecchio TV (B 4).
1
Premere [Í]1 per accendere l’unità.
Quando la schermata IMPOST. SEMPL. viene
automaticamente visualizzata, saltare i passaggi da 2 a 7.
2
Premere [DVD]5 per selezionare “DVD/CD”.
3
Premere [START]C per mostrare il menu START.
4
Premere [3, 4]9 per selezionare “Impostazione”,
quindi premere [OK]9.
5
Premere [3, 4]9 per selezionare “ALTRI” e premere
[OK]9.
6
Premere [3, 4]9 per selezionare “IMPOST.
SEMPL.” e premere [OK]9.
7
Premere [OK]9 per selezionare “IMPOSTARE”.
8
Premere [3, 4]9 per selezionare “Sì” e premere
[OK]9.
9
Seguire i messaggi e configurare le impostazioni con
[3, 4, 2, 1]9 e [OK]9.
(B in basso, Impostazioni IMPOST. SEMPL.)
10
Premere [OK]9 per terminare IMPOST. SEMPL..
Impostazioni IMPOST. SEMPL.
IMPOSTARE
PRINCIPALE
DISCO
VIDEO
AUDIO
DISPLAY
HDMI
ALTRI
RITORNO
Menu
Ascolto della radio
Preimpostare automaticamente le stazioni radio
1
Premere [RADIO, EXT-IN]5 per selezionare “FM”.
2
Premere [MENU]7.
Ad ogni pressione del pulsante:
LOWEST (impostazione di fabbrica):
Per avviare la preimpostazione automatica con la frequenza p
bassa.
CURRENT:
Per avviare la preimpostazione automatica con la frequenza
corrente.
§
§ Per cambiare la frequenza, vedere “Sintonizzazione manuale
(B in basso).
3
Premere e tenere premuto [OK]9.
Rilasciare il pulsante quando viene visualizzato “FM AUTO”.
Il sintonizzatore inizia a preimpostare nei canali tutte le stazioni che
è in grado di ricevere in ordine crescente.
Ascolto/conferma dei canali preselezionati
1
Premere [RADIO, EXT-IN]5 per selezionare “FM”.
2
Premere i pulsanti numerici per selezionare un canale.
Per selezionare un numero a 2 cifre
es. 12: [S10]3 B [1] B [2]
In alternativa, premere [X, W]A.
Se vi sono troppi disturbi
Sintonizzazione manuale
1
Premere [RADIO, EXT-IN]5 per selezionare “FM”.
2
Premere [SEARCH6, SEARCH5]@ per selezionare
la frequenza.
Per avviare la sintonizzazione automatica, tenere premuto
[SEARCH6, SEARCH5]@ fino a quando la frequenza inizia
a scorrere. La sintonia si arresta quando viene trovata una
stazione.
Preimpostazione manuale delle stazioni
1 Mentre si ascolta la trasmissione radio
Premere [OK]9.
2 Mentre la frequenza lampeggia sul display
Premere i tasti numerici per selezionare un canale.
Per selezionare un numero a 2 cifre
es. 12: [S10]3 B [1] B [2]
In alternativa, premere [X, W]A, quindi premere [OK]9.
Trasmissione RDS
57
SC-PT580EG-RQTX1108-EG_ita.book Page 9 Tuesday, December 29, 2009 1:33 PM
10
RQTX1108
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsReference
ITALIANO
§“M.O.R. M”=Middle of the road music (Musica leggera)
[Nota]
Le indicazioni RDS potrebbero non essere disponibili se la ricezione è scarsa.
È possibile selezionare gli effetti sonori e la sorgente desiderata,
modificare le impostazioni, accedere alla riproduzione/ai menu,
utilizzando il menu START.
Quando è selezionato “Selezione ingresso
È possibile selezionare la sorgente desiderata dal menu.
DVD/CD (
B
12), RADIO FM (
B
9), AV
§
1
(
B
in basso), AUX
§
1
(
B
in basso),
ARC
§
1
(
B
in basso), DIGITAL IN
§
1, 2
(
B
in basso), USB (
B
17), iPod (
B
16)
§
1
Accanto a “AV”, “AUX”, “ARC” o “DIGITAL IN” verrà visualizzato
“(TV)”, per indicare l’impostazione dell’audio del televisore per
VIERA Link “HDAVI Control” (B 15).
§
2 Accanto a “DIGITAL IN” verrà visualizzato “(STB)”, per indicare
l’impostazione dell’audio dell’STB per VIERA Link “HDAVI Control” (
B
15).
Quando è selezionato “Impostazione”
È possibile modificare le impostazioni per questa unità. (B 17)
Quando è selezionato “Suono”
È possibile selezionare le impostazioni della qualità del suono (B 11, EQ
(Equalizzatore)).
Altre voci selezionabili
Le voci visualizzate varieranno a seconda del supporto e del dispositivo di origine.
Quando si carica un disco o si collega un dispositivo USB, è possibile
accedere alla riproduzione o ai menu dal menu START.
es. [DVD-V]
Quando viene visualizzato il pannello di controllo su schermo
es. [DVD-V] (quando dal menu START si seleziona “Riproduci disco”)
È possibile far funzionare la riproduzione utilizzando i comandi indicati.
[Nota]
Confermare il collegamento audio al terminale SCART (AV), AUX, HDMI
AV OUT, o DIGITAL AUDIO IN OPTICAL sull’unità principale quando si
selezionano le sorgenti corrispondenti (B 8). Ridurre il volume
dell’apparecchio TV al minimo e regolare quindi il volume dell’unità
principale.
Preparazione
Accertarsi che sia stato stabilito un collegamento audio tra questa unità
e il televisore o un altro dispositivo. (B 8)
Accendere il televisore e/o l’altro dispositivo.
Premere [RADIO, EXT-IN]5 per scegliere la sorgente
utilizzata per collegare questa unità al televisore o all’altro
dispositivo.
Per modificare gli effetti di circondamento e la modalità del suono,
vedere “Provare gli effetti sonori da tutti i diffusori” (B 11)
Se il televisore Panasonic è compatibile con VIERA Link, vedere
“Utilizzo della funzione VIERA Link “HDAVI Control
TM
”” (B 15) per
informazioni su altre funzioni correlate.
Effettuare le impostazioni corrette per il tipo di audio proveniente dal terminale
DIGITAL AUDIO IN OPTICAL e HDMI AV OUT sull’unità principale.
È necessario effettuare le impostazioni per “D-IN” e il selettore “ARC”.
Le voci sottolineate sono le impostazioni predefinite.
§3 Solo quando è selezionato “D-IN”.
Ricordarsi di selezionare il canale di ingresso del dispositivo (STB,
ecc.) sul televisore quando si effettua l'impostazione.
Il dispositivo deve essere collegato al televisore Panasonic tramite
un cavo HDMI e a questa unità tramite un cavo audio digitale a fibre
ottiche.
Questa funzione non è disponibile se è selezionato “DIGITAL IN” in
“AUDIO TV” (B 19).
Indicazioni PTY
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT M.O.R. M
§
RELIGION FOLK M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
Utilizzo del menu START
1
Premere [START]C per mostrare il menu START.
Quando si utilizza VIERA Link “HDAVI Control”, il televisore si
accende anche quando viene visualizzato il menu START.
es.:
2
Premere [3, 4]9 per selezionare un’opzione e premere
[OK]9.
Per uscire, premere [START]C.
3
Premere [3, 4]9 per configurare l’impostazione e
premere [OK]9.
Selezionare la sorgente dal telecomando
Premere Per selezionare
[DVD]5 DVD/CD
[iPod]5 IPOD (B 16)
[RADIO,
EXT-IN]5
Ad ogni pressione del pulsante:
FM:
AV:
AUX:
ARC:
D-IN:
USB:
(B 9)
Per l’ingresso audio attraverso il terminale
SCART (AV).
Per l’ingresso audio attraverso il terminale AUX.
Per l’ingresso di audio tramite il terminale
HDMI AV OUT.
Per l’ingresso audio attraverso il terminale
DIGITAL AUDIO IN OPTICAL. (B destra)
(B 17)
DVD/CD Home Cinema
Selezione ingresso
Impostazione
Suono
DVD/CD Home Cinema
Selezione ingresso
Impost
Riproduci disco
TOP MENU (DVD)
MENU (DVD)
Accesso alla riproduzione e
ai menu
Ascolto dell’audio proveniente dal
televisore o da un
altro dispositivo tramite gli
altoparlanti dell’unità
Esecuzione delle impostazioni per l’ingresso audio digitale
Impostazioni disponibili
Modalità Impostazioni
DUAL: (Funziona solo con Dolby Dual Mono)
MAIN+SAP
(audio stereo)
MAIN
SAP
SAP” = Programma Audio Secondario
Imposta la modalità PCM FIX su “OFF” per
consentire l’ascolto dell’audio “MAIN” o “SAP”.
DRC:
(Dynamic
Range
Compression)
ON
Questa impostazione aumenta la chiarezza dell’audio
anche quando il volume è basso, comprimendo la gamma
del livello più basso e più alto del suono. Può essere molto
utile quando si utilizza l’unità a tarda notte. (Funziona solo
con Dolby Digital)
OFF
Viene riprodotta l’intera gamma dinamica del
segnale.
PCM FIX: ON
Selezionare quando si ricevono solo segnali PCM.
OFF
Selezionare quando si ricevono segnali Dolby Digital
e PCM.
Quando si riceve vero audio surround 5.1 canali,
selezionare “OFF”.
STB
§3
:
(CABLE/SAT
AUDIO)
SET
Selezionare quando si imposta l’unità principale per
passare a “D-IN” quando sul televisore è selezionato
il canale di ingresso di un STB collegato via HDMI
(B 15, Impostazione dell’audio STB per VIERA Link
“HDAVI Control”).
OFF
Selezionare per annullare questa impostazione.
1
Premere [RADIO, EXT-IN]5 più volte per selezionare
“D-IN” o “ARC”.
2
Premere [PLAY MODE]:, quindi premere [3, 4]9 per
scegliere la modalità.
3
Mentre è visualizzata la modalità selezionata
Premere [2, 1]9 e selezionare l’impostazione
desiderata.
58
SC-PT580EG-RQTX1108-EG_ita.book Page 10 Tuesday, December 29, 2009 1:33 PM
11
RQTX1108
ITALIANO
Preparativi
I seguenti effetti sonori potrebbero non essere disponibili o non
generare alcun effetto con alcune sorgenti sonore.
Quando si usano questi effetti sonori con alcune sorgenti, si potrebbe
verificare una riduzione della qualità del suono. Se ciò dovesse
verificarsi, disattivare gli effetti sonori.
[Nota]
Quando si modifica l'effetto surround, il surround in modalità Sussurro o le
modalità audio, l’impostazione viene visualizzata sullo schermo TV se la
fonte selezionata durante la riproduzione è “DVD/CD” o “USB”.
Premere [SURROUND]<.
Ad ogni pressione del pulsante:
STANDARD:
Il suono viene emesso nel modo in cui è stato registrato/codificato.
L’uscita dei diffusori varia a seconda della sorgente.
MULTI-CH:
È possibile ascoltare l’audio dagli altoparlanti anteriori, oltre che dagli
altoparlanti surround, anche quando si riproduce dell’audio a 2 canali.
