Haier HB25FSSAAA Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

1
I
Design
ultra-
large
Funzione
di produzione
del ghiaccio
MY
ZONE
FRESH
TURBO
Senza
fluoruri
Autosbri-
nante
Intelli-
genza
artificiale
Frigorifero per uso domestico - Manuale
HB25FSSAAA
Leggere attentamente il manuale prima dell'uso.
Please properly save this Manual for future reference.
2
I
Funzione di produzione del ghiaccio
Dispositivo automatico interno per la produzione di cubetti di
ghiaccio secondo le preferenze dell’utente.
Doppio sistema di raffreddamento
Compressore e condensatore, ventola di dissipazione termica,
buon effetto di raffreddamento, risparmio energetico e rispetto
dell’ambiente,oltreovviamenteaunaqualitàafdabile.
Sbrinamento e pre-raffreddamento automa-
tico
Questa funzione permette di stabilire la temperatura all’interno del
frigorifero prima dello sbrinamento automatico e di pre-raffreddarlo
in modo che le temperature di pre- e post-sbrinamento non pre-
sentino variazioni marcate, contribuendo a preservare la freschez-
za degli alimenti.
Intelligenza articiale
Non occorre alcun intervento da parte dell’utente: il frigorifero
dispone di una regolazione automatica che assicura un effetto
refrigerante ottimale in base alle sue temperature interne e alle
condizioni di temperatura ambiente.
Design capiente e lussuoso
Frigorifero e congelatore di grande capacità.
Il non plus ultra per conservare la freschezza proveniente da tutto il mondo e gustare sapori di ogni latitudine
ASSAPORARE LA FRESCHEZZA
Per consentire agli utenti di realizzare esattamente lo stile di vita che desiderano, Haier ha dotato ciascuna delle sue
categorie di prodotti per uso domestico di concetti all’avanguardia. Questo prodotto offre precisamente la freschezza dei
sapori.
Il modello HB25FSSAAA è un frigorifero French Door per uso domestico.
Leggere attentamente il presente manuale per un uso sicuro e confortevole del prodotto. Per un uso sicuro del prodotto,
leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di utilizzarlo.
Lussuoso design interno ed esterno.
Illuminazione posteriore a LED sull’intera
larghezza
Sorgente luminosa stabile e brillante per un’illuminazione senza
zone d’ombra.
MY ZONE
Controlli indipendenti di precisione della temperatura e ampio
intervallo di temperature per assicurare una zona di freschezza
biologica.
Rack sull’intera larghezza
Rackconcongurazionesull’interalarghezza,piùpraticoper
riporre ed estrarre gli alimenti.
Display a LED
Allarme di porta aperta, pulsanti touch e display a LED.
FRESCO TURBO
L’uso di una tecnologia tridimensionale per il mantenimento
della freschezza permette di prolungare il tempo per cui frutta e
ortaggi rimangono freschi.
3
I
Sommario
Istruzioni di sicurezza 4
Procedure di preparazione
prima dell’uso del prodotto 7
Nome dei componenti
dei gruppi del prodotto 8
Procedure di preparazione
preliminari all’uso del prodotto 9
Istruzioni relative alle
principali funzioni del prodotto 10
Pannello di controllo 10
1. Impostazione della temperatura del frigorifero 11
2. Impostazione della temperatura del
congelatore 11
3. Impostazioni delle funzioni e disattivazione
della funzione MY ZONE 11
4. Impostazione della funzione congelamento
super 12
5. Impostazione della funzione Intelligenza
articiale 12
6. Impostazione della funzione di attivazione e
disattivazione del dispositivo di produzione
del ghiaccio 13
7. Impostazione della funzione Vacanza 13
8. Impostazione della funzione di
blocco/sblocco 14
9. Funzione di allarme per porta aperta 14
10. Funzione di memoria delle interruzioni
dell’alimentazione 14
11. Aumento dello spazio per riporre gli alimenti 15
Uso degli scomparti di refrigerazione e
relative precauzioni 16
Zone consigliate per i vari alimenti 16
Uso dei cassetti MY ZONE 16
Precauzioni relative agli alimenti refrigerati 17
Uso degli scomparti del
congelatore e relative precauzioni 18
Precauzioni relative agli alimenti congelati 18
Suggerimenti per l’uso del frigorifero 19
Precauzioni relative all’uso per il risparmio
energetico 19
Uso del del serbatoio dell’acqua
del frigorifero 19
Pulizia del del serbatoio dell’acqua 19
Pulizia e uso del dispositivo per
la produzione del ghiaccio 20
Pulizia della vaschetta dei cubetti di ghiaccio 20
Precauzioni per l’uso del dispositivo per la
produzione del ghiaccio 20
Manutenzione giornaliera del prodotto 21
Pulizia del frigorifero 21
Smontaggio e pulizia dei componenti 21
Trasporto del frigorifero 24
Interruzioni dell’uso del frigorifero 24
Per eventuali quesiti, partire di qui! 25
(Per rispondere a eventuali quesiti sul frigorifero,
vericareanzituttoilcontenutodiquestocapitolo.)
Scheda prodotto (EU 1060/2010) 28
4
I
Istruzioni di sicurezza
Gentile utente Haier,
Congratulazioni! Grazie per avere scelto un
prodotto Haier. Per evitare lesioni personali e
danni materiali, leggere il presente manuale di
istruzioni per l’uso di questo elettrodomestico,
osservando scrupolosamente i simboli e il
contenuto del manuale stesso, e rispettandone
le indicazioni.
Avvertenza
In caso di uso errato, l’utente
può subire delle lesioni.
Attenzione
In caso di uso errato, possono
vericarsidannimaterialio
all’elettrodomestico.
Azione od operazione
assolutamente vietata
Azione od operazione
obbligatoria
Aspetti elettrici
1. Alimentazione elettrica
Gli elettrodomestici di questa serie
utilizzano un’alimentazione elettrica a
220–240Vc.a./50Hz.Seleuttuazioni
della tensione eccedono l’intervallo 187
–242V,possonovericarsiproblemidi
funzionamento del frigorifero o danni al
medesimo. Per evitare tali inconvenienti,
è indispensabile installare un regolatore
automatico di tensione con una potenza
nominale pari o superiore a 750 W.
2. Messa a terra / massa
Utilizzare una presa separata, dedicata
econunamessaaterraafdabile.Il
frigorifero è dotato di una spina a norma
a tre poli (con messa a terra/massa; ad
esempio una spina da 13 A nel Regno
Unito o una spina Schuko in Europa).
Non tagliare o rimuovere in alcun caso il
terzo polo (di messa a terra) della spina
del cavo di alimentazione.
3. Cavo e spina di alimentazione
La spina del cavo di alimentazione
deve rimanere saldamente inserita nella
presa, poiché in caso contrario possono
svilupparsi incendi.
Per evitare di danneggiare il cavo di
alimentazione, non calpestarlo e non
schiacciarlo con il corpo del frigorifero.
