Liebherr GP 1213 Comfort Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni per l’uso
Congelatore da tavolo
20230718 7081998 - 05
G(P)(sl)(be)12../GX823
Indice
1 Panoramica dell’apparecchio................................ 2
1.1 Panoramica degli apparecchi e delle dotazioni...... 2
1.2 Campo d'impiego dell'apparecchio........................... 2
1.3 Conformità.................................................................... 3
1.4 Sostanze estremamente preoccupanti ai sensi
del Regolamento REACH............................................. 3
1.5 Database EPREL........................................................... 3
1.6 Dimensioni di ingombro.............................................. 3
1.7 Risparmio energetico.................................................. 3
2 Avvertenze generali di sicurezza.......................... 4
3 Elementi di comando e di visualizzazione............ 5
3.1 Elementi di comando e di controllo.......................... 5
3.2 Display della temperatura.......................................... 5
4 Avviamento............................................................ 5
4.1 Trasporto dell'apparecchio......................................... 5
4.2 Installazione dell'apparecchio................................... 5
4.3 Cambio della battuta della porta.............................. 6
4.4 Installazione ad incasso............................................. 7
4.5 Smaltimento dellimballaggio.................................... 7
4.6 Collegamento elettrico............................................... 8
4.7 Accendere l'apparecchio............................................. 8
5 Uso......................................................................... 8
5.1 Luminosità del display della temperatura............... 8
5.2 Sicurezza bambini........................................................ 8
5.3 Allarme temperatura................................................... 9
5.4 Congelamento degli alimenti..................................... 9
5.5 Tempi di conservazione............................................... 9
5.6 Scongelamento degli alimenti................................... 9
5.7 Regolazione della temperatura.................................. 9
5.8 SuperFrost..................................................................... 9
5.9 Cassetti.......................................................................... 10
5.10 Ripiani............................................................................ 10
5.11 Variospace..................................................................... 10
6 Manutenzione........................................................ 10
6.1 Sbrinamento manuale................................................. 10
6.2 Pulizia dell'apparecchio.............................................. 11
6.3 Servizio di assistenza.................................................. 11
7 Guasti.................................................................... 11
8 Messa fuori servizio.............................................. 13
8.1 Spegnimento dellapparecchio.................................. 13
8.2 Messa fuori servizio..................................................... 13
9 Smaltimento.......................................................... 13
9.1 Apparecchiatura predisposta per lo smaltimento.. 13
9.2 Smaltimento ecologico dellapparecchiatura.......... 13
Il costruttore è impegnato costantemente nello sviluppo di
tutti i tipi e modelli. Certi della vostra comprensione, ci
riserviamo il diritto di apportare modifiche nella forma, nella
dotazione e nella tecnica.
Per poter conoscere tutti i vantaggi del vostro nuovo appa‐
recchio, vi preghiamo di leggere attentamente le avvertenze
contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.
Le istruzioni per luso sono valide per più modelli, sono
possibili differenze. I paragrafi che si riferiscono solamente
a determinati apparecchi, sono contraddistinti con un aste‐
risco (*).
Le istruzioni operative sono contrassegnate da un , i
risultati delle operazioni da un .
1 Panoramica dell’apparecchio
1.1 Panoramica degli apparecchi e delle
dotazioni
Nota
uAllo stato della consegna ripiani, cassetti o cestelli sono
disposti in modo da garantire unefficienza energetica
ottimale.
Fig.1
(1) Elementi di comando e
di controllo (4) Targhetta dati
(2) VarioSpace (5) Piedini regolabili
(3) Cassetto
1.2 Campo d'impiego dell'apparecchio
Uso conforme
Il dispositivo è adatto esclusivamente al
raffreddamento di generi alimentari in ambito
domestico o simile. Questo vale ad es. per
l'utilizzo
-in angoli cucina, pensioni con prima cola‐
zione,
-da parte di ospiti di agriturismi, hotel, motel
e altri alloggi,
-nel catering e in servizi simili nella grande
distribuzione.
Tutte le altre modalità d'impiego non sono
consentite.
Prevedibile uso non conforme
I seguenti tipi d'impiego sono vietati:
-conservazione e refrigerazione di medici‐
nali, plasma sanguigno, preparazioni di
laboratorio o sostanze e prodotti simili in
base alla Direttiva sui Dispositivi Medici
2007/47/CE
-impiego in zone a rischio di esplosione
Panoramica dell’apparecchio
2 * A seconda del modello e delle dotazioni
Un uso improprio dell'apparecchio può provo‐
care danni ai prodotti conservati o il loro
deterioramento.
Classi climatiche
L'apparecchio è progettato, a seconda della
classe climatica, per l'esercizio a determinate
temperature ambiente. La classe climatica
dell'apparecchio è indicata sulla targhetta
identificativa.
Nota
uPer garantire un funzionamento perfetto,
rispettare le temperature ambiente indi‐
cate.
Classe clima‐
tica per temperature ambiente da
SN da 10°C a 32°C
N da 16°C a 32°C
ST da 16°C a 38°C
T da 16°C a 43°C
SN-ST da 10°C a 38°C
SN-T da 10°C a 43°C
Il funzionamento perfetto dell'apparecchio è
garantito fino ad una temperatura ambiente
minima di -15°C.
1.3 Conformità
Il circuito del refrigerante è stato sottoposto a prova di
tenuta. Lapparecchiatura soddisfa le norme di sicurezza e
le direttive vigenti.
Per il mercato
UE: lapparecchiatura soddisfa la direttiva
2014/53/UE.
Per il mercato
GB: lapparecchiatura è conforme ai Radio
Equipment Regulations 2017 SI 2017 No.
1206.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet: www.Liebherr.com
1.4 Sostanze estremamente preoccu‐
panti ai sensi del Regolamento REACH
Al seguente link è possibile verificare se lapparecchiatura
contiene sostanze estremamente preoccupanti ai sensi
del Regolamento REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/
liebherr-erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.5 Database EPREL
Dal 1° marzo 2021 i dati relativi alla classe di consumo
energetico e ai requisiti della progettazione ecocompatibile
sono disponibili nel database europeo dei prodotti (EPREL).
Il database dei prodotti è consultabile al seguente link
https://eprel.ec.europa.eu/. Viene richiesto di inserire l'iden‐
tificativo del modello. L'identificativo del modello è riportato
sulla targhetta di identificazione.
