ProForm PETL90707 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
MANUALE D’ISTRUZIONI
N° del Modello PETL90707.0
N
° di Serie
R
iportare il numero di serie nello
spazio soprastante per eventuali co-
municazioni future.
Etichetta del Nº
di Serie
DOMANDE?
Come fabbricanti, ci siami impo-
sti di provvedere alla completa
soddisfazione della cliente. Se
avete domande, oppure rinve-
nite parti mancanti, per favore
chiamare il:
800 865114
lunedì–venerdì, 15.00–18.00
(non accessibile da telefoni
cellulari).
ATTENZIONE
Leggere tutte le istruzioni e pre
-
cauzioni elencate in questo ma-
nuale prima di utilizzare questa
attrezzatura. Conservare il ma-
nuale per future referenze.
INDICE
APPLICAZIONE DELL’ETICHETTA D’AVVERTENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
P
RECAUZIONI IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
P
RIMA DI INIZIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
M
ONTAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
MESSA IN FUNZIONE E REGOLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
COME PIEGARE E MUOVERE IL TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LOCALIZZAZIONE GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
CONSIGLI PER L’ALLENAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISTA DELLE PARTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
DIAGRAMMA DELLE PARTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
COME ORDINARE PARTI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Retro Copertina
INFORMAZIONI PER IL RICICLAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Retro Copertina
2
PROFORM è un marchio della
ICON
IP, Inc.
178425
233006
FR
SP
IT
GR
D
English Translation:
233005
Hand and Foot warning
APPLICAZIONE DELL’ETICHETTA D’AVVERTENZA
Le etichette di avvertenza raffigurate sono
state applicate nelle posizioni indicate. Se
manca un'etichetta o se è illeggibile, si
prega di contattare il numero di tele-
fono riportato sulla copertina del pre-
sente manuale per ordinarne una in
sostituzione. Incollare l'etichetta nella
posizione indicata. Nota: le etichette pos-
sono non essere rappresentate nella loro
dimensione reale.
1. Prima di iniziare il programma di esercizi,
consultare un medico. In particolare coloro
che hanno un'età superiore ai 35 anni o che
hanno comprovati problemi di salute.
2. Sarà responsabilità del proprietario del tapis
roulant di informare adeguatamente qualsiasi
persona che farà uso del tapis roulant, delle
norme elencate.
3. Utilizzare il tapis roulant solo secondo le
istruzioni.
4. Posizionare il tapis roulant su una superficie
piana con almeno 2,5 m di zona sgombra di-
etro e 0,5 m su ogni lato. Non posizionare il
tapis roulant vicino dove ostruisca un’aper-
tura d’aria. Per protezione, coprire il pavi-
mento sottostante il tapis roulant.
5. Tenere il tapis roulant al coperto, lontano
dall’umidità e dalla polvere. Non mettere il
tapis roulant in un garage, in terrazza, o vicino
a fonti d’acqua.
6. Non utilizzare il tapis roulant dove sono utiliz-
zati prodotti per inalazione o per la somminis-
trazione di ossigeno.
7. Tenere lontano dalla portata dei bambini di
etá inferiore ai 12 anni ed animali domestici.
8. Il tapis roulant non dovrebbe essere utilizzato
da persone con un peso superiore ai 136 kg.
9.
Non permettere a più di una persona alla volta
di usare il tapis roulant.
10.
Durante l’allenamento indossare un abbiglia
-
mento adeguato. Non indossare abiti troppo
larghi o che potrebbero impigliarsi nel tapis
roulant. Si consigliano articoli sportivi co-
modi. Calzare sempre scarpe da corsa.
Non
usare mai il tapis roulant a piedi scalzi, indos-
sando solo calze o sandali.
11. Inserire la spina direttamente in un circuito
con collegamento di massa con capacità a 8 o
p
iù amps (fare riferimento a pagina 11). Non
collegare altri apparecchi a questo circuito.
12. Evitare il contatto del cavo d’alimenatzione
con superfici calde.
13. Non cercare di muovere il nastro scorrevole
quando l’apparecchio non è alimentato da en-
ergia elettrica. Non azionare il tapis roulant se
il cavo d’alimentazione o la spina della cor-
rente sono danneggiati o se il tapis roulant
presenta un cattivo funzionamento. (Se il
tapis roulant non funzionasse appropriata-
mente, vedere LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI
a pagina 26.)
14. Prima di utilizzare il tapis roulant, leggere,
comprendere e collaudare la procedura di ar-
resto di emergenza (vedere ACCENSIONE a
pagina 13).
15. Salire sul nastro scorrevole solo dopo aver
azionato il tapis roulant. Durante l’allena-
mento tenersi sempre agli corrimani.
16. Il tapis roulant è capace di alte velocità.
Regolare la velocità in piccoli incrementi per
evitare salti improvvisi nella velocità.
17. Il sensore pulsazione in dotazione non é un
apparecchio medico. Vari fattori possono in-
fluenzare l’accuratezza dei dati della fre-
quenza cardiaca. Il sensore pulsazione é in-
teso semplicemente come aiuto nel deter
-
minare approssimativamente la frequenza car-
diaca durante l’allenamento.
18. Non lasciare mai incustodito il tapis roulant
mentre è in funzione. Rimuovere sempre la
chiave, staccare la spina della corrente
quando il tapis roulant non viene utilizzato.
19.
Non tentare di sollevare, abbassare, o spo-
stare il tapis roulant sino a montaggio com
-
pleto. (Vedere le sezioni MONTAGGIO a pag
-
ina 6, e COME PIEGARE E MUOVERE IL
TAPIS ROULANT a pagina 24.) Bisognerà es
-
sere in grado di sollevare con facilità 20 kg
per potere sollevare, abbassare o spostare il
tapis roulant.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incidenti gravi, leggere tutte le precauzioni e le
istruzioni importanti contenute nel presente manuale nonché tutte le avvertenze riportate sul tapis
roulant prima di iniziare a utilizzarlo. ICON non si assume alcuna responsabilità in caso di lesioni per-
sonali o danni causati o dovuti all'utilizzo dell'attrezzo.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
3
2
0. Durante lo spostamento o quando si piega il
t
apis roulant, accertarsi che la chiusura a
scatto sia completamente bloccata.
21. Quando usate i programmi iFIT.com, un « fis-
c
hio » elettronico vi avviserà quando la veloc-
ità e/o l’inclinazione del tapis roulant stia per
cambiare. Ascoltare sempre il « fischio » in
m
odo da essere preparati quando la velocità
e/o l’inclinazione cambia. In qualche caso, la
velocità e/o l’inclinazione può cambiare prima
che l’allenatore personale descriva il cambia-
mento.
22. Quando usate i programmi iFIT.com, potete
cambiare manualmente la velocità e l’incli-
nazione in qualsiasi momento premendo i
pulsanti per la velocità e l’inclinazione.
