Sony STR-DE585 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitore
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

FM Stereo
FM-AM Receiver
4-238-376-81(1)
STR-DE585
STR-DE485E
STR-DE485
© 2002 Sony Corporation
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
IT
PL
2
IT
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
Sony International (Europe) GmbH
Product Compliance Europe
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi e scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio
alla pioggia o all’umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di
ventilazione dell’apparecchio con giornali,
tovagliette, tende, ecc. e non collocare candele accese
sopra l’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche,
non collocare contenitori di liquidi, come vasi da
fiori, sopra l’apparecchio.
Non gettare le pile nei rifiuti
domestici, ma eliminarle come
rifiuti chimici.
Non installare l’apparecchio in spazi chiusi, come in
una libreria o un mobiletto.
Questo ricevitore include Dolby* Digital e Pro Logic
Surround e DTS** Digital Surround System.
* Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D
sono marchi di Dolby Laboratories.
** “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi
registrati di Digital Theater Systems, Inc.
3
IT
Indice
IT
Elenco delle posizioni dei
tasti e delle pagine di
riferimento
Apparecchio principale .......................... 5
Collegamento dei componenti
Cavi necessari ........................................ 6
Collegamento delle antenne .................. 7
Collegamento di componenti audio ....... 8
Collegamento di componenti video ....... 9
Collegamento di componenti digitali .. 10
Collegamenti per l’ingresso
multicanale
1)
................................... 11
Altri collegamenti ................................ 12
Collegamento e impostazione
del sistema diffusori
Collegamento del sistema diffusori ..... 13
Esecuzione delle operazioni iniziali di
impostazione ................................. 15
Impostazione del surround
multicanale .................................... 15
Controllo dei collegamenti .................. 20
Operazioni basilari
Selezione del componente ................... 21
Cambiamento della visualizzazione .... 22
Ascolto del sonoro surround
Decodifica automatica del segnale
audio di ingresso ........................... 23
Selezione di un campo sonoro ............. 23
Uso dei soli diffusori anteriori
(stereo a 2 canali) .......................... 25
Possibilità di ottenere un audio stereo
in multicanale (Dolby Pro Logic II) ..
25
Spiegazione delle indicazioni del
surround multicanale ..................... 26
Personalizzazione dei campi sonori .... 27
Ricezione di trasmissioni
Memorizzazione automatica delle
stazioni FM (AUTOBETICAL)
2)
.. 30
Sintonia diretta .................................... 30
Sintonia automatica ............................. 31
Sintonia preselezionata ........................ 31
Uso del sistema dati radio (RDS)
2)
...... 33
Altre operazioni
Assegnazione di nomi alle stazioni
preselezionate e alle fonti di
programma .................................... 35
Registrazione ....................................... 35
Uso del timer di spegnimento .............. 36
Regolazioni con il tasto SET UP ......... 36
Operazioni mediante il
telecomando RM-PP506
3)
Prima di utilizzare il telecomando ....... 38
Descrizione dei tasti del telecomando ...
38
Selezione del modo del telecomando .. 41
Programmazione del telecomando ...... 42
Operazioni mediante il
telecomando RM-U306
4)
Prima di utilizzare il telecomando ....... 45
Descrizione dei tasti del telecomando ....
45
Cambiamento dell’impostazione di
fabbrica di un tasto di funzione ..... 48
Altre informazioni
Precauzioni .......................................... 49
Soluzione di problemi ......................... 49
Caratteristiche tecniche ....................... 52
Tabelle delle impostazioni con i tasti
SURR, LEVEL, SET UP, BASS e
TREBLE ........................................ 54
Parametri regolabili per ciascun campo
sonoro ............................................ 55
1)
Solo STR-DE585 e STR-DE485.
2)
Solo modelli con codice area CEL, CEK.
3)
Solo STR-DE585 con codice area CA.
4)
Tranne per STR-DE585 con codice area CA
4
IT
Uso del manuale
Le istruzioni in questo manuale sono per i modelli
STR-DE585, STR-DE485E e STR-DE485.
Controllare il numero di modello nell’angolo inferiore
destro del pannello anteriore. In questo manuale,
STR-DE585 è il modello usato per le illustrazioni se
non altrimenti indicato. Qualsiasi differenza nel
funzionamento è chiaramente indicata nel testo, ad
esempio con “solo STR-DE485E”.
Riguardo i codici area
Il codice area del ricevitore acquistato è indicato
in basso sul pannello posteriore (vedere
l’illustrazione sotto).
Qualsiasi differenza nel funzionamento in base al
codice area è chiaramente indicata nel testo, ad
esempio con “Solo i modelli con codice area
AA”.
Suggerimento
Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi
sul ricevitore. Si possono usare anche quelli del
telecomando in dotazione se hanno un nome uguale o
simile ai comandi sul ricevitore. Per ulteriori
informazioni sull’uso del telecomando, vedere
le pagine 38-44 per RM-PP506 (solo STR-DE585
con codice area CA)
e le pagine 45-48 per RM-U306 (tranne per
STR-DE585 con codice area CA)
Codice area
4-XXX-XXX-XX AA
FRONTTER
RL
RL
IMPEDANCE USE 8 16
IMPEDANCE USE 8 16
Nota per il telecomando in
dotazione
Per RM-PP506 (solo STR-DE585 con
codice area CA)
I tasti VIDEO 3, TV/SAT, AUX, PHONO,
AUDIO SPLIT, NIGHT MODE, EQ/TONE,
ON SCREEN, /10, /11, /12, 3RD, 2ND ROOM
e SOURCE del telecomando non sono
disponibili.
Per RM-U306 (solo STR-DE485E)
Il tasto MULTI CH sul telecomando non è
disponibile.
Modo di dimostrazione
La dimostrazione si attiva la prima volta che si
accende l’apparecchio. Quando la dimostrazione
inizia, il seguente messaggio appare sul display:
“NOW DEMONSTRATION MODE IF
YOU FINISH DEMONSTRATION PLEASE
PRESS POWER KEY WHILE THIS
MESSAGE APPEARS IN THE DISPLAY
THANK YOU”.
Per disattivare la dimostrazione
Premere ?/1 per spegnere il ricevitore mentre è
visualizzato il messaggio sopra. Quando si accende
il ricevitore la volta successiva la dimostrazione
non appare.
Per vedere la dimostrazione
Tenere premuto SET UP e premere ?/1 per
accendere.
Note
L’esecuzione della dimostrazione cancella la
memoria del ricevitore. Per dettagli sui dati
cancellati, vedere “Azzeramento della memoria
del ricevitore” in pagina 15.
Durante il modo di dimostrazione l’audio viene
disattivato.
Non è possibile annullare la dimostrazione se
non viene premuto ?/1 durante la
visualizzazione del messaggio di cui sopra. Per
annullare la dimostrazione dopo che il
messaggio è stato visualizzato, premere due
volte ?/1 per attivare di nuovo la dimostrazione.
Quindi, premere ?/1 durante la visualizzazione
del messaggio di cui sopra.
Elenco delle posizioni dei tasti e delle pagine di riferimento
5
IT
Elenco delle posizioni dei tasti e delle pagine di riferimento
g
wdwfwhwjwkwlesedefegehek ej e; ea wg
1 7 84 qs0qa523
6
qf qg qjqh qkqlw;qd waws9
Apparecchio principale
FM MODE (solo modelli con
codice area CEL, CEK) ed,
(tranne i modelli con codice area
CEL, CEK) ef (31)
INPUT MODE qg (21)
IR (ricevitore) 4 (38, 45, 51)
LEVEL 0 (20, 27, 55)
M
MASTER VOLUME wd (20, 49)
MD/TAPE qj (21)
MEMORY eh (30, 32)
MENU +/– e; (16, 27, 35, 36)
MENU </> ea (16, 27, 35, 36)
MODE wj (24, 50)
MULTI CHANNEL DECODING
(indicatore) (tranne il modello
STR-DE485E) 7 (21)
MULTI CH IN (tranne il modello
STR-DE485E) qf (21)
MUTING wf (21, 49)
N – S
NAME 8 (35)
PHONES (presa) ek (21)
PRESET/PTY SELECT +/– (solo
modelli con codice area CEL,
CEK) 3 (32, 33)
PRESET TUNING +/– (tranne i
modelli con codice area CEL,
CEK) 3 (32, 53)
PTY (solo modelli con codice
area CEL, CEK) ef (33)
SET UP 6 (4, 16, 36, 54)
SHIFT eg (32)
SLEEP (solo STR-DE485E) qf
(36)
SURR qd (27, 54)
T – Z
TREBLE +/– qh (29, 54)
TUNER ws (21, 30-32, 35)
TUNING +/– 5 (31)
VIDEO 1 qk (21)
VIDEO 2 w; (21)
DESCRIZIONE DEI TASTI
`/1 (alimentazione) 1 (4, 15,
20, 29, 30, 53)
ORDINE ALFABETICO
0 – 9
2 CH wh (25)
A – D
A.DEC wk (23–25)
AM (tranne i modelli con codice
area CEL, CEK) es (30, 31)
BASS +/– wg (29, 54)
CD ql (21)
CINEMA STUDIO EX A, B, C
9 (23, 24)
Digital Cinema Sound (indicatore)
qs (23)
DIMMER ej (22)
DISPLAY 2 (22, 33, 51)
Display qa (22)
DVD/LD wa (21)
E – L
ENTER wl (35)
FM (tranne i modelli con codice
area CEL, CEK) ed (30, 31)
FM/AM (solo modelli con codice
area CEL, CEK) es (30, 31)
Uso della pagina
Utilizzare questa pagina per individuare la posizione dei
tasti e delle altre parti del sistema riportate nel testo.