Quando si allontana il frigorifero dal
muro, prestare attenzione a non
schiacciare il cavo di alimentazione.
Non scollegare il frigorifero tirando il cavo
di alimentazione, ma afferrare la spina e
scollegarla direttamente dalla presa.
Prima di pulire, riparare o sostituire
un elemento dell’illuminazione
eventualmente danneggiato, avere cura
di scollegare il frigorifero dalla presa, per
evitare scosse elettriche.
Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, o la spina usurata, non
utilizzarliesostituirlicomespecicatodal
produttore.
4. In caso di perdite di gas combustibili,
come gas di città
Arrestare immediatamente la perdita
di gas chiudendo la valvola, quindi
aprireporteenestre.Noncollegareo
scollegare la spina di alimentazione del
frigorifero o di altri dispositivi elettrici
5
I
Uso
1. Conservazione
Questo frigorifero è studiato per l’uso
inambitidomesticieafni,comezone
cucinaperilpersonaledinegozi,ufci
e altri ambienti di lavoro, presso ville e
da parte di clienti di hotel, motel e altre
sistemazioni di tipo residenziale.
•Questo frigorifero per uso domestico
è idoneo esclusivamente per la
conservazione degli alimenti, e non
deve essere utilizzato per altri scopi,
quali la conservazione di campioni
ematici, farmaci, prodotti biologici e
così via.
•È vietato introdurre nel frigorifero
sostanze combustibili ed esplosive,
nonché sostanze acide o alcaline
altamente corrosive e altre sostanze
chimiche.
•Quando il frigorifero è in funzione, non
toccare con le mani, specie se bagnate,
lesupercighiacciatedelloscomparto
congelatore. In caso contrario, è
possibile che la pelle aderisca alla
superciefredda.
•Per aprire e chiudere le porte del
frigorifero, tirarle utilizzando le apposite
maniglie. Fra le porte del frigorifero e
l’unità sono presenti alcune piccole
fenditure studiate per prevenire
eventuali lesioni da schiacciamento;
non introdurre le mani in tali fenditure.
•Questo frigorifero può essere utilizzato
da bambini di età pari o superiore a 8
anniedapersoneconcapacitàsiche,
percettive o psichiche ridotte, oppure
prive di esperienza o conoscenze, a
condizione che vengano loro fornite
una supervisione o istruzioni sull’uso
dell’elettrodomestico e che essi
comprendano i rischi che tale uso
comporta I bambini non devono giocare
con l’elettrodomestico. La pulizia e la
manutenzione c cura dell’utente non
devono essere eseguite da bambini
privi di supervisione.
2. Posizionamento dell’elettrodomestico
•Pernoninuirenegativamentesulle
sue prestazioni, il frigorifero deve
essere collocato lontano dalle fonti
di calore e al riparo dalla luce solare
diretta. Collocare il frigorifero in un
locale adeguatamente ventilato;
lasciare intorno all’apparecchio uno
spaziosufciente,compresialmeno10
cm posteriormente.
•Non collocare il frigorifero in luoghi
umidi o nei quali sia esposto facilmente
a schizzi d’acqua. Rimuovere mediante
un panno morbido tutta l’acqua e la
sporcizia eventualmente depositatesi
sull’apparecchio, per prevenire la
formazione di ruggine ed evitare il
deterioramento delle proprietà di
isolamento elettrico.
•Per garantire la sicurezza, non
appoggiare sul frigorifero spine di
alimentazione, alimentatori dotati
di regolazione, forni a microonde o
qualunque altro elettrodomestico. Non
introdurre inoltre nel frigorifero alcun
elettrodomestico (ad eccezione di quelli
consigliati), per evitare interferenze
elettromagnetiche o altre lesioni.
•Non collocare sul frigorifero oggetti
instabili (pesi, contenitori pieni d’acqua),
per non causare lesioni dovute alla
caduta di tali oggetti o perdite dovute
alla tracimazione dei liquidi.
•Non riporre o utilizzare benzina o altri
materialiinammabilinellevicinanze
del frigorifero, per non causare incendi.
6
I
Corretto smaltimento del prodotto
(ri uti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta
differenziata)
Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori
o sulla documentazione indica che il prodotto e i
relativi accessori elettronici (quali caricabatterie,
cufaecavoUSB)nondevonoesseresmaltiti
conaltririutialterminedelciclodivita.Per
evitare eventuali danni all’ambiente o alla
salutecausatidallosmaltimentodeiriutinon
corretto, si invita l’utente a separare il prodotto
eisuddettiaccessoridaaltritipidiriuti,
conferendoli ai soggetti autorizzati secondo le
normative locali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare
il rivenditore presso il quale è stato acquistato
il prodotto o l’autorità competente per tutte le
informazioni relative alla raccolta differenziata
di questo tipo di materiali.
Gli utenti professionali (imprese e professionisti)
sono invitati a contattare il proprio fornitore e
vericareiterminielecondizionidelcontratto
di acquisto. Questo prodotto e i relativi
accessori elettronici non devono essere smaltiti
unitamenteadaltririuticommerciali.
Quando si sostituiscono gli elettrodomestici
vecchi con unità nuove, i punti di vendita al
dettaglio sono tenuti per legge, come minimo, a
ritirare e smaltire gratuitamente gli apparecchi
vecchi dei clienti.
Manutenzione
1. Pulizia
•Non spruzzare né risciacquare il
frigorifero con acqua, e non collocarlo
in luoghi umidi o nei quali sia esposto
facilmente a schizzi d’acqua, per
prevenire la formazione di ruggine ed
evitare il deterioramento delle proprietà
di isolamento elettrico.
•In caso di interruzione
dell’alimentazione, o per la pulizia,
scollegare la spina di alimentazione
per almeno 5 minuti, quindi reinserirla,
per evitare che gli avviamenti ripetuti
danneggino il compressore.
2. Riparazioni
•Nonsmontareomodicareilfrigorifero
senza averne il permesso.
•Non danneggiare le tubazioni di
refrigerazione.
•Le riparazioni del frigorifero devono
essere eseguite da personale
qualicato.
7
I
Procedure di preparazione prima dell’uso del prodotto
1 Rimozione di tutti i componenti di imbal-
laggio
Occorre rimuovere anche la base in schiuma e il nastro adesivo
utilizzato per trattenere gli accessori.
2 Conteggio degli accessori in dotazione e
controllo dei dati
Vericaregliarticolipresentinell’imballoafrontedeidatidi
dettaglio riportati nella distinta di spedizione. In caso di discre-
panze, rivolgersi a un rappresentante delle vendite.
3 Collocare il frigorifero in un punto nel
quale siano soddisfatte le seguenti con-
dizioni:
• Evitare gli ambienti umidi e molto freddi
• Lasciareunospaziosufcienteintornoalfrigorifero,compresi
10cmopiùposteriormente.
• Collocareilfrigoriferosuunasuperciepianaesolida.Sesi
rende necessario un imballaggio, selezionare un’imbottitura
liscia,duraenoninammabile.Seilfrigoriferorisultalegger-
mente instabile, agire sui suoi piedi regolabili anteriori (neri):
→ Ruotarliinsensoorariopersollevareilfrigorifero.