1.6 Dimensioni di ingombro
Fig.2
ha g e e' d c c'
G1223 851 553 611 624 653 1129 563 592
Gsl1223 851 553 611 624 653 1129 563 594
G(be)1213 851 553 611 624 1129 563 —
GP1213 851 553 611x624x653x1129x563 592
GX823 631 553 611 624 653 1129 563 592
GP1203 851 553 611x624x 1126 563 —
x Negli apparecchi con distanziatori a parete in dotazione la
misura aumenta di 35 mm (vedere 4.2 Installazione dell'ap‐
parecchio) .
1.7 Risparmio energetico
-Assicurare sempre una buona ventilazione. Non coprire le
griglie o i fori di ventilazione.
-Non installare l'apparecchio in luogo esposto alle radia‐
zioni solari dirette, accanto a una cucina, calorifero e
fonti di calore simili.
-Il consumo di energia dipende dalle condizioni di
installazione, ad es. dalla temperatura ambiente
(vedere 1.2 Campo d'impiego dell'apparecchio) . Con una
temperatura ambiente piuttosto calda, il consumo di
energia può aumentare.
-Aprire la porta per lo stretto tempo necessario.
-Più è bassa la temperatura impostata, maggiore è il
consumo di energia.
-Impacchettare correttamente tutti gli alimenti e conser
varli coperti. Si evita in questo modo il formarsi della
brina.
-Introduzione di cibi caldi: solo dopo il raffreddamento fino
alla temperatura ambiente.
-Se nell'apparecchio si forma uno spesso strato di brina:
sbrinare l'apparecchio.
I depositi di polvere aumentano il
consumo energetico:
-Pulire una volta all'anno la macchina
frigorifera e la griglia metallica dello
scambiatore di calore sul lato poste‐
riore dell'apparecchio.
Panoramica dell’apparecchio
* A seconda del modello e delle dotazioni 3
2 Avvertenze generali di sicurezza
Conservare accuratamente le presenti istru‐
zioni per luso per poterle consultare in qual
siasi momento.
Se si cede lapparecchiatura, consegnare
anche le istruzioni per luso al nuovo proprie‐
tario.
Per utilizzare lapparecchiatura in modo
corretto e sicuro, leggere attentamente le
presenti istruzioni per luso prima dellim‐
piego. Osservare sempre le istruzioni, le
avvertenze di sicurezza e le indicazioni di
avvertimento presenti. Sono importanti per
poter installare e utilizzare lapparecchiatura
in modo sicuro e corretto.
Pericoli per l’utente:
-Il presente apparecchio può essere utiliz‐
zato da bambini e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o
mancanza di esperienza e conoscenza a
condizione che siano sorvegliati e istruiti
in merito all'utilizzo sicuro dell'apparec‐
chio e ai pericoli connessi. I bambini
non possono giocare con l'apparecchio. I
bambini senza sorveglianza non possono
eseguire la pulizia e la manutenzione che
spetta all'utente. I bambini di età compresa
fra i 3 e gli 8 anni possono caricare e scari‐
care l'apparecchio. I bambini di età inferiore
ai 3 anni, se non costantemente sorvegliati,
non devono avvicinarsi all'apparecchio.
-La presa deve essere facilmente accessi‐
bile in modo da poter scollegare rapida‐
mente lapparecchiatura dallalimentazione
elettrica in caso di emergenza. Deve
trovarsi fuori dalla zona posteriore dellap‐
parecchiatura.
-Se lapparecchio è staccato dalla rete,
afferrare sempre la spina. Non tirare per il
cavo.
-In caso di guasto staccare la spina o disin‐
serire il fusibile.
-Non danneggiare il cavo di allacciamento
alla rete. Non mettere in funzione l'apparec‐
chio con il cavo di allacciamento alla rete.
-Far eseguire le riparazioni, gli interventi
sullapparecchiatura e la sostituzione del
cavo di allacciamento alla rete solo dal
servizio di assistenza clienti o da altro
personale tecnico appositamente qualifi‐
cato.
-Montare, collegare e smaltire l'apparecchio
solo secondo le indicazioni riportate nelle
istruzioni per l'uso.
Pericolo di incendio:
-Il refrigerante contenuto (dati sulla
targhetta identificativa) è ecologico, ma
infiammabile. Il refrigerante che schizza
fuori può incendiarsi.
Non danneggiare le condutture del
circuito di raffreddamento.
Non operare all'interno dell'apparecchio
con fonti di accensione.
Non utilizzare dispositivi elettrici all'in‐
terno dell'apparecchio (ad es. apparecchi
per la pulizia a vapore, riscaldatori, gela‐
tiere etc.).
Se fuoriesce del refrigerante: Rimuovere
fiamme libere o sorgenti di accensione
nei pressi del punto di fuoriuscita. Venti‐
lare adeguatamente il locale. Rivolgersi al
servizio clienti.
-Non conservare sostanze esplosive o spray
con propellenti combustibili come p. es.
butano, propano, pentano ecc. nell'appa‐
recchio. Tali spray sono riconoscibili dai
dati riportati sull'etichetta stampata o da
un simbolo di fiamma. L'eventuale fuoriu‐
scita di gas può incendiare i componenti
elettrici.
-Tenere lontano dallapparecchiatura
candele accese, lampade e altri oggetti con
fiamme libere per prevenire incendi nellap‐
parecchiatura.
-Conservare le bevande alcoliche o altri fusti
contenenti alcool solo se chiusi ermetica‐
mente. L'eventuale fuoriuscita di alcool può
incendiare i componenti elettrici.
Pericolo di caduta e ribaltamento:
-Non usare zoccolo, cassetti, ante ecc. come
pedane o come punto di appoggio. Questo
vale in particolare per i bambini.
Pericolo di avvelenamento alimentare:
-Non consumare gli alimenti conservati
troppo a lungo.
Pericolo di congelamento, insensibilità e
dolori:
-Evitare il contatto prolungato della pelle
con superfici fredde o con prodotti refrige‐
rati/congelati oppure prendere delle misure
di protezione, utilizzare ad es. guanti di
protezione.
Pericolo di lesioni e di danni:
-il vapore caldo può provocare lesioni. Per lo
sbrinamento non utilizzare apparecchi elet
Avvertenze generali di sicurezza
4 * A seconda del modello e delle dotazioni
trici di pulizia con calore o a vapore, fiamme
libere o spray per lo sbrinamento.
-Non rimuovere il ghiaccio con oggetti
appuntiti.
Pericolo di schiacciamento:
-Durante lapertura e la chiusura della porta
non toccare la cerniera. Le dita possono
rimanere incastrate.
Simboli sull'apparecchio:
il simbolo può trovarsi sul compressore. Si
riferisce all'olio presente nel compressore e
avverte del seguente pericolo: Può essere
letale in caso di ingestione e di penetra‐
zione nelle vie respiratorie. Questa avver
tenza ha valore solo per il riciclaggio. Nel
funzionamento normale non sussiste alcun
pericolo.