Comunque, all’ascolto del « fischio » succes-
sivo, la velocità e/o l’inclinazione cambierà al
livello seguente del programma su CD o
videocassetta.
23. Togliere sempre i CD iFIT.com ed i video dal
lettore CD o dal videoregistratore e scolle-
gare il riproduttore MP3 quando non li usate.
24. Ispezionare e stringere appropriatamente
tutte le parti del tapis roulant regolarmente.
25. Non inserire o far cadere nessun oggetto
nelle aperture.
26.
PERICOLO: Scollegare sempre il
cavo di alimentazione immediatamente dopo
l’uso, prima di pulire il tapis roulant e prima
di eseguire le procedure di manutenzione e
regolazione descritte nel presente manuale.
Non rimuovere la calotta del motore se non
specificato diversamente dal personale adde-
strato. Qualsiasi altro tipo di manutenzione, a
parte quella indicata in questo manuale, è di
esclusiva competenza dei tecnici autorizzati.
27. Questo tapis roulant è stato realizzato solo
per uso privato. Non usare questo tapis
roulant per scopi commerciali, non affittarlo e
non usarlo negli istituti pubblici.
4
5
G
razie per avere scelto il nuovo tapis roulant PRO-
F
ORM
®
S
TYLE 8500. Il tapis roulant STYLE 8500
unisce tecnologia avanzata e disegno innovativo per
aiutarvi a ottenere il massimo dal vostro esercizio nella
convenienza di casa vostra. E una volta finito di al-
lenarsi, l’innovativo STYLE 8500 potrà essere piegato,
occupando così meno della metà di spazio di altri tapis
roulant.
Onde evitare problemi, si consiglia di leggere at-
tentamente il presente manuale prima di utilizzare
il tapis roulant. Per qualsiasi domanda relativa al con-
t
enuto del presente manuale, si prega di consultare la
c
opertina del manuale. Per poter soddisfare rapida-
mente ogni eventuale richiesta, prima di contattarci è
necessario munirsi del numero di modello e del nu-
mero di serie. Il numero di modello e la posizione del-
l'etichetta che riporta il numero di serie sono indicati
nella copertina del presente manuale.
Prima di procedere con la lettura del manuale, si prega
di osservare il disegno sottostante per familiarizzare
con i pezzi del prodotto.
PRIMA DI INIZIARE
Corrimano
Chiusura a Scatto
Chiave/Fermaglio
Interruttore
Automatico
"ripristina/off"
Nastro Scorrevole
Piattaforma Nastro
Ammortizzata per massima co
-
modità durante l’allenamento
Poggia Piedi
Bullone Regolazione
Rullo Posteriore
Consolle
Contenitore Accessori
Sensore Pulsazioni
Impugnatura
MONTAGGIO
Il montaggio richiede due persone. Posizionare il tapis roulant in un’area sgombra e rimuovere il materiale di im-
ballaggio; non disfarsi della materiale di imballaggio fino a montaggio completo. Nota: il dietro del nastro scorrevole
del tapis roulant è coperto da un lubrificante ad alta esecuzione. Durante il trasporto, una piccola quantità di lubrifi-
cante potrebbe essersi trasferita sulla parte superiore del nastro scorrevole e sul cartone. Questa é una condizione
normale é non ha effetto alcuno sulla prestazione del tapis roulant. Se ci fosse del lubrificante sulla parte superiore
del tapis roulant, semplicemente pulire con un panno morbido e un detergente dolce e non-abrasivo.
Il montaggio richiede l’inclusa chiave esagonale , un vostro cacciavite di croce , e un
maglio in gomma .
Per l’identificazione dei pezzi per il montaggio, vedere i disegni dei pezzi sottostante. Il numero tra parentesi
indicato sotto ogni disegno rappresenta il numero del pezzo, come indicato nella LISTA PEZZI alla fine del pre-
sente manuale. Il numero dopo le parentesi è la quantità necessaria per il montaggio.
Se un pezzo non si trova
nel sacchetto dei pezzi, controllare se è stato premontato. Al fine di evitare danni ai componenti in plas-
tica, non utilizzare strumenti alimentati elettricamente per il montaggio.
3/4” Tek Screw (58)–8
1
Star Washer
(
Tornillo de 1/2" (33)–1
1/4” Star Washer
(21)–2
Handrail Star
Washer (19)–4
Latch Screw
(XXX)–2
Handrail Bolt (20)–4
Screw (3)–15
Screw (3)–2
5” Bolt (106)–2
Tornillo de 3/4"
(2)–15
Tornillo de 1" (22)–4
Arandela
Estrella (8)–10
Perno de la Baranda/Perno de la Pata de Extensión (64)–8
3/4" Tek Screw
(2)–4
1" Tek Screw
(22)–4
Perno Largo de la Baranda (106)–2
M4 x 12mm
Screw (105)–11
6
1. Assicurarsi che il cavo elettrico sia staccato
dalla presa.
Facendo ricorso all’aiuto di un’altra persona, in-
clinare attentamente il tapis roulant sul lato sin
-
istro come mostrato. Piegare parzialmente il
Telaio (58) per rendere il tapis roulant più sta-
bile. Non piegare completamente il tapis
roulant prima di averlo completamente as-
semblato.
Inserire una Gamba d’Estensione (89) nella
base dei Montanti (84) come mostrato. Nota:
attenzione a non impigliare il Filo Bardato
del Montante (77) alla base dello stesso. Per
inserire completamente la Gamba di Estensione
potrebbe essere necessario martellarla legger-
mente. Successivamente inserire due Bulloni
della Gamba di Estensione (64) con due
Rondelle a Stella (8) alla base della Gamba di
Estensione e serrare i Bulloni della stessa.
Montare due Gommini Base Rotondi (82) sulla
base dei Montanti (84) con due Viti da 1” (22).
8
1
58
89
82
82
22
64
77
84
7
2. Con l’aiuto di una seconda persona, inclinare
con attenzione il tapis roulant sul suo lato de-
s
tro. Piegare parzialmente il Telaio (58) in modo
che il tapis roulant sarà più stabile.
Non piegare
c
ompletamente il tapis roulant finché sia
completamente montato.
Inserire l'altra Gamba di Estensione (89) alla
base dei Montanti (84) come indicato. Successi-
vamente inserire due Bulloni della Gamba di
Estensione (64) con due Rondelle a Stella (8)
alla base della Gamba di Estensione e serrare i
Bulloni della stessa.
Montare due Gommini Base (82) alla base dei
Montanti (84) con due Viti da 1" (22).
Con l'aiuto di un'altra persona sollevare deli-
catamente il tapis roulant cosicché i quattro
Gommini Base (82) appoggino sul pavimento e i
Montanti (84) siano in verticale.
58
8
64
2
3. Appoggiare il Corrimano Sinistro (103) sul pavi-
mento. Far scorrere l'estremità sinistra della
Barra Trasversale (20) sulla linguetta del
Corrimano Sinistro e preavvitare due Viti da 3/4"
(2) nella Barra Trasversale e nella linguetta.