MANUAL: (B in basso)
Mentre è visualizzata l’indicazione “MANUAL”, premere
[2, 1]9 per selezionare le altre modalità surround.
Ogni volta che si preme [2, 1]9:
DOLBY PLII MOVIE
Adatto per film o video registrati in Dolby Surround. (eccetto [DivX])
DOLBY PLII MUSIC
Aggiunge l’effetto a 5.1 canali alle sorgenti stereo. (eccetto [DivX])
S.SRD
Con le sorgenti stereo è possibile ascoltare il suono di tutti i diffusori.
STEREO
Il suono sarà emesso solo dai diffusori anteriori e dal subwoofer per
qualunque sorgente.
In presenza di un segnale in uscita dai diffusori surround, sul display
dell’unità principale si accende “SRD”.
Quando il segnale è DTS o Dolby Digital, saranno visualizzate
rispettivamente le indicazioni “/DTS” o “/DOLBY DIGITAL”.
Consente di migliorare l’effetto audio per il suono a basso volume. (Può
essere utile quando si utilizza l’unità a tarda notte.)
Premere [W.SRD]G.
Ad ogni pressione del pulsante:
ON,--.OFF
Preparazione
Per visualizzare l’immagine, accendere l’apparecchio TV e selezionare
la modalità di ingresso video appropriata.
Premere [r, VOL, s]> per regolare il volume al livello di ascolto
normale.
Premere [DVD]5 per selezionare “DVD/CD”.
Selezionare “VERIFICA TONO” da “IMP. ALTOPARLAN.” in Menu
AUDIO (B 18).
(È efficace quando si riproduce audio contenente suono emesso dal
canale centrale o quando l’indicazione “SRD” si illumina sul display
dell’unità principale)
Provare gli effetti sonori da tutti i
diffusori
Ascoltare gli effetti del suono surround
Modalità consigliate per godersi l’audio del TV o le
sorgenti stereo da tutti i diffusori:
DOLBY PLII MOVIE DOLBY PLII MUSIC S.SRD
Selezione della modalità del suono
1
Premere [SOUND]; per selezionare una modalità audio.
Ad ogni pressione del pulsante:
EQ: Equalizzatore
SUBW LVL: Livello del Subwoofer
H.BASS: Basso armonico
C.FOCUS: Fuoco Centrale
2
Mentre è visualizzata la modalità selezionata, premere
[2, 1]9 per configurare le impostazioni.
Per i dettagli sulle impostazioni dei singoli effetti sonori vedere le note
di seguito.
EQ (Equalizzatore)
È possibile selezionare le impostazioni per la qualità del suono.
Ogni volta che si preme [2, 1]9:
FLAT: Annulla (non vengono aggiunti effetti).
HEAVY: Aggiunge vigore alla musica rock.
CLEAR: Rende più chiari i suoni più alti.
SOFT: Per la musica di sottofondo.
SUBW LVL (Livello subwoofer)
È possibile regolare i toni bassi. L’unità seleziona
automaticamente l’impostazione più idonea a seconda del tipo di
sorgente sonora.
LEVEL 1 ,# LEVEL 2 ,# LEVEL 3 ,# LEVEL 4
^----------------------------------------------------------------------J
L’impostazione così configurata viene mantenuta e richiamata
ogni volta che si riproduce dallo stesso tipo di sorgente.
H.BASS (Basso Armonico)
Consente di migliorare il suono a bassa frequenza, in modo da
sentire chiaramente i bassi profondi, anche se l’acustica della
stanza non è ottimale.
ON ,------. OFF
L’impostazione effettuata viene memorizzata, e richiamata ogni
volta che si riproduce lo stesso tipo di sorgente.
C.FOCUS (Fuoco Centrale)
(È efficace quando si riproduce audio che contiene suono
emesso dal canale centrale o quando è selezionato DOLBY
PLII (B sinistra).)
Si può fare in modo che il suono del diffusore centrale sembri
provenire dall’apparecchio TV.
ON,------.OFF
Surround in modalità whisper
Regolare manualmente il livello di uscita del diffusore
1
Premere [OK]9 per accedere alla modalità della tonalità
di prova.
La verifica tono viene emessa su ogni canale nel seguente ordine.
SINISTRA, CENTRO, DESTRA, SURROUND DESTRO,
SURROUND SIN
2
Premere [OK]9 e quindi [3, 4]9 per regolare il livello
del diffusore per ogni diffusore. (CENTRO, SURROUND
DESTRO, SURROUND SIN)
Da `6dB a i6 dB (Impostazione di fabbrica: 0 dB)
Regolazione del livello degli altoparlanti durante la
riproduzione
1
Tenere premuto [–CH SELECT]; per selezionare il
diffusore.
Mentre è visualizzato il canale del diffusore, premere
[–CH SELECT];.
L # C # R # RS # LS # SW
^--------------------------------------------------}
L’indicazione SW (Subwoofer) viene visualizzata anche se la
sorgente non include un canale subwoofer.
2
Mentre è selezionato “L” o “R”.
Premere [2, 1]9 per regolare il bilanciamento
dell’altoparlante anteriore.
3
Mentre è selezionato “C”, “RS”, “LS” o “SW”.
Premere [3]9 (aumento) o [4]9 (riduzione) per
regolare il livello di ciascun diffusore.
es.
AUDIO-IMP. ALTOPARLAN.-VERIFICA TONO
ALTOPARLANTE
SINISTRA
CENTRO
DESTRA
SURROUND DESTRO
SEL LIVELLO
− −
0dB
− −
0dB
59
SC-PT580EG-RQTX1108-EG_ita.book Page 11 Tuesday, December 29, 2009 1:33 PM
12
RQTX1108
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsReference
ITALIANO
Preparazione
Per visualizzare l’immagine, accendere l’apparecchio TV e cambiare la
modalità di ingresso video (es. VIDEO 1, AV 1, HDMI, ecc.) perché
corrisponda al collegamento con questa unità.
[Nota]
MENTRE I MENU SONO VISUALIZZATI I DISCHI CONTINUANO A
RUOTARE.
Premere [ STOP]6 quando si finisce, per preservare il motore
dell'unità e lo schermo del televisore.
È possibile che il numero totale dei titoli non venga visualizzato
correttamente su dischi iR/iRW.
Questa funzione è operativa solo quando è visualizzato il tempo di
riproduzione trascorso. Funziona anche con tutti i contenuti JPEG.
Durante la riproduzione tenere premuto [–REPEAT]: per
visualizzare la modalità di ripetizione.
Mentre è visualizzata la modalità di ripetizione, premere [–REPEAT]:
per selezionare la voce che si desidera ripetere.
es. [DVD-V]
`TIT. ---. `CAP. ---. `OFF
^----------------------------------------------b
Per annullare, selezionare “OFF”.
Le opzioni visualizzate sono diverse a seconda del tipo di disco e della
modalità di riproduzione.
Preparazione
Durante la fase di arresto, premere [PLAY MODE]: per
selezionare la modalità di riproduzione.
Le schermate della riproduzione programmata e casuale vengono
visualizzate in sequenza.
Programmata -------------------------------------------------------------------------------) Casuale
^--- Uscire da schermate di riproduzione programmata e casuale(}
[DVD-VR] Selezionare “DATI” in “DVD-VR/DATI” (B 19, Menu ALTRI) per
riprodurre contenuti MP3, JPEG, MPEG4 o DivX.
Se viene visualizzata la schermata “MENU PLAYBACK”, selezionare
“AUDIO/IMMAGINI” o “VIDEO” (B 13, Uso del MENU PLAYBACK),
quindi procedere con l’operazione sopra indicata.
In caso di disco con contenuti sia WMA/MP3 che JPEG, selezionare i
contenuti musicali o le immagini.
WMA/MP3: Selezionare “PROGR. MUSICALE” o “MUSICA CASUALE”.
JPEG: Selezionare “PROGR. IMMAGINE” o “IMMAGINE CASUALE”.
[DVD-V] La lettura di alcune opzioni non è possibile anche se sono state
programmate.
Per selezionare tutte le opzioni
Premere [3, 4]9 per selezionare “TUTTO” e premere [OK]9.
Per cancellare il programma selezionato
1 Premere [1]9 e quindi [3, 4]9 per selezionare il programma.
2 Premere [CANCEL]4.
Per cancellare l’intero programma
Premere più volte [1]9 per selezionare “CANC. TUTTO” e quindi
premere [OK]9.
L’intero programma viene cancellato anche quando si apre il cassetto del
disco, si spegne l’unità o si seleziona un’altra sorgente.
Riproduzione di base
1
Premere [Í]1 per accendere l’unità.
2
Premere [DVD]5 per selezionare “DVD/CD”.
3
Premere [< OPEN/CLOSE]5 per aprire il cassetto del
disco.
4
Caricare il disco.
Caricare i dischi a doppio strato di modo che
l’etichetta del lato che si vuole riprodurre sia
rivolta verso l’alto.
5
Premere [1 PLAY]6 per avviare la riproduzione.
Premere [r, VOL, s]> per regolare il volume.
Comandi base
Riproduzione con un tocco (solo telecomando): [1 PLAY]6
(durante la modalità di attesa)
L’unità principale si accende automaticamente e avvia la riproduzione
del disco nel cassetto.
Stop: [ STOP]6
La posizione viene memorizzata mentre sullo schermo è visualizzato
“STOP CONTIN.”.
Premere [1 PLAY]6 per continuare la riproduzione.
Premere nuovamente [STOP]6 per cancellare la posizione.
Pausa: [; PAUSE]6
Premere [1 PLAY]6 per riavviare la riproduzione.
Salta: [SKIP:,SKIP9]6
Cerca: [SEARCH6, SEARCH5]6 (durante la riproduzione)
Moviola: [SEARCH6, SEARCH5]6 (durante la pausa)
Fino a 5 passi.
Premere [1 PLAY]6 per avviare la riproduzione normale.
[VCD] Moviola: Soltanto nella direzione in avanti.
[MPEG4] [DivX]
Moviola: Non funziona.
Frame dopo frame: [2;, ;1]9 (durante la pausa)
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
[DVD-VR] [VCD] Solo nella direzione in avanti.
Selezione dell’opzione sullo schermo: [3, 4, 2, 1, OK]9
[3, 4, 2, 1]9: Selezionare
[OK]9: Conferma
Immettere il numero: Pulsanti numerici
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] [CD]
es. Per selezionare 12: [S10]3 B [1] B [2]
[VCD] con controllo della lettura
Premere [ STOP]6 per annullare la funzione PBC, quindi premere i
pulsanti numerici.
[DVD-V] Visualizza il menu principale di un disco: [TOP MENU]8
[DVD-V] Visualizza il menu di un disco: [MENU]7
Ritorno alla schermata precedente: [RETURN]E
[VCD] (con controllo della lettura) Visualizza il menu di un disco:
[RETURN]E
Display dell’unità principale: [FL DISPLAY]F
[DVD-VR] [DVD-V] [WMA] [MP3] [MPEG4]
[DivX]
Visualizzazione del tempo
,-. Visualizzazione delle informazioni
(es. [DVD-VR] Numero del programma)
[JPEG]
SLIDE
,-.Numero dei contenuti
Etichetta rivolta verso
l’alto
Altre modalità di riproduzione
Ripetizione della riproduzione
Riproduzione programmata e casuale
[DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Riproduzione programmata (fino a 30 opzioni)
1
Premere [3, 4]9 per selezionare un’opzione e premere
[OK]9.
es. [DVD-V]
Ripetere questo passo per programmare altre opzioni.