Il simbolo si trova nel compressore e
segnala il pericolo di sostanze infiammabili.
Non rimuovere l'adesivo.
Questo adesivo o uno simile si può trovare
sul lato posteriore dellapparecchiatura.
Indica che nella porta e/o nel corpo
sono presenti pannelli isolanti sottovuoto o
pannelli in perlite. Questa avvertenza vale
solo per il riciclaggio. Non rimuovere lade‐
sivo.
Osservare le indicazioni di avvertimento e
le altre avvertenze specifiche riportate negli
altri capitoli:
PERICOLO Segnala una situazione di pericolo
immediato che in caso di mancato
rispetto comporta come conse‐
guenza la morte o gravi lesioni
personali.
AVVER‐
TENZA Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse‐
guenza la morte o gravi lesioni
personali.
ATTEN‐
ZIONE Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse‐
guenza lesioni personali di lieve o
media gravità.
ATTEN‐
ZIONE Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse‐
guenza danni materiali.
Nota Segnala indicazioni e consigli utili.
3 Elementi di comando e di visua‐
lizzazione
3.1 Elementi di comando e di controllo
Fig.3
(1) Tasto On/Off (6) Simbolo Menu
(2) Tasto di regolazione (7) Simbolo Allarme
(3) Display della tempera‐
tura (8) Simbolo Luminosità
(4) Tasto SuperFrost (9) Simbolo Sicurezza
bambini
(5) Simbolo SuperFrost
3.2 Display della temperatura
In funzionamento normale indica:
-la temperatura impostata del vano congelatore
Il display della temperatura lampeggia:
-la temperatura impostata viene modificata
-dopo laccensione la temperatura non è ancora sufficien‐
temente fredda
-la temperatura è salita di diversi gradi
Le seguenti indicazioni segnalano un guasto. Cause possibili
e misure per eliminare il guasto: (vedere7 Guasti) .
-Il simboloSuperFrost Fig. 3 (5) lampeggia assieme al
display della temperatura.
4 Avviamento
4.1 Trasporto dell'apparecchio
uTrasportare l'apparecchio imballato.
uTrasportare l'apparecchio in posizione verticale.
uNon installare l'apparecchio in posizione stand-alone.
4.2 Installazione dell'apparecchio
AVVERTENZA
Pericolo di incendio a causa dellumidità!
Se gli elementi sotto corrente o il cavo di allacciamento alla
rete si bagnano, si può verificare un cortocircuito.
uLapparecchio è progettato per lutilizzo in ambienti
chiusi. Non utilizzare lapparecchio allaperto o in
ambienti umidi e caratterizzati da spruzzi dacqua.
Elementi di comando e di visualizzazione
* A seconda del modello e delle dotazioni 5
AVVERTENZA
Pericolo di incendio dovuto a uninstallazione non corretta!
Se il cavo di alimentazione o la spina toccano il lato poste‐
riore dellapparecchiatura, le vibrazioni dellapparecchiatura
possono danneggiare il cavo di alimentazione o la spina,
causando un cortocircuito.
uDurante linstallazione dellapparecchiatura, accertarsi
che non vi siano cavi di alimentazione incastrati sotto
lapparecchiatura.
uInstallare l'apparecchio in modo da evitare il contatto con
il connettore o con il cavo di rete.
uNon collegare nessuna apparecchiatura alle prese sul
lato posteriore dellapparecchiatura.
uLe prese multiple o gli attacchi multipli e altri disposi‐
tivi elettronici (come ad es. i trasformatori alogeni) non
devono essere posizionati e utilizzati sul lato posteriore
delle apparecchiature.
AVVERTENZA
Fuoriuscita di refrigerante e olio!
Incendio. Il refrigerante contenuto nell'apparecchiatura è
ecologico, ma infiammabile. Anche l'olio contenuto nell'ap‐
parecchiatura è infiammabile. Il refrigerante e l'olio che
fuoriescono possono incendiarsi se presenti in concentra‐
zioni considerevolmente alte e se entrano in contatto con
una fonte di calore esterna.
uNon danneggiare i tubi del circuito del refrigerante e del
compressore.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio e di danneggiamento!
uNon appoggiare apparecchi, ad. es. microonde, tosta‐
pane, ecc. sull'apparecchio!
ATTENZIONE
Pericolo di danni a causa di acqua di condensa!
Muffa e corrosione. A causa di impedimento di scambio
termico, può formarsi condensa tra due apparecchiature e
questo può comportare la formazione di muffa e corrosione
nelle apparecchiature.
uNon collocare lapparecchiatura direttamente su un altro
frigorifero o congelatore.
ATTENZIONE
Aperture di ventilazione coperte!
Danni. L'apparecchiatura può surriscaldarsi e provocare una
riduzione della durata di vita di diverse parti limitandone il
funzionamento.
uAssicurare sempre una buona ventilazione.
uTenere sempre libere le aperture o le griglie di ventila‐
zione nell'alloggiamento dell'apparecchiatura e nei mobili
della cucina (apparecchiatura da incasso).
ATTENZIONE
Pericolo di danni a causa dellacqua di condensa!
uNon installare lapparecchio direttamente accanto ad un
altro frigorifero/congelatore.
qIn caso di danni all'apparecchio, rivolgersi immediata‐
mente al fornitore – prima della sua installazione.
qIl pavimento del luogo d'installazione deve essere piano e
livellato.
qNon installare l'apparecchio in luogo esposto alle radia‐
zioni solari dirette, accanto a una cucina, calorifero e
simili fonti di calore.
qIl luogo di installazione ottimale è una stanza asciutta e
ben areata.
qMontare sempre l'apparecchio con il lato posteriore e,
in caso di utilizzo dei distanziatori a parete in dotazione
(vedere sotto), con questi direttamente a parete.
qLapparecchio deve essere spinto solo se non carico.
qLa base dell'apparecchio deve presentare la stessa
altezza del pavimento circostante.
qNon installare l'apparecchio da soli.
qMaggiore è la quantità di refrigerante nellapparecchia‐
tura, tanto più grande deve essere lambiente in cui si
installa lapparecchiatura. In ambienti troppo piccoli, in
caso di perdite può formarsi una miscela infiammabile
di aria e gas. A ogni 8 g di refrigerante devono corrispon‐
dere almeno 1 m3 del locale di installazione. I dati relativi
al refrigerante contenuto sono riportati sulla targhetta
identificativa nel vano interno dellapparecchiatura.
uStaccare il cavo di alimentazione dal lato posteriore
dell'apparecchio. Rimuovere anche il reggicavo per
evitare rumori dovuti alle vibrazioni!
uRimuovere tutti gli elementi di protezione durante il
trasporto.
Per ottenere il consumo energetico dichiarato, utilizzare i
distanziatori in dotazione con alcune apparecchiature. In
questo modo la profondità dellapparecchiatura aumenta
di ca. 35 mm. Senza lutilizzo dei distanziatori a parete
lapparecchiatura è perfettamente funzionante, ma ha un
consumo energetico leggermente maggiore.
uIn caso di un apparecchio
dotato di supporti a parete,
montare tali supporti a parete
sul retro dell'apparecchio in
alto a sinistra e a destra.
uSmaltimento dellimballaggio (vedere 4.5 Smaltimento
dellimballaggio) .
uMettere stabilmente in piano
lapparecchio agendo sui
piedini di regolazione (A) con
la chiave fissa fornita in
dotazione e con lausilio di
una livella.
Nota
uPulire l'apparecchio (vedere6.2 Pulizia dell'apparecchio) .
Se l'apparecchio è installato in ambiente umido, sul lato
esterno dell'apparecchio può formarsi della condensa.
uAssicurare sempre un buon afflusso e deflusso dell'aria
nel luogo d'installazione.
4.3 Cambio della battuta della porta
Qualora necessario, è possibile cambiare l'arresto.
Assicurarsi di disporre dei seguenti utensili:
qTorx® 20
qTorx® 15
qChiave a forcella in dotazione
qEventuale aiuto di una seconda persona per il lavoro di
montaggio
Avviamento
6 * A seconda del modello e delle dotazioni
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni in caso di ribaltamento della porta!
uFissare in modo sicuro la porta.
uChiudere con cura la porta.
Fig. 4 Per apparecchi con maniglia della porta
Fig. 5 Per apparecchi senza maniglia della porta*
uProcedere seguendo la sequenza dei numeri di posizione
riportati in figura.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni a causa della caduta della porta!
Se gli elementi di supporto non sono avvitati abbastanza
fermamente, la porta può staccarsi. Questo può provocare
lesioni gravi. È possibile che la porta non si chiuda, così che
l'apparecchio non raffreddi correttamente.
uAvvitare fermamente i blocchi di supporto/perni di
supporto (a 4 Nm).
uControllare tutte le viti ed eventualmente serrare.
4.4 Installazione ad incasso
Fig.6
(1) Mobile da appoggio* (3) Mobile da cucina*
(2) Apparecchio* (4) Parete*
x Nelle apparecchiature con distanziatori a parete in dota‐
zione la misura aumenta di 35 mm (vedere 4.2 Installazione
dell'apparecchio) .
L'apparecchio può essere incassato in mobili da cucina.
Per adattare l'apparecchio Fig. 6 (2) all'altezza della cucina
componibile, è possibile applicare sopra l'apparecchio un
mobile da appoggio Fig.6(1).
Per il montaggio tra due mobili da cucina (profondità
max 580 mm) è possibile posizionare lapparecchiatura
direttamente accanto al mobile da cucina Fig. 6 (3). Lappa‐
recchiatura sporge rispetto al frontale del mobile da cucina
di 34mm x ai lati e di 50mm x al centro dellapparecchiatura.
ATTENZIONE
Pericolo di danni dovuti al surriscaldamento per una ventila‐
zione insufficiente!
Una ventilazione insufficiente può danneggiare il compres‐
sore.
uPrestare attenzione a una sufficiente ventilazione.
uRispettare i requisiti di ventilazione.
Requisiti per la ventilazione:
-Sul retro dellarmadietto sovrapponibile si deve lasciare
uno spazio libero per lo scarico dellaria di almeno 50mm
di profondità sullintera larghezza dellarmadietto sovrap‐
ponibile.
-La fessura di ventilazione sotto il soffitto deve essere di
almeno 300cm2.
-Quanto maggiore è la sezione di aerazione, tanto
maggiore è il risparmio d'energia dell'apparecchio.
Se si installa lapparecchiatura con le cerniere accanto a
una parete Fig. 6 (4), la distanza tra lapparecchiatura e la
parete deve essere di almeno 40 mm, che corrisponde alla
sporgenza della maniglia a porta aperta.*
4.5 Smaltimento dell’imballaggio
AVVERTENZA
Pericolo di soffocamento a causa del materiale dimbal‐
laggio e di film!
uNon lasciare giocare i bambini con il materiale dimbal‐
laggio.
Avviamento
* A seconda del modello e delle dotazioni 7
Limballaggio è realizzato con materiali riutilizzabili:
-Cartone ondulato/cartone
-Pezzi di schiuma di polistirolo
-Film e buste di polietilene
-Reggette in polipropilene
-Telaio di legno inchiodato con disco in polietilene*
uConferire il materiale di imballaggio presso un centro di
raccolta autorizzato.
4.6 Collegamento elettrico
ATTENZIONE
Collegamento non corretto.
Danno all'elettronica.
uNon collegare lapparecchiatura a inverter a isola come
ad es. i sistemi di energia solare e i generatori a benzina.
uNon utilizzare connettori a risparmio energetico.
AVVERTENZA
Collegamento non corretto.
Pericolo di incendio.
uNon utilizzare cavi prolunga.
uNon utilizzare attacchi multipli.
Tipo di corrente (corrente alternata) e tensione del luogo
d'installazione devono corrispondere ai dati riportati sulla
targhetta identificativa (vedere 1 Panoramica dellapparec‐
chio) .
La presa deve essere collegata a terra come previsto dalla
norma e protetta elettricamente. La corrente d'intervento
del fusibile deve essere compresa fra 10A e 16A.
La presa deve essere facilmente accessibile in modo da
poter staccare facilmente l'apparecchio dall'alimentazione
elettrica in caso di emergenze. Non deve trovarsi nella zona
posteriore dell'apparecchio.
uControllare il collegamento elettrico.
uInserire la spina nella presa di rete.
4.7 Accendere l'apparecchio
uPremere il tasto On/Off Fig.3(1).
wL'apparecchio è acceso. Il display della temperatura e
il simbolo dell'allarme Fig. 3 (7) lampeggiano finché la
temperatura non è sufficientemente fredda.
wSe nel display è visualizzato “DEMO”, è attivata la moda‐
lità DEMO. Rivolgersi al servizio di assistenza.
5 Uso
5.1 Luminosità del display della tempe‐
ratura
È possibile regolare la luminosità del display della tempera‐
tura in base alle condizioni di luce nel locale d'installazione.
5.1.1 Regolazione della luminosità
La retroilluminazione può essere disattivata oppure essere
impostata su una a 5 livelli. L'apparecchio esce dalla
fabbrica con la retroilluminazione spenta.
uAttivazione del modo regolazione: Premere il tasto
SuperFrost Fig.3(4) per ca. 5 sec.
wIl simbolo Menu Fig.3(6) si illumina e il simbolo Sicurezza
bambini Fig.3(9) lampeggia.
uPremere il tasto di regolazione Fig.3(2), per richiamare la
funzione di luminosità.
wIl simbolo Sicurezza bambini Fig. 3 (9) si spegne e il
simbolo Luminosità Fig.3(8) lampeggia.
uConfermare: Premere brevemente il Fig. 3 (4) tasto
SuperFrost.
wIl simbolo Luminosità Fig.3(8) si illumina.
uCon il tasto di regolazione Fig. 3 (2) selezionare “off”
oppure la luminosità desiderata. Più campi del display
della temperatura sono illuminati, più è luminoso. Nessun
campo illuminato significa “off”.
uConfermare: premere il tasto SuperFrost Fig.3(4).
wIl simbolo Luminosità Fig.3(8) lampeggia.
wLa luminosità è regolata al nuovo valore.
uDisattivazione del modo regolazione: premere il tasto
On/Off Fig.3(1).
-o-
uAttendere 5 min.
wIl simbolo Luminosità Fig.3(8) e il simbolo Menu Fig.3(6)
si spengono.
wNel display della temperatura viene visualizzata nuova‐
mente la temperatura.
5.2 Sicurezza bambini
La sicurezza bambini assicura che i bambini
giocando non spengano inavvertitamente l'appa‐
recchio.
5.2.1 Attivazione della sicurezza bambini
uAttivazione del modo regolazione: Premere il tasto
SuperFrost Fig.3(4) per ca. 5 sec.
wIl simbolo Menu Fig.3(6) si illumina e il simbolo Sicurezza
bambini Fig.3(9) lampeggia.
uPer richiamare la funzione Sicurezza bambini, premere
brevemente il tasto SuperFrost Fig.3(4).
wIl simbolo Sicurezza bambini Fig. 3 (9) si illu‐
mina. Nel display della temperatura si illumi‐
nano i LED -15°C e -21°C.
uPer inserire la sicurezza bambini, premere brevemente il
tasto SuperFrost Fig.3(4).
wIl simbolo Sicurezza bambini Fig. 3 (9) lampeggia. I LED
-15°C e -21°C si spengono.
uDisattivazione del modo regolazione: premere il tasto
On/Off Fig.3(1).
-o-
uAttendere 5 min.
wIl simbolo Menu Fig. 3 (6) si spegne e nel display della
temperatura viene visualizzata nuovamente la tempera‐
tura. Il simbolo Sicurezza bambini Fig.3(9) si illumina.
5.2.2 Disattivazione della sicurezza bambini
uAttivazione del modo regolazione: Premere il tasto
SuperFrost Fig.3(4) per ca. 5 sec.
wIl simbolo Menu Fig.3(6) si illumina e il simbolo Sicurezza
bambini Fig.3(9) lampeggia.
uPer richiamare la funzione sicurezza bambini, premere
brevemente il tasto SuperFrost Fig.3(4).
wIl simbolo Sicurezza bambini Fig. 3 (9) si illu‐
mina. Nel display della temperatura si illumina il
LED -18°C.
uPer disinserire la sicurezza bambini, premere brevemente
il tasto SuperFrost Fig.3(4).
wIl simbolo Sicurezza bambini Fig.3(9) lampeggia.
Uso
8 * A seconda del modello e delle dotazioni
uDisattivazione del modo regolazione: premere il tasto
On/Off Fig.3(1).
-o-
uAttendere 5 min.
wIl simbolo Menu Fig. 3 (6) si spegne e nel display della
temperatura viene visualizzata nuovamente la tempera‐
tura. Il simbolo Sicurezza bambini Fig.3(9) non si illumina
più.
5.3 Allarme temperatura
Contemporaneamente lampeggia il display della
temperatura e il simbolo Allarme Fig.3(7).
Una temperatura troppo elevata può avere cause diverse:
-sono stati inseriti alimenti freschi caldi
-durante la sistemazione e il prelievo di alimenti è entrata
troppa aria ambiente calda
-l'interruzione di corrente si è prolungata per un tempo
piuttosto lungo
-lapparecchio è difettoso
Quando la temperatura è di nuovo sufficientemente fredda,
il simbolo allarme Fig. 3 (7) si spegne e l'indicatore tempera‐
tura smette di lampeggiare.
Se lo stato di allarme permane: (vedere7 Guasti) .
Nota
Se la temperatura non è sufficientemente fredda, gli
alimenti possono deteriorarsi.
uControllare la qualità degli alimenti. Non consumare
alimenti deteriorati.
5.4 Congelamento degli alimenti
In 24 h è possibile congelare la quantità massima di alimenti
freschi indicata sulla targhetta identificativa (vedere1 Pano‐
ramica dellapparecchio) alla voce “Capacità di congela‐
mento ... kg/24h”.
I cassetti possono essere caricati rispettivamente con max.
25 kg di alimenti surgelati.
I ripiani possono essere caricati rispettivamente con 35 kg
di alimenti surgelati.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni a causa di pezzi di vetro!
Bottiglie e barattoli con bevande possono esplodere durante
il congelamento. Questo vale in particolare per bevande
contenenti anidride carbonica.
uNon congelare bottiglie e lattine contenenti bevande!
Per congelare rapidamente gli alimenti anche nel loro
interno, non superare le seguenti quantità per porzione:
- Frutta, verdura fino a 1 kg
- Carne fino a 2,5 kg
uConfezionare gli alimenti divisi in porzioni in sacchetti
freezer, contenitori di plastica, metallo o alluminio riutiliz
zabili.
5.5 Tempi di conservazione
Tempi di conservazione indicativi degli alimenti:
Gelato da 2 a 6 mesi
Salumi, prosciutti da 2 a 6 mesi
Tempi di conservazione indicativi degli alimenti:
Pane, dolci da 2 a 6 mesi
Selvaggina, maiale da 6 a 10 mesi
Pesce, grasso da 2 a 6 mesi
Pesce, magro da 6 a 12 mesi
Formaggi da 2 a 6 mesi
Pollame, manzo da 6 a 12 mesi
Verdura, frutta da 6 a 12 mesi
I tempi di conservazione riportati sono valori indicativi.
5.6 Scongelamento degli alimenti
- nel vano frigorifero
- nel forno a microonde
- nel forno elettrico/ventilato
- a temperatura ambiente
uTogliere solo gli alimenti necessari. Preparare nel più
breve tempo possibile gli alimenti scongelati.
uRicongelare gli alimenti scongelati solo in casi eccezio‐
nali.
5.7 Regolazione della temperatura
Valori consigliati regolazione della temperatura: -18°C
È possibile modificare in continuo la temperatura. Una volta
raggiunta limpostazione di -32°C si ricomincia con -15°C .
uRichiamo della regolazione temperatura: premere una
volta il tasto di regolazione Fig.3(2).
wNel display della temperatura lampeggia il LED della
temperatura corrente.
uPremere il tasto di regolazione Fig. 3 (2) fino a quando
non si illumina il LED della temperatura desiderata.
Nota
uPremere a lungo il tasto di regolazione per impostare
entro un piccolo intervallo di temperatura (ad es.: fra
-15 °C e -18 °C) un valore un po più freddo. Nel display
della temperatura si illumina il LED del campo di tempe‐
rature successive più basse.
5.8 SuperFrost
Questa funzione consente di congelare rapida‐
mente alimenti freschi fino al loro interno. Lap‐
parecchio funziona con la potenza massima di
raffreddamento, per questo motivo il rumore del
gruppo refrigerante può essere temporaneamente
più forte.
Inoltre gli alimenti congelati già conservati ricevono una
“riserva di freddo”. In tal modo gli alimenti rimangono
congelati più a lungo, quando si sbrina lapparecchio.
In 24 h è possibile congelare la quantità massima di
alimenti freschi indicata sulla targhetta identificativa alla
voce “Capacità di congelamento ... kg/24h”. Questa quantità
massima di alimenti congelati varia secondo il modello e la
classe di climatizzazione.
A seconda del numero di alimenti freschi che devono
essere congelati, occorre attivare con anticipo la funzione
SuperFrost: con un quantitativo modesto di alimenti da
congelare ca. 6 h prima, con il quantitativo massimo 24 h
prima dell'inserimento degli alimenti.
Confezionare gli alimenti e sistemarli il più possibile distesi
sulla superficie. Non mettere a contatto alimenti da conge‐
lare con prodotti già congelati, in modo che quest'ultimi non
si scongelino.
Uso
* A seconda del modello e delle dotazioni 9
Non attivare la funzione SuperFrost nei seguenti casi:
-in caso di introduzione di prodotti già congelati
-in caso di congelamento di ca. 1 kg di alimenti freschi al
giorno
5.8.1 Come congelare con la funzione
SuperFrost
uPremere brevemente il tasto SuperFrost Fig.3(4).
wIl simbolo SuperFrost Fig.3(5) si illumina.
wLa temperatura di congelazione si abbassa, lapparec‐
chio funziona con la massima potenza di raffreddamento
possibile.
Nota
uAzionando il tasto SuperFrost, a causa del ritardo di
inserimento integrato, è possibile che il compressore
si accenda fino ad 8 minuti più tardi. Questo ritardo
prolunga la durata di vita del compressore.
Per una quantità ridotta di alimenti congelati:
uAttendere circa 6 ore.
uSistemare gli alimenti confezionati nei cassetti inferiori.
Per la quantità massima di alimenti congelati (vedere
targhetta identificativa):
uattendere circa 24 ore.
uEstrarre il cassetto posto più in basso e inserire gli
alimenti direttamente nell'apparecchio, in modo che siano
a contatto con il fondo o con le pareti laterali.
wLa funzione SuperFrost si disinserisce automaticamente
dopo circa 65 ore.
wIl simbolo SuperFrost Fig.3(5) si spegne, una volta termi‐
nata la fase di congelazione.
wNel display della temperatura si illumina il campo di
temperature, che è impostato per il funzionamento in
modalità normale.
uSistemare gli alimenti nel cassetto e reinserirlo.
wLapparecchio continua a funzionare nella modalità
normale a risparmio energetico.
Per risparmiare energia, è possibile disattivare SuperFrost
anche prima del termine delle 65 ore di congelamento
premendo nuovamente il tasto SuperFrost Fig. 3 (4).
Spegnere SuperFrost soltanto quando la temperatura è pari
o inferiore a -18°C.
5.9 Cassetti
uPer collocare il
prodotto congelato
direttamente sui
ripiani: tirare in avanti
il cassetto ed estrarlo.
5.10 Ripiani
5.10.1 Spostamento dei ripiani
uRimozione del ripiano: sollevare il
ripiano dal lato anteriore ed estrarlo.
uReinserimento del ripiano: spingerlo
semplicemente fino all'arresto.
5.11 Variospace
Oltre ai cassetti estraibili è possi‐
bile togliere anche i ripiani. Si
ottiene così spazio per alimenti di
grandi dimensioni come pollame,
carne, pezzi di selvaggina di grandi
dimensioni e torte alte possono
essere congelati interi e cucinati
successivamente.
uI cassetti possono essere caricati rispettivamente con
max. 25 kg di alimenti surgelati.
uI ripiani possono essere caricati rispettivamente con
35 kg di alimenti surgelati.
6 Manutenzione
6.1 Sbrinamento manuale
Dopo un esercizio prolungato nell'apparecchio si forma uno
strato di brina o di ghiaccio.
Lo strato di brina o ghiaccio si forma più velocemente
aprendo frequentemente la porta o introducendo vivande
calde. Uno spesso strato di ghiaccio aumenta tuttavia il
consumo d'energia. Per questo motivo consigliamo di sbri‐
nare regolarmente l'apparecchio.
Rimuovere il ghiaccio nel tetto dell'apparecchio interna‐
mente:
al centro del tetto dell'apparecchio si forma uno strato di
ghiaccio. Questo accade a causa delle condizioni fisiche.
uRimuovere regolarmente il ghiaccio con un apposito
raschietto. L'apparecchio non deve essere sbrinato per
questo.
Sbrinamento:
AVVERTENZA
Sbrinamento non appropriato dell'apparecchio!
Lesioni e danni.
uNon utilizzare dispositivi meccanici o altri strumenti per
accelerare il processo di sbrinamento, a parte quelli
consigliati dal produttore.
uNon utilizzare apparecchi elettrici di riscaldamento o per
pulizia a vapore, fiamme libere o spray sbrinatori.
uNon rimuovere il ghiaccio con oggetti appuntiti.
uUn giorno prima dello sbrinamento attivare la funzione
SuperFrost.
wIl prodotto congelato incamera in tal modo una “riserva di
freddo”.
uSpegnimento dellapparecchio.
wIl display della temperatura si spegne.
wSe il display della temperatura non si spegne, la sicurezza
bambini (vedere 5.2 Sicurezza bambini) è attiva.
uStaccare la spina o disinserire il fusibile.
uAvvolgere eventualmente il prodotto congelato nel
cassetto in carta da giornale o coperte e riporlo in luogo
molto fresco.
uCollocare su un ripiano centrale
una pentola con acqua calda non
bollente.
wIn tal modo si accelera lo sbrinamento.
uLasciare aperta la porta dell'apparecchio durante lo sbri‐
namento.
uTogliere i pezzi di ghiaccio che si staccano.
Manutenzione
10 * A seconda del modello e delle dotazioni
uRaccogliere eventualmente più volte l'acqua di sbrina‐
mento con una spugna o un panno.
uPulire l'apparecchio (vedere6.2 Pulizia dell'apparecchio) .
6.2 Pulizia dell'apparecchio
Pulire regolarmente l'apparecchio.
AVVERTENZA
Pericolo di danni e di lesioni a causa del vapore caldo!
Il vapore caldo può provocare ustioni e danneggiare le
superfici.
uNon utilizzare pulitrici a vapore!
ATTENZIONE
Una pulizia sbagliata danneggia lapparecchio!
uNon utilizzare i detergenti concentrati.
uNon utilizzare spugne abrasive o paglietta.
uNon utilizzare prodotti corrosivi, abrasivi, contenenti
sabbia, cloruri o prodotti acidi.
uNon utilizzare solventi chimici.
uNon danneggiare o asportare la targhetta identificativa
all'interno dell'apparecchio. È importante per il servizio di
assistenza.
uNon strappare, piegare o danneggiare i cavi o altri
componenti.
uNon far penetrare l'acqua di pulizia nella canaletta di
scarico, nelle griglie di aerazione e nei componenti elet‐
trici.
uUtilizzare panni morbidi ed un detergente multiuso con
un pH neutro.
uPer l'interno utilizzare solo detergenti e detersivi non
pericolosi per gli alimenti.
uSvuotare l'apparecchio.
uEstrarre la spina di rete.
uPulire regolarmente la griglia di afflusso e deflusso
dell'aria.
wI depositi di polvere aumentano il consumo energetico.
uPulire le superfici interne ed esterne di plastica a mano
con acqua tiepida e poco detersivo.
uAsciugare le pareti laterali verniciate esclusivamente
con un panno morbido e pulito. In presenza di sporco
ostinato utilizzare acqua tiepida con detergente neutro.
uAsciugare le superfici delle porte verniciate esclusiva‐
mente con un panno morbido e pulito. In presenza di
sporco ostinato utilizzare un po dacqua o del detergente
neutro. È possibile utilizzare anche un panno in micro
fibra.
uPulire a mano i cassetti con acqua tiepida e poco deter
sivo.
uPulire a mano le altre parti in dotazione con acqua
tiepida e poco detersivo.
Dopo la pulizia:
uStrofinare ed asciugare le parti in dotazione.
uAllacciare nuovamente l'apparecchio all'alimentazione
elettrica ed accenderlo.
uAttivare la funzione SuperFrost (vedere 5.8SuperFrost) .
Quando la temperatura è sufficientemente fredda:
uInserire nuovamente gli alimenti.
6.3 Servizio di assistenza
Controllare prima se è possibile eliminare autonomamente
il problema (vedere 7 Guasti) . Se non è possibile, rivolgersi
al servizio di assistenza clienti. Lindirizzo è riportato nelle‐
lenco del servizio di assistenza clienti allegato.
AVVERTENZA
Riparazione non professionale!
Lesioni.
uRiparazioni e interventi sullapparecchio e sul cavo di
collegamento alla rete, non espressamente indicati nel
(vedere 6 Manutenzione) , devono essere eseguiti solo
dallassistenza tecnica.
uUn cavo di collegamento alla rete danneggiato può
essere sostituito solo dal produttore o dal suo servizio
di assistenza clienti o da una persona qualificata in modo
analogo.
uNel caso di apparecchiature con una spina per appa‐
recchi a freddo, la sostituzione può essere eseguita dal
cliente.
uLeggere la denomi‐
nazione dell'apparec‐
chio Fig. 7 (1), il n°
assistenza Fig. 7 (2) e
il n° di serie Fig. 7 (3)
sulla targhetta identi‐
ficativa. La targhetta
identificativa è
situata all'interno
dell'apparecchio, sul
lato sinistro. Fig.7
uInformare il servizio di assistenza e comunicare il difetto,
la denominazione dell'apparecchio Fig. 7 (1), il n° assi‐
stenza Fig.7(2) e il n° di serie Fig.7(3) .
wQuesti dati consentono di offrire un'assistenza rapida e
mirata.
uLasciare l'apparecchio chiuso fino a quando non arriva il
tecnico dell'assistenza.
wGli alimenti restano freschi più a lungo.
uStaccare la spina (senza tirare il cavo di alimentazione) o
disinserire il fusibile.
7 Guasti
L'apparecchio è progettato e realizzato in modo da garan‐
tire un funzionamento sicuro e una lunga durata. Se però
durante il funzionamento dovesse verificarsi un guasto, veri‐
ficare se il guasto è riconducibile ad un errore di comando.
In tal caso anche durante il periodo di validità della garanzia
devono essere conteggiati i costi derivanti. I guasti indicati
di seguito possono essere risolti autonomamente:
Errore Causa Eliminazione
L'apparecchio non
funziona.
L'apparecchio non è acceso. uAccendere l'apparecchio.
La spina di rete non si infila corret‐
tamente nella presa.
uControllare la spina di rete.
Il fusibile della presa non funziona
bene.
uControllare il fusibile.
Guasti
* A seconda del modello e delle dotazioni 11
Errore Causa Eliminazione
Il compressore
funziona a lungo.
Il compressore si attiva ad un
basso numero di giri in caso di
una modesta richiesta di raffredda‐
mento. Sebbene aumenti il tempo
di funzionamento, si risparmia
energia.
uQuesto è normale nei modelli a risparmio energetico.
La funzione SuperFrost è inserita. uPer raffreddare rapidamente gli alimenti, il compressore
funziona più a lungo. Questo è normale.
Un LED posto
dietro in basso
nell'apparecchio
(nel compressore)
lampeggia regolar
mente ogni 15
secondi*.
Linverter è dotato di un LED per la
diagnosi errori.
uIl lampeggio è normale.
Rumorosità ecces‐
siva.
I compressori a velocità regolata*
a causa dei diversi livelli di velo‐
cità possono provocare rumori di
funzionamento diversi.
uIl rumore è normale.
Si avverte un
gorgoglio e uno
scroscio.
Questo rumore è prodotto dal refri‐
gerante, che scorre nel relativo
circuito.
uIl rumore è normale.
Un lieve clic Il rumore si avverte ogni volta che
il gruppo refrigerante (il motore)
si inserisce e disinserisce automa‐
ticamente.
uIl rumore è normale.
Un ronzio. È più
rumoroso per un
breve periodo di
tempo, quando si
inserisce il gruppo
refrigerante (il
motore).
Con la funzione SuperFrost inse‐
rita, con alimenti freschi appena
inseriti o dopo un'apertura prolun‐
gata della porta, la potenza di
raffreddamento aumenta automati‐
camente.
uIl rumore è normale.
La temperatura ambiente è troppo
elevata.
uSoluzione: (vedere 1.2 Campo d'impiego dell'apparec‐
chio)
Rumore di vibra‐
zione
L'apparecchio non è fisso sulla
base. In questo modo il frigorifero
in funzione provoca vibrazioni agli
oggetti e ai mobili adiacenti.
uAllineare l'apparecchio agendo sui piedi di regolazione.
Il tasto SuperFrost
Fig.3(5) lampeggia
assieme al display
della temperatura.
È presente un errore. uRivolgersi al servizio di assistenza (vedere 6 Manuten‐
zione) .
Nel display della
temperatura si illu‐
mina DEMO.
È attivata la modalità DEMO. uRivolgersi al servizio di assistenza (vedere 6 Manuten‐
zione) .
L'apparecchio è
caldo sulle super‐
fici esterne*.
Il calore del circuito del refrige‐
rante viene utilizzato per evitare la
formazione di acqua di condensa.
uQuesto è normale.
La temperatura
non è sufficiente‐
mente fredda.
La porta dell'apparecchio non è
chiusa correttamente.
uChiudere la porta dell'apparecchio.
La ventilazione non è sufficiente. uLiberare e pulire la griglia di ventilazione.
La temperatura ambiente è troppo
elevata.
uSoluzione: (vedere 1.2 Campo d'impiego dell'apparec‐
chio) .
L'apparecchio è stato aperto troppo
spesso o troppo a lungo.
uAttendere se la temperatura richiesta si regola di nuovo
da sola. In caso contrario, rivolgersi al servizio di assi‐
stenza (vedere6 Manutenzione) .
Guasti
12 * A seconda del modello e delle dotazioni
Errore Causa Eliminazione
Sono state introdotte quantità
eccessive di alimenti freschi senza
aver inserito SuperFrost.
uSoluzione: (vedere 5.8SuperFrost)
La temperatura è regolata in modo
errato.
uRegolare la temperatura su valori più freddi e controllare
dopo 24 ore.
L'apparecchio è troppo vicino ad
una sorgente di calore (cucina,
calorifero ecc.).
uCambiare l'ubicazione dell'apparecchio o della sorgente
di calore.
formazione di
ghiaccio concen‐
trata al centro del
tetto dell’apparec‐
chio internamente.
La formazione di ghiaccio è
normale. A causa delle condizioni
fisiche il ghiaccio si forma in modo
concentrato sul tetto dell'apparec‐
chio.
uRimuovere il ghiaccio con un apposito raschietto.
8 Messa fuori servizio
8.1 Spegnimento dell’apparecchio
uPremere il tasto On/Off Fig. 3 (1) finché il display non si
oscura. Rilasciare il tasto.
wSe l'apparecchio non può essere disattivato, la sicurezza
bambini è attiva (vedere 5.2 Sicurezza bambini) .
8.2 Messa fuori servizio
uSvuotare l'apparecchio.
uSpegnere l'apparecchio (vedere8Messa fuori servizio) .
uEstrarre la spina.
uPulire l'apparecchio (vedere 6.2 Pulizia dell'ap‐
parecchio) .
uLasciare aperta la porta per evitare la formazione di
cattivi odori.
9 Smaltimento
9.1 Apparecchiatura predisposta per lo
smaltimento
Liebherr utilizza batterie in alcune apparec‐
chiature. NellUE, per motivi ambientali, la legi‐
slazione obbliga lutente finale a rimuovere
queste batterie prima di smaltire le vecchie
apparecchiature. Se la vostra apparecchiatura
contiene batterie, sarà applicata unindicazione
a riguardo.
Lampade Nel caso in cui sia possibile rimuovere
le lampade in modo indipendente e senza
romperle, smontarle prima di smaltirle.
uApparecchiatura messa fuori servizio. (vedere 8.2 Messa
fuori servizio)
uApparecchiatura con batterie: rimuovere le batterie. Per
la descrizione vedi capitolo Manutenzione.
uSe possibile: smontare le lampade senza romperle.
9.2 Smaltimento ecologico dell’apparec‐
chiatura
Lapparecchiatura contiene
ancora materiali utili e deve
essere smaltita separatamente
dai rifiuti urbani indifferenziati.
Smaltire le batterie separata‐
mente dalla vecchia apparec‐
chiatura. Per farlo, è possibile
restituire le batterie gratuita‐
mente ai rivenditori e ai centri
di riciclaggio e alle discariche
comunali per materiali riciclabili.
Lampade Smaltire le lampade rimosse
attraverso i rispettivi sistemi di
raccolta.
Per la Germania: È possibile smaltire lapparec‐
chiatura gratuitamente tramite
i contenitori di raccolta della
classe 1 presso i centri di rici‐
claggio e le discariche comunali
per materiali riciclabili. In caso
di acquisto di un nuovo frigori‐
fero/congelatore e di uno spazio
commerciale > 400 m2 anche
la vecchia apparecchiatura viene
ritirata gratuitamente tramite la
rete commerciale.
AVVERTENZA
Fuoriuscita di refrigerante e olio!
Incendio. Il refrigerante contenuto nell'apparecchiatura è
ecologico, ma infiammabile. Anche l'olio contenuto nell'ap‐
parecchiatura è infiammabile. Il refrigerante e l'olio che
fuoriescono possono incendiarsi se presenti in concentra‐
zioni considerevolmente alte e se entrano in contatto con
una fonte di calore esterna.
uNon danneggiare i tubi del circuito del refrigerante e del
compressore.
uTrasportare lapparecchiatura senza danneggiarla.
uSmaltire le batterie, le lampade e lapparecchiatura
secondo le specifiche di cui sopra.
Messa fuori servizio
* A seconda del modello e delle dotazioni 13
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
4202 Radinovo
Bezirk Plovdiv
Bulgarien
home.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Liebherr GP 1213 Comfort Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per