Numero dellillustrazione
r
NAME 8 (35)
R R
Nome tasto/parte Pagina di riferimento
6
IT
Cavi necessari
A Cavo audio (non in dotazione)
Bianco (sinistro) Bianco (sinistro)
Rosso (destro) Rosso (destro)
B Cavo audio/video (non in dotazione)
Giallo (video) Giallo (video)
Bianco (audio, sinistro) Bianco (audio, sinistro)
Rosso (audio, destro) Rosso (audio, destro)
C Cavo video (non in dotazione)
Giallo (video) Giallo (video)
D Cavo digitale ottico (non in dotazione)
Nero Nero
E Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
Arancione Arancione
F Cavo audio monofonico (non in dotazione)
Nero Nero
Prima di cominciare
Spegnere tutti i componenti prima di eseguire qualsiasi collegamento.
Non collegare il cavo di alimentazione CA finché non si sono completati tutti i collegamenti.
Assicurarsi di eseguire collegamenti saldi per evitare ronzii e rumori.
Quando si collega un cavo audio/video, assicurarsi di far corrispondere i piedini differenziati in base al
colore alle prese appropriate sui componenti: giallo (video) a giallo; bianco (audio, sinistro) a bianco;
rosso (audio, destro) a rosso.
Se si collegano i cavi ottici digitali, inserire le spine dei cavi finché non scattano in posizione.
Non piegare o legare il cavo digitale ottico.
Collegamento dei componenti
7
IT
Collegamento dei componenti
Collegamento delle antenne
Antenna FM a filo*
(in dotazione)
Antenna AM a
telaio (in dotazione)
IN OUT IN
CD MD/
/
TAPE
R
L
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
FRONT SURROUND
R
L
CENTER
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
DVD/LD
IN
COAXIAL
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD/
/
LD
MONITOR
VIDEO 2
SUB
WOOFER
OPTICAL
VIDEO 2
IN
DIGITAL
* La forma del connettore varia a seconda del codice area.
Note sul collegamento delle
antenne
Per evitare che siano captati disturbi, tenere
l’antenna AM a telaio lontana dal ricevitore e
da altri componenti.
Assicurarsi di estendere completamente
l’antenna FM a filo.
Dopo aver collegato l’antenna FM a filo,
tenerla il più orizzontale possibile.
8
IT
Piastra MD o a
cassette
Lettore CD
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
FRONT SURROUND
R
L
CENTER
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
DVD/LD
IN
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
DIGITAL
LINE
L
R
OUTPUT
A
INOUT
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
ç
ç
AA
IN OUT IN
CD MD/
/
TAPE
R
L
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD/
/
LD
MONITOR
VIDEO 2
SUB
WOOFER
Collegamento di componenti audio
9
IT
Collegamento dei componenti
Collegamento di componenti video
Monitor TV
Lettore DVD o LD
Nota sul collegamento di
componenti video
Si possono collegare le prese di uscita audio del
televisore alle prese VIDEO 2 AUDIO IN sul
ricevitore e applicare effetti sonori all’audio del
televisore. In questo caso, non collegare la
presa di uscita video del televisore alla presa
VIDEO 2 VIDEO IN del ricevitore. Se si
collega un sintonizzatore TV (o sintonizzatore
satellitare) separato, collegare le sue prese di
uscita sia audio che video al ricevitore come
mostrato sopra.
Videoregistratore
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
FRONT SURROUND
R
L
CENTER
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
DVD/LD
IN
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
DIGITAL
VIDEO
IN
INPUT
C
IN
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
Ç
B
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
OUTPUTINPUT
L
INOUT
Ç
Ç
BB
AUDIO OUT VIDEO
OUT
L
R
OUTPUT
B
IN OUT IN
CD MD/
/
TAPE
R
L
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD/
/
LD
MONITOR
VIDEO 2
SUB
WOOFER
Sintonizzatore
TV,
sintonizzatore
satellitare o
videoregistratore
10
IT
Collegamento di componenti digitali
Lettore DVD o LD, ecc.*
Collegare le prese di uscita digitale del lettore DVD e del sintonizzatore satellitare, ecc. alle prese di
ingresso digitale del ricevitore per ottenere il sonoro surround multicanale di un cinema in casa. Per
poter godere appieno del sonoro surround multicanale, sono necessari cinque diffusori (due diffusori
anteriori, due diffusori surround e un diffusore centrale) e un subwoofer. Si può anche collegare un
lettore LD dotato di presa RF OUT tramite un demodulatore RF, come il MOD-RF1 Sony (non in
dotazione).
Note
Non è possibile collegare la presa DOLBY DIGITAL RF OUT di un lettore LD direttamente alle prese di
ingresso digitale di questo apparecchio. Si deve prima convertire il segnale RF in segnale digitale ottico o
coassiale. Per dettagli, vedere “Soluzione di problemi” a pagina 49.
Tutte le prese OPTICAL e COAXIAL sono compatibili con le frequenze di campionamento 96 kHz, 48 kHz,
44,1 kHz e 32 kHz.
Sintonizzatore TV,
sintonizzatore
satellitare o
lettore DVD*
* Eseguire collegamenti coassiali o ottici. Consigliamo il collegamento coassiale invece del collegamento ottico.
SUB
WOOFER
FRONT SURROUND
R
L
CENTER
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
DVD/LD
IN
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
DIGITAL
IN OUT IN
CD MD/
/
TAPE
R
L
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD/
/
LD
MONITOR
VIDEO 2
SUB
WOOFER
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
BD
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
E
B
MULTI CH IN
11
IT
Collegamento dei componenti
Collegamenti per l’ingresso multicanale
Solo STR-DE585 e STR-DE485
Anche se questo ricevitore include un un decodificatore multicanale, è anche dotato di prese di
ingresso multicanale. Questi collegamenti permettono di ascoltare software multicanale codificato in
formati diversi da Dolby Digital e DTS. Se il lettore DVD usato è dotato di prese di uscita
multicanale, è possibile collegarle direttamente al ricevitore per ottenere il suono del decodificatore
multicanale del lettore DVD. Oppure le prese di ingresso multicanale possono essere usate per
collegare un decodificatore multicanale esterno.
Per ottenere il massimo dal sonoro surround multicanale, sono necessari cinque diffusori (due
diffusori anteriori, due diffusori surround e un diffusore centrale) e un subwoofer. Fare riferimento
alle istruzioni per l’uso in dotazione con il lettore DVD, decodificatore multicanale, ecc. per dettagli
sui collegamenti multicanale.
Note
Quando si usano i collegamenti descritti sotto, regolare il livello dei diffusori surround e del subwoofer dal
lettore DVD o decodificatore multicanale.
Vedere pagina 13 per dettagli sul collegamento del sistema diffusori.
Lettore DVD, decodificatore
multicanale, ecc.
SUB
WOOFER
FRONT SURROUND
R
L
CENTER
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
DVD/LD
IN
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
DIGITAL
IN OUT IN
CD MD/
/
TAPE
R
L
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD/
/
LD
MONITOR
VIDEO 2
SUB
WOOFER
AFAF
L
R
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
MULTI CH OUT
CENTER
MULTI CH IN
12
IT
Altri collegamenti
Collegameno del cavo di
alimentazione CA
Prima di collegare il cavo di alimentazione CA
di questo ricevitore ad una presa di corrente,
collegare il sistema diffusori al ricevitore
(pagina 13).
Collegare i cavi di alimentazione dei
componenti audio/video a prese di corrente.
Impostazione del selettore di
tensione
Se il ricevitore è dotato di selettore di tensione
sul pannello posteriore, controllare che il
selettore di tensione sia regolato sulla tensione
della rete elettrica locale. Se non lo fosse, usare
un cacciavite per regolare il selettore sulla
posizione corretta prima di collegare il cavo di
alimentazione CA alla presa di corrente.
120V
240V 220V
VOLTAGE SELECTORVOLTAGE SELECTOR
b
FRONTCENTERSURROUND
RL
RL
RL
RL
SPEAKERSSPEAKERS
IMPEDANCE USE 8 – 16
IMPEDANCE USE 8 – 16
Cavo di alimentazione CA
ad una presa
di corrente
13
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
FRONTCENTERSURROUND
RL
RL
RL
RL
SPEAKERSSPEAKERS
IMPEDANCE USE 8 – 16
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
VIDEO OUT
MONITOR
E
e
Ee
A
A
INPUT
AUDIO
IN
B
E
e
E
e
E
e
A
AA
IMPEDANCE USE 8 – 16
Collegamento del sistema diffusori
Cavi necessari
A Cavi diffusori (non in dotazione)
(+) (+)
(–) (–)
B Cavo audio monofonico (non in dotazione)
Nero Nero
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Diffusore anteriore
(sinistro)
Diffusore
anteriore (destro)
Diffusore centrale
Diffusore surround
(sinistro)
Diffusore surround
(destro)
Subwoofer attivo
continua
14
IT
Collegamento del sistema diffusori
(continuazione)
Note
Torcere le estremità spelate dei cavi diffusori per
circa 10 mm. Assicurarsi di far corrispondere il
cavo diffusori al terminale appropriato sul
componente: + a + e – a –. Se i cavi sono invertiti, il
suono sarà distorto e privo di bassi.
Se si usano diffusori con una bassa capacità di
ingresso massimo, regolare il volume con cautela
per evitare un'uscita eccessiva dai diffusori.
Per evitare cortocircuiti ai
diffusori
Cortocircuiti dei diffusori possono danneggiare
il ricevitore. Per evitare questo rischio,
assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni
quando si collegano i diffusori.
Assicurarsi che le estremità spelate dei
cavi di ogni diffusore non vengano a
contatto con il terminale o lestremità
spelata di un altro diffusore o con le parti
metalliche del ricevitore.
Esempi di collegamento scadente
del cavo diffusore
La parte spelata del cavo diffusore tocca
un altro terminale diffusore.
Le parti spelate sono a contatto perché è
stata rimossa una lunghezza eccessiva di
isolante.
Dopo aver collegato tutti i
componenti, i diffusori e il cavo di
alimentazione CA, emettere un
segnale di prova per verificare che
tutti i diffusori siano collegati
correttamente. Per dettagli su come
emettere il segnale di prova, vedere
pagina 20.
Se non è udibile alcun suono da un diffusore
durante l’emissione del segnale di prova o se il
segnale di prova viene emesso da un diffusore
diverso da quello il cui nome è visualizzato sul
display del ricevitore, il diffusore può essere
cortocircuitato. In questo caso controllare di
nuovo il collegamento del diffusore.
Per evitare di danneggiare i
diffusori
Assicurarsi di abbassare il volume prima di
spegnere il ricevitore. Quando il ricevitore
viene acceso, il volume si trova al livello
impostato quando è stato spento il ricevitore.
15
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Esecuzione delle operazioni
di impostazione iniziali
Prima di usare il ricevitore per la prima volta,
regolare i parametri SET UP in modo che il
ricevitore corrisponda al sistema. Per i
parametri regolabili, vedere la tabella a pagina
54. Vedere le pagine 16-20 per le impostazioni
dei diffusori e le pagine 36-37 per le altre
impostazioni.
Impostazione del surround
multicanale
Per ottenere il sonoro surround migliore
possibile, tutti i diffusori devono trovarsi alla
stessa distanza dalla posizione di ascolto (A).
Tuttavia, il ricevitore permette di collocare il
diffusore centrale fino a 1,5 metri più vicino
(B) e i diffusori surround fino a
4,5 metri più vicini (C) alla posizione di
ascolto.
I diffusori anteriori possono essere collocati da
1,0 a 12,0 metri dalla posizione di ascolto (A).
Si possono collocare i diffusori surround dietro
di sé oppure di lato, a seconda della forma della
stanza, ecc.
Quando si collocano i diffusori surround di lato
Esecuzione delle
operazioni iniziali di
impostazione
Una volta collegati i diffusori e acceso
l’apparecchio, azzerare la memoria del
ricevitore. Poi specificare i parametri dei
diffusori (dimensioni, posizione, ecc.) ed
eseguire qualsiasi altra operazione iniziale di
impostazione necessaria per il sistema.
Suggerimento
Per controllare l’uscita audio durante le impostazioni
(per impostare emettendo il suono), controllare i
collegamenti (pagina 20).
Azzeramento della memoria
del ricevitore
Prima di usare il ricevitore per la prima volta, o
quando si desidera azzerare la memoria del
ricevitore, procedere come segue.
Questo procedimento non è necessario se la
dimostrazione si attiva quando si accende
l’apparecchio.
1 Spegnere il ricevitore.
2 Tenere premuto ?/1 per 5 secondi.
La dimostrazione inizia (pagina 4) e tutte le
seguenti voci sono inizializzate o azzerate:
Tutte le stazioni preselezionate sono
inizializzate o azzerate.
Tutti i parametri di campo sonoro sono
inizializzati alle impostazioni di fabbrica.
Tutti i nomi di indice (di stazioni
preselezionate e fonti di programma)
sono azzerati.
Tutti i parametri SET UP sono
inizializzati alle impostazioni di fabbrica.
I campi sonori memorizzati per
ciascuna fonte di programma e stazione
preselezionata sono azzerati.
Il volume principale viene regolato su
VOL MIN.
45°
90°
20°
A A
B
CC
continua
16
IT
Suggerimento
L’impostazione del diffusore microsatellite
(MICRO SP.) è stata programmata per ottimizzare il
bilanciamento dell’audio. Se vengono utilizzati
diffusori microsatellite Sony selezionare MICRO SP.
Avvertenza
Quando viene utilizzato un diffusore microsatellite e
la dimensione del diffusore è impostata su “LARGE”,
l’effetto sonoro ottenuto potrebbe non essere corretto.
Il diffusore potrebbe essere danneggiato quando la
posizione del volume è elevata.
Specificazione dei parametri
dei diffusori
1 Premere SET UP.
2 Premere MENU o MENU per
selezionare il pararametro che si
desidera regolare.
3 Premere MENU + o MENU per
selezionare limpostazione desiderata.
L’impostazione viene inserita
automaticamente.
4 Ripetere i punti 2 e 3 fino a completare
limpostazione di tutti i parametri
seguenti.
Impostazioni iniziali
Parametro Impostazione iniziale
L
R
(FRONT) LARGE*
C
(CENTER) LARGE*
SL
SR
(SURROUND) LARGE*
SW
(SUB WOOFER) S.W. XXX
YES*
L
R
DIST. XX.X m (ft.)** 5,0 m (16 ft.)**
C
DIST. XX.X m (ft.)** 5,0 m (16 ft.)**
SL
SR
DIST. XX.X m (ft.)** 3,5 m (11 ft.)**
SL
SR
PL. XXX BEHD.
SL
SR
HGT. XXX LOW
* Questo parametro può essere impostato solo se
viene selezionato NORM. SP.
** Solo modelli con codice area U, CA.
Impostazione del surround
multicanale (continuazione)
Quando si collocano i diffusori surround dietro di sé
Nota
Non collocare il diffusore centrale più lontano dalla
posizione di ascolto di quanto lo siano i diffusori
anteriori.
Diffusore normale e diffusore
microsatellitare
Se vengono utilizzati Selezionare
Diffusori normali NORM. SP.
Diffusori microsatellitari MIRCO SP.
Le dimensioni dei diffusori e la selezione del
subwoofer vengono preimpostate su NORM.
SP. Selezionando questo modo, è possibile
regolare le dimensioni dei diffusori e la
selezione del subwoofer (pagina 17-18).
Per selezionare MICRO SP., disattivare
l’alimentazione, quindi attivarla di nuovo
premendo LEVEL. (Eseguire la stessa
procedura per tornare a NORM. SP.)
Se viene selezionato MICRO SP., le
dimensioni dei diffusori e la selezione del
subwoofer vengono configurate come indicato
qui di seguito:
Diffusore Impostazioni
FRONT SMALL
CENTER SMALL
SURROUND SMALL
SUB WOOFER YES
Non è possibile modificare la configurazione se viene
selezionato MICRO SP.
45°
90°
20°
A A
B
CC
17
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
x Dimensioni dei diffusori surround
(
SL
SR
)
Se si collegano diffusori grandi che possono
riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi,
selezionare “LARGE”. Normalmente,
selezionare “LARGE”. Tuttavia, se i diffusori
anteriori sono impostati su “SMALL”, non è
possibile impostare i diffusori surround su
“LARGE”.
Se il suono è distorto, o se si nota una carenza
di effetti surround quando si usa il sonoro
surround multicanale, selezionare “SMALL”
per attivare i circuiti di ridirezionamento dei
bassi ed emettere le frequenze dei bassi del
canale surround dal subwoofer o da altri
diffusori “LARGE”.
Se non si collegano diffusori surround,
selezionare “NO”.*
3
Suggerimento
*1–*3 corrispondono ai seguenti modi Dolby Pro
Logic
*1 NORMAL
*2 PHANTOM
*3 3 STEREO
Suggerimento
Internamente, le impostazioni LARGE e SMALL per
ciascun diffusore stabiliscono se il processore sonoro
interno deve tagliare il segnale dei bassi da quel
canale. Quando i bassi sono tagliati da un canale, i
circuiti di ridirezionamento dei bassi invia le
frequenze dei bassi corrispondenti al subwoofer o
altri diffusori “LARGE”.
Tuttavia, poiché i suoni dei bassi hanno una certa
direttività, è meglio non tagliarli se possibile. Di
conseguenza, anche se si usano diffusori piccoli, è
possibile impostarli su “LARGE” se si desidera
emettere le frequenze dei bassi da quei diffusori.
D’altro canto, se si usa un diffusore grande ma non si
vuole che le frequenze dei bassi siano emesse da quel
diffusore, impostarlo su “SMALL”.
Se il livello sonoro globale è inferiore alle proprie
preferenze, impostare tutti i diffusori su “LARGE”.
Se il suono dei bassi non risulta abbastanza potente,
utilizzare BASS +/– per aumentare la potenza dei
bassi. Per effettuare la regolazione dei bassi, vedere
pagina 29.
continua
x Dimensioni dei diffusori anteriori
(
L
R
)
Se si collegano diffusori grandi che possono
riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi,
selezionare “LARGE”. Normalmente,
selezionare “LARGE”.
Se il suono è distorto, o se si nota una carenza
di effetti surround quando si usa il sonoro
surround multicanale, selezionare “SMALL”
per attivare i circuiti di dirottamento bassi ed
emettere le frequenze dei bassi del canale
anteriori dal subwoofer.
Quando i diffusori anteriori sono impostati su
“SMALL”, anche i diffusori centrale e surround
sono impostati automaticamente su “SMALL”
(se non precedentemente impostati su “NO”).
x Dimensioni del diffusore centrale (
C
)
Se si collega un diffusore grande che può
riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi,
selezionare “LARGE”. Normalmente,
selezionare “LARGE”. Tuttavia, se i diffusori
anteriori sono impostati su “SMALL”, non è
possibile impostare il diffusore centrale su
“LARGE”.
Se il suono è distorto, o se si nota una carenza
di effetti surround quando si usa il sonoro
surround multicanale, selezionare “SMALL”
per attivare i circuiti di ridirezionamento dei
bassi ed emettere le frequenze dei bassi del
canale centrale dai diffusori anteriori (se sono
impostati su “LARGE”) o dal subwoofer.*
1
Se non si collega un diffusore centrale,
selezionare “NO”. Il suono del canale centrale
viene emesso dai diffusori anteriori.*
2
18
IT
Suggerimento
Il ricevitore permette di inserire la posizione dei
diffusori in termini di distanza. Tuttavia, non è
possibile impostare il diffusore centrale più lontano
dalla posizione di ascolto di quanto lo siano i
diffusori anteriori. Inoltre il diffusore centrale non
può essere impostato più vicino di oltre 1,5 metri
rispetto ai diffusori anteriori.
In modo analogo, i diffusori surround non possono
essere impostati più lontano dalla posizione di ascolto
di quanto lo siano i diffusori anteriori o più vicini di
oltre 4,5 metri rispetto ai diffusori anteriori.
Ciò è dovuto ad una collocazione errata dei
diffusori che non consente di ottenere un buon sonoro
surround.
Si noti che se si imposta la distanza dei diffusori più
vicina di quanto sia in realtà, si causa un ritardo
nell’emissione da quei diffusori. In altre parole, il
diffusore darà l’impressione di trovarsi più lontano.
Per esempio, se si imposta la distanza del diffusore
centrale di 1–2 metri più vicina di quanto sia in realtà,
si crea una sensazione alquanto realistica di trovarsi
“dentro” lo schermo. Se non si può ottenere un sonoro
surround soddisfacente perché i diffusori surround
sono troppo vicini, impostando una distanza diffusori
più vicina (minore) della distanza reale si crea uno
stadio sonoro più ampio.
La regolazione di questi parametri mentre si ascolta il
suono spesso produce un sonoro surround molto
migliore. Provare per credere!
Impostazione del surround
multicanale (continuazione)
x Selezione del subwoofer (
SW
S.W.
XXX)
Se si collega un subwoofer, selezionare “YES”.
Se non si collega un subwoofer, selezionare
“NO”. Questo attiva i circuiti di
ridirezionamento dei bassi ed emette i segnali
LFE da altri diffusori.
Per sfruttare appieno i circuiti di
ridirezionamento dei bassi di Dolby Digital,
consigliamo di impostare la frequenza di taglio
del subwoofer il più alto possibile.
x Distanza dei diffusori anteriori (
L
R
DIST. XX.X m (ft.))
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
ai diffusori anteriori (A a pagina 15).
x Distanza del diffusore centrale (
C
DIST. XX.X m (ft.))
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
al diffusore centrale. La distanza del diffusore
centrale deve essere impostata da una distanza
uguale alla distanza dei diffusori anteriori (A
a pagina 15) ad una distanza 1,5 metri più
vicina alla posizione di ascolto (B a pagina
15).
x Distanza dei diffusori surround (
SL
SR
DIST. XX.X m (ft.))
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
ai diffusori surround. La distanza dei diffusori
surround deve essere impostata da una distanza
uguale alla distanza dei diffusori anteriori (A a
pagina 15) ad una distanza 4,5 metri più vicina
alla posizione di ascolto (C a pagina 15).
19
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Suggerimento
Il parametro posizione dei diffusori surround è stato
studiato specificamente per l’applicazione dei modi
Digital Cinema Sound utilizzando funzionalità
virtuali.
Nei modi Digital Cinema Sound, la posizione dei
diffusori non è altrettanto critica che negli altri modi.
Tutti i modi che utilizzano funzionalità virtuali sono
stati progettati secondo il presupposto che i diffusori
surround si trovino dietro la posizione di ascolto, ma
la presentazione rimane soddisfacente anche se i
diffusori surround sono collocati ad un angolo
relativamente ampio. Tuttavia, se i diffusori puntano
verso l’ascoltatore esattamente da sinistra e destra
della posizione di ascolto, i campi sonori con
funzionalità virtuali saranno operativi solo se il
parametro posizione dei diffusori surround è
impostato su “PL. SIDE”.
Ciononostante, ciascun ambiente di ascolto ha
numerose variabili, come i riflessi delle pareti, e a
volte si possono ottenere risultati migliori usando
“PL. BEHD.” o “PL. MID” quando i diffusori sono
situati in alto rispetto alla posizione di ascolto, anche
se si trovano esattamente a sinistra e destra.
Di conseguenza, anche se questo può risultare in
un’impostazione contraria a quanto descritto nella
spiegazione “Posizione dei diffusori surround”,
consigliamo di riprodurre software a codifica
surround multicanale e ascoltare l’effetto prodotto da
ciascuna impostazione nel proprio ambiente di
ascolto. Selezionare l’impostazione che produce un
buon senso di spaziosità e che riesce meglio a creare
uno spazio coesivo tra il sonoro surround dei diffusori
surround e il suono dei diffusori anteriori. Se non si è
sicuri di quale sia la migliore, selezionare “PL.
BEHD.” e quindi usare il parametro di distanza
diffusori e le regolazioni di livello diffusori per
ottenere un bilanciamento corretto.
x Posizione dei diffusori surround (
SL
SR
PL. XXX)*
Questo parametro consente di specificare la
posizione dei diffusori surround per
un’adeguata applicazione dei modi surround
Digital Cinema Sound. Fare riferimento
all’illustrazione sotto.
Selezionare “SIDE” se la posizione dei
diffusori surround corrisponde alla sezione A.
Selezionare “MID” se la posizione dei diffusori
surround corrisponde alla sezione B.
Selezionare “BEHD.” se la posizione dei
diffusori surround corrisponde alla sezione C.
x
Altezza dei diffusori surround
(
SL
SR
HGT. XXX)*
Questo parametro consente di specificare
l’altezza dei diffusori surround per un’adeguata
applicazione dei modi surround Digital Cinema
Sound. Fare riferimento all’illustrazione sotto.
Selezionare “LOW” se la posizione dei
diffusori surround corrisponde alla sezione A.
Selezionare “HIGH” se la posizione dei
diffusori surround corrisponde alla sezione B.
* Questi parametri non sono disponibili quando
“Dimensioni dei diffusori surround (
SL
SR
)”
è impostato su “NO”.
60°
90°
20°
A
B
30°
B
C C
A
60
30
A
B
A
B
continua
20
IT
Impostazione del surround
multicanale (continuazione)
Regolazione del livello dei
diffusori
Usare il telecomando stando seduti nella
posizione di ascolto per regolare il livello di
ciascun diffusore.
Nota
Il ricevitore include un nuovo segnale di prova con
frequenza incentrata su 800 Hz per facilitare la
regolazione del livello dei diffusori.
1 Premere ?/1 per accendere il
ricevitore.
2 Premere TEST TONE sul telecomando.
“T. TONE” appare sul display e si sente il
segnale di prova da ciascun diffusore in
sequenza.
3 Regolare i parametri LEVEL in modo
che il livello del segnale di prova
emesso da ciascun diffusore sembri
uguale dalla posizione di ascolto
principale.
Premere LEVEL per regolare il
bilanciamento e il livello dei diffusori. Per
dettagli sul menu LEVEL, vedere pagina 27
e 28.
Durante la regolazione, il segnale di prova
viene emesso dal diffusore di cui si sta
eseguendo la regolazione.
4 Premere di nuovo TEST TONE per
disattivare il segnale di prova.
Suggerimento
Si può regolare il livello di tutti i diffusori
contemporaneamente. Girare MASTER VOLUME
sull’apparecchio o premere MASTER VOL +/– sul
telecomando.
Note
Il segnale di prova non può essere emesso quando il
ricevitore è impostato su MULTI CH IN (solo STR-
DE585 e STR-DE485).
I valori regolati sono indicati sul display durante la
regolazione.
Anche se le regolazioni possono essere eseguite
anche dal pannello anteriore usando il menu
LEVEL (quando viene emesso il segnale di prova il
ricevitore passa automaticamente al menu LEVEL),
consigliamo di eseguire il procedimento descritto
sopra e di regolare i livelli dei diffusori dalla
posizione di ascolto usando il telecomando.
Controllo dei collegamenti
Dopo aver collegato tutti i componenti al
ricevitore, fare quanto segue per verificare che i
collegamenti siano stati eseguiti correttamente.
1 Premere ?/1 per accendere il
ricevitore.
2 Accendere il componente collegato
(p.es. lettore CD o piastra a cassette).
3 Premere il tasto funzione per
selezionare il componente (fonte di
programma).
4 Avviare la riproduzione.
Se non si ottiene un’emissione sonora normale
dopo aver eseguito questo procedimento,
vedere “Soluzione di problemi” a pagina 49 e
prendere i provvedimenti del caso per risolvere
il problema.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Sony STR-DE585 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitore
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue