AEG LB1484 Manuale utente

Categoria
Lavatrici
Tipo
Manuale utente
DE Benutzerinformation 2
Waschmaschine
FR Notice d'utilisation 27
Lave-linge
IT Istruzioni per l’uso 52
Lavabiancheria
LB1484
15.
CH
GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE
Kundendienst, service-clientèle,
Servizio clienti, Customer Service
Centres
Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven-
dita
Point of Service
5506 Mägenwil/
Zürich Industries-
trasse 10
3018 Bern Morgen-
strasse 131
1028 Préverenges Le
Trési 6
6928 Manno Via Vio-
lino 11
9000 St. Gallen
Zürcherstrasse 204e
4052 Basel St. Jakob-
Turm Birsstrasse
320B
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur Comer-
cialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de
rechange/Vendita pezzi di ricambio/
spare parts service: 5506 Mägenwil,
Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/
Vente/Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044
405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir
ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2
Jahren. (Ausweis durch Garantieschein,
Faktura oder Verkaufsbeleg). Die
Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit. Die
Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung und Betriebs-
vorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung
durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Verwendung von
Nicht-Original Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque
produit 2 ans de garantie à partir de la
date de livraison ou de la mise en service
au consommateur (documenté au moyen
d’une facture, d’un bon de garantie ou
d’un justificatif d’achat). Notre garantie
couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de
rechange. Les conditions de garantie ne
sont pas valables en cas d’intervention
d’un tiers non autorisé, de l’emploi de
pièces de rechange non originales,
d’erreurs de maniement ou d’installation
dues à l’inobser-vation du mode
d’emploi, et pour des dommages causés
par des influences extérieures ou de
force majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla data
di consegna o dalla sua messa in
funzione. (fa stato la data della fattura,
del certificato di garanzia o dello
scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono
comprese le spese di manodopera, di
viaggio e del materiale. Dalla copertura
sono esclusi il logoramento ed i danni
causati da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o
dalla inosservanza delle prescrizioni
d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide a
two-year guarantee from the date of
DEUTSCH
25
15.
CH
GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE
Kundendienst, service-clientèle,
Servizio clienti, Customer Service
Centres
Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven-
dita
Point of Service
5506 Mägenwil/
Zürich Industries-
trasse 10
3018 Bern Morgen-
strasse 131
1028 Préverenges Le
Trési 6
6928 Manno Via Vio-
lino 11
9000 St. Gallen
Zürcherstrasse 204e
4052 Basel St. Jakob-
Turm Birsstrasse
320B
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur Comer-
cialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de
rechange/Vendita pezzi di ricambio/
spare parts service: 5506 Mägenwil,
Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/
Vente/Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044
405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir
ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2
Jahren. (Ausweis durch Garantieschein,
Faktura oder Verkaufsbeleg). Die
Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit. Die
Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung und Betriebs-
vorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung
durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Verwendung von
Nicht-Original Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque
produit 2 ans de garantie à partir de la
date de livraison ou de la mise en service
au consommateur (documenté au moyen
d’une facture, d’un bon de garantie ou
d’un justificatif d’achat). Notre garantie
couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de
rechange. Les conditions de garantie ne
sont pas valables en cas d’intervention
d’un tiers non autorisé, de l’emploi de
pièces de rechange non originales,
d’erreurs de maniement ou d’installation
dues à l’inobser-vation du mode
d’emploi, et pour des dommages causés
par des influences extérieures ou de
force majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla data
di consegna o dalla sua messa in
funzione. (fa stato la data della fattura,
del certificato di garanzia o dello
scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono
comprese le spese di manodopera, di
viaggio e del materiale. Dalla copertura
sono esclusi il logoramento ed i danni
causati da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o
dalla inosservanza delle prescrizioni
d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide a
two-year guarantee from the date of
www.aeg.com
50
INDICE
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA....................................................................53
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA....................................................................................54
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO...........................................................................56
4. PANNELLO DEI COMANDI................................................................................... 56
5. TABELLA DEI PROGRAMMI...................................................................................57
6. VALORI DI CONSUMO...........................................................................................60
7. OPZIONI...................................................................................................................61
8. IMPOSTAZIONI....................................................................................................... 62
9. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO.................................................................. 62
10. UTILIZZO QUOTIDIANO......................................................................................63
11. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI....................................................................67
12. PULIZIA E CURA....................................................................................................68
13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI............................................................................ 71
14. DATI TECNICI....................................................................................................... 73
15. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ..............................................................74
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per
fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che
vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali
apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente
manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall'utilizzo della vostra
apparecchiatura.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie,
ottenere informazioni sull'assistenza:
www.aeg.com
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registeraeg.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti
dati: Modello, PNC, numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta dei dati.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni sull'ambiente
Con riserva di modifiche.
www.aeg.com
52
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di
installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
è responsabile se un'installazione ed un uso non
corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni.
Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come
riferimento futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente
se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso
dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi
coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della
portata dei bambini.
Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dal'oblò dell'apparecchiatura quando è aperto.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono
essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
1.2
Avvertenze di sicurezza generali
Non apportare modifiche alle specifiche di questa
apparecchiatura.
Rispettare il volume di carico massimo di 6 kg
(consultare il capitolo “Tabella dei programmi”).
La pressione d'esercizio dell'acqua (minima e
massima) deve essere compresa tra 0,5 bar (0,05 MPa)
e 8 bar (0,8 MPa).
Le aperture di ventilazione alla base (ove previste) non
devono essere ostruite da un tappeto.
ITALIANO
53
L'apparecchiatura deve essere collegata
correttamente all'impianto idrico con i tubi nuovi
forniti. I tubi usati non devono essere riutilizzati.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un tecnico
autorizzato o da una persona qualificata per evitare
situazioni di pericolo.
Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre
la spina dalla presa.
Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e
morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare
prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od
oggetti metallici.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
Togliere tutto l'imballaggio e i bulloni
per il trasporto.
Conservare i bulloni per il trasporto.
Prima di spostare nuovamente
l'apparecchiatura, bloccare il cesto.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura,
dato che è molto pesante. Indossare
sempre guanti di sicurezza.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se la temperatura è
inferiore a 0°C o in posizione esposta
alle intemperie.
Accertarsi che il pavimento dove
viene appoggiata l'apparecchiatura
sia piano, stabile, resistente al calore
e pulito.
Non installare l'apparecchiatura in un
punto dove non è possibile aprire
completamente la porta.
Accertarsi che l'aria circoli
liberamente tra l'apparecchiatura e il
pavimento.
Regolare i piedini per disporre dello
spazio necessario tra
l'apparecchiatura e la moquette.
Non installare l'apparecchiatura in un
punto dove non è possibile aprire
completamente il coperchio.
2.2 Collegamento elettrico
L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra.
Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione
correttamente installata.
Verificare che i dati elettrici riportati
sulla targhetta dei dati corrispondano
a quelli dell'impianto. In caso
contrario, contattare un elettricista.
Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la
spina e il cavo. Qualora il cavo
elettrico debba essere sostituito,
l’intervento dovrà essere effettuato
dal nostro Centro di Assistenza
autorizzato.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine
dell'installazione. Verificare che la
www.aeg.com
54
spina di alimentazione rimanga
accessibile dopo l'installazione.
Non toccare il cavo di alimentazione o
la spina di alimentazione con la mani
bagnate.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
Solo per il Regno Unito e l'Irlanda:
L'apparecchiatura è dotata di spina di
alimentazione da 13 amp. Se si
rendesse necessario cambiare il
fusibile della spina di alimentazione,
utilizzarne uno da 13 amp ASTA (BS
1362).
Questa apparecchiatura è conforme
alle direttive CEE.
2.3 Collegamento dell’acqua
Accertarsi di non danneggiare i tubi
di carico e scarico dell'acqua.
Prima di collegare l’apparecchiatura a
tubazioni nuove o non utilizzate per
un lungo periodo, far scorrere l’acqua
finché non è limpida.
La prima volta che si usa
l’apparecchiatura, accertarsi che non
vi siano perdite.
2.4 Utilizzo
ATTENZIONE!
Vi è il rischio di lesioni,
scosse elettriche, incendio,
scottature o di danni
all'apparecchiatura.
Utilizzare l’apparecchiatura
esclusivamente in un ambiente
domestico.
Osservare le istruzioni di sicurezza
riportate sulla confezione del
detersivo.
Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
Accertarsi di rimuovere tutti gli
oggetti metallici dalla biancheria.
Non collocare un contenitore sotto
l'apparecchiatura per raccogliere
possibili perdite. Contattare il Centro
di Assistenza autorizzato per sapere
quali accessori si possono utilizzare.