Per tornare al menu precedente, premere [RETURN]E.
2
Premere [1 PLAY]6 per avviare la riproduzione.
Lettura casuale
1
(Solo quando il disco ha gruppi o più titoli.)
Premere [3, 4]9 per selezionare un gruppo o un titolo
e premere [OK]9.
es. [DVD-V]
*
” significa selezionato. Per deselezionare, premere nuovamente
[OK]9.
2
Premere [1 PLAY]6 per avviare la riproduzione.
PROGRAMMA DVD-V
SELEZ. TITOLO TITOLO CAPITOLO
TITOLO 1
TITOLO 2
TITOLO 3
TITOLO 4
1
2
3
4
5
DVD-V CASUALE
SELEZ. TITOLO
TITOLO 1
TITOLO 2
TITOLO 3
60
SC-PT580EG-RQTX1108-EG_ita.book Page 12 Tuesday, December 29, 2009 1:33 PM
13
RQTX1108
ITALIANO
Preparativi
Riproduzione dei
dischi
Altre operazioniConsultazione
[DVD-VR] Selezionare “DATI” in “DVD-VR/DATI” (B 19, Menu ALTRI) per
riprodurre contenuti MP3, JPEG, MPEG4 o DivX.
La schermata “MENU PLAYBACK” viene visualizzata quando il disco
contiene sia video (MPEG4/DivX) che altri format (WMA/MP3/JPEG).
Premere [3, 4]9 per selezionare “AUDIO/IMMAGINI” o
“VIDEO” e premere [OK]9.
Per avviare la riproduzione, premere [1 PLAY]6.
Per selezionare un’opzione da riprodurre, vedere “Riproduzione
dall’opzione selezionata” (B in basso).
Mentre è visualizzata la schermata “DISCO DATI” è possibile selezionare
la riproduzione iniziando dall’opzione desiderata.
es.
Per visualizzare/uscire dalla schermata, premere [MENU]7.
Premere [3, 4]9 per selezionare un’opzione e premere
[OK]9.
Premere [2, 1]9 per saltare avanti pagina per pagina.
Per tornare su di 1 livello rispetto alla cartella corrente, premere
[RETURN]E.
Massimo: 28 caratteri per un nome di file/cartella.
La riproduzione viene avviata dal contenuto selezionato.
[JPEG]
Selezionare l’immagine del menu delle
miniature
Per andare all’altro gruppo
1 Premere [3]9 per selezionare il nome del gruppo.
2 Premere [2, 1]9 per selezionare il gruppo e premere [OK]9.
I titoli vengono visualizzati solo se sono registrati sul disco.
Non è possibile modificare programmi, playlist e titoli del disco.
Questa funzione è operativa solo quando il disco contiene una playlist.
Uso dei menu di navigazione
Riproduzione dei dischi di dati
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Uso del MENU PLAYBACK
Riproduzione dall’opzione selezionata
1
Mentre è visualizzata l’immagine, premere
[TOP MENU]8 per mostrare il menu delle anteprime.
es.
2
Premere [3, 4, 2, 1]9 per selezionare un’immagine e
premere [OK]9.
Premere [SKIP:, SKIP 9]6 per saltare avanti pagina per
pagina.
Riproduzione di dischi DVD-R/-RW (DVD-VR)
[DVD-VR]
Riproduzione dei programmi
1
Durante la fase di arresto, premere [DIRECT
NAVIGATOR]8.
es.
2
Premere [3, 4]9 per selezionare il programma e
premere [OK]9.
Premere [2, 1]9 per saltare avanti pagina per pagina.
WMA/MP3/JPEG
MPEG4/DivX
MENU PLAYBACK
AUDIO/IMMAGINI
VIDEO
DISCO DATI
ROOT
Perfume
Underwater
Fantasy planet
Starpersons1
Gruppo
(Cartella)
:
Contenuto (File):
: WMA/MP3
: JPEG
: MPEG4/DivX
JPEG images G 1/ 1:C 3/ 9
Nome gruppo
Numero gruppoe
contenuto
PG
DATA
LUNGH.
TITOLO
1 0:16:02
10/11
LIVE CONCERT
02:15
2 0:38:25
12/05
AUTO ACTION
01:30
Riproduzione di una playlist
1
Durante la fase di arresto, premere [PLAY LIST]7.
es.
2
Premere [3, 4]9 per selezionare la playlist e premere
[OK]9.
Premere [2, 1]9 per saltare avanti pagina per pagina.
Uso dei menu sullo schermo
1
Premere [FUNCTIONS]D per mostrare il menu su
schermo.
Ad ogni pressione del pulsante:
Menu 1 (Disco/
Riproduzione)
Menu 2 (Video)
Menu 3 (Audio)
Menu 4 (HDMI)
Esci
2
Premere [3, 4, 2, 1]9 per selezionare un’opzione e
premere [OK]9.
3
Premere [3, 4]9 per configurare le impostazioni e
premere [OK]9.
Le opzioni visualizzate sono diverse a seconda del tipo di disco.
Menu 1 (Disco/Riproduzione)
RICERCA TRACCIA, RICERCA TITOLO, RICERCA
CONTENUTO, RICERCA CAPITOLO, RICERCA PG (Cerca
programma), RICERCA EL. BRANI (Cerca playlist)
Per cominciare da un’opzione specifica
[VCD] Questa funzione non è attiva quando si utilizza il controllo della
riproduzione.
es. [DVD-V]: T2 C5
Per selezionare i numeri per il disco di dati
es. 123: [S10]3 B [1] B [2] B [3] B [OK]9
AUDIO
[DVD-V] [DivX] (con colonne sonore multiple)
Per selezionare una colonna sonora audio
[DVD-VR] [VCD]
Per selezionare “S”, “D”, “S+D” o “S D”
Le operazioni effettive dipendono dal disco. Leggere le istruzioni del
disco per i dettagli.
Tipo/dati del segnale
LPCM/PPCM/ D/DTS/MP3/MPEG: Tipo di segnale
kHz (Frequenza di campionamento)/bit/ch (Numero di canali)
[DivX] Se si cambia l’audio su un disco video DivX può essere
necessario un intervallo di tempo prolungato prima che abbia inizio la
riproduzione.
EB
DATA
LUNGH.
TITOLO
10:00:10
11/11
CITY PENGUIN
00:01
20:01:20
12/01
FOOTBALL
01:20
es. Menu 1 (Disco/Riproduzione) [DVD-V]
T
1
C1
1:ENG
3
1
OFF
RICERCA TITOLO
Opzione corrente
Nome opzione
es. Menu 1 (Disco/Riproduzione) [DVD-V]
T
1:ENG
3
1
OFF
RICERCA CAPITOLO
C1
1
Impostazione corrente
3/2 .1ch
.0: No surround
.1: Surround monofonico
.2: Surround stereofonico (sinistro/destro)
.1: Effetto di bassa frequenza
(non visualizzato se non c’è il segnale)
.1: Centrale
.2: Anteriore sinistroiAnteriore destro
.3: Anteriore sinistroiAnteriore destroiCentrale
es.
61
SC-PT580EG-RQTX1108-EG_ita.book Page 13 Tuesday, December 29, 2009 1:33 PM
14
RQTX1108
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsReference
ITALIANO
VELOCITÀ RIPROD.
[DVD-VR] [DVD-V]
Per cambiare la velocità di riproduzione
–dak0.6” a “k1.4” (in passi da 0,1 unità)
Premere [1 PLAY]6 per tornare alla riproduzione normale.
Dopo aver cambiato la velocità
– Dolby Pro Logic II non ha effetto.
– L’uscita audio passa a stereo a 2 canali.
– La frequenza di campionamento di 96 kHz viene convertita a 48 kHz.
A seconda della registrazione del disco questa funzione potrebbe non
funzionare.
MOD. RIPETIZIONE
(B 12, Ripetizione della riproduzione)
Ripeti A-B (Per ripetere una sezione specifica)
Eccetto
[JPEG] [MPEG4] [DivX] [DVD-VR]
(
Parte di immagine fissa
)
[VCD]
(SVCD)
Premere [OK]9 sui punti iniziale e finale.
Selezionare “OFF” per annullare.
SOTTOTITOLI
[DVD-V] [DivX] (con sottotitoli multipli) [VCD] (solo SVCD)
Per selezionare la lingua dei sottotitoli
Sui dischi iR/iRW, al posto dei sottotitoli non visualizzati potrebbe
essere visualizzato il numero del sottotitolo.
[DVD-VR] (con informazioni sì/off del sottotitolo)
Per selezionare “ON” o “OFF”
A seconda del disco questa funzione potrebbe non funzionare.
[DivX] (B 19, Visualizzazione del testo del sottotitolo DivX)
ANGOLO
[DVD-V] (con angoli multipli)
Per selezionare un’angolazione video
VISUALIZZ. DATA
[JPEG] Per selezionare “ON” o “OFF” per la visualizzazione della
data dell’immagine
ROTAZIONE
[JPEG] Per ruotare un’immagine (durante la pausa)
0,------. 90,------.180,------.270
^--------------------------------------------J
Menu 2 (Video)
MOD. IMMAGINE
NORMALE
CINEMA1:
CINEMA2:
DINAMICO:
ANIMAZIONE:
Ammorbidisce le immagini e migliora i dettagli nelle
scene scure.
Rende più nitide le immagini e migliora i dettagli nelle
scene scure.
Aumenta il contrasto per creare immagini più forti.
Ideale per l’animazione.
ZOOM
Per selezionare le dimensioni dello zoom
NORMALE, AUTO ([DVD-VR] [DVD-V] [VCD] [MPEG4] [DivX]), k2, k4
[JPEG]: durante la pausa
MOD. TRASFERIM.
Se è stata scelta l’opzione “480p”/“576p”/“720p”/“1080p” o “1080i” (“FORMATO
VIDEO” in
Menu 4 (HDMI)
), selezionare il metodo di conversione per l’uscita
progressiva adatto al tipo di materiale in riproduzione.
L’impostazione viene ripristinata su “AUTO” o “AUTO1” quando si apre
il cassetto del disco, si spegne l’unità o si seleziona un’altra sorgente.
Quando si riproducono dischi PAL
AUTO:
VIDEO:
FILM:
Rileva automaticamente i contenuti film e video e li
converte in modo appropriato.
Selezionare quando si sta utilizzando “AUTO”, e il
contenuto appare distorto.
Selezionare questa opzione se i bordi
del contenuto del film appaiono
dentellati o disordinati quando è
selezionato “AUTO”.
Tuttavia, se il contenuto video è
distorto come mostrato nell’illustrazione destra,
selezionare “AUTO”.
JPG
DATE
Quando si riproducono dischi NTSC
AUTO1:
AUTO2:
VIDEO:
Rileva automaticamente i contenuti film e video e li
converte in modo appropriato.
In aggiunta ad “AUTO1”, rileva automaticamente i
contenuti film con diverse velocità di quadro e li
converte in modo appropriato.
Selezionare se il contenuto video appare distorto
quando si sta utilizzando “AUTO1” o “AUTO2”.