→ Ruotarliinsensoantiorarioperabbassareilfrigorifero.
Attenzione
Per evitare che il frigorifero si sposti in avanti durante l’uso, agi-
re sui piedi regolabili in modo da portarli pienamente a contatto
con il pavimento, bloccando così in posizione il frigorifero.
4 Pulire prima dell’uso
(Per il metodo di pulizia, vedere la voce Pulizia del frigorifero a
pagina 21)
5 Assestamento
Una volta posizionato, messo in bolla e pulito il frigorifero, non
accenderlo. Lasciarlo assestare per almeno 5 ore, quindi ac-
cenderlo per accertarsi che funzioni normalmente.
6 Rimozione della pellicola
Prima di utilizzare il frigorifero, staccare le pellicole trasparenti
applicatealpannellolaterale,pernoninuirenegativamentesul
normale raffreddamento e sul consumo energetico dell’appa-
recchio.
10 cm o più al di sopra
10 cm o più
posteriormente
10 cm o più
sulla sinistra
10 cm o più
sulla destra
Piedi
regolabili
Sollevamento Abbassamento
8
I
Nome dei componenti dei gruppi del prodotto
Cassetto grande del
congelatore
Cassetto piccolo del
congelatore
Cassetto estraibile
Dispositivo automatico per
la produzione del ghiaccio
Scomparto
per il ghiaccio
Scomparto
per l'acqua
Porta-
bottiglie
Montante
verticale
RiP-piano del frigorifero
Luce posteriore
del frigorifero
FRESH TURBO
Scomparto per
frutta e ortaggi
Cassetto MY ZONE
Pannello di visualizzazione
della temperatura
intercambiabile
Coperchio dello scomparto
per frutta e ortaggi
Luce del frigorifero
HB25FSSAAA
Suggerimento:
sesivarial’impostazionedellatemperatura,occorreuncertotempoafnchélatemperaturainternaraggiungal’equilibrio.Iltempo
dipende inoltre dalla variazione dell’impostazione della temperatura, dalla temperatura ambiente, dalla frequenza di apertura delle
porte, dalla quantità di alimenti riposti nel frigorifero e così via.
9
I
Procedure di preparazione preliminari all’uso del prodotto
1 Accensione
All’accensione, la temperatura è lontana dai valori effettivi di
refrigerazione e congelazione. Quando il frigorifero viene acce-
so, per la temperatura di refrigerazione è impostato il valore di
5 °C, mentre per quella di congelazione il valore di -18 °C, e il
pulsante è sbloccato. Per l’ingresso dell’acqua è impostato un
tempo di 10 secondi.
2 Il frigorifero è dotato di una funzione di
memoria di spegnimento
Dopo la prima accensione, la macchina funziona sulla base
delle impostazioni memorizzate al momento dell’ultimo spegni-
mento.
(Per informazioni dettagliate, vedere la voce “Memoria di spe-
gnimento” a pagina 14).
3 Selezionare la modalità di funzionamento
del frigorifero
È possibile che occorra scegliere una delle seguenti due moda-
lità di impostazione del frigorifero:
Modalità Intelligenza articiale
NellamodalitàIntelligenzaarticiale,loscompartofrigorifero
interno può essere regolato automaticamente su una tem-
peratura adatta alla conservazione degli alimenti. Se non vi
sono requisiti particolari, si consiglia di utilizzare la modalità
Intelligenzaarticiale.
(Perimetodidiimpostazionespecici,fareriferimentoalla
voce“ImpostazionedellafunzioneIntelligenzaarticiale”a
pagina 12).
Modalità di regolazione manuale
Se si desidera regolare manualmente la temperatura del
frigoriferoperconservareunalimentospecico,èpossibile
utilizzare un apposito pulsante di regolazione.
(Perimetodidiimpostazionespecici,fareriferimentoalle
voci “Impostazione della temperatura di refrigerazione” e “Im-
postazione della temperatura di congelazione” a pagina 11).
4 Introduzione degli alimenti nel frigorifero
Trascorso un certo tempo dal momento in cui è stato acceso,
ilfrigoriferosièraffreddatoinmisurasufcienteperpoterlo
utilizzare introducendovi gli alimenti. Se occorre collocare nello
scomparto di congelazione molti alimenti freschi (ad esempio
carni), è opportuno attivare la funzione congelamento super 12
ore prima.
10
I
Istruzioni relative alle principali funzioni del prodotto
Frz.
Power-Frz.
Fuzzy
Ice on/off
Holidy
Ref.
Icona di visualizzazione delle zone di temperatura
Pulsante di selezione delle zone di temperatura
Icona di visualizzazione della temperatura
Pulsante di regolazione della temperatura
Icona di congelamento super
Pulsante di attivazione congelamento super
Icona della funzione Intelligenza artificiale
Pulsante di attivazione della
funzione Intelligenza artificiale
Icona dello stato di attivazione del dispositivo
per la produzione del ghiaccio
Pulsante di attivazione del dispositivo
per la produzione del ghiaccio
Icona della funzione Vacanza
Pulsante di attivazione della funzione Vacanza
Icona con lucchetto
Pulsante di blocco/sblocco
Pannello di controllo
Icona di visua-
lizzazione delle
zone di tempe-
ratura:
Quando è illuminata l’indicazione “Frz.”
(Congelazione), vengono visualizzate la
zona di temperatura selezionata al mo-
mento e quella del congelatore;
Quando è illuminata l’indicazione “Ref.”
(Frigorifero), vengono visualizzate la zona
di temperatura selezionata al momento e
quella del frigorifero;
Pulsante di
selezione delle
zone di tempe-
ratura:
questo pulsante permette di passare dalla
zona di temperatura del frigorifero a quella
del congelatore, e viceversa;
Icona di visua-
lizzazione della
temperatura:
Questa icona mostra la temperatura della
zona di temperatura del frigorifero o del
congelatore;
Pulsante di re-
golazione della
temperatura:
Questo pulsante permette di regolare la
temperatura della zona di temperatura del
frigorifero o del congelatore;
Facendo scorrere leggermente verso l’alto
il pulsante, la temperatura aumenta di 1 °C;
Facendo scorrere verso il basso il pul-
sante di regolazione, o facendovi clic, la
temperatura diminuisce di 1 °C;
Icona di conge-
lamento super:
Pulsante di
attivazione
congelamento
super
Questo pulsante permette di attivare o
disattivare la funzione di surgelazione
Icona della
funzione Intelli-
genzaarticia-
le:
Pulsante di
attivazione
della funzione
Intelligenza
articiale:
Questo pulsante permette di attivare o
disattivarelafunzionediIntelligenzaarti-
ciale
Icona dello sta-
to di attivazione
del dispositivo
per la produzio-
ne del ghiaccio:
Pulsante di
attivazione del
dispositivo per
la produzione
del ghiaccio:
Questo pulsante permette di attivare o
disattivare il dispositivo di produzione del
ghiaccio
Icona della fun-
zione Vacanza:
Pulsante di
attivazione
della funzione
Vacanza:
Questo pulsante permette di attivare o
disattivare la funzione Vacanza
Icona con luc-
chetto:
Pulsante di
blocco/sblocco:
Questo pulsante permette di attivare la
funzione di blocco/sblocco
Pannello di
controllo MY
ZONE
Icona Frutta
e ortaggi
Icona Refrigerazione
rapida
Icona Fresco 0°
Icona Pesce
Pulsante Selezione
funzione
Fruit&Vege.