Non stringere ancora le Viti.
Far scorrere la linguetta sul Corrimano Destro
(104) nella parte destra della Barra Trasversale
(20) e preavvitare due Viti da 3/4" (2) nella
Barra Tras-versale e nella Linguetta. Non strin-
gere ancora le Viti.
20
3
89
8
2
82
22
2
103
104
2
Linguetta
Linguetta
4. Fare in modo che una seconda persona tenga i
Corrimani (103, 104) vicino ai Montanti (84).
Inserire il Filo Bardato del Montate (77) nei fori
grandi presenti sul Corrimano Destro come indi-
cato.
Successivamente, fissare i Corrimano (103,
104) sui Montanti (84).
Evitare che il Filo
Bardato del Montante (77) cada nel
Corrimano Destro.
Fissare i Corrimano (103, 104) ai Montanti (84)
con quattro Bulloni Corrimano (64) e quattro
Rondelle a Stella (8); preavvitare i quattro
Bulloni Corrimano ma non serrarli completa-
mente.
84
103
104
8
8
77
64
84
64
4
84
Fori Grandi
8
6. Mentre una seconda persona regge il gruppo
consolle vicino al Corrimano Sinistro (103), col-
legare il filo messa a terra nel foro indicato nel
Corrimano Sinistro con una Vite da 1/2" (33).
103
Foro
Filo Messa
a Terra
Montaggio
Consolle
33
6
7. Mentre la seconda persona continua a reggere il
gruppo consolle, individuare il filo bardato con-
solle che si trova dietro al gruppo stesso.
Collegare il filo bardato consolle al Filo Bardato
Montante (77).
Accertare che i connettori
siano collegati correttamente (vedere dis-
egno allegato). I connettori dovrebbero in-
serirsi agevolmente uno nell’altro e scattare
in posizione. Qualora i connettori non si in-
seriscano agevolmente l’uno nell’altro e non
scattino in posizione, ruotare un connettore e
riprovare.
QUALORA I CONNETTORI NON
VENGANO COLLEGATI CORRETTAMENTE,
LA CONSOLLE POTREBBE RISULTARNE
DANNEGGIATA QUANDO SI ATTIVA L’ALI
-
MENTAZIONE.
Poi inserire i connettori nel Corrimano Destro
(104).
77
Montaggio
Consolle
77
104
7
Filo Bardato
della Consolle
5. Fissare le estremità inferiori dei Corrimano (103,
1
04) ai Montanti (84) con due Bulloni Lunghi
Corrimano (106) e due Rondelle a Stella (8);
preavvitare entrambe i Bulloni Corrimano e
poi serrarli completamente.
Serrare i quattro Bulloni Corrimano (64) (sola-
mente due vengono mostrate).
Vedere la fase 3. Serrare completamente i quat-
tro Viti da 3/4" (2).
106
64
103
104
106
8
8
8
4
5
84
9
9. Avvitare a mano le altre quattro Viti da 3/4" (2)
nel gruppo consolle. Successiv-amente, serrare
tutte nove le Viti usate nella fase 8 e in
questa fase; non serrare eccessivamente le
Viti.
Montaggio Consolle
2
9
2
10. Fissare l’Alloggiamento della Chiusura a Scatto
(73) al Montante sinistro (84) con due Viti da
3/4" (2). Assicurarsi che il foro largo nella
Scatola Chiusura sia sul lato mostrato. Non
stringere troppo le Viti.
Se il perno non è premontato nel Alloggiamento
della Chiusura a Scatto (73), rimuovere la
manopola dal perno. Accertare che il collare e la
molla si trovino sul perno come mostrato.
Inserire il perno nell’Alloggiamento Chiusura a
Scatto ed serrare di nuovo la manopola sul
perno.
Inserire il cavo di alimentazione come descritto
a pagina 11, e attivare l’alimentazione come de
-
scritto a pagina 13. Nota: il tapis roulant può
sollevarsi automaticamente al massimo livello di
inclinazione e poi ritornare al livello minimo.
2
84
10
Manopola
Perno
Anello
Foro
Grande
Molla
73
8. Posizionare il gruppo consolle sulla Barra
Trasversale (20). Attenzione a non pizzicare i
f
ili. Verificare che il filo messa a terra (vedere
fase 6) e il filo bardato consolle (vedere fase
7
) si trovino all'interno del canale indicato.
Avvitare a mano le cinque Viti da 3/4" (2) nella
Barra Trasversale (20) e nel gruppo consolle.
Preavvitare le cinque Viti, ma attendere
prima di serrarle completamente. Non in-
serire Viti nei due fori indicati.
Montaggio Consolle
2
2
Nessuna Vite
2
20
8
Canale
10
13. Assicurarsi che tutte le parti siano avvitate prima dell’uso del tapis roulant. Nota: Potrebbe essere in
-
clusa dell’extra ferramenta. Tenere l’inclusi chiavi esagonali in un posto sicuro. La chiave esagonale grande
viene utilizzata per regolare il nastro scorrevole (vedere pagina 27). Per proteggere il pavimento o la mo-
quette, mettere un tappeto sotto il tapis roulant.
12. Portare l’Ammortizzatore (92) in posizione verti-
cale. Rimuovere il Perno Ammortizzatore (25)
dall’estremità sollevata dell’Ammortizzatore
come descritto nella fase 11. Se necessario,
ruotare l’Ammortizzatore per allineare l’estrem-
ità dell’Ammortizzatore con la sfera nel
sostegno sul Telaio (58).
Quindi, premere i pulsanti di aumento e dimin-
uzione Inclinazione fino a quando la sfera sulla
sostegno si trova allineata con l’estremità
dell’Ammortizzatore (92). Quindi, premere l’es-
tremità dell’Ammortizzatore sulla sfera. Nota:
Potrebbe rendersi necessario premere l’estrem-
ità dell’Ammortizzatore sulla sfera mentre il
Telaio è in movimento.
Vedere il disegno 12a. Inserire il Perno Ammor-
tizzatore (25) nei due fori piccoli indicati sull’es-
tremità dell’Ammortizzatore (92). Quindi, ruotare
il Perno Ammortizzatore fino a quando si aggan
-
cia nell’Ammortizzatore. Nota: In dotazione ven-
gono forniti Fermagli Ammortizzatore aggiuntivi.
Premere il pulsante di diminuzione
Inclinazione fino a quando il tapis roulant
raggiunge il livello minimo di inclinazione.
Quindi, scollegare il cavo di alimentazione e ab-
bassare il Telaio (58) sul pavimento.
25
92
Fori
25
92
12
12a
58
Sostegno
11. Portare il tapis roulant nella posizione d’im-
magazzinaggio (vedere la sezione COME PIE-
G
ARE E MUOVERE IL TAPIS ROULANT a
pagina 24).
Q
uindi, posizionare l’estremità cilindrica
dell’Ammortizzatore (92) vicino al sostengo sulla
base dei Montanti (84).