SELEZ. SORGENTE [DivX]
Quando si seleziona “AUTO” il metodo di costruzione dei contenuti DivX
viene riconosciuto automaticamente e inviato in uscita. Se l’immagine è
distorta, selezionare “INTERLACCIATO” o “PROGRESSIVO ” a
seconda del metodo di costruzione utilizzato quando i contenuti sono
stati registrati su disco.
AUTO, INTERLACCIATO, PROGRESSIVO
Menu 3 (Audio)
DIALOGUE ENHANCER
Per rendere più facile l’ascolto dei dialoghi nei film
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, 3- o più canali, con i dialoghi registrati sul
canale centrale)
[DivX]
(Dolby Digital, 3- o più canali, con i dialoghi registrati sul canale centrale)
OFF, ON
Menu 4 (HDMI)
STATO HDMI
Per visualizzare le informazioni HDMI
es.
1 Stato della connessione
2 Visualizza il tipo di segnale in uscita.
(Quando l’opzione “OFF” è selezionata in “USCITA AUDIO” (B 18,
Menu HDMI), sarà visualizzata l’indicazione “– – –”.)
3 Visualizza il numero di canali audio.
4 (B in basso, FORMATO VIDEO)
5 (B in basso, SPAZIO COLORE)
HD ENHANCER
Questa funzione è attiva quando il collegamento HDMI viene utilizzato con
l’opzione “PRIORITÀ VIDEO” (
B
18, Menu HDMI) impostata su “ON”.
Per rendere più nitida la qualità dell’immagine a “720p”, “1080i” e
“1080p”
OFF, da 1 (più debole) a 3 (più forte)
FORMATO VIDEO
Questa funzione è attiva quando il collegamento HDMI viene utilizzato con
l’opzione “PRIORITÀ VIDEO” (
B
18, Menu HDMI) impostata su “ON”.
Per selezionare la qualità dell’immagine adatta al proprio
apparecchio TV
(Le registrazioni video saranno convertite e inviate in uscita come video
ad alta definizione.)
§
480p/576p/720p/1080p (progressivo)
§
480i/576i/1080i (interlacciato)
Se l’immagine è distorta, tenere premuto [CANCEL]4 fino a quando
l’immagine viene visualizzata correttamente. (L’uscita tornerà
all’impostazione “480p”/“576p”.)
§ I numeri visualizzati cambiano a seconda del disco riprodotto. Viene
visualizzato uno dei numeri sopra indicati.
SPAZIO COLORE
Questa funzione è attiva quando il collegamento HDMI viene utilizzato con
l’opzione “PRIORITÀ VIDEO” (
B
18, Menu HDMI) impostata su “ON”.
Per selezionare il colore dell’immagine adatto al proprio
apparecchio TV
YCbCr 4:2:2
YCbCr 4:4:4
RGB
Se è compatibile con il televisore verrà contrassegnato con “
*
”.
Se il colore dell’immagine è distorto, tenere premuto [CANCEL]4
finché il colore dell’immagine non viene visualizzato correttamente.
HDMI
HDMI --- INFORMAZIONE
STATO COLLEGATO
AUDIO STREAM
CANALE MAX
FORMATO VIDEO
SPAZIO COLORE
COLLEGATO
PCM
2ch
720p
YCbCr 4:4:4
62
SC-PT580EG-RQTX1108-EG_ita.book Page 14 Tuesday, December 29, 2009 1:33 PM
15
RQTX1108
ITALIANO
Preparativi
Riproduzione dei
dischi
Altre operazioniConsultazione
VIERA Link “HDAVI Control”
VIERA Link “HDAVI Control” è una funzione pratica che offre operazioni
collegate a questa unità e a un apparecchio TV Panasonic (VIERA)
gestito tramite “HDAVI Control”. È possibile utilizzare questa funzione
collegando l’apparecchio con un cavo HDMI. Consultare le istruzioni
d’uso dei dispositivi collegati per i dettagli sul funzionamento.
VIERA Link “HDAVI Control”, basato sulle funzioni di controllo fornite da
HDMI, standard industriale noto sotto il nome di HDMI CEC (Consumer
Electronics Control), è una funzione unica che abbiamo sviluppato e
integrato al prodotto. In quanto tale, il suo funzionamento con dispositivi
realizzati da altri produttori HDMI CEC non può essere garantito.
Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” è lo standard più recente (al Dicembre, 2009) per gli
apparecchi compatibili con il HDAVI Control Panasonic. Questo
standard è compatibile con i dispositivi HDAVI convenzionali Panasonic.
Si prega di consultare i singoli manuali per i dispositivi realizzati da altri
produttori che supportano la funzione VIERA Link.
L’apparecchio TV con funzione “HDAVI Control 2 o versioni successive”
consente di eseguire la seguente operazione: Controllo facilitato solo con
telecomando VIERA (per “HDAVI Control 2 o versioni successive”)
(B destra).
Preparazione
Verificare che il collegamento HDMI sia stato effettuato (B 8).
Impostare “VIERA Link” su “ON” (B 19, Menu HDMI).
Per completare e attivare il collegamento correttamente, accendere tutti
i dispositivi VIERA Link “HDAVI Control” compatibili e impostare
l’apparecchio TV sulla modalità di ingresso HDMI corrispondente a
questa unità.
Impostazione dell’audio TV per VIERA Link “HDAVI Control”
Selezionare “AV”, “AUX”, “ARC” o “D-IN” per utilizzare le operazioni
collegate.
Vedere l’impostazione Audio TV in IMPOST. SEMPL. (B 9) o “AUDIO TV”
nel menu HDMI (B 19).
Controllare il collegamento audio al terminale SCART (AV) (per “AV”), al
terminale AUX (per “AUX”), HDMI AV OUT al terminale (per “ARC”) o al
terminale DIGITAL AUDIO IN OPTICAL (per “D-IN”) (B 8).
Impostazione dell’audio STB per VIERA Link “HDAVI Control”
Selezionare “D-IN” per utilizzare le operazioni collegate.
Vedere l’impostazione STB in “Esecuzione delle impostazioni per
l’ingresso audio digitale” (B 10).
Controllare il collegamento audio al terminale DIGITAL AUDIO IN
OPTICAL (per “D-IN”) (B 8).
Verificare nuovamente i punti sopra indicati ogni volta in cui si modifica il
collegamento o le impostazioni.
(Disponibile quando si utilizza la funzione VIERA Link “HDAVI
Control” con un apparecchio TV compatibile con “HDAVI Control 3 o
versioni successive”)
Questa funzione fornisce automaticamente un’uscita audio e video
sincronizzata. (La funzione è attiva solo quando la sorgente è “DVD/CD”,
“USB”, “AV”
§1
, “AUX”
§1
, “ARC”
§1
o “D-IN”
§1, 2
.)
Quando si utilizza “DVD/CD” o “USB” come sorgente, impostare
“RITARDO TEMP.” nel menu VIDEO su “0 ms/AUTO” (B 18).
È possibile accendere questa unità e l’apparecchio TV e avviare la
riproduzione semplicemente premendo un pulsante.
(Solo telecomando)
Durante la modalità di attesa, premere [1 PLAY]6 per
avviare la riproduzione del disco.
I diffusori dell’unità saranno attivati automaticamente (B destra).
[Nota]
È possibile che la riproduzione non sia visualizzata immediatamente
sull’apparecchio TV. Se la riproduzione ha una parte mancante, premere
[SKIP:]6 o [SEARCH6]6 per tornare indietro al punto in cui era
iniziata la riproduzione.
Quando vengono eseguite le seguenti operazioni, il televisore commuterà
automaticamente il canale di ingresso e visualizzerà l’azione
corrispondente. Quando il televisore è spento, inoltre, si accenderà
automaticamente.
– Quando si avvia la riproduzione sull’unità
– Quando si esegue un’azione che utilizza lo schermo (ad es. menu START)
Quando si passa alla modalità Sintonizzatore TV o al canale di ingresso
STB sul televisore, questa unità passerà automaticamente a “AV”
§1
,
“AUX”
§1
, “ARC”
§1
o “D-IN”
§1, 2
. (Per la modalità “IPOD”, questa funzione
è disponibile solo in modalità Musica iPod/iPhone, o quando l’iPod/
iPhone non è collegato.)
Quando l’unità è in modalità “DVD/CD”, l’apparecchio TV si predispone
automaticamente nella modalità di ingresso di questa unità.
Il televisore passera automaticamente alla modalità Sintonizzatore TV
quando:
si preme [EXIT].
§3, 4
– si preme [RETURN] per uscire dal menu START.
§3, 4
si seleziona “AV”
§1
,
AUX”
§1
, “ARC”
§1
o “DIGITAL IN”
§1
dal menu
START.
– la riproduzione si arresta ([DVD-V] [VCD]) o questa unità si spegne.
§3 Questa funzione non è disponibile in modalità Riproduzione o
Ripresa della riproduzione quando come sorgente è selezionato
“DVD/CD” o “USB”. (Per la modalità “IPOD”, questa funzione è
disponibile solo in modalità Musica iPod/iPhone, o quando l’iPod/
iPhone non è collegato.)
§4 Solo dopo che il televisore è passato automaticamente alla modalità
di ingresso HDMI per questa unità.
Tutti gli apparecchi collegati compatibili con “HDAVI Control”, compresa questa
unità, si spengono automaticamente quando si spegne il televisore.
Per continuare la riproduzione audio anche quando l’apparecchio TV è spento,
selezionare “VIDEO” (
B
19, “SPEGNIM. LINK” nel Menu HDMI).
[Nota]
Quando si preme [
Í
]
1
, si spegne solo questa unità. Gli altri apparecchi
compatibili con la tecnologia VIERA Link “HDAVI Control” rimangono accesi.
Per dettagli, vedere anche il Manuale di istruzioni dell’apparecchio TV.
Utilizzando le impostazioni del menu TV è possibile selezionare se
utilizzare come uscita audio i diffusori dell’unità o quelli dell’apparecchio
TV. Per dettagli vedere il Manuale di istruzioni dell’apparecchio TV.
Home Cinema
I diffusori di questa unità sono attivi.
Quando si accende questa unità, vengono attivati automaticamente i
diffusori dell’unità stessa.
Quando l’unità è in modalità di attesa, se utilizzando il menu TV si
passa dai diffusori dell’apparecchio TV ai diffusori di questa unità, l’unità
si accende automaticamente e seleziona la sorgente “AV”
§1
, “AUX”
§1
,
“ARC”
§1
o “D-IN”
§1, 2
.
Il volume dei diffusori dell’apparecchio viene azzerato automaticamente.
È possibile controllare l’impostazione del volume utilizzando il pulsante
del volume o il pulsante mute sul telecomando dell’apparecchio TV.
(Sul display dell’unità principale viene visualizzato il livello del volume.)
Per annullare il silenziamento, è possibile utilizzare anche il
telecomando dell’unità (B 4).
Se si spegne l’unità, vengono attivati automaticamente i diffusori
dell’apparecchio TV.
TV
I diffusori dell’apparecchio TV sono attivi.
Il volume di questa unità è impostato su “0”.
Questa funzione è operativa solo quando si seleziona “DVD/CD”, “USB”,
“AV”
§
1
, “AUX”
§
1
, “ARC
§
1
o “D-IN”
§
1, 2
come sorgente su questa unità.
L’uscita audio è audio a 2 canali.
Quando si passa dai diffusori di questa unità ai diffusori del TV, lo schermo
dell’apparecchio TV può rimanere privo di immagini per qualche secondo.