2.5 Smaltimento
ATTENZIONE!
Rischio di lesioni o
soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere il blocco porta per evitare
che bambini e animali domestici
rimangano chiusi all'interno
dell'apparecchiatura.
ITALIANO
55
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
3.1 Panoramica dell'apparecchiatura
2
3
1
5
4
6
7
1
Pannello dei comandi
2
Coperchio
3
Maniglia di apertura del coperchio
4
Filtro della pompa di scarico
5
Leva per spostare l'apparecchiatura
6
Piedini per mettere a livello
l’apparecchiatura
7
Targhetta dei dati
4. PANNELLO DEI COMANDI
4.1 Descrizione del pannello dei comandi
456789
1 2 3
1
Tasto On/Off (Ein/Aus - Marche/
Arrêt)
2
Selettore dei programmi
3
Display
4
Tasto Avvio/Pausa (Avvio/Pausa)
5
Tasto Partenza ritardata (Partenza
Ritardata)
6
Tasto Risparmio tempo (Risparmio
tempo)
7
Tasto Detersivo liquido (Detersivo
liquido)
8
Tasto Centrifuga (Centrifuga)
www.aeg.com56
9
Tasto Temperatura (Temperatura)
4.2 Display
A B C
Area tempo:
A Durata del programma
Partenza Ritardata
Codici allarme
Messaggio di errore
Il programma è terminato.
Spia porta bloccata:
B Quando la spia è accesa non è possibile aprire la porta.
Non si può aprire la porta quando la spia lampeggia. At-
tendere qualche minuto prima di aprire la porta.
Quando la spia è spenta è possibile aprire la porta.
Sicurezza bambino:
C Si accende quando questo dispositivo è attivato.
5. TABELLA DEI PROGRAMMI
Programma
Intervallo di tem-
perature
Carico massi-
mo
Velocità massi-
ma di centrifu-
ga
Descrizione programma
(Tipo di carico e grado di sporco)
Programmi di lavaggio
Koch/Bunt - Blanc/
Couleurs
95°C - A freddo
6 kg
1400 giri/minu-
to
Cotone bianco e colorato. Sporco normale e leg-
gero.
ITALIANO 57
Programma
Intervallo di tem-
perature
Carico massi-
mo
Velocità massi-
ma di centrifu-
ga
Descrizione programma
(Tipo di carico e grado di sporco)
Koch/Bunt + Vor-
wäsche - Blanc/
Couleurs + Prélav-
age
95°C - A freddo
6 kg
1400 giri/minu-
to
Cotone bianco e colorato. Sporco intenso e spor-
co normale.
Koch/Bunt +
Flecken - Blanc/
Couleurs + Taches
95°C - 40°C
6 kg
1400 giri/minu-
to
Bianchi e cotone colorato resistente con con
sporco. intenso. Sporco intenso.
Pflegeleicht - Syn-
thétiques
60°C - A freddo
2.5 kg
1200 giri/minu-
to
Capi in tessuti sintetici o misti. Sporco normale.
Leichtbügeln - Re-
passage Facile
60°C - A freddo
1 kg
1000 giri/minu-
to
Capi sintetici che richiedono un lavaggio delica-
to. Sporco normale e leggero.
1)
Feinwäsche - Déli-
cats
40°C - A freddo
2.5 kg
1200 giri/minu-
to
Tessuti delicati quali capi acrilici, in viscosa e po-
liestere. Sporco normale.
Wolle/Seide
- Laine/Soie
40°C - A freddo
1 kg
1200 giri/minu-
to
Indumenti di lana lavabili a macchina, a mano e
tessuti delicati che riportano sull'etichetta il simbo-
lo di "lavaggio a mano".
2)
Schleudern - Es-
sorage
6 kg
1400 giri/minu-
to
Per centrifugare la biancheria e scaricare l'acqua nel
cesto. Tutti i tessuti.
Pumpen - Vidange 6 kg Per scaricare l'acqua nel cesto. Tutti i tessuti.
Spülen - Rinçage 6 kg
1400 giri/minu-
to
Per risciacquare e centrifugare la biancheria. Tutti i
tessuti.
Mix 20°
20°C
2.5 kg
1200 giri/minu-
to
Programma speciale per capi in cotone, sintetici e
misti leggermente sporchi. Impostare questo pro-
gramma per ridurre il consumo di energia. Per otte-
nere risultati di lavaggio ottimali, assicurarsi che il
detersivo sia indicato per le basse temperature
3)
.
Jeans
60°C - A freddo
3 kg
1200 giri/minu-
to
Capi in jeans e jersey. Anche per capi scuri.
www.aeg.com58
Programma
Intervallo di tem-
perature
Carico massi-
mo
Velocità massi-
ma di centrifu-
ga
Descrizione programma
(Tipo di carico e grado di sporco)
20 min.-3kg
40°C - 30°C
3 kg
1200 giri/minu-
to
Capi in cotone e sintetici leggermente sporchi o
indossati solo una volta.
4)
Baumwolle Eco -
Coton Eco
60°C - 40°C
6 kg
1400 giri/minu-
to
Cotone bianco e colorato. Sporco normale. Il con-
sumo di energia si riduce e la durata del program-
ma di lavaggio viene allungata.
1)
Per ridurre le pieghe della biancheria, questo ciclo regola la temperatura dell'acqua ed esegue una
fase di lavaggio e centrifuga delicata. L'apparecchiatura eseguirà alcuni risciacqui aggiuntivi.
2)
Durante questo ciclo il cesto ruota lentamente per garantire un lavaggio delicato. Può sembrare che il
cesto non ruoti in modo appropriato o non ruoti affatto. Non si tratta di un’anomalia.
3)
L'apparecchiatura esegue una breve fase di riscaldamento se la temperatura dell'acqua è inferiore a
20°C. L'apparecchiatura visualizza l'impostazione di temperatura dell'acqua "fredda".
4)
Programmi standard per i valori di consumo dell'etichetta energetica. Conformemente alla nor-
mativa 1061/2010, questi programmi sono rispettivamente il "Programma cotone standard a 60°C" e il
"Programma cotone standard a 40°C". Si tratta dei programmi più efficienti in termini di consumo com-
binato di energia ed acqua per il lavaggio della biancheria in cotone con un livello di sporco normale.
La temperatura dell'acqua può essere leggermente diversa da quella indicata per il pro-
gramma selezionato.
Compatibilità opzioni programma
Programma
Centri-
fuga
Detersi-
vo liq-
uido
Risciac-
qui ex-
tra
1)
Rispar-
mio
tem-
po
2)
Parten-
za Ritar-
data
Koch/Bunt - Blanc/Couleurs
Koch/Bunt + Vorwäsche -
Blanc/Couleurs + Prélavage
Koch/Bunt + Flecken - Blanc/
Couleurs + Taches
Pflegeleicht - Synthétiques
Pflegeleicht + Vorwäsche -
Synthétiques + Prélavage
Leichtbügeln - Repassage
Facile
ITALIANO 59
Programma
Centri-
fuga
Detersi-
vo liq-
uido
Risciac-
qui ex-
tra
1)
Rispar-
mio
tem-
po
2)
Parten-
za Ritar-
data
Feinwäsche - Délicats
Wolle/Seide - Laine/Soie
Schleudern - Essorage
Pumpen - Vidange
Spülen - Rinçage
Mix 20°
Jeans
20 min.-3kg
Baumwolle Eco - Coton Eco
3)
1)
Se l'opzione Risciacqui extra viene attivata, l'apparecchiatura esegue alcuni risciacqui aggiuntivi. Nel
programma Risciacquo, se si imposta una ridotta velocità di centrifuga, l'apparecchiatura esegue dei ris-
ciacqui delicati ed una breve centrifuga.
2)
Se si imposta una durata inferiore, consigliamo di ridurre la quantità del carico. È possibile caricare
completamente l'apparecchiatura, ma i risultati del lavaggio non saranno ottimali.
3)
Per questo programma si può impostare solo la durata Extra rapida.
6. VALORI DI CONSUMO
I dati di questa tabella sono indicativi. I dati possono essere influenzati
da diversi fattori: la quantità e il tipo di biancheria, la temperatura
dell'acqua e dell'ambiente.
All'inizio del programma, il display mostra la durata del programma per
la capacità di carico massima. Durante la fase di lavaggio, la durata del
programma viene calcolata automaticamente e si può ridurre notevol-
mente se il carico di biancheria è inferiore alla capacità di carico massi-
ma (ad es. per i cotoni a 60°C, con capacità di carico massima di 6 kg, la
durata del programma supera le 2 ore; con un carico effettivo di 1 kg, la
durata del programma non raggiunge 1 ora). Quando l'apparecchiatura
calcola la durata reale del programma, sul display lampeggia un punti-
no.
www.aeg.com60
Programmi Carico
(kg)
Consumo di
energia
elettrica
(kWh)
Consumo
d'acqua (li-
tri)
Durata indi-
cativa del
programma
(minuti)
Umidità re-
sidua (%)
1)
Koch/Bunt - Blanc/
Couleurs 60°C
6 1,10 56 180 52
Koch/Bunt - Blanc/
Couleurs 40°C
6 0,65 54 150 52
Pflegeleicht - Syn-
thétiques 40°C
2.5 0,45 46 105 35
Feinwäsche - Déli-
cats 40°C
2.5 0,55 46 90 35
Wolle/Seide -
Laine/Soie 30°C
1 0,35 50 65 30
Programmi cotone standard
Cotone standard
60°C
6 0,96 45 240 52
Cotone standard
60°C
3 0,62 37 149 52
Cotone standard
40°C
3 0,50 37 136 52
1)
Al termine della fase di centrifuga.
Modalità Spento (W) Modalità Acceso (W)
0,48 0,48
Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono conformi alla direttiva della Commis-
sione Europea 1015/2010 che implementa la direttiva 2009/125/CE.
7. OPZIONI
7.1 Temperatura
Impostare questa opzione per modificare
la temperatura predefinita.
Spia = acqua fredda.
L'indicatore della temperatura impostata
si accende.
7.2 Centrifuga
Questa opzione consente di ridurre la
velocità di centrifuga predefinita.
La spia della velocità impostata si
accende.
Opzioni centrifuga aggiuntive:
Stop acqua in vasca
Impostare questa opzione per evitare
che la biancheria si sgualcisca.
La spia corrispondente si accende.
Il programma di lavaggio termina con
l’acqua nel cesto. Il cesto ruota
regolarmente in modo da non
sgualcire la biancheria.
ITALIANO 61
Il coperchio resta bloccato. Prima di
aprire il coperchio si deve scaricare
l'acqua.
Per scaricare l'acqua fare
riferimento al capitolo "Al
termine del programma".
7.3 Detersivo liquido
Premere questo tasto per adattare il ciclo
in caso di utilizzo di detersivo liquido.
La spia corrispondente si accende.
7.4 Risciacqui extra
Questa opzione consente di aggiungere
dei risciacqui ad un programma di
lavaggio.
Usare questa opzione per le persone
allergiche ai detersivi e nelle zone in cui
l'acqua è dolce.
La spia corrispondente si accende.
7.5 Risparmio tempo
Questa opzione consente di ridurre la
durata del programma.
Premere una volta questo tasto per
impostare la "Durata breve" per i capi
usati quotidianamente.
Premere due volte per impostare la
"Durata molto breve" per capi poco
sporchi.
Alcuni programmi accettano
solo una delle due opzioni.
7.6 Partenza Ritardata
Questa opzione consente di ritardare
l'avvio del programma da 30 minuti a 20
ore.
Il display mostra la spia corrispondente e
il ritardo.
8. IMPOSTAZIONI
8.1 Sicurezza bambino
Questa opzione consente di evitare che i
bambini possano giocare con il pannello
dei comandi.
Per attivare/disattivare questa
opzione, premere
contemporaneamente
e
finché la spia si accende/spegne.
Attivazione dell'opzione:
Dopo aver premuto Avvio/Pausa, le
opzioni e il selettore dei programmi si
bloccano.
Prima di premere il tasto Avvio/Pausa,
non è possibile avviare
l'apparecchiatura.
8.2 Extra Risciacquo
permanente
Questa opzione permette di impostare in
modo permanente un Extra Risciacquo
quando si imposta un nuovo
programma.
Per attivare/disattivare questa
opzione, premere
contemporaneamente
e finché
la spia Risciacqui extra si accende/
spegne.
9. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
1. Mettere una piccola quantità di
detersivo nella vaschetta per la fase
di lavaggio.
2. Impostare e avviare un programma
per il cotone alla massima
temperatura senza carico.
In questo modo si rimuoveranno
eventuali residui di lavorazione dal cesto
e dalla vasca.
www.aeg.com62
10. UTILIZZO QUOTIDIANO
10.1 Caricare la biancheria
1. Aprire il coperchio
dell'apparecchiatura.
2. Premere il tasto A.
Il cesto si apre automaticamente.
3. Mettere la biancheria nel cesto, un
capo per volta.
4. Scuotere i capi prima di introdurli
nell'apparecchiatura.
Accertarsi di non mettere troppa
biancheria nel cesto.
5. Chiudere il cesto e il coperchio.
A
AVVERTENZA!
Prima di chiudere il
coperchio
dell'apparecchiatura,
accertarsi che il cesto sia
chiuso correttamente.
10.2 Uso di detersivi ed
additivi
Dosare il detersivo e l'ammorbidente.
10.3 Vaschette del detersivo
AVVERTENZA!
Utilizzare solo detersivi specifici per lavabiancheria.
Osservare sempre le istruzioni riportate sulle confezioni dei detersivi.
Vaschetta del detersivo per la fase di prelavaggio.
Gli indicatori di MAX rappresentano i livelli massimi per la quantità di
detersivo (polvere o liquido).
Vaschetta del detersivo per la fase di lavaggio.
Gli indicatori di MAX rappresentano i livelli massimi per la quantità di
detersivo (polvere o liquido).
Vaschetta degli additivi liquidi (ammorbidente, inamidante).
Il simbolo
M
indica il livello massimo degli additivi liquidi.
Inserto per detersivo liquido o in polvere.
ITALIANO 63
10.4 Detersivo liquido o in
polvere
1.
CLICK
2.
A
3.
CLICK
4.
B
Posizione A per il detersivo in polvere (impostazione dalla fabbrica).
Posizione B per il detersivo liquido.
Con il detersivo liquido:
Non utilizzare detersivi in gel o densi.
Non versare il liquido oltre il livello massimo.
10.5 Attivazione
dell'apparecchiatura
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
2. Inserire la spina nella presa.
3. Premere il tasto Ein/Aus - Marche/
Arrêt per accendere
l'apparecchiatura.
Viene emesso un breve segnale acustico.
10.6 Impostazione di un
programma
1. Ruotare il selettore dei programmi e
impostare il programma:
La spia Avvio/Pausa lampeggia.
Il display indica la durata del
programma.
2. Se necessario, modificare la
temperatura, la velocità di centrifuga,
la durata del ciclo o aggiungere
opzioni disponibili. Quando si attiva
un'opzione, la corrispondente spia si
accende.
Nel caso di errori
nell'impostazione, il display
mostra il messaggio Err.
10.7 Avvio del programma
senza partenza ritardata
Premere il tasto Avvio/Pausa per avviare
il programma.
www.aeg.com
64
La spia corrispondente smette di
lampeggiare e rimane accesa.
Il programma si avvia, il coperchio si
blocca. Il display mostra la spia .
Quando l'apparecchiatura
carica acqua, la pompa di
scarico rimane in funzione
per breve tempo.
10.8 Comportamento
dell'apparecchiatura
Dopo circa 15 minuti
dall'avvio del programma:
L’apparecchiatura regola
automaticamente la
durata del ciclo per la
biancheria introdotta per
risultati di lavaggio
ottimali nel minor tempo
possibile.
Il display mostra il nuovo
valore temporale.
10.9 Avvio del programma con
partenza ritardata
1. Premere ripetutamente il tasto
Partenza Ritardata finché il display
non mostra il ritardo che si desidera
impostare.
2. Premere il tasto Avvio/Pausa.
L'apparecchiatura inizia il conto alla
rovescia della partenza ritardata.
Appena è completato il conto alla
rovescia, il programma si avvia
automaticamente.
Prima di premere il tasto
Avvio/Pausa per avviare
l’apparecchiatura, è
possibile annullare o
modificare l’impostazione
della partenza ritardata.
10.10 Come annullare la
partenza ritardata
Per annullare la partenza ritardata:
1. Premere il tasto Avvio/Pausa per
mettere l'apparecchiatura in pausa.
La spia corrispondente lampeggia.
2. Premere ripetutamente il tasto
Partenza Ritardata fino a quando il
display visualizza .
3. Premere nuovamente il tasto Avvio/
Pausa per avviare il programma
immediatamente.
10.11 Interruzione di un
programma e modifica di una
funzione
È possibile modificare solo alcune
opzioni prima che si attivino.
1. Premere il tasto Avvio/Pausa.
La spia corrispondente lampeggia.
2. Modificare la funzione impostata.
3. Premere di nuovo il tasto Avvio/
Pausa .
Il programma prosegue.
10.12 Annullamento di un
programma
1. Ruotare il selettore dei programmi su
per annullare il programma di
lavaggio.
2. Ruotare di nuovo il selettore dei
programmi per impostare un nuovo
programma di lavaggio. A questo
punto si possono impostare le
opzioni disponibili.
Prima di iniziare il nuovo
programma,
l'apparecchiatura scarica
l'acqua. Accertarsi che il
detersivo sia ancora nella
vaschetta, altrimenti
rabboccarla di nuovo.
10.13 Apertura dell’oblò con il
programma in corso
AVVERTENZA!
Se la temperatura e il livello
dell'acqua nel cesto sono
troppo alti, il simbolo di
porta bloccata resta
acceso e non è possibile
aprire l'oblò.
ITALIANO 65
Per aprire l’oblò, procedere come segue:
1. Premere il tasto Ein/Aus - Marche/
Arrêt per alcuni secondi per
spegnere l'apparecchiatura.
2. Attendere alcuni minuti, quindi aprire
delicatamente l'oblò.
3. Chiudere l'oblò.
4. Attivare l’apparecchiatura e
impostare nuovamente il
programma.
10.14 Apertura dell’oblò con
la partenza ritardata in
funzione
Quando la partenza ritardata è in
funzione, l'oblò è bloccato.
Per aprire l'oblò dell'apparecchiatura:
1. Premere il tasto Avvio/Pausa.
La spia dell'oblò bloccato
sul display
si spegne.
2. Aprire l'oblò dell'apparecchiatura.
3. Chiudere l'oblò e premere il tasto
Avvio/Pausa.
La partenza ritardata prosegue.
10.15 Fine del ciclo
Appena il programma è completato,
l'apparecchiatura si ferma
automaticamente. Se attivi, vengono
emessi dei segnali acustici.
Il display visualizza e la spia di
coperchio bloccato
si spegne.
La spia del tasto Avvio/Pausa si spegne.
1. Premere il tasto Ein/Aus - Marche/
Arrêt per spegnere
l'apparecchiatura.
Dopo cinque minuti dalla fine del
programma, la funzione di risparmio
energetico spegne automaticamente
l'apparecchiatura.
Quando si accende
nuovamente
l'apparecchiatura, il display
mostra la fine dell'ultimo
programma impostato.
Ruotare il selettore dei
programmi per impostare un
nuovo ciclo.
2. Togliere la biancheria
dall'apparecchiatura.
3. Assicurarsi che il cesto sia vuoto.
4. Tenere l'oblò socchiuso per evitare
muffa e cattivi odori
5. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
10.16 Scarico dell'acqua alla
fine del ciclo
Il programma di lavaggio è terminato,
ma c'è acqua nel cesto:
Il cesto ruota regolarmente in modo da
non sgualcire i tessuti.
La spia di coperchio bloccato è
accesa. Il coperchio resta bloccato.
Prima di aprire il coperchio si deve
scaricare l'acqua:
1. Se necessario, ridurre la velocità di
centrifuga.
2. Premere il tasto Avvio/Pausa.
L'apparecchiatura scarica l'acqua ed
esegue la centrifuga.
3. Al termine del programma, una volta
spenta la spia di oblò bloccato , è
possibile aprirlo.
4. Premere Ein/Aus - Marche/Arrêt per
alcuni secondi per disattivare
l'apparecchiatura.
L'apparecchiatura scarica ed
esegue automaticamente la
centrifuga dopo circa 18 ore.
10.17 Opzione Stand-by
automatico
L'opzione Stand-by automatico disattiva
automaticamente l'apparecchiatura per
ridurre il consumo di energia quando:
Non si usa l'apparecchiatura da 5
minuti prima di premere il tasto
Avvio/Pausa.
www.aeg.com
66
Premere il tasto Ein/Aus - Marche/
Arrêt per accendere nuovamente
l'apparecchiatura.
Dopo 5 minuti dal termine del
programma di lavaggio
Premere il tasto Ein/Aus - Marche/
Arrêt per accendere nuovamente
l'apparecchiatura.
Il display mostra il tempo dell'ultimo
programma impostato.
Ruotare il selettore dei programmi
per impostare un nuovo ciclo.
11. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
11.1 Il carico di biancheria
Suddividere la biancheria in: bianchi,
colorati, sintetici, delicati e lana.
Seguire le istruzioni di lavaggio
riportate sulle etichette dei capi.
Non lavare insieme capi bianchi e
colorati.
Alcuni capi colorati possono scolorire
al primo lavaggio. Consigliamo di
lavarli separatamente le prime volte.
Abbottonare le federe e chiudere
cerniere, ganci e bottoni. Chiudere le
cinture.
Svuotare le tasche e distendere i capi.
Rivoltare i tessuti multi-strato, i capi in
lana e quelli con immagini stampate.
Rimuovere le macchie difficili.
Lavare le macchie difficili con un
detersivo apposito.
Fare attenzione alle tende. Togliere i
ganci o sistemare le tende in una
retina o federa.
Non lavare capi senza orlo o strappati
all'interno dell'apparecchiatura.
Utilizzare una retina per lavare piccoli
capi e/o capi delicati (ad es. reggiseni
con ferretto, cinture, calze, ecc.).
Un carico molto ridotto può causare
problemi di equilibrio durante la fase
di centrifuga. In tal caso, sistemare
manualmente i capi nella vasca e
riavviare la fase di centrifuga.
11.2 Macchie ostinate
Per alcune macchie, acqua e detersivo
non è sufficiente.
Consigliamo di rimuovere tali macchie
prima di mettere i capi
nell'apparecchiatura.
Sono disponibili degli smacchiatori
speciali. Usare uno smacchiatore
speciale adatto al tipo di macchia e
tessuto.
11.3 Detersivi e additivi
Usare esclusivamente detersivi e
additivi adatti ai lavaggi in
lavabiancheria:
detersivi in polvere per tutti i tipi
di tessuto,
detersivi in polvere per tessuti
delicati (max. 40°C) e lana,
detersivi liquidi, preferibilmente
per programmi di lavaggio a
bassa temperatura (60°C max.),
per tutti i tipi di tessuto o speciali
per la lana.
Non mischiare tipi diversi di detersivi.
Per motivi ecologici, non usare una
quantità di detersivo superiore a
quella corretta.
Osservare le istruzioni riportate sulle
confezioni di tali prodotti.
Usare i prodotti adatti al tipo e colore
di tessuto, alla temperatura del
programma e al livello di sporco.
Se l'apparecchiatura non dispone di
contenitore del detersivo con lo
sportellino, aggiungere i detersivi
liquidi in un dosatore (fornito dal
produttore del detersivo).
11.4 Consigli ecologici
Impostare un programma senza la
fase di prelavaggio per lavare la
biancheria normalmente sporca.
Avviare un programma di lavaggio
con il carico massimo di biancheria.
ITALIANO
67
Se necessario, usare uno
smacchiatore quando si imposta un
programma a bassa temperatura.
Per usare la quantità corretta di
detersivo, verificare la durezza
dell’acqua dell'impianto domestico
11.5 Durezza dell'acqua
Se la durezza dell'acqua locale è alta o
moderata, consigliamo di usare un
decalcificatore dell’acqua per
lavabiancheria. Nelle zone in cui l'acqua
è dolce non è necessario usare un
decalcificatore dell’acqua.
Per conoscere il livello di durezza
dell'acqua locale contattare l’ente
erogatore locale.
Utilizzare la quantità corretta di
decalcificatore. Osservare le istruzioni
riportate sulle confezioni del prodotto.
12. PULIZIA E CURA
ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
12.1 Pulizia esterna
Pulire l'apparecchiatura esclusivamente
con acqua tiepida saponata. Asciugare
perfettamente tutte le superfici.
AVVERTENZA!
Non utilizzare alcol, solventi
o prodotti chimici.
12.2 Trattamento anticalcare
Se la durezza dell'acqua locale è alta o
moderata, consigliamo di usare un
decalcificatore dell’acqua per
lavabiancheria.
Controllare regolarmente il cesto per
evitare la formazione di calcare e
ruggine.
Per rimuovere particelle di ruggine
utilizzare solo prodotti per
lavabiancheria. Farlo separatamente dal
lavaggio.
Osservare le istruzioni
riportate sulle confezioni dei
prodotti.
12.3 Pulizia di mantenimento
Con i programmi a bassa temperatura è
possibile che parte del detersivo resti nel
cesto. Eseguire regolarmente una pulizia
di mantenimento. A tal fine:
Togliere la biancheria dal cesto.
Impostare il programma cotone con
la temperatura più alta con una
piccola quantità di detersivo.
12.4 Pulizia del contenitore del detersivo
1. 2.
www.aeg.com68
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

AEG LB1484 Manuale utente

Categoria
Lavatrici
Tipo
Manuale utente

in altre lingue