Vedere i due disegni piccoli allegati. Utilizzando
un’unghia o l’estremità di un cacciavite, premere
sull’estremità del Perno Ammortizzatore (25)
per allentarla dall’Ammortizzatore (92). Quindi,
ruotare il Perno Ammortizzatore ed estrarlo
dall’Ammortizzatore.
Prestare attenzione a
non perdere il Perno Ammortizzatore.
Vedere il disegno 11a. Premere l’estremità cilin-
drica dell’Ammortizzatore (92) sulla sfera nel
sostegno. Quindi, inserire l’estremità del Perno
Ammortizzatore (25) nei due fori piccoli all’es
-
tremità dell’Ammortizzatore. Quindi, ruotare il
Perno Ammortizzatore fino a quando si aggan-
cia all’Ammortizzatore.
9
2
25
92
2
5
11
11a
8
4
Sostegno
Cilindro
Sostegno
2
5
25
1
1
NASTRO SCORREVOLE PRE-LUBRIFICATO
Il tapis roulant è dotato di un nastro scorrevole rivestito con lubrificante ad alte prestazioni. IMPORTANTE: non
applicare mai sul nastro scorrevole o piattaforma scorrerole, del silicone a spray o altre sostanze lubrifi-
c
anti. Queste sostanze potrebbero deteriorare il nastro scorrevole causando un eccessivo logorio.
INSERIMENTO DELLA SPINA DELLA CORRENTE
Questo prodotto deve essere collegato a massa a terra. Se do-
vesse mal funzionare o guastarsi, la massa provvede all’elettricità
un percorso di minima resistenza che riduce il rischio di scosse
elettriche. Questo prodotto è provvisto di un cavo e una spina con
collegamento di massa a terra.
Importante: se il cavo della cor-
rente fosse danneggiato, deve essere sostituito con un cavo
della corrente raccomandato dalla ditta.
Far riferimento al disegno 1. Inserire l’estremità indicata del cavo
elettrico nella presa di corrente sul tapis roulant. Far riferimento al
disegno 2. Inserire il cavo elettrico in un’appropriata presa che sia
stata appropriatamente installata e messa a terra in accordanza con
i codici locali e le ordinanze. Nota: in Italia, un adattatore (non in-
cluso) deve essere utilizzato tra il cavo elettrico e la presa.
Importante: il tapis roulant non è compatibile con prese elettri-
che equipaggiate interruttore differenziale salvavita (GFCI).
FR/SP
IT
Presa di corrente sul
Tapis Roulant
1
FR/SP
IT
2
MESSA IN FUNZIONE E REGOLAZIONE
PERICOLO: Un improprio collegamento del conduttore di massa può causare scosse
elettriche. In caso di dubbio accertarsi, tramite un’elettricista specializzato, se il prodotto è appro
-
priatamente collegato a massa a terra. Non modificare la spina provvista con il prodotto—se non do-
vesse essere adatta alla presa a disposizione, fare installare un nuovo circuito da un elettricista spe-
cializzato.
Presa
Adattatore
12
APPLICAZIONE DELL’ADESIVO D’AVVERTENZA
Tutte le avvertenze sulla consolle sono stampate in in-
glese. L’incluso foglio di adesivi contiene le stesse in-
formazioni in altre quattro lingue. Cercate l’adesivo
Che è italiano sul foglio degli adesivi. Staccare l’ade-
sivo e applicarlo sulla consolle nel luogo mostrato.
CARATTERISTICHE DELLA CONSOLLE
La consolle del tapis roulant offre un’impressiva serie
di funzioni che vi aiuteranno ad ottenere il massimo dal
vostro allenamento. Quando la funzione manuale
viene selezionata, la velocità e l’inclinazione del tapis
roulant può essere cambiata semplicemente pre-
mendo un pulsante. Durante l’esercizio, la consolle
mostrerà un continuo aggiornamento dell’esercizio
stesso. Potete persino misurare il vostro battito car-
diaco utilizzando l’incorporato sensore pulsazioni im
-
pugnatura o il facoltatico cardiofrequenzimetro (vedere
a pagina 23).
La consolle è dotata di dieci programmi di allena
-
mento. Ogni programma controlla automaticamente la
velocità e l'inclinazione del tapis roulant per permettere
un allenamento efficace. Inoltre la consolle è dotata di
due programmi frequenza cardiaca. Ogni programma
frequenza cardiaca regola la velocità e l'inclinazione
del tapis roulant per mantenere, durante l'allenamento
la frequenza cardiaca entro il valore preimpostato.
Nota: è necessario indossare il cardiofrequenzimetro
per usare i programmi controllo pulsazioni.
La consolle è inoltre caratterizzata dalla tecnologia in-
terattiva iFIT.com. Avere la tecnologia interattiva
iFIT.com è come avere in casa vostra un allenatore
personale. Utilizzando un cavo per l’audio dello stereo,
potete collegare il tapis roulant al vostro stereo di casa,
allo stereo portatile, al computer, o al videoregistratore
e utilizzare gli speciali programmi iFIT.com su MP3, CD
e videocassetta (i MP3, i CD e le videocassette
iFIT.com sono disponibili separatamente). I programmi
iFIT.com su CD e videocassette controllano automati-
camente il tapis roulant e vi dettano di variare il vostro
passo mentre un allenatore personale vi guida attra-
verso ogni fase del vostro allenamento. Musica ad alto
livello energetico aggiunge ulteriore stimolo.
Per scari-
care i programmi iFIT.com MP3 consultare il sito
www.iFIT.com. Per acquistare i CD o le videocas
-
sette iFIT.com, chiamare il numero di telefono indi-
cato sulla copertina del presente manuale.
Con il tapis roulant collegato al vostro computer,
potete inoltre andare al nostro sito www.iFIT.com e ac-
cedere ai programmi direttamente da internet.
Esplorate www.iFIT.com per ulteriori informazioni.
Per usare la funzione manuale della consolle,
seguire le fasi iniziando a pagina 13. Per usare un pro
-
gramma di allenamento, consultare pagina 15. Per
utilizzare il programma di pulsazioni, vedere a pag-
ina 16. Per usare un programma MP3, CD o video
iFIT.com, vedere a pagina 20. Per usare un pro
-
gramma iFIT.com direttamente dal nostro sito in-
ternet, vedere a pagina 22.
Fermaglio
DIAGRAMMA DELLA CONSOLA
Nota: Se ci fosse una sottile pelli-
cola in plastica sulla facciata
della consolle, rimuoverla.
Chiave
13
ACCENSIONE
I
MPORTANTE: se il tapis
roulant è stato esposto a
b
asse temperature, atten-
dere che si adatti alla
temperatura ambiente
prima di accenderlo. Se
non si procede alla sud-
detta operazione, i display della consolle o gli altri
componenti elettronici potrebbero danneggiarsi.
Collegare il cavo di alimentazione (consultare pagina
11). Individuare l'interruttore automatico "ripristina/off"
[RESET/OFF] sul telaio del tapis roulant vicino al cavo
di alimentazione. Posizionare l'interruttore automatico
nella posizione "ripristina".
IMPORTANTE: la consolle è dotata di un display in
modalità demo, da utilizzare se il tapis roulant viene
esposto in un negozio. Se il display s'illumina non
appena viene collegato il cavo di alimentazione e si
posiziona l'interruttore automatico nella posizione
"ripristina", si attiva la modalità demo. Per speg-
nere la modalità demo, tenere premuto il pulsante
Arresto [STOP] per alcuni secondi. Se il display ri-
mane acceso, consultare MODALITÀ INFOR-
MAZIONE a pagina 23 per spegnere la modalità
demo.
Posizionarsi sui copri binario del tapis roulant.
Individuare il fermaglio collegato alla chiave (si veda
disegno a pagina 12) e applicare il fermaglio nella cin-
tura dei propri indumenti. Inserire la chiave nella con-
solle. Passati alcuni secondi il display si illuminerà.
IMPORTANTE: in caso di emergenza, la chiave può
essere tolta dalla consolle, provocando così il ral-
lentamento e conseguente arresto del tapis roulant.
Provare il fermaglio facendo alcuni passi indietro;
se la chiave non esce dalla consolle, regolare la po
-
sizione del fermaglio.
COME USARE LA FUNZIONE MANUALE
1. Inserire la chiave nella consolle.
Vedere ACCENSIONE al di sopra.
2. Selezionare la funzione manuale.
Ogni volta che
si inserisce la
chiave si se-
lezionerà la
modalità in
manuale. Se
viene se
-
lezionato un programma, riselezionare la modalità
manuale premendo i pulsanti dei Programmi
Frequenza Cardiaca [HEART RATE PROGRAMS]
ripetutamente finché il display visualizza una pista.
3. Avviare il nastro scorrevole.
Per avviare il nastro scorrevole, premere il pul-
sante Avvio [START], il pulsante di aumento della
V
elocità [SPEED] oppure uno dei pulsanti velocità
numerati da 2 a 18.
Se il tasto Avvio o il tasto
aumentare la Velocitá
viene premuto, il nastro
scorrevole inizierá a
muoversi a 2km/ora
[km/h]. Mentre vi eser-
citate, cambiate la velocitá del nastro scorrevole
come desiderato premendo i pulsanti aumentare o
diminuire la Velocitá. Ogni volta che un tasto
venga premuto, le condizioni della velocitá cam-
bieranno di 0,1 km/ora; se un tasto viene tenuto
premuto, le condizioni della velocitá cambieranno
con incrementi di 0,5 km/ora. Nota: dopo aver pre-
muto i pulsanti, ci vorrà qualche minuto prima che
il tapis roulant raggiunga la velocità selezionata.
Qualora venga premuto uno dei pulsanti velocità nu-
merati, la velocità del nastro scorrevole verrà modifi-
cata gradualmente fino a raggiungere l’impostazione
di velocità selezionata.
Per arrestare il tapis roulant, premere il pulsante
Arresto. Il tempo comincerà a lampeggiare sul dis-
play. Per riavviare il tapis roulant, premere il pul-
sante Avvio, il tasto aumentare la Velocitá, o uno
dei tasti numerati.
Nota: durante i primi minuti che usate il tapis
roulant, ispezionare l’allineamento del nastro scor-
revole, ed allinearlo se necessario (vedere alla
pagina 27).
4. Cambiare l’inclinazione del tapis roulant come
desiderato.
Per cambiare l’incli-
nazione del tapis roulant,
premere i pulsanti au-
menta/dimin-uisci incli-
nazione [INCLINE]. Ogni
volta che uno dei pulsanti
venga premuto, l’inclinazione cambierà di 0,5%.
Nota: dopo che i pulsanti sono stati premuti,
potrebbe volerci un attimo prima che il treadmill
raggiunga l’inclinazione selezionata.
Posizione
Ripristina
Pista
14
5. Seguire la progressione sul display.
Quando viene
selezionata la
modalità in
m
anuale, sul
display si vi-
s
ualizzerà
una pista che
simula i 400 metri. Non appena si inizia a cam-
minare o correre, gli indicatori attorno alla pista si
visualizzeranno in successione finché non apparirà
la pista completa. La pista poi sparirà e gli indicatori
cominceranno ad apparire in successione.
La parte sinistra del dis-
play mostrerà il tempo
[TIME] trascorso, la dis-
tanza [DIST.] che avete
camminato o corso, e il
livello di inclinazione [IN-
CLINE] del tapis roulant. Nota: quando viene se-
lezionato un programma (eccetto per il programma
frequenza cardiaca 2), il display visualizzerà il
tempo restante invece del tempo trascorso.
La parte destra del dis-
play visualizzerà il nu-
mero approssimativo di
calorie [CALS.] che avete
bruciato, la velocità
[SPEED] del nastro scor-
revole, e il passo [PACE] (in minuti per chilometro).
Nota: la consolle può mostrare la velocità e la dis-
tanza sia in miglia che in chilometri. Per deter-
minare quale unità di misura è stata selezionata o
per cambiare l'unità di misura consultare MODO
INFORMAZIONI a pagina 23.
Nota: per semplic-
ità, tutte le istruzioni nella presente sezione si
riferiscono ai chilometri.
Per azzerare il display, premere il pulsante Arresto,
rimuovere la chiave, e dopo inserirla di nuovo.
6. Misurare la vostra frequenza cardiaca.
Nota: Qualora
si utilizzi con-
temporanea-
mente il sen-
sore pul-
sazioni im-
pugnatura e il
cardiofre
-
quenzimetro
a torace opzionale, la consolle non visualizzerà ac-
curatamente la frequenza pulsazioni cardiaca. Per
u
tilizzare un sensore incorporato nell’impugnatura,
rimuovere la pellicola trasparente dai contatti in
m
etallo presenti sul corrimano. Inoltre, accertare di
avere le mani pulite.
Per misurare la vostra frequenza cardiaca, po-
sizionarsi sulla poggia piedi e tenere i contatti in
metallo—evitare di muovere le mani. Una volta
rilevate le pulsazioni [PULSE], nel lato destro del
display lampeggerà ad ogni battito cardiaco, com-
pariranno una o due linee e quindi verrà visualiz-
zata la frequenza cardiaca.
Per una lettura più
accurata della frequenza cardiaca, continuare a
tenere i contatti per circa 15 secondi.
7. Accendere il ventilatore se desiderato.
Per accendere il ventilatore premere il pulsante
Ventilatore [FAN]. Per avere il ventilatore ad alta
velocità, premere il pulsante una seconda volta.
Per spegnerlo, premere il pulsante una terza volta.
Nota: pochi minuti dopo aver fermato il nastro scor-
revole, il ventilatore si spegnerà automaticamente.
8. Quando finite di allenarvi, togliere la chiave
dalla consolle.
Salire sui copri binari, premere il pulsante arresto e
regolare l'inclinazione del tapis roulant nella
posizione più bassa. L'inclinazione deve essere
nella posizione più bassa quando si ripone il
tapis roulant; diversamente il tapis roulant
potrebbe danneggiarsi. Togliere successiva-
mente la chiave dalla consolle e riporla in un luogo
sicuro.
Una volta terminato l'uso del tapis roulant, po-
sizionare l'interruttore automatico ripristina/arresto
su [OFF] e staccare il cavo di alimentazione.
IM-
PORTANTE: se non si esegue la summenzion-
ata operazione, le parti elettrichedel tapis
roulant potrebbero usurarsi prematuramente.
Contatti
P
ista
COME USARE IL PROGRAMMA ALLENAMENTO
1. Inserire la chiave nella consolle.
Vedere ACCENSIONE a pagina 13.
2
. Selezionare il programma allenamento.
Per se-
lezionare i
programmi di
allenamento,
premere i pul-
santi Progr-
amma di
Allena-mento
[TRAINER
PROGRAMS] ripetutamente finché una delle spie
programma (da “P 1” a “P 10”) appare nel display.
Quando viene selezionato un programma di allena-
mento, il tempo del programma si visualizzerà sul
display, l'impostazione di inclinazione massima del
programma e la velocità massima impostabile del
programma lampeggeranno nel display per alcuni
secondi e il profilo delle impostazioni di velocità del
programma scorreranno nel display.
3. Premere il pulsante Inizio o il pulsante aumento
Velocità per iniziare il programma.
Subito dopo che il pulsante viene premuto, il tapis
roulant si regolerà automaticamente alla prima ve-
locità ed inclinazione per il programma. Tenersi ai
corrimano ed iniziare a camminare.
Ogni programma è suddiviso in 30, 50 o 60 seg-
menti da un minuto. Per ogni segmento sono pro-
grammati una velocità ed una inclinazione. Nota: lo
stesso livello di velocità e/o livello d’inclinazione
può essere programmato per segmenti consecu-
tivi.
La velocità del
primo seg-
mento verrà
mostrata dalla
lampeggiante
colonna
Segmento
Attuale del display. (Le inclinazioni non vengono
mostrate dal parte superiore del display.) La velocità
per i prossimi parecchi segmenti verrà mostrata
dalle colonne sulla destra.
Quando rimangono solo tre secondi nel primo seg
-
mento del programma, entrambe la colonna
Segmento Attuale e la colonna subito a destra lam-
peggeranno e si udiranno una serie di suoni. Se la
v
elocità e/o l’inclinazione del tapis roulant sta per
cambiare, il livello di velocità e/o il livello di incli-
n
azione lampeggerà per avvisarvi.
Quando il primo segmento è completo,
tutti gli indi-
catori di velocità si muoveranno di una colonna
sulla sinistra
. La velocità per il secondo segmento
verrà mostrata nella lampeggiante colonna
Segmento Attuale e il tapis roulant automatica-
mente regolerà la velocità e l’inclinazione per il
secondo segmento. Nota: Se tutti gli indicatori
nella colonna Segmento Attuale sono accesi,
le ve-
locità si sposteranno verso il basso
in modo tale
che solo gli indicatori più alti appariranno sul dis-
play programma.
Il programma continuerà in questo modo finché
verrà visualizzata l’ultimo segmento nella colonna
Segmento Attuale e l’ultimo segmento finisce. Il
nastro scorrevole si rallenterá fino a fermarsi.
Se il livello di velocità o d’inclinazione è troppo alto
o troppo basso in qualsiasi momento durante il
programma, potete cambiarlo manualmente pre-
mendo i pulsanti Velocità o Inclinazione. Premendo
un pulsante Velocità alcune volte, compare o
scompare un indicatore aggiuntivo nella colonna
del Segmento Attuale. Qualora una o più colonne a
destra della colonna del Segmento Attuale pre-
sentino il medesimo numero di indicatori della
colonna del Segmento Attuale, potrà comparire o
scomparire un indicatore aggiuntivo altresì in tali
colonne.
Nota: quando inizia il segmento
seguente del programma, il tapis roulant si re-
golerà automaticamente alla velocità e all’incli-
nazione del segmento successivo.
Per fermare il programma, premere il pulsante
Arresto. Il tempo comincerà a lampeggiare sul dis-
play. Per riattivare il programma, premere il pul-
sante Inizio o il pulsante di aumento della Velocità.
Il nastro scorrevole inizierà a muoversi a 2
chilometrI all’ora. All’inizio del successivo seg-
mento del programma, il tapis roulant regolerà au-
tomaticamente la velocità e l’inclinazione per
questo segmento.
Segmento Attuale
15
4. Seguire la progressione sul display.
Vedere la fase 5 a pagina 14.
5. Misurare la vostra frequenza cardiaca se
d
esiderato.
Vedere la fase 6 a pagina 14.
6. Accendere il ventilatore se desiderato.
Far riferimento alla fase 7 a pagina 14.
7. Quando finite di allenarvi, togliere la chiave
dalla consolle.
Vedere la fase 8 a pagina 14.
COME USARE I PROGRAMMI FREQUENZA
CARDIACA
Il programma frequenza cardiaca 1 regola automatica-
m
ente la velocità e l’inclinazione del tapis roulant per
consentire il mantenimento della vostra frequenza car-
diaca vicino al valore predefinito. Il programma fre-
quenza cardiaca 2 manterrà la vostra frequenza car-
diaca vicino al valore selezionato.
Per l’uso di un programma di frequenza cardiaca atten-
ersi alle fasi illustrate di seguito.
1. Indossare il cardiofrequenzimetro a torace.
Fare riferimento alle istruzioni incluse con il car-
diofrequenzimetro a torace.
2. Inserire la chiave nella consolle.
Vedere ACCENSIONE a pagina 13.
3. Selezionare un programma frequenza cardiaca.
Per selezionare un programma di frequenza car-
diaca, premere il pulsante dei Programmi di
Frequenza Cardiaca [HEART RATE PROGRAMS]
ripetutamente finché appare “P 1” o “P 2” sul dis-
play.
Se viene se-
lezionato il
programma
frequenza
cardiaca 1
,
scorrerà un
profilo delle
impostazioni
di frequenza
cardiaca del programma.
Se viene selezionato il programma frequenza
cardiaca 2, il display visualizzerà un grafico che
rappresenta il vostro battito cardiaco.
AVVERTENZA: se avete dei
problemi di cuore, o se avete più di 60 anni e
siete stati inattivi, non usare i programmi di
frequenza cardiaca. Se prendete regolarmente
dei medicinali, consultate il vostro medico per
scoprire se questi potrebbero influenzare la
vostra frequenza cardiaca durante l’allena-
mento.
16
4. Inserire un’impostazione di frequenza cardiaca.
S
e viene selezionato il
programma frequenza
c
ardiaca 1,
i
l display visu-
alizzerà la frequenza car-
diaca massima impostata.