È possibile controllare i menu della riproduzione di questa unità con il
telecomando dell’apparecchio TV.
Utilizzo della funzione VIERA Link
“HDAVI Control
TM
Che cos’è VIERA Link “HDAVI Control”
§1 Saranno attivi “AV”, “AUX”, “ARC” o “D-IN” (DIGITAL IN) a seconda
dell’impostazione di Audio TV (B sopra indicata, Impostazione
dell’audio TV per VIERA Link “HDAVI Control”).
§2
Sarà attivo “D-IN” (DIGITAL IN) a seconda dell’impostazione
dell’audio STB (B sopra indicata, Impostazione dell’audio STB per
VIERA Link “HDAVI Control”).
Cosa si può fare con “HDAVI Control
Sincronizzazione automatica
Riproduzione con un tocco
Commutazione automatica dell’ingresso
(Accensione contemporanea)
Spegnimento contemporaneo
Selezione altoparlanti
Controllo facilitato solo con telecomando VIERA (per
“HDAVI Control 2 o versioni successive”)
1 Selezionare il meni di questa unità utilizzando le impostazioni dei menu
dell’apparecchio TV.
(Per dettagli vedere il Manuale di istruzioni dell’apparecchio TV.)
Viene visualizzato il menu START.
es. [DVD-V]
DVD/CD Home Cinema
Selezione ingresso
Impost
Riproduci disco
TOP MENU (DVD)
MENU (DVD)
Accesso alla riproduzione e
ai menu
63
SC-PT580EG-RQTX1108-EG_ita.book Page 15 Tuesday, December 29, 2009 1:33 PM
16
RQTX1108
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsReference
ITALIANO
È possibile far funzionare la riproduzione utilizzando i comandi indicati.
È possibile visualizzare il pannello di controllo su schermo anche
utilizzando un pulsante sul telecomando dell’apparecchio TV
(es. [OPTION]).
– Ciò funziona solo le modalità di riproduzione e di ripristino “DVD/CD”
o “USB” o, mentre sull’apparecchio TV è visualizzata la schermata di
riproduzione musicale tramite iPod.
[Nota]
A seconda del menu, non è possibile eseguire alcune operazioni sui
pulsanti per mezzo del telecomando dell’apparecchio TV.
Non è possibile immettere numeri tramite i pulsanti numerici del
telecomando dell’apparecchio TV (da [0] a [9]). Utilizzare il telecomando
di questa unità per selezionare la playlist ecc.
È possibile utilizzare un dispositivo esterno tramite il proprio sistema
home theater.
È possibile ascoltare la musica dall’iPod/iPhone tramite i diffusori di questa
unità o visualizzare i video/foto dell’iPod/iPhone sull’apparecchio TV.
Preparazione
Per visualizzare foto/video dall’iPod/iPhone
– Verificare il collegamento video al terminale SCART (AV) su questa
unità e selezionare “VIDEO” da “VIDEO OUT – SCART” nel Menu
VIDEO (B 18).
– Agire sul menu dell’iPod/iPhone per configurare le necessarie
impostazioni per l’uscita foto/video per il proprio apparecchio TV.
(Vedere il Manuale di istruzioni del proprio iPod/iPhone.)
Per visualizzare l’immagine, accendere l’apparecchio TV e selezionare
la modalità di ingresso video appropriata.
Prima di collegare/scollegare l’iPod/iPhone, spegnere l’unità principale
o ridurre il volume dell’unità principale al minimo.
Quando si utilizza il menu START in modalità “IPOD”
es.
Musica: Visualizza il menu della musica.
Video: Mostra il menu video.
Tutto (Display iPod): Passa al menu dell’iPod/iPhone.
Informazioni iPod: Visualizza informazioni dettagliate sull’iPod/iPhone.
La riproduzione viene avviata dal brano o video selezionato.
es. schermata di riproduzione musicale
§ Queste icone verranno visualizzate solo in modalità musica.
Altri metodi di riproduzione
Modalità di riproduzione
(Solo per la riproduzione di musica)
Premere più volte [PLAY MODE]:.
SONGS, ALBUMS, OFF
Modalità ripetizione
Tenere premuto [–REPEAT]:, quindi premere il pulsante diverse volte in
pochi secondi.
Durante la riproduzione di musica/video: ONE, ALL, OFF
[Nota]
Le modalità di riproduzione della musica impostate sull’iPod/iPhone
verranno mantenute quando il dispositivo è collegato all’unità principale.
I cambiamenti effettuati mentre l’iPod/iPhone è collegato all’unità
principale verranno mantenuti sull’iPod/iPhone anche dopo la sua
disconnessione.
Se si accede al menu video, la modalità di riproduzione casuale dei
video sull’iPod/iPhone viene disattivata quando l’iPod/iPhone viene
scollegato dall’unità.
Mentre è collegato un iPod/iPhone
Non spingere o tirare l’iPod/iPhone indietro e avanti con grande forza.
Informazioni sulla ricarica della batteria
L’iPod/iPhone inizierà a ricaricarsi indipendentemente dal fatto che
l’unità sia accesa o spenta.
Sul display dell’unità principale sarà visualizzata l’indicazione “IPOD
¢
” durante
la ricarica dell’iPod/iPhone in modalità di attesa dell’unità principale.
Controllare l’iPod/iPhone per verificare se la batteria si è pienamente ricaricata.
È possibile visualizzare il menu START anche utilizzando un
pulsante sul telecomando dell’apparecchio TV (es. [OPTION]).
– Quando come sorgente sono selezionati “DVD/CD” o “USB”, il
telecomando del televisore funziona solo in modalità arresto.
– La funzione non è attiva quando sul TV è visualizzata la schermata
di riproduzione musicale tramite iPod.
2 Selezionare le opzioni desiderate dal menu START (B 10).
Quando viene visualizzato il pannello di controllo su schermo
es. [DVD-V] (quando si seleziona “Riproduci disco” dal menu START.)
Utilizzare altri dispositivi
Utilizzo dell’iPod/iPhone
1
Spingere # per aprire il dock per il coperchio dell’ iPod/
iPhone.
2
Collegare saldamente l’iPod/iPhone (non in dotazione).
Fissare l’adattatore dock che dovrebbe essere stato fornito con
l’iPod/iPhone al dock per un utilizzo stabile dell’iPod/iPhone.
Se occorre reperire un adattatore, contattare il proprio rivenditore di
iPod/iPhone.
3
Premere [iPod]5 per selezionare “IPOD”.
LiPod/iPhone passa automaticamente alla modalità di
visualizzazione di questa unità.
es.
4
Premere [FUNCTIONS]D per selezionare il menu.
Ad ogni pressione del pulsante:
Menu musica -----------------------------------------------) Menu video
^--- Menu iPod/iPhone (iPod/iPhone LCD) (-}
Adattatore dock
(non in dotazione)
iPod/iPhone
Dock per iPod/iPhone
Spingere
Unità principale
es.
iPod
Musica
Home Cinema
Playlist
Artisti
Album
Ascolto di musica/riproduzione di video
1
Premere [FUNCTIONS]D per selezionare il menu
musica o video sul televisore.
2
Premere [3, 4]9 per selezionare un’opzione e
premere [OK]9.
Premere [2, 1]9 per saltare avanti pagina per pagina.
Per tornare alla schermata precedente, premere [RETURN]E.
: Ripr. casuale brano
: Ripr. casuale album
: Ripetere 1 brano
: Ripetere tutti i brani
Comandi base (Solo per la musica e il video)
Pulsante Funzione
[1 PLAY]6 Riproduzione
[STOP]6, [; PAUSE]6 Pausa
[SKIP:, SKIP 9]6 Salta
(tenere premuto)
[SKIP:, SKIP 9]6
Cerca
Guardare fotografie
1
Premere [FUNCTIONS]D per selezionare il menu iPod/
iPhone.
2
Eseguire una presentazione di immagini sul proprio
iPod/iPhone.
Per agire sul menu dell’iPod/iPhone è possibile utilizzare il
telecomando.
[3, 4]9: Per navigare fra le opzioni del menu.
[OK]9: Per andare al menu successivo.
[RETURN]E: Per tornare al menu precedente.
Il funzionamento del telecomando può variare a seconda del modello di
iPod/iPhone.
iPod
Home Cinema
Musica
Video
Tutto (Display iPod)
Selezione ingresso
Suono
iPod information
iPod information
iPod information
Informazioni iPod
iPod
Home Cinema
Good morning
Ronaldo
Happy days
3 di 20
2:43 -1:15
Stato della
riproduzione
Brano
Artista
Album
Posizione
corrente
Modalità di
riproduzione
Modalità di
ripetizione
64
SC-PT580EG-RQTX1108-EG_ita.book Page 16 Tuesday, December 29, 2009 1:33 PM
17
RQTX1108
ITALIANO
Altre operazioniConsultazione
Se non si utilizza l’iPod/iPhone per un periodo di tempo prolungato
dopo aver completato la ricarica, scollegarlo dall’unità principale,
perché la batteria si scaricherà naturalmente. (Una volta eseguita una
ricarica completa, non sarà necessaria un’ulteriore ricarica.)
iPod/iPhone compatibili (Dati aggiornati a dicembre 2009)
iPhone 3GS (16GB, 32GB)
iPhone 3G (8GB, 16GB)
iPhone (4GB, 8GB, 16GB)
iPod nano 5° generazione (videocamera) (8GB, 16GB)
iPod touch 2° generazione (8GB, 16GB, 32GB, 64GB)
iPod classic (120GB, 160GB (2009))
iPod nano 4° generazione (video) (8GB, 16GB)
iPod classic (160GB (2007))
iPod touch 1° generazione (8GB, 16GB, 32GB)
iPod nano 3° generazione (video) (4GB, 8GB)
iPod classic (80GB)
iPod nano 2° generazione (alluminio) (2GB, 4GB, 8GB)
iPod 5° generazione (video) (60GB, 80GB)
iPod 5° generazione (video) (30GB)
iPod nano 1° generazione (1GB, 2GB, 4GB)
iPod 4° generazione (display a colori) (40GB, 60GB)
iPod 4° generazione (display a colori) (20GB, 30GB)
iPod 4° generazione (40GB)
iPod 4° generazione (20GB)
iPod mini (4GB, 6GB)
La compatibilità dipende dalla versione software del proprio iPod/iPhone.
Per utilizzare le caratteristiche iPod touch/iPhone
1 Premere il pulsante Home di iPod touch/iPhone.
2 Selezionare le caratteristiche iPod touch/iPhone sul touch screen per
far funzionare il dispositivo.
È possibile collegarsi a un dispositivo di archiviazione di massa USB dal
quale riprodurre brani o file (B 25, Porta USB).
I dispositivi di archiviazione di massa USB sono:
– Dispositivi USB che supportano solo trasferimenti standard.
Preparazione
Prima di collegare un dispositivo di archiviazione di massa USB
all’unità, accertarsi che sia stato eseguito il backup dei dati memorizzati
sul dispositivo.
Non si consiglia l’uso di una prolunga USB. Un dispositivo USB
collegato tramite una prolunga non sarà riconosciuto dall’unità.
La riproduzione viene avviata dal contenuto selezionato.
Per quanto riguarda le altre funzioni operative, queste sono simili a
quelle descritte nella sezione “Riproduzione dei dischi” (B 12 a 14).
[Nota]
Massimo: 255 cartelle (esclusa la cartella radice), 4000 file, 28 caratteri
per un nome di file/cartella.
Quando si collega un lettore di schede USB multiporta sarà selezionata
una sola scheda di memoria. Di norma la prima scheda di memoria
inserita.
Per tornare alla schermata precedente, premere [RETURN]E.
Per abbandonare la schermata, premere [START]C.
Le impostazioni rimangono memorizzate anche se si mette l’unità in attesa.
Le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni di fabbrica nei
seguenti menu.
§1 Viene selezionata la lingua originale assegnata sul disco.
§
2 Immettere il codice appropriato per la lista dei codici delle lingue (
B
4).
§3 Se la lingua selezionata per “AUDIO” non è disponibile, i sottotitoli
appaiono in quella lingua (se è disponibile sul disco).
SUBTITLE TEXT [DivX]
Selezionare una voce adatta secondo la lingua utilizzata per il testo dei
sottotitoli DivX (B 19)
Questa voce viene visualizzata solo dopo che è stato riprodotto un file
con sottotitoli (B 19) e quando “LINGUA” nel menu DISPLAY è impostato
su “ENGLISH” (B 18).
ACCESSO AUTOR.
Impostare un livello di rating per limitare le riproduzioni di DVD-Video.
Impostazione del livello di accesso (Quando è selezionato il livello 8)
0 BLOC. TUTTO:
Per impedire la lettura dei dischi senza i livelli di accesso.
da 1 a 7
8 NESSUN LIM.
Quando si imposta un livello di accesso, viene mostrata una schermata
per la password.
Seguire le istruzioni su schermo.
Riproduzione da un dispositivo USB
1
Collegare il dispositivo USB (non in dotazione) alla porta
USB ( 6).
2
Premere [RADIO, EXT-IN]5 per selezionare “USB”.
Verrà visualizzata la schermata dei menu.
es.
Se viene visualizzata la schermata “MENU PLAYBACK”, selezionare
“AUDIO/IMMAGINI” o “VIDEO” premendo [
3
,
4
]
9
e quindi [OK]
9
.
Per visualizzare/uscire dalla schermata, premere [MENU]7.
3
Premere [3, 4]9 per selezionare un’opzione e premere
[OK]9.
Premere [2, 1]9 per saltare avanti pagina per pagina.
Per tornare su di 1 livello rispetto alla cartella corrente, premere
[RETURN]E.
USB
ROOT
Brani
Concert_01
Concert_02
Southern AI
Cambiare le impostazioni del lettore
1
Premere [DVD]5 per selezionare “DVD/CD”.
2
Premere [START]C per visualizzare il menu START.
3
Premere [3, 4]9 per selezionare “Impostazione”,
quindi premere [OK]9.
4
Premere [3, 4]9 per selezionare il menu e premere
[OK]9.
5
Premere [3, 4]9 per selezionare l’opzione e premere
[OK]9.
6
Premere [3, 4]9 per configurare le impostazioni e
premere [OK]9.
Menu DISCO
AUDIO
Selezionare la lingua dell’audio.
INGLESE
FRANCESE SPAGNOLO TEDESCO
ITALIANO SVEDESE OLANDESE POLACCO
ORIGINALE
§1
ALTRI – – – –
§2
SOTTOTITOLO
Selezionare la lingua dei sottotitoli.
AUTO
§3
INGLESE FRANCESE SPAGNOLO
TEDESCO ITALIANO SVEDESE OLANDESE
POLACCO ALTRI – – – –
§2
MENU
Scegliere la lingua per i menu dei dischi.
INGLESE
FRANCESE SPAGNOLO TEDESCO
ITALIANO SVEDESE OLANDESE POLACCO
ALTRI – – –
§2
LATIN1 LATIN2 CYRILLIC TURKISH
IMPOSTARE
PRINCIPALE
DISCO
VIDEO
AUDIO
DISPLAY
HDMI
ALTRI
RITORNO
Menu
IMPOSTARE
RITORNO
DISCO
IMPOST. CORRENTI
AUDIO
SOTTOTITOLO
MENU
ACCESSO AUTOR.
PASSWORD
INGLESE
AUTO
INGLESE
8 NESSUN LIM.
Visualizzare l’impostazione corre
delle voci indicate di seguito
Voce Impostazi
65
SC-PT580EG-RQTX1108-EG_ita.book Page 17 Tuesday, December 29, 2009 1:33 PM
18
RQTX1108
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsReference
ITALIANO
Non dimenticare la password.
Se si inserisce nell’unità un disco DVD-Video che supera i livelli di
accesso viene visualizzato un messaggio su schermo.
Seguire le istruzioni su schermo.
PASSWORD
Cambiare la password per “ACCESSO AUTOR.”.
IMPOSTAZIONE
Per cambiare i livelli di accesso (Quando è selezionato un livello da 0 a 7)
CAMBIARE: Seguire le istruzioni su schermo.
FORMATO TV
Scegliere l’impostazione idonea per l’apparecchio TV.
16:9
: TV widescreen (16:9)
4:3PAN&SCAN: TV di formato regolare (4:3)
I lati dell’immagine widescreen sono tagliati in modo da
riempire lo schermo (a meno che sia vietato dal disco).
4:3LETTERBOX: TV di formato regolare (4:3)
L’immagine widescreen è visualizzata nello stile letterbox.
VIDEO OUT – SCART
Scegliere il formato del segnale video da inviare in uscita dal terminale
SCART (AV).
VIDEO
S-VIDEO
RGB 1:
(Solo quando è collegato a un apparecchio TV compatibile RGB)
Se si desidera guardare sempre l’immagine dall’unità con segnale
RGB, selezionare questa modalità. Lo schermo TV passerà
automaticamente alla visualizzazione delle immagini dall’unità quando
l’unità viene accesa.
RGB 2:
(Solo quando è collegato a un apparecchio TV compatibile RGB)
Quando in modalità sintonizzatore TV, se il selettore è impostato su
“DVD/CD”, lo schermo TV passerà automaticamente alla visualizzazione
delle immagini dall’unità solo durante la riproduzione del disco (
[DVD-V]
[DVD-VR] [VCD]) o quando si visualizza il menu su schermo di un
DVD/CD.
Quando il selettore è impostato su “AV” viene visualizzata l’immagine
dell’apparecchio TV. Con altri selettori, viene visualizzata l’immagine
proveniente da questa unità.
Selezionare per scegliere il tipo di apparecchio idoneo collegato al
terminale HDMI AV OUT.
Selezionare “BITSTREAM” quando l’apparecchio è in grado di
decodificare il bitstream (formato digitale dei dati a 5.1 canali). In caso
contrario, selezionare “PCM”.
(Con il bitstream in uscita verso l’apparecchio senza un decoder, è
possibile che vi siano elevati livelli di rumore in uscita con rischi di danni
sia per gli altoparlanti che per il proprio udito.)
DOLBY DIGITAL
§
DTS
§
MPEG
§
§
Quando l’audio è in uscita dal terminale HDMI AV OUT, e
l’apparecchio collegato non supporta l’opzione selezionata, l’uscita
effettiva dipenderà dalle prestazioni dell’apparecchio collegato.
Menu VIDEO
RITARDO TEMP.
Se si è collegato uno schermo al plasma, regolare se il suono non è
sincronizzato con le immagini.
0 ms/AUTO
20 ms 40 ms 60 ms
80 ms 100 ms
Quando si utilizza VIERA Link “HDAVI Control” con un apparecchio TV
compatibile con “HDAVI Control 3 o versioni successive” (B 15),
selezionare “0 ms/AUTO”.
L’audio e il video saranno sincronizzati automaticamente.
USC. DISCO NTSC
Scegliere l’uscita PAL 60 o NTSC per la riproduzione dei dischi NTSC
(B 20, Sistemi video).
NTSC: Quando è collegato a un TV NTSC.
PAL60
: Quando è collegato a un TV PAL.
MOD. FERMOIM.
Specificare il tipo di immagine visualizzata durante la pausa.
AUTO
FIELD: Le immagini non sono sfocate, ma la loro qualità è inferiore.
FRAME: La qualità generale è elevata, ma le immagini potrebbero
apparire sfocate.
Menu AUDIO
BITSTREAM PCM
BITSTREAM
PCM
BITSTREAM PCM
GAMMA DINAMICA
ON: Regolare la chiarezza, anche quando il volume è basso. È
comoda per la visione di notte. (Funziona solo con Dolby Digital)
OFF
IMP. ALTOPARLAN.
Selezione del tempo di ritardo per i diffusori.
(Soltanto diffusori centrale e surround)
Per un ascolto ottimale con il suono in modalità a 5.1 canali, tutti i
diffusori, tranne il subwoofer, dovrebbero essere alla stessa distanza dalla
posizione in cui si è seduti.
Se si devono sistemare i diffusori centrale o surround più vicini alla posizione
d’ascolto, regolare il tempo di ritardo per compensare la differenza.
Se la distanza a o b è inferiore a c, trovare la differenza nella tabella e
cambiare con l’impostazione consigliata.
a Diffusore centrale b Diffusore surround
Differenza (Circa)
Impostazione
Differenza (Circa)
Impostazione
30 cm 1ms 150 cm 5ms
60 cm 2ms 300 cm 10ms
90 cm 3ms 450 cm 15ms
120 cm 4ms
150 cm 5ms
IMPOSTAZIONI:
RITARDO C. (Ritardo centrale):
0ms
, 1ms, 2ms, 3ms, 4ms, 5ms
Selezionare il tempo di ritardo del diffusore centrale.
RITARDO LS/RS (Ritardo surround sinistro/Surround destro):
0ms
, 5ms, 10ms, 15ms
Selezionare il tempo di ritardo dei diffusori surround.
VERIFICA TONO: IMPOSTAZIONE
Questa voce è visualizzata solo quando è selezionato “DVD/CD”.
Utilizzare la verifica tono per le regolazioni del livello dei diffusori
(B 11, Regolare manualmente il livello di uscita del diffusore).
Menu DISPLAY
LINGUA
Scegliere la lingua per i messaggi su schermo.
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS POLSKI
Menu HDMI
PRIORITÀ VIDEO
ON: Quando si utilizza il terminale HDMI AV OUT per l’uscita video.
La risoluzione dell’uscita video dal terminale HDMI AV OUT è
ottimizzata in base alle capacità dell’apparecchio collegato
(es. TV).
OFF:
Quando non si utilizza il terminale HDMI AV OUT per l’uscita video.
USCITA AUDIO
ON:
Quando l’audio è in uscita dal terminale HDMI AV OUT.
(A seconda delle capacità dell’apparecchio collegato, l’uscita audio
può differire rispetto alle impostazioni audio dell’unità principale.)
OFF: Quando l’audio non è in uscita dal terminale HDMI AV OUT.
(L’audio viene riprodotto in uscita secondo le impostazioni
dell’unità principale.)
GAMMA RGB
Questa funzione è attiva solo quando “SPAZIO COLORE” nel Menu 4
(HDMI) è impostata su RGB (B 14).
STANDARD
MIGLIORAMENTO:Quando le immagini in bianco e nero non si vedono
distintamente.
L
LS
R
SW
C
RS
C
RS
LS
:
:
:
Posizione effettiva del diffusore
Posizione ideale del diffusore
Distanza di ascolto
principale
Dimensioni approssimative della stanza
Cerchio della distanza di ascolto primaria costante
66
SC-PT580EG-RQTX1108-EG_ita.book Page 18 Tuesday, December 29, 2009 1:33 PM
19
RQTX1108
ITALIANO
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsConsultazione
REGISTRAZIONE [DivX]
Visualizzare il codice di registrazione dell’unità.
MOSTRA CODICE
Questo codice di registrazione è necessario per acquistare e riprodurre
dei contenuti DivX Video-on-Demand (VOD) (B destra).
Questa impostazione è visualizzata solo finché non viene riprodotto un
contenuto DivX VOD o dopo che questa unità è stata deregistrata.
CANC. REGISTRAZ. [DivX]
Visualizzare il codice di deregistrazione dell’unità.
IMPOSTARE
È necessario questo codice di deregistrazione per annullare la
registrazione di questa unità (B destra).
Questa impostazione viene visualizzata solo dopo che si è riprodotto un
contenuto DivX VOD per la prima volta.
INTERV. PRESENT.
Imposta la velocità della presentazione di immagini.
Impostazioni di fabbrica: 3 SECONDI
Da 1 SECONDI a 15 SECONDI (in passi da 1 unità)
Da 15 SECONDI a 60 SECONDI (in passi da 5 unità)
Da 60 SECONDI a 180 SECONDI (in passi da 30 unità)
PREDEFINITO
Questa operazione ripristina tutti i valori del menu MAIN alle impostazioni
di fabbrica.
RIPRISTINO
Viene visualizzata la schermata della password se si imposta
“ACCESSO AUTOR.” (B 17). Immettere la stessa password, quindi
spegnere e riaccendere l’unità.
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO:
DivX
®
è un formato per video digitali creato dalla DivX, Inc. Questo è un
dispositivo certificato per DivX che riproduce video DivX. Per maggiori
informazioni e software per convertire i file in video DivX, visitare il sito
www.divx.com.
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO-ON-DEMAND:
Questo apparecchio Certificato DivX
®
deve essere registrato per poter
riprodurre dei contenuti DivX Video-on-Demand (VOD).
Per generare il codice di registrazione, trovare la sezione DivX VOD nel
menu setup del dispositivo.
Per completare il processo di registrazione e saperne di più su DivX VOD,
andare sul sito vod.divx.com con questo codice.
Visualizzare il codice di registrazione dell’unità
(B sinistra, “REGISTRAZIONE ” nel Menu ALTRI)
Dopo aver riprodotto i contenuti DivX VOD per la prima volta, il codice di
registrazione non viene visualizzato.
Se si acquista il contenuto DivX VOD utilizzando un codice di
registrazione diverso dal codice di questa unità, non sarà possibile
riprodurre questo contenuto.
Cancellare la registrazione dell’unità
Selezionare “IMPOSTARE” in “CANC. REGISTRAZ.” (B sinistra) e
seguire le istruzioni sullo schermo.
Utilizzare il codice di cancellazione della registrazione per cancellare la
registrazione nel sito http://vod.divx.com.
Informazioni sul contenuto DivX che può essere riprodotto
solo un determinato numero di volte
Alcuni contenuti dei DivX VOD possono essere riprodotti soltanto un certo
numero di volte. Quando si riproducono questi contenuti, vengono
visualizzati il numero riproduzioni già effettuate e il numero iniziale di
riproduzioni possibili.
Il numero di riproduzioni rimanenti diminuisce ogni volta che il
programma viene riprodotto. Comunque, quando si ricomincia dal punto
in cui la riproduzione è stata interrotta la volta precedente, il numero di
riproduzioni rimanenti non diminuisce a causa della funzione di riavvio
della riproduzione.
È possibile visualizzare il testo dei sottotitoli su un disco video DivX con
questa unità.
Questa funzione non è collegata in alcun modo con i sottotitoli definiti
nelle specifiche dello standard DivX e non segue alcuno standard definito.
Impostare “SOTTOTITOLI” in Menu 1 (Disco/Riproduzione) (B 14)
Tipi di file di testo dei sottotitoli che si possono visualizzare
Il testo dei sottotitoli che soddisfa le seguenti condizioni può essere
visualizzato su questa unità.
Formato file: MicroDVD, SubRip, o TMPlayer
Estensione del file: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT”, o “.txt”
Nome file: Non oltre 44 caratteri esclusa l’estensione del file
Il file video DivX e i file di testo per i sottotitoli si trovano nella stessa
cartella, e i nomi dei file sono gli stessi, tranne che per l’estensione.
Se nella stessa cartella c’è più di un file di testo di sottotitoli, i file
vengono visualizzati secondo il seguente ordine di priorità: “.srt”, “.sub”,
“.txt”.
[Nota]
Se il nome del file video DivX non viene visualizzato correttamente sulla
schermata del menu (il nome del file viene visualizzato come¢”), o il
file supera le dimensioni di 256 KB, il testo dei sottotitoli potrebbe non
essere visualizzato correttamente.
Il testo dei sottotitoli non può essere visualizzato durante la
visualizzazione dei menu o quando si eseguono operazioni come la
ricerca.
I file video DivX che non visualizzano l’indicazione “TESTO ATTIVO ”
non contengono testo dei sottotitoli. Non è possibile visualizzare il testo
dei sottotitoli.
Se il testo dei sottotitoli non viene visualizzato correttamente, provare a
cambiare le impostazioni della lingua (B 17).
VIERA Link
ON: È disponibile la funzione VIERA Link “HDAVI Control” (B 15).
OFF
SPEGNIM. LINK
Selezionare l’impostazione desiderata per lo spegnimento collegato di
questa unità tramite la funzione VIERA Link (B 15). (Questa funzione
sarà attiva a seconda delle impostazioni dell’apparecchio collegato
compatibile con VIERA Link “HDAVI Control”.)
VIDEO/AUDIO
: Quando si spegne l’apparecchio TV, questa unità si
spegnerà automaticamente.
VIDEO: Quando si spegne l’apparecchio TV, questa unità si spegnerà
salvo nelle seguenti circostanze:
– riproduzione audio ([CD] [MP3] [WMA])
– modalità iPod/iPhone
– modalità radio
– modalità “AV”, “AUX”, “ARC”o “D-IN” (impostazione audio
TV non selezionata per
VIERA Link
)
AUDIO TV
Selezionare l’ingresso audio TV che vada bene per le operazioni
VIERA
Link
(B 15).
AUX
ARC
DIGITAL IN
AV
Menu ALTRI
REGOLAZ. LUMIN.
Modifica la luminosità del display e dell’indicatore dell’unità.
LUMINOSO
DEBOLE: Il display si oscura.
AUTO: Il display si oscura, ma si illumina quando si esegue
qualche operazione.
IMPOST. SEMPL.
IMPOSTARE (B 9)
DVD-VR/DATI
Seleziona la riproduzione solo del formato DVD-VR o DATI.
DVD-VR
: Per riprodurre i programmi video su DVD-R/-RW.
DATI: Per riprodurre i file di dati su DVD-R/-RW.
DIMMER SCHERMO
Serve a evitare l’effetto burn-in sullo schermo TV.
OFF
ATTENDERE 5 MIN:
Se non vengono eseguite operazioni per 5 minuti,
l’immagine diventa grigia. Lo schermo del
televisore verrà ripristinato quando si esegue
qualche operazione. (Questo non avviene durante
la riproduzione di video e immagini.)
Informazioni DivX
Visualizzazione del testo del sottotitolo DivX
ALTRI-REGISTRAZIONE(DivX)
PER RIPRODURRE VIDEO DivX PROTETTI
OCCORRE REGISTRARE L'APPARECCHIO.
CODICE DI REGISTRAZIONE:
XXXXXXXXXX
ESEGUIRE LA REGISTRAZIONE NEL
SITO http://vod.divx.com
10 caratteri alfanumerici
67
SC-PT580EG-RQTX1108-EG_ita.book Page 19 Tuesday, December 29, 2009 1:33 PM
20
RQTX1108
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsReference
ITALIANO
Dischi in commercio
Dischi registrati
Prima di riprodurlo, finalizzare il disco sul dispositivo con cui è stato
registrato.
In alcuni casi è possibile che non si riesca a riprodurre i dischi sopra
elencati a causa del tipo di disco, delle condizioni della registrazione,
del metodo di registrazione e del modo in cui sono stati creati i file
(B destra, Consigli per la creazione di dischi di dati).
Blu-ray, HD DVD, dischi AVCHD, DVD-RW versione 1.0, DVD-Audio,
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, CD foto, DVD-RAM e “VCD
Chaoji” disponibili in commercio inclusi CVD, DVCD e SVCD non
conformi allo standard IEC62107.
Questa unità è in grado di riprodurre PAL e NTSC, ma l’apparecchio TV
dell’utente deve a sua volta essere dello stesso sistema.
I dischi PAL non si possono visualizzare correttamente su una TV
NTSC.
Questa unità può convertire i segnali NTSC in segnali PA L 60 per la
visione con un TV PA L (B 18, “USC. DISCO NTSC” nel menu VIDEO).
Non attaccare etichette o adesivi ai dischi. Ciò può causare la
deformazione del disco, rendendolo inutilizzabile.
Non scrivere sulla parte dell’etichetta con una penna a sfera o altre
penne.
Non usare spray di pulizia per dischi, benzina, diluenti, liquidi di
prevenzione dell’elettricità statica o un qualsiasi altro solvente.
Non usare protezioni o custodie antigraffio.
Non usare i seguenti dischi:
– Dischi con l’adesivo rimasto scoperto dalla rimozione di autoadesivi o
etichette (dischi noleggiati, ecc.).
– Dischi che sono molto deformati o incrinati.
– Dischi di forma irregolare, per esempio a forma di cuore.
Fra l’ordine di visualizzazione nella schermata dei menu e la schermata
del computer potrebbero esserci delle differenze.
La presente unità non è in grado di riprodurre file registrati con il metodo
packet write.
DVD-R/RW
I dischi devono essere conformi al formato UDF bridge
(UDF 1.02/ISO9660).
Questa unità non supporta la sessione multipla. Viene riprodotta solo la
sessione di default.
CD-R/RW
I dischi devono essere conformi al livello ISO9660 1 o 2 (eccetto i
formati estesi).
Questa unità è compatibile con la multisessione ma, se ci sono molte
sessioni, l’inizio della riproduzione richiede più tempo. Per evitare ciò,
mantenere al minimo il numero di sessioni.
Dischi utilizzabili
Tipi di supporto/
logo
Commenti Indicato come
DVD-Video Dischi con musica e film di
alta quali
[DVD-V]
Video CD Dischi musicali con video
Inclusi SVCD
(Conformi a IEC62107)
[VCD]
CD Dischi musicali [CD]
Tipi di supporto/
logo
Formati Indicato come
DVD-R/RW Formato DVD-Video
Versione 1.1 del formato di
registrazione DVD-Video
Formato MP3
Formato JPEG
Formato DivX
®
Formato MPEG4
[DVD-V]
[DVD-VR]
[MP3]
[JPEG]
[DivX]
[MPEG4]
DVD-R DL Formato DVD-Video
Versione 1.2 del formato di
registrazione DVD-Video
Formato DivX
®
[DVD-V]
[DVD-VR]
[DivX]
rR/rRW/rRDL Formato +VR (+R/+RW
registrazione video)
[DVD-V]
CD-R/RW Formato MP3
Formato JPEG
Formato WMA
Formato DivX
®
Formato MPEG4
[MP3]
[JPEG]
[WMA]
[DivX]
[MPEG4]
Nota sull’utilizzo di DualDisc
La riproduzione può non essere possibile perché il lato di un DualDisc
che contiene l’audio digitale non soddisfa le specifiche tecniche del
formato Compact Disc Digital Audio (CD-DA).
Dischi che non possono essere riprodotti
Sistemi video
Precauzioni per la manipolazione dei dischi
Consigli per la creazione di dischi di dati
[WMA] (Estensione: “.WMA”, “.wma”)
Disco: CD-R/RW
Velocità di compressione compatibile: fra 48 kbps e 320 kbps
La riproduzione dei file WMA protetti dalla copia non è possibile.
[MP3] (Estensione: “.MP3”, “.mp3”)
Disco: DVD-R/RW, CD-R/RW
Questa unità non supporta i tag ID3.
Frequenza di campionamento e rapporto di compressione:
– DVD-R/RW: 11,02 kHz, 12 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (8 kbps a
160 kbps), 44,1 kHz e 48 kHz (32 kbps a 320 kbps)
– CD-R/RW: 8 kHz, 11,02 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
(8 kbps a 160 kbps), 32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz (32 kbps a 320 kbps)
[JPEG] (Estensione: “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG”, “.jpeg”)
Disco: DVD-R/RW, CD-R/RW
Vengono visualizzati i file JPEG ripresi con una fotocamera digitale
conformi allo standard DCF (Design rule for Camera File system)
Versione 1.0.
– È possibile che non vengano visualizzati i file alterati, modificati o
salvati con software di montaggio delle immagini per computer.
Questa unità non è in grado di visualizzare immagini in movimento,
MOTION JPEG e altri formati del genere, immagini fisse diverse da
quelle in JPEG (es. TIFF), o riprodurre immagini con audio
incorporato.
[MPEG4] (Estensione: “.ASF”, “.asf”)
Disco: DVD-R/RW, CD-R/RW
La data di registrazione può differire da quella effettiva.
[DivX] (Estensione: “.DIVX”, “.divx”, “.AVI”, “.avi”)
Disco: DVD-R/R DL/RW, CD-R/RW
Con questa unità non è possibile riprodurre correttamente i file DivX
superiori a 2 GB o senza indice.
Questa unità supporta tutte le risoluzioni fino a un massimo di
720k480 (NTSC)/720k576 (PAL).
Su questa unità si possono selezionare fino a 8 tipi di audio e
sottotitoli.
68
SC-PT580EG-RQTX1108-EG_ita.book Page 20 Tuesday, December 29, 2009 1:33 PM
21
RQTX1108
ITALIANO
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsConsultazione
È possibile fissare tutti i diffusori (tranne il subwoofer) alla parete.
La parete o il pilastro a cui attaccare i diffusori devono poter supportare
un peso di 10 kg per vite. Per fissare i diffusori alla parete, rivolgersi a
un muratore esperto. Il modo sbagliato di fissarli potrebbe danneggiare
la parete o i diffusori.
1 Inserire una vite (non in dotazione) all’interno del muro.
2 Appendere saldamente il diffusore alla vite usando il foro del
diffusore.
Non utilizzare alcol, diluente o benzina per pulire il dispositivo.
Prima di utilizzare panni trattati chimicamente, leggere attentamente le
istruzioni fornite con il panno stesso.
Non utilizzare i prodotti per la pulizia delle lenti disponibili in
commercio perché potrebbero causare guasti. La pulizia delle lenti di
norma non è necessari benché ciò dipenda dall’ambiente in cui è
utilizzata.
Opzioni di installazione del diffusore
Fissaggio a parete
Altoparlante anteriore
Fissare a una parete senza la base e il supporto
Almeno 30 mm
7,0 mm a 9,4 mm
Parete o pilastro
3 mm a 5 mm
4,0 mm
Altoparlante surround
100 mm
Altoparlante centrale
72 mm
348,5 mm
NO
es.
In questa
posizione, é
probabile che il
diffusore cada se
viene spostato a
sinistra o a
destra.
Spostare il
diffusore in modo
che la vite sia in
questa posizione.
Ricollegare il cavo del diffusore
Manutenzione
Pulire l’unità con un panno soffice e secco
Prima di spostare l’unità, accertarsi che il cassetto del disco sia
vuoto. In caso contrario, si rischia di danneggiare seriamente il disco
o l’unità.
Inserire il cavo
dal basso.
Estrarre il cavo dal
buco.
Lasciare una
distanza di
almeno 120 mm.
69
SC-PT580EG-RQTX1108-EG_ita.book Page 21 Tuesday, December 29, 2009 1:33 PM
22
RQTX1108
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsReference
ITALIANO
Prima di richiedere assistenza, effettuare le seguenti verifiche. Se non si
è certi in merito ad alcuni dei punti da verificare, o se la soluzione indicata
in questa guida non risolve il problema, rivolgersi al rivenditore per
ricevere maggiori informazioni.
Assenza di corrente.
Inserire saldamente il cavo di alimentazione CA. (B 8)
L’unità si dispone automaticamente nella modalità di attesa.
Il timer della funzione di spegnimento automatico era in funzione e ha
raggiunto il limite temporale impostato. (B 4)
Questa unità si spegne quando si cambia l’ingresso per il
televisore.
È normale quando si utilizza VIERA Link “HDAVI Control 4 o versioni
successive”. Per ulteriori informazioni leggere le istruzioni per l’uso del
televisore.
Il display è scuro.
Selezionare “LUMINOSO” in “REGOLAZ. LUMIN.” nel menu ALTRI. (
B
19)
“NO PLAY”
È stato inserito un disco che l’unità non è in grado di riprodurre;
inserirne uno idoneo. (B 20)
Si è inserito un disco vuoto.
È stato inserito un disco non finalizzato.
“NO DISC
Il disco non è stato inserito; inserire uno.
Il disco non è stato inserito correttamente; inserirlo correttamente. (
B
12)
“OVER CURRENT ERROR”
Il dispositivo USB assorbe troppa corrente. Attivare la modalità “DVD/
CD”, rimuovere l’USB e spegnere l’unità.
“IPOD OVER CURRENT ERROR”
L’iPod/iPhone assorbe troppa corrente. Rimuovere l’iPod/iPhone e
spegnere e riaccendere l’unità.
“F61”
Controllare e correggere i collegamenti dei cavi dei diffusori. Se ciò non è
sufficiente a risolvere il problema, rivolgersi al proprio rivenditore. (B 7)
“F76”
C’è un problema di alimentazione della corrente. Rivolgersi al rivenditore.
“DVD U11”
Il disco potrebbe essere sporco. Pulirlo.
“ERROR”
È stata eseguita un’operazione non corretta. Leggere le istruzioni e riprovare.
“DVD H∑∑
“DVD F∑∑
è un numero.
Si potrebbe essere verificato un problema. I numeri dopo “H” ed “F
dipendono dallo stato dell’unità. Spegnere l’unità e poi riaccenderla.
Oppure, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione CA e poi
ricollegarlo.
Se il numero di servizio non si cancella, annotarlo e rivolgersi a
personale tecnico qualificato.
“U70
è un numero. (Il numero effettivo che viene dopo “U70” dipenderà dallo
stato dell’unità principale.)
I collegamenti HDMI non funzionano in modo normale.
– L’apparecchio collegato non è compatibile HDMI.
– Si prega di utilizzare cavi HDMI con il logo HDMI (come indicato sulla
copertina).
– Il cavo HDMI è troppo lungo.
– Il cavo HDMI è danneggiato.
“REMOTE 1” o “REMOTE 2”
Far corrispondere le modalità di unità principale e telecomando. A
seconda del numero visualizzato (“1” o “2”), tenere premuto [OK]9 e il
pulsante numerico corrispondente ([1] o [2]) per almeno 2 secondi. (B 4)
“LOADING”
L’iPod/iPhone non è pronto. Attendere che la visualizzazione scompaia.
Scollegare l’iPod/iPhone e ricollegarlo saldamente. (B 16)
L’unità non risponde alla pressione di qualsiasi tasto.
Con questa unità si possono utilizzare soltanto i dischi specificati in
queste istruzioni per l’uso. (B 20)
L’unità potrebbe non funzionare correttamente a causa di un fulmine,
dell’elettricità statica o di qualche altro fattore esterno. Spegnere l’unità
e poi riaccenderla. Oppure, spegnere l’unità, scollegare il cavo di
alimentazione CA e poi ricollegarlo.
Si è formata della condensa. Aspettare 1 o 2 ore che evapori.
Non c’è risposta alla pressione dei pulsanti del
telecomando.
Accertarsi che le pile siano installate correttamente. (B 8)
Le pile sono scariche. Sostituirle con pile nuove. (B 8)
Puntare il telecomando sul sensore del telecomando e azionarlo. (B 4)
Altri prodotti rispondono a questo telecomando.
Modificare la modalità operativa del telecomando. (B 4)
Non è possibile visualizzare il menu START.
Rimuovere il disco, quindi premere nuovamente [START]C.
Non ci sono le immagini né il suono.
Controllare il collegamento del video o del diffusore. (B 7, 8)
Controllare l’impostazione dell’alimentazione o di ingresso
dell’apparecchio collegato e dell’unità principale.
Accertarsi che il disco sia registrato.
Si è dimenticata la password di accesso.
Ripristinare tutte le preselezioni della fabbrica.
Durante l’arresto e con la sorgente “DVD/CD”, mantenere premuto
[]9 (Stop) sull’unità principale e [S10]3 sul telecomando finché
“INITIALIZED” scompare dal TV. Spegnere e riaccendere l’unità.
Tutte le impostazioni tornano ai valori predefiniti.
(Questo non funzione durante le modalità programmata e casuale, o
quando è visualizzato il menu Setup o il menu START.)
Altri caratteri potrebbero non essere visualizzati
correttamente.
I caratteri al di fuori di quelli dell’alfabeto inglese e dei caratteri numerici
arabi potrebbero non essere visualizzati correttamente.
La funzione VIERA Link “HDAVI Control” non risponde.
A seconda delle condizioni dell’unità o dell’apparecchio collegato, p
essere necessario ripetere la stessa operazione per far sì che la funzione
sia correttamente operativa. (B 15)
L’impostazione eseguita in “FORMATO TV” (B 18, Menu
VIDEO) o “LINGUA” (B 18, Menu DISPLAY) non funziona.
Le impostazioni per “FORMATO TV”
§1
e “LINGUA
§2
seguiranno
automaticamente le informazioni dell’apparecchio TV. (B 9, Impostazioni
IMPOST. SEMPL.)
§1 Quando si utilizza la funzione VIERA Link “HDAVI Control” con un
apparecchio TV compatibile con “HDAVI Control 3 o versioni
successive”
§2 Quando si utilizza la funzione VIERA Link “HDAVI Control” con un
apparecchio TV compatibile con “HDAVI Control 2 o versioni
successive”
Guida alla risoluzione dei problemi
Corrente
Indicazioni dell’unità
Operazioni generali
70
SC-PT580EG-RQTX1108-EG_ita.book Page 22 Tuesday, December 29, 2009 1:33 PM
1 / 1

Panasonic SCPT580EG Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Istruzioni per l'uso