0°Fresh
Seafood
Select
Quick Cool
Pulsante Sele-
zione funzione
Facendo clic sul pulsante, si scorrono
ciclicamente le icone.
È possibile selezionare le funzioni “Fruit &
Vege.”, “Quick Cool”, “0° Fresh” e “Seafood”.
11
I
1 Impostazione della temperatura del frigo-
rifero
1. Nello stato sbloccato, fare clic sul pulsante di “Frz.Ref.” e
selezionare lo stato di regolazione della zona di temperatu-
ra del frigorifero.
2. A questo punto, attivare l’icona “Zona di temperatura del
frigorifero”: la zona di visualizzazione delle temperature
mostra la temperatura impostata in origine per lo scompar-
to di refrigerazione; per impostare la temperatura, accedere
allo stato di impostazione della temperatura dello scompar-
to di refrigerazione.
3. Fare clic sulla zona di visualizzazione delle temperature.
La temperatura di impostazione diminuisce di 1 °C ad ogni
clic. È inoltre possibile fare scorrere verso l’alto o verso il
basso la zona di visualizzazione della temperatura. Farla
scorrere verso l’alto per aumentare di 1 °C l’impostazione
della temperatura. Farla scorrere verso il basso per ridurre
di 1 °C l’impostazione della temperatura.
2 Impostazione della temperatura del con-
gelatore
1. Nello stato sbloccato, fare clic sul pulsante di “Frz.Ref.” e
selezionare lo stato di regolazione della zona di temperatu-
ra del congelatore.
2. A questo punto, attivare l’icona “Zona di temperatura del
congelatore”: la zona di visualizzazione delle temperature
mostra la temperatura impostata in origine per lo scomparto
di congelazione; per impostare la temperatura, accedere allo
stato di impostazione della temperatura di tale scomparto.
3. Fare clic sulla zona di visualizzazione delle temperature.
La temperatura di impostazione diminuisce di 1 °C ad ogni
clic. È inoltre possibile fare scorrere verso l’alto o verso il
basso la zona di visualizzazione della temperatura. Farla
scorrere verso l’alto per aumentare di 1 °C l’impostazione
della temperatura. Farla scorrere verso il basso per ridurre
di 1 °C l’impostazione della temperatura.
3 Impostazioni delle funzioni e disattivazio-
ne della funzione MY ZONE
È possibile selezionare la funzione appropriata in base agli
alimenti contenuti nei cassetti MY ZONE, in modo da poter
preservare meglio il valore nutrizionale degli alimenti.
1. Premere il pulsante “Select” (Selezione funzione). Le icone
“Fruit & Vege.” (Frutta e ortaggi), “Quick Cool” (Refrigerazione
rapida), “0°Fresh” (Fresco 0°) e “Seafood” (Pesce) si illumi-
nano e ruotano in sequenza dall’alto verso il basso. Quando
l’icona si illumina, la rispettiva funzione viene attivata.
2. Tenendo premuti contemporaneamente per 3 secondi i pul-
santi “Select” (Selezione funzione) destro e sinistro, tutte le
icone MY ZONE si spengono e la funzione MY ZONE viene
disattivata.
3. Per attivare la funzione MY ZONE, tenere premuto per 3
secondi un pulsante “Select”. Dopo l’attivazione, la funzio-
ne si trova nello stato “Fruit & Vege.” (Frutta e ortaggi).
Attenzione
Dopo la disattivazione, è possibile utilizzare i cassetti MY ZONE
come uno scomparto di refrigerazione.
Selezionare la
zona di temperatura
del frigorifero
Temperatura
impostata in origine
per il frigorifero
Temperatura
impostata
per il frigorifero
Frz.
Ref.
Temperatura
impostata in origine
per il congelatore
Temperatura
impostata per
il congelatore
Selezionare la
zona di temperatura
del congelatore
Frz.
Ref.
Le icone si illuminano
in sequenza e la rispettiva
funzione viene attivata
Premere per
selezionare
Seafood
Select
Quick Cool
0°Fresh
Fruit&Vege.
Tutte le icone si
spengono e la funzione
MY ZONE
viene disattivata
Tenere premuti
contemporaneamente
per 3 secondi i pulsanti
sinistro e destro
Select
Quick Cool
0°Fresh
Seafood
Fruit&Vege.
12
I
4
Impostazione della funzione congelamento
super
La funzione congelamento super è studiata per preservare il
valore nutrizionale degli alimenti riposti nello scomparto conge-
latore, e li congela in breve tempo.
1.
Nello stato sbloccato, premere il pulsante “Power-Frz.” (Surgela-
zione).
2. Questa operazione attiva l’icona Power-Frz., consentendo
di accedere alla funzione di surgelazione.
3. Se si desidera abbandonare la funzione di surgelazione,
premere il pulsante “Power-Frz.” nello stato sbloccato.
4. Tale azione disattiva l’icona
Power-Frz.
e permette di abban-
donare la funzione di surgelazione.
Attenzione
Come richiesto dalle normative UE, la funzione congelamento
super si disattiva automaticamente dopo “X” ore. Una volta sca-
duto il tempo in questione, è possibile selezionare nuovamente
la funzione di surgelazione.
5
Impostazione della funzione Intelligenza articiale
NellostatodiIntelligenzaarticiale,ilfrigoriferoregolaautoma-
ticamente l’impostazione della temperatura in funzione della
temperatura ambiente e delle variazioni della temperatura all’in-
ternodelfrigorifero,senzaregolazioniarticiali.
1. Nello stato sbloccato, premere il pulsante “Fuzzy” (Intelligenza).
2. Questa operazione attiva l’icona “Fuzzy” e permette di
accedereallafunzioneIntelligenzaarticiale.
3. SesidesideraabbandonarelafunzioneIntelligenzaarti-
ciale, premere il pulsante “Fuzzy” nello stato sbloccato.
4. Questa operazione disattiva l’icona del pulsante “Fuzzy”
(Intelligenza) e permette di abbandonare la funzione Intelli-
genzaarticiale.
Attenzione
NellostatoIntelligenzaarticiale,nonèpossibileregolarela
temperatura di refrigerazione;
NeglistatiIntelligenzaarticiale,CongelazioneeSurgelazione,
non è possibile regolare la temperatura di congelazione;
Nello stato Vacanza, la temperatura intercambiabile è disattivata.
Se si seleziona la funzione congelamento super mentre è attivo
lostatoIntelligenzaarticiale,lafunzioneIntelligenzaarticiale
viene disattivata automaticamente;
QuandosiselezionalafunzioneIntelligenzaarticialementreè
attivo lo stato di surgelazione, la funzione congelamento super
viene disattivata automaticamente.
Premere
il pulsante
L'icona e la
funzione si attivano
L'icona e la funzione
si disattivano
Premere
nuovamente
il pulsante
Fuzzy
Fuzzy Fuzzy
Fuzzy
Premere
il pulsante
L'icona si attiva
e apre la funzione
Premere
nuovamente
il pulsante
Power-Frz.
Power-Frz. Power-Frz.
L'icona si disattiva e
chiude la funzione
Power-Frz.
13
I
6 Impostazione della funzione di attivazione
e disattivazione del dispositivo di produ-
zione del ghiaccio
All’accensione iniziale, il dispositivo per la produzione del ghiac-
cio è disattivato e l’icona “Ice on/off” (Attivazione/disattivazione
ghiaccio) è spenta.
1. Quando si rende necessaria la funzione del dispositivo per
la produzione del ghiaccio, premere il pulsante del “Ice on/
off” nello stato sbloccato.
2. Quando l’icona “Ice on/off” è illuminata, la funzione di pro-
duzione del ghiaccio è attiva.
3. Se si desidera abbandonare la funzione di produzione del
ghiaccio, premere il pulsante “Ice on/off” (Attivazione/disat-
tivazione ghiaccio) nello stato sbloccato.
4. Quando l’icona del dispositivo per la produzione del ghiac-
cio si spegne, la funzione di produzione del ghiaccio è
disattivata.
Attenzione
Si noti che il dispositivo di produzione del ghiaccio non funziona
noaquandoilcongelatorenonharaggiuntounatemperatura
parioinferiorea-12˚C.
Vedere la sezione “Precauzioni per l’uso del dispositivo di pro-
duzione del ghiaccio” di questo manuale.
All’accensione iniziale, il tempo di ingresso dell’acqua è impo-
stato su 10 secondi. Si consiglia di non variare tale impostazio-
ne,nonché,qualoraoccorramodicarla,dirivolgersialperso-
nale dell’assistenza post-vendita.
7 Impostazione della funzione Vacanza
Una volta attivata la funzione Vacanza, lo scomparto congelato-
re del frigorifero funziona normalmente, e lo scomparto frigori-
fero è impostato automaticamente su 17 °C.
Quando la temperatura ambiente è inferiore a 17 °C, la tempe-
ratura di refrigerazione è prossima a quella ambiente.
1. Nello stato sbloccato, premere il pulsante “Holiday” (Vacanza).
2.
Attivare l’icona “Holiday” e di conseguenza la funzione Vacanza.
3. Se si desidera abbandonare la funzione Vacanza, premere
il pulsante “Holiday” nello stato sbloccato.
4.
Disattivare l’icona “Holiday” e di conseguenza la funzione Vacanza.
Attenzione
Quando è attiva la funzione Vacanza, è possibile regolare
normalmente i cassetti MY ZONE. A questo punto, la tempera-
tura nei cassetti MY ZONE è prossima a quella dello scomparto
frigorifero.
Suggerimento:
Se si utilizza la funzione Vacanza, si consiglia di vuotare com-
pletamente lo scomparto di refrigerazione.
Tale accorgimento permette di evitare la formazione di odori
sgradevoli.
Premere
il pulsante
L'icona e la
funzione si attivano
L'icona e la funzione
si disattivano
Premere
nuovamente
il pulsante
Ice on/off
Ice on/off
Ice on/off
Ice on/off
Premere
il pulsante
L'icona e la
funzione si attivano
L'icona e la funzione
si disattivano
Premere
nuovamente
il pulsante
Holiday
Holiday
Holiday
Holiday
14
I
8 Impostazione della funzione di blocco/
sblocco
1. Tenere premuto per 3 secondi il pulsante di blocco/sblocco.
2. Il pulsante di blocco si disattiva e si sblocca.
3. Dopo 30 secondi senza alcun azionamento del pulsante,
esso si blocca automaticamente.
Nello stato bloccato, non è possibile selezionare la zona di
temperatura, regolare la temperatura impostata nella zona, la
surgelazione,l’intelligenzaarticiale,lefunzionideldispositivo
per la produzione del ghiaccio e così via.
9 Funzione di allarme per porta aperta
Quando una porta o un cassetto del congelatore vengono
lasciatiapertiperpiùdi60secondi,oquandounaportanonè
chiusa correttamente, il frigorifero emette un segnale acustico
di allarme di porta aperta con una certa cadenza, per ricordare
all’utente di chiudere le porte o i cassetti del congelatore.
10 Funzione di memoria delle interruzioni
dell’alimentazione
Quandosivericanoun’interruzionedell’alimentazioneoun
guasto del frigorifero, oppure quando il medesimo viene scolle-
gato dall’alimentazione, lo stato operativo in cui esso si trovava
al momento di tale interruzione viene memorizzato; una volta
ripristinata l’alimentazione, il frigorifero continua a funzionare
nellacongurazioneeconlefunzioniimpostateprimadell’inter-
ruzione dell’alimentazione.
Attenzione
Le funzioni bloccate non vengono memorizzate, e al ripristino
dell’alimentazione del frigorifero si trovano nello stato sbloccato.
Tenere premuto
il pulsante
per 1 secondo
Tenere premuto
il pulsante
per 1 secondo
Blocco
Blocco
Tenere premuto
il pulsante
per 3 secondi
e sbloccarlo
Sblocco Tenere premuto
il pulsante
per 2 secondi
Tenere premuto
il pulsante
per 2 secondi
15
I
11
Aumento dello spazio per riporre gli alimenti
Per aumentare lo spazio disponibile all'interno del frigorifero, gli
utenti possono rimuovere alcuni suoi componenti.
L'elenco riportato di seguito indica i componenti removibili, che
sonomostratinellagurasulladestra.
Per i metodi dettagliati di smontaggio, vedere la voce
"Smontaggio e pulizia di ciascun componente" a pagina 21.
Numero Nome del componente
1
Portabottiglie
(superiore sinistro)
2
Portabottiglie
(centrale sinistro)
3
Contenitor per riporre l'ac-
qua
4
Portabottiglie
(superiore destro)
5
Portabottiglie
(centrale destro)
6
Portabottiglie
(inferiore destro)
7
Rip-piano (superiore)
8
Rip-piano (inferiore)
9
Coperchio dello scomparto
per frutta e ortaggi
10
Scomparto (sinistro) per
frutta e ortaggi
11
Scomparto (destro) per
frutta e ortaggi
12
Cassetto (sinistro) MY
ZONE
13
Cassetto (destro) MY
ZONE
14
Vassoio dello scomparto
per frutta e ortaggi
15
MY ZONE
16
Dispositivo automatico per
la produzione del ghiaccio
17
Cassetto piccolo del
congelatore
18
Vassoio del cassetto
piccolo del congelatore
19
Cassetto estraibile
(sinistro)
20
Cassetto estraibile (destro)
21
Vassoio estraibile
22
Asta di collegamento degli
ingranaggi
3
1
2
4
5
6
7
8
9
12 13
10 11
14
15
16
19 20
18
17
21
22
Componente staccabile
Componente staccabile (nascosto)
16
I
Uso degli scomparti di refrigerazione e relative precauzioni
Introdurre nel frigorifero principalmente alimenti da conserva-
re per breve tempo o che vengono consumati con regolarità.
Pur essendo possibile mantenere fra 0 e 10 °C la tempe-
ratura media nella maggior parte delle zone del frigorifero
regolando l’impostazione della temperatura, non è possibi-
le mantenere freschi a lungo gli alimenti; il frigorifero può
pertanto essere utilizzato unicamente per la conservazione
a breve termine.
Attenzione
Quando d’inverno la temperatura ambiente è compresa fra 0 e
10 °C, la temperatura all’interno del frigorifero è minore, e nella
parte inferiore è prossima a 0 °C.
In tali periodi, è opportuno collocare frutta e ortaggi nella parte
superiore del frigorifero, in modo che non congelino.
Quando si chiude la porta sinistra del frigorifero, accertarsi che
il montante verticale sia chiuso correttamente, poiché in caso
contrario la porta non può chiudersi saldamente, causando un
aumento della temperatura del frigorifero, che a sua volta attiva
un allarme.
Zone consigliate per i vari alimenti
Poiché la circolazione dell’aria fredda all’interno del frigorifero
produce differenze di temperatura fra le varie zone, si consiglia
di collocare i diversi alimenti in zone distinte a temperatura
differente.
Uso dei cassetti MY ZONE
Il frigorifero dispone di cassetti MY ZONE dotati di funzioni di
controllo individuale della temperatura.
A seconda delle esigenze di conservazione degli alimenti, è
possibile collocare i medesimi in scomparti a temperatura varia-
bile idonei per conservarli, vale a dire
Fruit & Vege (Frutta e ortaggi), Quick Cool (Refrigerazione rapi-
da) , 0° Fresh (Fresco 0°) e Seafood (Pesce).
Suggerimento:
a causa del diverso tenore di acqua delle carni, quelle con-
tenenti meno umidità congelano a una temperatura inferiore
durante la conservazione; pertanto, se occorre conservare
in un cassetto MY ZONE carne “tagliata fresca”, è opportuno
regolare la relativa temperatura su 0 °C.
Metodo di regolazione dei cassetti MY ZONE
Il regolatore è il dispositivo situato alla sommità della parete
laterale sinistra del frigorifero; esso permette di variare la tem-
peratura all’interno del cassetto MY ZONE di sinistra.
Il regolatore è il dispositivo situato alla sommità della parete
laterale destra del frigorifero; esso permette di variare la tempe-
ratura all’interno del cassetto MY ZONE di destra.
Suggerimento
• Seoccorrepiùspazioperlaconservazione,èpossibilestac-
care i cassetti MY ZONE. Per i metodi dettagliati di smontag-
gio, vedere la voce “Smontaggio e pulizia di ciascun compo-
nente” a pagina 21.
• Una volta staccati i cassetti MY ZONE, chiuderli. Per i metodi
dettagliati, vedere la voce “Impostazione delle funzioni e chiusu-
ra dei cassetti MY ZONE” a pagina 11.
Se i cassetti MY ZONE non sono chiusi, la temperatura al loro
interno diminuisce, ed è possibile che gli alimenti congelino.
Uova, burro,
formaggi e così via
Barattoli richiudibili,
scatolette, condimenti
e così via
Alimenti sott'olio,
in scatola e così via
Carni, alimenti di piccole
dimensioni e così via
Carni cotte,
salumi e così via
(MY ZONE)
Alimenti a base di
cereali cotti, scatolette,
latte, tofu e così via
Frutta, ortaggi,
insalate e così via
Usi intelligenti dei cassetti
Questa impostazione è indicata
per la conservazione di frutta e
ortaggi di vario tipo.
Essa mantiene l'umidità e la
freschezza di frutta e ortaggi.
Questa impostazione è adatta
per la conservazione di bevande
da raffreddare rapidamente.
Essa offre esattamente la
sensazione di fresco ma
non ghiacciato.
Questa impostazione è adatta
per la conservazione delle carni.
È possibile conservare a 0 °C la
maggior parte degli alimenti, senza
la probabili che congeli; tale valore
rappresenta pertanto la scelta ideale
per la conservazione di alimenti
pronti e freschi.
Questa impostazione è adatta
per la conservazione del pesce.
Oltre a garantire la conservazione
di pesce, gamberi e crostacei senza
alterazioni della qualità, essa è in
grado di conservare al meglio la
freschezza degli aromi e di
mantenere sapori ottimali.
Fruit&Vegetable
Quick Cool
0°Fresh
Seafood
17
I
Non introdurre gli ali-
menti caldi direttamente
nel frigorifero
Prima di introdurre gli alimenti caldi
nel frigorifero, lasciarli raffreddare
noallatemperaturaambiente.
Oltre a fare aumentare la tempera-
tura al suo interno, tutti gli eventuali
alimenti caldi introdotti direttamente
nelfrigoriferoinuiscononegativa-
mente sulla freschezza degli altri
alimenti.
Pulire gli alimenti prima
di introdurli nel frigorifero
Per garantire un’igiene adeguata
dell’ambiente presente all’interno
del frigorifero, si consiglia di in-
trodurvi gli alimenti soltanto dopo
averli puliti, asciugandone le gocce.
Smistare e organizzare
gli alimenti posti nel fri-
gorifero
Riporre separatamente gli alimenti
in base al tipo; collocare gli alimenti
di uso quotidiano nella parte ante-
riore dei ripiani, onde evitare che
le porte rimangano aperte a lungo
e che gli alimenti scadano perchè
dimenticati.
Non ostruire le prese
d’aria
Se si blocca l’aria fredda, impeden-
done l’erogazione, la temperatura
all’interno del frigorifero non dimi-
nuisce e il compressore rimane
costantemente attivo, causando
uno spreco di elettricità.
Non coprire il dispositi-
vo di rilevamento della
temperatura
All’interno del vano di refrigerazione,
nella posizione mostrata, è presente
un dispositivo di rilevamento della
temperatura. Accertarsi che tale
dispositivo non sia completamente
coperto dagli alimenti; in caso con-
trario è possibile che il frigorifero non
misuri correttamente la temperatura
e lavori in modo intermittente, facen-
dola diminuire eccessivamente e
causando ulteriori sprechi di energia.
Evitare che gli alimenti
vengano a contatto con
i rivestimenti isolanti dei
frigoriferi
Gli alimenti riposti nel frigorifero, e
in particolare quelli unti, non devo-
no rimanere a lungo a contatto con
i rivestimenti isolanti, poiché ciò
causa la corrosione dei relativi ma-
teriali; per quanto possibile, assicu-
rarsi che gli alimenti non vengano
a contatto diretto con i rivestimenti
isolanti. Se il rivestimento isolante
presenta macchie d’olio, pulirlo
immediatamente.
Ridurre al minimo il nu-
mero di aperture e chiu-
sure delle porte
Riducendo il numero di aperture e
chiusure delle porte ed evitando di
aprire queste ultime eccessivamente,
è possibile ridurre la fuoriuscita di aria
fredda, risparmiando energia elettrica.
Non riempire eccessiva-
mente il frigorifero
Lasciare degli spazi fra gli alimenti
contenuti nel frigorifero, in modo
che vi siano canali che permettano
all’ariafreddadiuire,assicurando
così un effetto refrigerante ancora
piùelevato.
Precauzioni relative agli alimenti
refrigerati
18
I
Uso degli scomparti del congelatore e relative precauzioni
All’interno del vano di congelazione la temperatura è molto
bassa, consentendo di mantenere freschi a lungo gli ali-
menti; è pertanto opportuno collocare in questo spazio gli
alimenti da conservare per periodi prolungati, rispettando
tuttavia le date di scadenza indicate sulle confezioni.
Avvertenza
Sorvegliare bambini e animali domestici, impedendo loro di gio-
care con i cassetti, in modo da preservare questi ultimi dai danni.
Non rimuovere in modo casuale la partizione presente nel cas-
setto grande del congelatore.
Attenzione
Non utilizzare le confezioni delle uova come contenitori per la
conservazione del ghiaccio, e non collocarli negli scomparti del
congelatore per evitare la formazione di incrinature.
Nel conservare alimenti contenenti ghiaccio (come i gelati),
avere cura di riporli nello scomparto congelatore invece che nel
portabottiglie.
Dato che la temperatura a livello del portabottiglie della porta
cambia con facilità quando le porte vengono aperte, è possibile
che gli alimenti contenenti ghiaccio si scongelino.
Precauzioni relative agli alimenti
congelati
Prima di congelare gli
alimenti, è meglio intro-
durli in un contenitore
Lasupercieesternadiquest’ultimo
deve essere asciutta, per evitare
che congeli con gli alimenti. I mate-
riali di imballaggio devono essere
inodori, a tenuta ermetica, stagni,
atossici e non inquinanti, in modo da
evitare che gli alimento producano
odori e che la qualità si deteriori.
Non collocare una quan-
tità eccessiva di alimenti
all’interno
Non introdurre una quantità eccessiva
di alimenti freschi tutti insieme nello
scomparto congelatore. È ideale non
superare la capacità di congelazione
del frigorifero (are riferimento alla
voce “Scheda prodotto” a pagina 28).
Non ricongelare gli ali-
menti
In linea di principio, è opportuno
estrarre dallo scomparto congela-
tore soltanto la quantità di alimenti
da scongelare e sbrinare; a meno
che gli alimenti non siano già stati
trasformati in piatti pronti, non è
possibile ricongelarli poiché tale
operazione ne deteriora la qualità.
Non introdurre alimenti
caldi direttamente nel
congelatore
Prima di introdurre gli alimenti caldi
nello scomparto congelatore, è
indispensabile lasciarli raffreddare
noallatemperaturaambiente.
Riportare sugli alimenti
la data di scadenza in
base al loro periodo di
conservazione
Per evitare di oltrepassare la sca-
denza, al momento di riporre gli
alimenti è opportuno riportare sulla
loro confezione la data di congela-
zione, la scadenza e l’indicazione
del contenuto in base al periodo di
conservazione.
Non introdurre nello
scomparto congelatore
bevande in bottiglia.
Non introdurre bottiglie di birra o
altre bevande nello scomparto con-
gelatore, per evitare che si incrinino.
Suddividere gli alimenti
in porzioni appropriate
Tale accorgimento ne agevola la
congelazione completa assicuran-
do un miglior livello di qualità di
scongelazione e cottura; il peso di
ogni porzione non dovrebbe inoltre
eccedere i 2,5 kg.
≤2.5kg
La data di scadenza è XX XX
19
I
Suggerimenti per l’uso del frigorifero
• Le foglie dei rapanelli devono essere asportate, per evitare
che assorbano sostanze nutrienti.
• È possibile spostare le confezioni di uova secondo necessità
in un punto adatto per la conservazione, e scegliere la
confezione giusta a seconda del numero di uova.
• Per scongelare gli alimenti congelati, collocarli in uno
scomparto di refrigerazione; tale accorgimento permette
di sfruttare la bassa temperatura dei prodotti congelati per
raffreddare gli alimenti, risparmiando pertanto energia.
• Alcuni alimenti, come cipolle, aglio, zenzero, castagne
d'acqua, tuberi e così via possono essere conservati a lungo
a temperatura ambiente, e non occorre pertanto conservarli
in frigorifero.
• Prima di riporli in frigorifero, gli ortaggi freschi devono essere
lavati, per evitare lo sviluppo e la diffusione di batteri nel
frigorifero stesso.
Precauzioni relative all’uso per il
risparmio energetico
• Installare il frigorifero in un locale fresco e ben ventilato, lon-
tano da fonti di calore, evitando per quanto possibile l’esposi-
zione alla luce solare diretta.
• Ridurre al minimo la frequenza e i tempi di apertura delle por-
te. Introdurre ad esempio gli alimenti con regolarità, riducen-
do in tal modo i tempi di accesso per l’apertura delle porte.
• Coprire o avvolgere gli alimenti da conservare;
• Lasciare raffreddare gli alimenti o le bevande calde prima di
introdurli nel frigorifero;
• Gli alimenti da scongelare devono di preferenza essere
introdotti per primi nello scomparto frigorifero (o dei cassetti
MY ZONE), in modo da poter utilizzare la minore temperatura
degli alimenti congelati per raffreddare quelli contenuti nello
scomparto di refrigerazione (o nei cassetti MY ZONE);
• Evitare di riempire eccessivamente il frigorifero per non intral-
ciare la circolazione dell’aria;
• Per quanto concerne l’impostazione della temperatura del
frigorifero, il consumo energetico di quest’ultimo aumenta al
diminuire della temperatura impostata. Per ottimizzare le con-
dizioni di conservazione degli alimenti, è opportuno impostare
ilvalorepiùelevatopossibileperlatemperaturaall’interno
del frigorifero.
• Se occorre utilizzare una parte relativamente grande dello
spazio disponibile nello scomparto congelatore, è possibile
rimuovere il cassetto piccolo del congelatore e l’asta di colle-
gamento degli ingranaggi: in tal caso è possibile introdurre ed
estrarre gli alimenti direttamente tramite la partizione in vetro
dello scomparto congelatore; ciò consente inoltre di ridurre
allo stesso tempo il consumo energetico del frigorifero;
• Lasciare la massima distanza o il massimo spazio possibili
intorno all’elettrodomestico, per garantire una buona ventila-
zione. Vedere pagina 7.
Le eventuali limitazioni della ventilazione causano un aumen-
to dei costi operativi / di esercizio, e l’elettrodomestico rag-
giunge i valori massimi di consumo energetico.
Uso del del serbatoio dell’acqua
del frigorifero
Questo modello di frigorifero è dotato del serbatoio dell’acqua
situato nel gruppo della porta sinistra. L’apposita pompa pre-
sente nella porta sinistra del frigorifero preleva l’acqua dal del
serbatoio e la invia, tramite la relativa tubazione, al dispositivo
semiautomatico di produzione del ghiaccio situato nel cassetto
piccolo del congelatore.
Gli utenti devono introdurre manualmente l’acqua nel serbatoio.
A tale scopo, procedere come segue:
1. Ruotare di 90 gradi i risalti verticali, quindi premere i pul-
santi presenti su entrambi i lati del serbatoio dell’acqua.
2. Una volta premuti con decisione i pulsanti, portare in po-
sizione orizzontale il serbatoio dell’acqua ed estrarlo con
precauzione.
3. Ruotare in senso antiorario il tappo presente sul lato poste-
riore del serbatoio e introdurre l’acqua.
4. Per reinstallare il serbatoio, eseguire nell’ordine inverso la
procedura descritta sopra.
Ruotare il tappo in senso antiorario
per svitarlo, introdurre l'acqua e
infine ruotare il tappo in senso
orario per avvitarlo saldamente.
Manopola di riempimento del
serbatoio dell'acqua (lato
posteriore del Serbatoio)
Attenzione
Il complessivo del serbatoio dell’acqua viene installato e messo
in servizio prima della spedizione dalla fabbrica. Se occorre
pulirlo, fare riferimento alla voce “Pulizia del complessivo del
serbatoio dell’acqua” per evitare di danneggiarlo.
Pulizia del serbatoio dell’acqua
1. Aprire i fermi (4 in totale) presenti sui lati anteriore, poste-
riore, destro e sinistro.
2. Separare la parte superiore del serbatoio dell’acqua dalla
parte inferiore.
3. Pulireciascunasezione,quindiasciugarlaconunostro-
naccio.
4. Per reinstallare il serbatoio, eseguire nell’ordine inverso la
procedura descritta sopra.
20
I
Pulizia e uso del dispositivo per la produzione del ghiaccio
Pulizia della vaschetta dei cubetti
di ghiaccio
1. Disattivare la funzione di produzione del ghiaccio tramite il
pannello del display, abbassare la leva del dispositivo per la
produzione del ghiaccio ed estrarlo con forza.
2. Rimuovere dal frigorifero il dispositivo per la produzione del
ghiaccio e ribaltarlo per poter vedere la vaschetta dei cubetti
di ghiaccio.
3. Tirare nella direzione indicata dalla freccia 1 il dispositivo di
bloccaggio ovale presente sulla vaschetta del ghiaccio.
Inclinare verso l’alto la vaschetta ed estrarla nella direzione
indicata dalla freccia 2.
4. Dopo avere pulito la vaschetta, reintrodurla e spingerla
con decisione all’interno del dispositivo per la produzione
del ghiaccio, chiudere le porte del congelatore e attivare la
funzione di produzione del ghiaccio tramite il pannello del
display.
Precauzioni per l’uso del dispositivo
per la produzione del ghiaccio
Attenzione
Qualora il frigorifero sia appena stato installato, occorre atten-
dere 24 ore. Ciò consente allo scomparto congelatore di raf-
freddarsi e di poter produrre il ghiaccio.
• La macchina del ghiaccio produce 8 cubetti di ghiaccio
alla volta, ma la quantità di ghiaccio prodotta dipende dalla
temperatura interna, dalla frequenza di apertura delle porte,
dalla pressione dell’acqua, dalla temperatura dello scomparto
congelatore e così via.
• Per garantire che si riempia di cubetti di ghiaccio, la vaschet-
ta del ghiaccio deve essere estratta con una certa frequenza,
in modo che i cubetti si distribuiscano in modo uniforme.
• La macchina del ghiaccio produce 8 cubetti di ghiaccio alla
volta, ed è normale che alcuni di essi aderiscano gli uni agli
altri (questo problema può essere risolto riducendo i tempi di
caricamento dell’acqua).
• Quando lo scomparto congelatore raggiunge una temperatu-
ra pari o inferiore a -12 °C, il dispositivo per la produzione del
ghiaccio inizia a produrre cubetti (se si sta iniziando a utilizza-
re il dispositivo per la produzione del ghiaccio, o il medesimo
non è stato utilizzato da molto tempo, è opportuno scartare
i primi cubetti di ghiaccio in modo da eliminare le impurità
presenti nella tubazione dell’acqua).
• Il dispositivo per la produzione del ghiaccio è in grado di ero-
gare l’acqua soltanto tramite il serbatoio presente al di sopra
del gruppo della porta sinistra, ma non può essere collegato
direttamente alla fonte esterna di acqua potabile.
• L’installazione del dispositivo per la produzione del ghiaccio
all’interno del frigorifero deve essere eseguita tramite un’or-
ganizzazione di assistenza autorizzata.
Rumori insoliti occasionali all’interno del
frigorifero
È possibile che si sentano occasionalmente rumori “croc-
chianti”; tali suoni vengono emessi normalmente durante la
produzione del ghiaccio, e non occorre preoccuparsene.
Uso infrequente dei cubetti di ghiaccio
I cubetti di ghiaccio “vecchi” diventano opachi e il loro sapore
perde freschezza; si suggerisce pertanto di pulire periodica-
mente la vaschetta dei cubetti di ghiaccio lavandola a fondo
con acqua tiepida. Prima di reintrodurre nel frigorifero la
vaschetta dei cubetti di ghiaccio, lasciarla raffreddare e asciu-
gare all’aria, poiché in caso contrario il ghiaccio aderisce ad
altrepartidellamacchinadelghiaccio,inuendonegativa-
mente sulla funzione di produzione del medesimo.
Prolungato inutilizzo del dispositivo per
la produzione del ghiaccio presente nello
scomparto congelatore
Se il dispositivo automatico per la produzione del ghiaccio
non viene utilizzato per un periodo prolungato, si suggerisce
di rimuoverlo, unitamente a tutti gli eventuali cubetti di ghiac-
cio rimasti nello scomparto di conservazione del ghiaccio,
lavando poi con acqua tiepida la vaschetta dei cubetti e lo
scompartostesso,quindiasciugandolimedianteunostro-
naccio pulito e riponendoli altrove, aumentando in tal modo lo
spazio disponibile per la conservazione degli alimenti.
Se si prevede di non utilizzare il dispositivo per la produzio-
ne del ghiaccio per un periodo prolungato, si suggerisce di
rimuovere lo scomparto del serbatoio dell’acqua presente al
fondo del gruppo della porta sinistra dello scomparto frigorife-
ro, scaricando poi tutta l’acqua residua e lavando lo scompar-
to stesso con acqua tiepida.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313

Haier HB25FSSAAA Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per