Se desiderato, premete i
pulsanti aumenta/diminuisci vicino ai pulsanti dei
Programmi Frequenza Cardiaca per modificare la
frequenza cardiaca massima impostata
(si veda IN-
TENSITA ESERCIZIO a pagina 28).
Nota: qualora
venga modificata l’impostazione massima della fre-
quenza cardiaca desiderata, ne risulterà modificato il
livello di intensità del programma intero.
Se viene selezionato il programma frequenza
cardiaca 2, il display visualizzerà l'impostazione di
frequenza cardiaca per il programma. Se desiderato,
premete i pulsanti aumenta/diminuisci vicino ai pul-
santi dei Programmi Frequenza Cardiaca per cam-
biare il valore massimo preimpostato di frequenza
cardiaca
(si veda INTENSITA ESERCIZIO a pagina
28). Nota: la stessa frequenza cardiaca impostata
verrà programmata per tutto il programma.
5. Premere il pulsante Inizio o il pulsante aumento
Velocità per iniziare il programma.
Subito dopo che il pulsante viene premuto, il tapis
roulant si regolerà automaticamente alla prima veloc-
ità ed inclinazione per il programma. Tenersi ai corri-
mano ed iniziare a camminare.
Il programma frequenza cardiaca 1 è suddiviso in 30
segmenti da un minuto. Per ogni segmento viene
programmata una frequenza cardiaca. (Nota: la
stessa frequenza cardiaca può essere programmata
per due o più segmenti consecutivi.) Il programma
frequenza cardiaca 2 è suddiviso in 100 segmenti da
un minuto. La stessa impostazione di frequenza car-
diaca è programmata per tutti i segmenti. Nota: per
un allenamento più breve, fermare semplicemente il
programma prima che termini.
Se viene se-
lezionato il
programma 1
di frequenza
cardiaca, la
frequenza
cardiaca im-
postata per il primo segmento verrà visualizzata nella
colonna lampeggiante del Segmento Attuale dal dis-
play. Le impostazioni della frequenza cardiaca per i
successivi segmenti verranno visualizzati nelle
colonne a destra. Quando rimangono solo tre sec-
ondi nel primo segmento, sia la colonna del
Segmento Corrente che quella a destra lampegger-
anno e verranno emessi una serie di suoni. Quando
il primo segmento termina,
tutte le impostazioni della
f
requenza cardiaca si sposteranno di una colonna a
sinistra.
L’impostazione della frequenza cardiaca rel-
a
tiva al secondo segmento verrà visualizzata nella
colonna lampeggiante del Segmento Attuale.
Durante entrambe i programmi di frequenza car-
diaca, la consolle paragonerà regolarmente la vostra
frequenza cardiaca con l’impostazione corrente della
stessa. Se la vostra frequenza cardiaca è troppo al di
sotto o al di sopra di quella impostata, la velocità del
tapis roulant aumenterà o diminuirà automatica-
mente per portare la vostra frequenza cardiaca più
vicino possibile a quella impostata. Se la velocità del
tapis roulant raggiunge i 12 km/ora e la vostra fre-
quenza cardiaca è ancora al di sotto del valore im-
postato, anche l’inclinazione del tapis roulant au-
menterà.
Se la velocità o l’inclinazione corrente fosse troppo
alta o troppo bassa, potete regolarla con i pulsanti
Velocità o Inclinazione. Comunque, ogni volta che la
consolle paragona la vostra frequenza cardiaca
all’obbiettivo frequenza cardiaca attuale, la velocità
e/o l’inclinazione del tapis roulant possono automati-
camente aumentare o diminuire per portare la vostra
frequenza cardiaca più vicino all’obbiettivo frequenza
cardiaca.
Qualora durante il programma le pulsazioni non
vengano rilevate, il messaggio “PLS” lampeggerà sul
display e la velocità e/o l’inclinazione del tapis roulant
potranno diminuire automaticamente.
Per fermare il programma in qualsiasi momento, pre-
mere il pulsante Arresto. Il tempo comincerà a lam-
peggiare sul display. Per far ripartire il programma,
premere il pulsante Inizio o il pulsante di aumento
della Velocità. Il tapis roulant comincerà a muoversi
a 2 km/ora. Quando la consolle paragona la vostra
frequenza cardiaca con quella impostata, la velocità
e/o l’inclinazione del tapis roulant può cambiare auto-
maticamente per consentire alla vostra frequenza
cardiaca di avvicinarsi a quella impostata.
6. Seguire la progressione sul display.
Vedere la fase 5 a pagina 14 .
7. Accendere il ventilatore se desiderato.
Far riferimento alla fase 7 a pagina 14.
8. Quando finite di allenarvi, togliere la chiave dalla
consolle.
Vedere la fase 8 a pagina 14.
Segmento Attuale
17
COME COLLEGARE IL TAPIS ROULANT PER UTI-
LIZZARE I PROGRAMMI iFIT.COM
Per utilizzare i CD o MP3 iFIT.com
, il tapis roulant
d
eve essere collegato al vostro lettore MP3, lettore CD
portatile, stereo portatile, stereo, o computer con lettore
CD. Vedere a pagina 18 e 19 per le istruzioni per il col-
legamento.
Per utilizzare i programmi iFIT.com diret-
tamente dal nostro sito internet, il tapis roulant deve
essere collegato al vostro computer. Vedere a pagina
19 per il collegamento. Per utilizzare le videocas-
sette
, il tapis roulant deve essere collegato al vostro
videoregistratore. Vedere a pagina 20 per le istruzioni
per il collegamento.
COME COLLEGARE IL VOSTRO LETTORE MP3 O
CD PORTATILE
A. Collegare l’estremità del cavo audio stereo da
3,5 mm a 3,5 mm in dotazione alla presa della
consolle. Collegare l’altra estremità del cavo nella
presa del vostro lettore MP3 o CD. Collegare le
vostre cuffie nell’apposita presa della consolle.
COME COLLEGARE IL VOSTRO STEREO POR-
TATILE
Nota: se il vostro stereo ha una presa uscita audio
[
AUDIO OUT] di tipo RCA, vedere le istruzioni A
sottostanti. Se il vostro stereo ha una presa linea
d’uscita [LINE OUT] da 3,5 mm, vedere istruzioni B.
Se il vostro stereo ha soltanto una presa cuffie
[PHONES], vedere istruzioni C.
A. Collegare l’estremità del cavo audio stereo lungo
da RCA a 3,5 mm (disponibile dai rivenditori di ma-
teriale elettronico) alla presa della consolle.
Collegare l’altra estremità del cavo nella presa us-
cita audio del vostro stereo.
B. Si veda disegno in alto. Collegare l’estremità del
cavo audio stereo lungo da 3,5 mm a 3,5 mm
(disponibile dai rivenditori di materiale elettronico)
alla presa della consolle. Inserire l’altra estremità
del cavo nella presa linea d’uscita del vostro
stereo. Nota: mentre il cavo è collegato nella presa
linea d’uscita, non collegare le cuffie nell’apposita
presa presente sulla consolle.
C. Collegare l’estremità del cavo audio stereo lungo
da 3,5 mm a 3,5 mm (disponibile dai rivenditori di
materiale elettronico) alla presa della consolle.
Collegare l’altra estremità del cavo nella presa
cuffie del vostro stereo. Collegare le vostre cuffie
nell’apposita presa della consolle.
LINE OUT
P
HONES
LINE OUT
PHONES
Cavo
Audio
Cuffie
A
A
C
PHONES
AUDIO OUT
RIGHT
L
EFT
LINE OUT
Cavo Audio
A/B
A
C
PHONES
AUDIO OUT
RIGHT
L
EFT
LINE OUT
Cavo
Audio
C
Cuffie
18
COME COLLEGARE IL VOSTRO STEREO DI CASA
N
ota: se il vostro stereo ha una presa linea d’us-
cita [LINE OUT] inutilizzata, vedere le istruzioni A
s
ottostanti. Se la presa linea d’uscita è utilizzata,
vedere istruzioni B.
A. Collegare l’estremità del cavo audio stereo lungo
da RCA a 3,5 mm (disponibile dai rivenditori di ma-
teriale elettronico) alla presa della consolle.
Collegare l’altra estremità del cavo nella presa
linea d’uscita del vostro stereo. Nota: mentre il
cavo è collegato nella presa linea d’uscita, non col-
legare le cuffie nell’apposita presa presente sulla
consolle.
B. Collegare l’estremità del cavo audio stereo lungo
da RCA a 3,5 mm (disponibile dai rivenditori di ma-
teriale elettronico) alla presa della consolle.
Collegare l’altra estremità del cavo in un adattatore
RCA Y (disponibile dai rivenditori di materiale elet-
tronico). Poi, rimuovere il filo che è attualmente in-
serito nella presa linea d’uscita nel vostro stereo e
inserire il filo nell’inutilizzato lato dell’adattatore
RCA. Collegare l’adattatore RCA alla presa linea
d’uscita del vostro stereo. Nota: mentre l’adattatore
Y è inserito nella presa linea d’uscita, non colle
-
gare le cuffie nell’apposita presa presente sulla
consolle.
COME COLLEGARE IL VOSTRO COMPUTER
A
. Collegare l’estremità del cavo audio stereo lungo
da 3,5 mm a 3,5 mm (disponibile dai rivenditori di
m
ateriale elettronico) alla presa della consolle.
Inserire l’altra estremità del cavo nella presa linea
d’uscita del vostro computer. Nota: mentre il cavo
è collegato nella presa linea d’uscita, non collegare
le cuffie nell’apposita presa presente sulla con-
solle.
B
A
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
CD
VCR
Amp
LINE OUT
Cavo Audio
A
B
A
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
CD
VCR
Amp
LINE OUT
Cavo
Audio
Adattatore
RCA-Y
Filo rimosso dalla
presa linea d’uscita
B
A
LINE OUT
Cavo Audio
A
19
COME COLLEGARE IL VOSTRO VIDEOREGISTRA-
TORE
Nota: Se il vostro computer ha una presa Linea
d
’uscita [LINE OUT] da 3.5 mm, vedere istruzioni A.
Se il vostro computer ha soltanto una presa
CUFFIE, vedere istruzioni B. Se il vostro VIDEO-
REGISTRATORE è collegato al vostro stereo,
vedere COME COLLEGARSI ALLO STEREO a pag-
ina 19.
A. Collegare l’estremità del cavo audio stereo lungo
da RCA a 3.5 mm (disponibile dai rivenditori di ma-
teriale elettronico) alla presa della consolle.
Collegare l’altra estremità del cavo nella presa es-
terna audio del vostro videoregistratore.
B. Inserire un’estremità del cavo audio 3,5 mm nella
presa sulla consolle. Inserire l’altra estremità del
cavo nell’adattatore (disponibile dai rivenditori di
materiale elettronico). Poi, rimuovere il filo che è
attualmente inserito nella presa esterna audio del
vostro videoregistratore ed inserirlo nel lato inutiliz-
zato dell’adattatore RCA. Inserire l’adattatore RCA
nella presa esterna audio del vostro videoregistra-
tore.
COME USARE I PROGRAMMI DEI MP3, CD O
VIDEO IFIT.COM
Per usare MP3, CD, o le videocassette iFIT.com, il
t
apis roulant deve essere collegato al vostro lettore
MP3, lettore CD, o videoregistratore. Vedere COME
COLLEGARE IL TAPIS ROULANT PER UTILIZZARE I
PROGRAMMI iFIT.COM a pagina 18 a 20.
Per scari-
care i programmi iFIT.com MP3 consultare il sito
www.iFIT.com. Per acquistare i CD o le videocas-
sette iFIT.com, chiamare il numero di telefono indi-
cato sulla copertina del presente manuale.
Seguire le fasi sottostanti per utilizzare un programma
MP3, CD o video iFIT.com.
1. Inserire la chiave nella consolle.
Vedere ACCENSIONE a pagina 13.
2. Selezionare la modalità iFIT.com.
Per se-
lezionare la
modalità
iFIT.com, pre-
mere il pul-
sante iFIT. Le
lettere “iFIT”
verranno visualizzate sul display.
3. Premere il pulsante Play del vostro lettore MP3,
lettore CD o videoregistratore.
Nota: se si sta utilizzando un CD iFIT.com, inserire
il CD nel lettore; se si sta utilizzando una videocas-
setta iFIT.com inserire la videocassetta nel video-
registratore.
Subito dopo aver premuto il pulsante, il vostro al-
lenatore personale inizierà a guidarvi attraverso il
vostro allenamento. Seguire semplicemente le
istruzioni del vostro allenatore personale. Nota: se
il tempo presente sul display lampeggia, premere il
pulsante Avvio o il pulsante di aumento della
Velocità sulla consolle. Il tapis roulant non
caricherà nessun programma MP3, CD, o video
mentre il tempo lampeggia sul display.
Durante il programma, il suono di un « fischio »
elettronico vi avviserà quando la velocità e/o l’incli-
nazione del tapis roulant starà per cambiare.
AT-
TENZIONE: ascoltare sempre il « fischio » ed
preparativi ai cambi di velocità e/o inclinazione.
In qualche caso, la velocità e/o l’inclinazione
può cambiare prima che l’allenatore personale
descriva il cambiamento.
B
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
A
A
UDIO OUT
R
IGHT
LEFT
VIDEO AUDIO
A
NT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
Cavo Audio
A
B
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
A
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
VIDEO AUDIO
ANT. IN
R
F OUT
IN
OUT
CH
34
B
Filo rimosso dalla
presa audio d’uscita
Adattatore
RCA-Y
Cavo Audio
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ProForm PETL90707 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario