AMPLIFICADOR DE SEÑAL
PARA INTERIORES
“AMP 200”
INSTRUCCIONES DE USO
Le damos las gracias por haber elegido Meliconi
El amplicador AMP 200 amplica la señal más de 10 veces. Esto permi-
te repartir la señal a dos aparatos distintos y/o utilizar cables muy largos
sin que la señal se deteriore, perdiendo calidad.
A. Descripción del amplicador:
1. Entrada de la señal
2. Salida de la señal 1
3. Salida de la señal 2
4. Regulación de la amplicación
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- El producto solo es para uso interno; no utilizar al aire libre.
- Mantener lejos del agua: el aparato no debe estar expuesto a goteo o a
chorros de agua. No utilizar en ambientes húmedos.
- El producto no se debe exponer a fuentes de calor excesivo, como irradiación
solar, fuego o similares.
- Con el n de permitir la separación del aparato de la red eléctrica, se debe
poder acceder fácilmente al amplicador.
- En caso de que se note una anomalía en el amplicador, desconectarlo
inmediatamente de la red eléctrica.
- Para evitar descargas eléctricas, no manipular el amplicador ni intentar re-
pararlo.
- El producto no es un juguete. No se debe dejar al alcance de los niños o los
animales domésticos.
- Antes de realizar las conexiones, desconectar los aparatos de la red eléctrica.
- Garantizar una correcta ventilación
B. INSTALACIÓN
Para utilizar el amplicador de señal AMP 200, proceda como a conti-
nuación:
1. Conecte la segnal de entrada a la toma de entrada IN (1)
2. Conecte la toma de salida OUT 1 (2) a la TV o al decodicador al cual
la señal amplicada debe llegar (gura A)
3. Si es necesario, conecte la toma de salida OUT 2 (3) a otro aparato por
medio de otro cable (gura B)
4. Conecte el enchufe ubicado en la parte trasera del amplicador (7) a
una toma de corriente de la red eléctrica y ponga el interruptor de alimen-
tación (6) en ON. El LED azul delantero se enciende (5)
C. AMPLIFICACIÓN DE LA RECEPCIÓN
Para mejorar la calidad de la señal es posible regular el nivel de ampli-
cación del AMP 200, girando la ruedecilla central, hasta obtener una
amplicación óptima. IMPORTANTE. Gire la ruedecilla apoyando un
dedo en la supercie y girando con precaución. No fuerce la carrera de
la ruedecilla con otras herramientas como destornilladores o similares.
Si gira la ruedecilla hacia la derecha la amplicación aumenta, hacia la
izquierda disminuye. Es aconsejable utilizar una amplicación elevada
si no se recibe señal alguna sin el amplicador, elija una amplicación
media en caso de que se reciban ya algunas estaciones pero se deseen
agregar estaciones más ojas.
ATENCIÓN: Si la señal de entrada presenta interferencias, el amplica-
dor reproducirá asimismo las interferencias y por lo tanto el resultado no
será satisfactorio. Es aconsejable conectar el amplicador lo más cerca
posible de la fuente de la señal, a n de maximizar la claridad de la señal.
Asegúrese que los cables de conexión estén instalados correctamente y
sean de buena calidad.
E. DATOS TÉCNICOS
- 1 toma de entrada / 2 tomas de salida 75 Ohm
- Amplicación superior a 20 dB regulable
- Alimentación 230 Vac / 50 Hz 3W
- Gama de frecuencia 40 - 790 MHz
F. CONTENIDO DE LA CAJA
- Amplicador de señal
- Manual de instrucciones
AMPLIFICATEUR DE SIGNAL
D’INTÉRIEUR
“AMP 200”
MODE D’EMPLOI
MELICONI vous remercie d’avoir choisi le produit AMP 200
Il amplie le signal plus de 10 fois et permet de le répartir sur deux appareils distincts
en améliorant la qualité de l’image et du son en compensant la perte de signal due à
une longueur de câble importante mais aussi à des interférences d’autres appareils
électroniques.
A. Description de l’amplicateur :
1. Entrée du signal
2. Sortie 1 du signal amplié
3. Sortie 2 du signal amplié
4. Réglage du gain d’amplication
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Le produit est destiné à un usage intérieur seulement ; ne pas utiliser à l’extérieur.
- Tenir à l’écart de l’eau : l’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttement ou aux
éclaboussures d’eau. Ne pas utiliser dans un environnement humide.
- Le produit ne doit pas être exposé à des sources de chaleur excessives, telles que le
rayonnement solaire, le feu ou autre.
- Pour que le produit puisse être débranché du réseau électrique, l’amplicateur doit
être facilement accessible.
- Si un défaut est noté dans l’amplicateur, le débrancher immédiatement de la prise
de courant.
- Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas manipuler l’appareil et ne pas tenter
de le réparer.
- Le produit n’est pas un jouet. Il ne doit pas être laissé à la portée des enfants ou des
animaux domestiques.
- Avant d’effectuer tout branchement, débrancher l’appareil du réseau électrique.
- Assurer une ventilation adéquate.
B. INSTALLATION
Pour utiliser l’amplicateur de signal AMP 200, procédez à son installation comme suit
(câbles non fournis) :
1. Raccordez le signal en entrée à la che IN (1), le câble ne doit pas dépasser 1,50m
2. Raccordez la che OUT 1 (2) au téléviseur ou au décodeur, à l’aide d’un câble allant
jusqu’à 10m de longueur, qui devra recevoir le signal amplié (gure A) ;
3. Si nécessaire, raccordez la che OUT 2 (3) à un deuxième appareil à l’aide d’un
second câble allant jusqu’à 10m de longueur, (gure B) ;
4. Branchez la che située sur l’arrière de l’amplicateur (7) à une prise du réseau
électrique et positionnez l’interrupteur d’alimentation (6) sur ON. Le voyant bleu frontal
s’éclaire (5).
C. OPTIMISATION DE LA RÉCEPTION
An d’optimiser la qualité du signal, le niveau d’amplication de l’AMP 200
peut être réglé en ajustant la molette centrale jusqu’à l’obtention d’une amplication
optimale.
IMPORTANT : tournez délicatement la molette en posant votre doigt sur sa surface.
Ne pas forcer la course de la molette avec des outils tels que tournevis ou similaires.
L’amplication augmente en tournant la molette dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre et diminue dans le sens inverse. Il est conseillé d’utiliser une amplication élevée
si aucun signal n’est reçu sans amplicateur. Choisissez une amplication moyenne
si quelques canaux sont déjà reçus, pour ajouter d’autres canaux plus faibles. Vous
pouvez afcher, à partir du menu du TV ou du décodeur, la force et qualité du signal et
ainsi ajuster l’amplication au mieux.
ATTENTION : si le signal en entrée est perturbé, l’amplicateur reproduira aussi les
parasites et le résultat ne sera pas satisfaisant. Il est donc conseillé de raccorder l’am-
plicateur au plus près possible de la source du signal, de manière à l’amplier le plus
nettement possible, et de contrôler que les câbles de branchement soient correctement
installés, de bonne qualité et non altérés.
E. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- 1 prise d’entrée / 2 prises de sortie 75 Ohm
- Amplication supérieure à 20 dB réglable
- Alimentation secteur 230 Vac / 50 Hz 3W
- Plage de fréquences 40 - 790 MHz
F. CONTENU DE L’EMBALLAGE
- Amplicateur de signal
- Mode d’emploi
5. LED de alimentación
6. Interruptor ON/OFF
7. Enchufe de corriente eléctrica
5. Voyant d’alimentation
6. Interrupteur Marche/Arrêt
7. Fiche secteur d’alimentation
IN OUT2 OUT1
Fig. A
TV
IN Short Cable
max 1,5m
Long Cable
up to 10m
IN OUT2 OUT1
Fig. B
TV 2
TV
IN Short Cable
max 1,5m
Long Cable
up to 10m
ÉLIMINATION DU PRODUIT ET RECYCLAGE: Le symbole de la poubelle barrée
présent sur le produit indique que le produit, à la n de sa durée de vie utile, doit
être recyclé séparément des autres déchets. L’utilisateur devra donc porter
l’appareil arrivant en n de vie aux centres de recyclage appropriés des déchets
électriques et électroniques ou bien le retourner au revendeur lors de l’achat d’un nouvel
équipement de type équivalent. Le tri sélectif adéquat en vue du recyclage, du traitement et/
ou de l’élimination écologique de l’équipement mis au rebut permet d’éviter d’éventuels effets
négatifs sur l’environnement et la santé et favorise le recyclage des matériaux qui composent
cet équipement.
El símbolo del contenedor de basura tachado en el aparato indica que el
producto, al nal de su vida útil, debe recogerse por separado de los demás
residuos. Por consiguiente, el usuario deberá llevar el aparato, al nal de su vida
útil, a los centros de recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos
apropiados, o devolverlo al vendedor cuando compre un aparato nuevo de tipo
equivalente. La recogida selectiva adecuada para el posterior procesamiento del aparato
retirado para su reciclado, tratamiento y eliminación compatible con el medio ambiente
ayuda a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud, y promueve el
reciclado de los materiales que componen el aparato.
1 3 2
7
AMP 200
IN OUT2 OUT1
2 años de garantía
GARANTIE 2 ANS
La garantie est annulée si le produit
st altéré ou utilisé incorrectement. Conservez votre preuve d’achat
pour les réclamations au titre de la garantie.
4
5
6