Buffalo GL347 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Waterkoker
Handleiding
Bouilloire contrôle
électronique
Mode d'emploi
Boiler
Bedienungsanleitung
Boiler
Manuale di istruzioni
Calentador des agua
Manual de instrucciones
Aquecedor de água
Manual de instruções
NL
FR
DE
IT
ES
PT
Water Boiler
Instruction manual
Model Modèle Modell Modello Modelo Malli:
GL346/GL347/GL348/GL349
22
IT
Suggerimenti per la sicurezza
Posizionare il fabbricatore di ghiaccio su una superficie in piano e stabile.
L'installazione e le eventuali riparazioni devono venire eseguite da un agente/tecnico qualificato. Non
rimuovere i componenti o i pannelli di accesso dell'apparecchio.
Verificare la conformità alle normative locali e nazionali di quanto segue:
• Normativa antinfortunistica sul lavoro
• Linee guida BS EN
• Precauzioni antincendio
• Normativa IEE sui circuiti elettrici
• Norme di installazione
Assicurarsi che la base di appoggio sia in grado di sostenere il peso dell'apparecchio a pieno carico.
NON immergere l'apparecchio in acqua.
Sorvegliare SEMPRE l'apparecchio quando è in funzione.
NON mettere in funzione l'apparecchio quando è pieno a meno di un terzo della capacità.
NON toccare le superfici esterne dell'apparecchio. Durante l'utilizzo le superfici esterne si surriscaldano.
Per esclusivo uso in ambienti chiusi.
Spegnere e scollegare l'alimentazione quando l'apparecchio non è utilizzato.
Tenere lontano l'imballaggio dalla portata dei bambini. Smaltire l'imballaggio in conformità alle
normative locali.
Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito da un agente BUFFALO o da un tecnico
qualificato al fine di prevenire eventuali rischi.
Prima dell'utilizzo, assicurarsi che il rubinetto sia serrato a fondo.
Descrizione del prodotti
GL346 - Boiler in acciaio inox 10 litri
GL347 - Boiler in acciaio inox 20 litri
GL348 - Boiler in acciaio inox 30 litri
GL349 - Boiler in acciaio inox 40 litri
Introduzione
Leggere con attenzione il presente manuale. La manutenzione e l'utilizzo corretti di questo apparecchio
consentiranno di ottenere le massime prestazioni da questo prodotto BUFFALO.
Contenuto dell'imballaggio
L'imballaggio contiene quanto segue:Boiler BUFFALO
Manuale di istruzioni
BUFFALO garantisce una qualità e un servizio impeccabili e assicura che al momento dell'imballaggio tutti i componenti
forniti sono integralmente funzionanti e privi di difetti.
Nel caso siano rilevati danni risultanti dal trasporto del prodotto, rivolgersi immediatamente al rivenditore BUFFALO locale.
23
IT
Funzionamento
1. Rimuovere l'apparecchio
dall'imballaggio. Assicurarsi che la
pellicola protettiva e rivestimenti in
plastica siano interamente rimossi da
tutte le superfici.
2. Assicurarsi che la manopola di controllo
temperatura sia regolata su "0".
3. Rimuovere il coperchio e riempire
l'apparecchio almeno a metà capacità.
4. Riposizionare il coperchio.
5. Collegare all'alimentazione di rete e
accendere l'interruttore di
alimentazione. La spia
dell'alimentazione si illumina.
6. Ruotare la manopola di controllo
temperatura sulla temperatura
desiderata. La spia di calore si illumina e
l'apparecchio riscalda l'acqua.
7. La spia di calore si spegne dopo che l'acqua ha raggiunto la temperatura impostata.
Nota: al primo utilizzo, pulire
l'interno e tutte le parti
dell'apparecchio con acqua
calda saponata.
Attenzione: ridurre la temperatura impostata se l'acqua inizia a bollire. NON consentire
che l'acqua sia costantemente in ebollizione.
Nota: quando la temperatura dell'acqua scende di 5-10ºC l'apparecchio riscalda
nuovamente l'acqua.
ATTENZIONE: se la manopola di comando temperatura è impostata o prossima a "100",
l'apparecchio riscalda costantemente l'acqua fino a quando non viene spento
l'interruttore di alimentazione oppure viene diminuita la temperatura.
Coperchio
Impugnatura
Erogatore
Interruttore
on/off
Spia di alimentazione
Manopola di controllo temperatura
24
IT
Guida approssimativa Temperatura:
Servizio
1. Posizionare un contenitore adatto sotto il rubinetto.
2. Tirare l'erogatore verso di sé per iniziare a versare l'acqua.
3. Sollevare la maniglia del rubinetto per chiudere il rubinetto.
Svuotamento dell'apparecchio
Utilizzare l'erogatore per scaricare l'apparecchio.
Blocco termico
Questo apparecchio è dotato di una funzione di blocco termico di sicurezza. Se la temperatura supera i livelli
di sicurezza, l'apparecchio interrompe automaticamente l'alimentazione.
L'interruttore di blocco termico è posizionato sotto l'apparecchio. Per reimpostare l'apparecchio:
1. Svuotare l'apparecchio e aspettare che si raffreddi.
2. Premere il tasto di reimpostazione fino a quando non scatta.
L'apparecchio è ora reimpostato e può essere utilizzato normalmente.
Pulizia e manutenzione
Prima di eseguire la pulizia, spegnere e scollegare l'apparecchio dall'alimentazione.
Utilizzare acqua saponata e un panno inumidito per pulire la superficie esterna dell'apparecchio.
Asciugare completamente dopo la pulizia.
Regolazione del Termostato Temperatura Approssimativa
OFF
1 39°C
2 50°C
3 62°C
4 76°C
5 90°C
HIGH
100°C
ATTENZIONE: assicurarsi che l'apparecchio si sia raffreddato e svuotarlo prima di
reimpostare l'interruttore, dal momento che è necessario inclinarlo leggermente per
accedere all'interruttore.
25
IT
Rimozione del calcare
In presenza di acqua dura e dopo un utilizzo prolungato può accumularsi calcare all'interno dell'apparecchio.
Per rimuovere il calcare dall'apparecchio:
1. Versare una soluzione di acqua e prodotto anticalcare nell'apparecchio.
2. Spazzolare delicatamente l'interno utilizzando una spazzola a setole morbide.
3. Eliminare la soluzione raccolta nella caraffa.
4. Riempire l'apparecchio con acqua pulita e riaccenderlo per lavare il sistema. Lavare completamente il
sistema per rimuovere eventuali residui di prodotto anticalcare.
5. L'apparecchio è ora pronto per l'uso.
Risoluzione dei problemi
In caso di guasto dell'erogatore di bevande, controllare quanto segue prima di contattare l'assistenza
telefonica.
Nota: utilizzare un prodotto anticalcare adeguato e seguire sempre le istruzioni indicate
sul contenitore. BUFFALO consiglia di rimuovere le incrostazioni di calcare ogni 3 mesi
o più frequentemente se l'apparecchio è utilizzato in aree con acqua dura.
Guasto Probabile causa Azione
L'apparecchio
non funziona
L'apparecchio non è acceso Controllare che l'apparecchio sia
correttamente collegato e acceso
La presa e il cavo sono danneggiati Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un
agente BUFFALO
Il fusibile della presa è guasto Sostituire il fusibile della presa
Alimentazione Controllare l'alimentazione
Guasto dei circuiti interni Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un
agente BUFFALO
Fusibile termico ha attivato Resettare il fusibile termico (vedi pagina 20)
Il caffè non
scende dal
cestello del filtro
Non è presente acqua nel serbatoio Spegnere e riempire il serbatoio
La spia di
alimentazione si
accende ma
l'acqua non
raggiunge la
temperatura
Guasto del termostato Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un
agente BUFFALO
26
IT
Specifiche tecniche
Cablaggi elettrici
La spina deve venire collegata a una presa di rete appropriata.
L'apparecchio ha i seguenti cablaggi:
Filo sotto tensione (colore marrone) a terminale L
Filo del neutro (colore blu) a terminale N
Filo di terra (colore verde/giallo) a terminale E
L'apparecchio deve avere un circuito dedicato di messa a terra.
In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato. I punti di isolamento elettrico devono essere liberi da
ostruzioni.
In caso di emergenza, i punti devono essere facilmente raggiungibili qualora sia necessario scollegarli.
Conformità
Il logo WEEE riportato su questo prodotto o sulla relativa documentazione indica che
il prodotto non può essere smaltito come normale rifiuto domestico. Per evitare
possibili danni alla salute e/o all'ambiente, il prodotto deve venire smaltito utilizzando
una procedura di riciclaggio approvata e sicura per l'ambiente. Per ulteriori
informazioni su come smaltire in maniera corretta questo prodotto, contattare il
fornitore del prodotto o l'ente locale responsabile per lo smaltimento dei rifiuti.
I componenti BUFFALO sono stati sottoposti a un rigoroso collaudo ai fini della
conformità agli standard e alle specifiche normative previste dalle autorità
internazionali, indipendenti e federali.
I prodotti BUFFALO sono autorizzati a esporre il seguente simbolo:
Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione o la trasmissione in alcuna forma, elettronica, meccanica, mediante
fotocopiatura o altro sistema di riproduzione, di qualsiasi parte delle presenti istruzioni senza la previa autorizzazione scritta
di BUFFALO.
Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia BUFFALO si riserva il diritto di
modificare le specifiche senza preavviso.
Modello Tensione Alimentazio Corrente Capacità
Peso
(a pieno
carico)
Tempo di
riscaldamento
approssimato
(temperatura
massima a pieno
carico)
Dimensioni
h x l x p mm
GL346 230V 50Hz 2600W 11.3A 10 litres 16.8kgs 22 minuto 470x313x326
GL347 230V 50Hz 2600W 11.3A 20 litres 29.2kgs 45 minuto 535x369x380
GL348 230V 50Hz 2600W 11.3A 30 litres 40.4kgs 60 minuto 519x433x440
GL349 230V 50Hz 2600W 11.3A 40 litres 48.2kgs 89 minuto 630x433x440
29
ES
Línea de asistencia telefónica : 901-100 133 (España)
Guía Temperatura Aproximada:
Servicio
1. Coloque un recipiente adecuado debajo del grifo.
2. Tire del tapón hacia usted para comenzar a verter.
3. Suba el tirador del grifo para cerrarlo.
Vaciado del aparato
Utilizar el tapón para vaciar el aparato.
Blocco termico
Questo apparecchio è dotato di una funzione di blocco termico di sicurezza. Se la temperatura supera i livelli
di sicurezza, l'apparecchio interrompe automaticamente l'alimentazione.
L'interruttore di blocco termico è posizionato sotto l'apparecchio. Per reimpostare l'apparecchio:
1. Svuotare l'apparecchio e aspettare che si raffreddi.
2. Premere il tasto di reimpostazione fino a quando non scatta.
L'apparecchio è ora reimpostato e può essere utilizzato normalmente.
Limpieza, cuidados y mantenimiento
Desconecte el aparato y desenchúfelo del suministro eléctrico siempre antes de llevar a cabo la
limpieza.
Utilice agua jabonosa y un paño húmedo para limpiar el exterior del aparato.
Secar bien después de la limpieza.
Ajuste del Termostato Temperatura Aproximada
OFF
1 39°C
2 50°C
3 62°C
4 76°C
5 90°C
HIGH
100°C
ATTENZIONE: assicurarsi che l'apparecchio si sia raffreddato e svuotarlo prima di
reimpostare l'interruttore, dal momento che è necessario inclinarlo leggermente per
accedere all'interruttore.
DECLARATION OF CONFORMITY
• Conformiteitsverklaring • Déclaration de conformité • Konformitätserklärung • Dichiarazione di conformità •
• Declaración de conformidad • Declaração de conformidade • Överensstämmelseförsäkran •
• Overensstemmelseserklæring • Konformitetserklæring • Selvitys vaatimustenmukaisuudesta •
Equipment Type • Uitrustingstype • Type d'équipement • Gerätetyp •
Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento • Water Boiler
Enhetstyp • Udstyrstype • Type utstyr • Laitteen tyyppi:
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo: GL346/GL347/GL348/GL349
Serial Number • Serienummer • Numéro de série • Seriennummer
Numero di serie • Número de serie • Número serial • Sarjanumero:
Year of Manufacture • Fabricagejaar • Date de fabrication • Herstellungsjahr •
Anno di produzione • Año de fabricación • Ano de fabricação • Tillverkningsår •
Produktionsår • Produksjonsår • Valmistusvuosi:
Application of Council Directives(s)Toepassing van Europese Richtlijn(en) • EMC DIRECTIVE 2004/108/EC
Application de la / des directive(s) du Conseil: • Anwendbare EU-Richtlinie(n) • LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2006/95/EC
Applicazione delle Direttive: • Aplicación de la(s) directiva(s) del consejo • ROHS DIRECTIVE 2006/95/EU
Aplicação de directiva(s) do Conselho • Tillämpning av rådets direktiv • FOOD CONTACT
Gennemførelse af Rådets Direktiv(er) af • Applisering av kommuneforskrift(er) •
Neuvoston direktiivi(e)n soveltaminen:
Standards • Standaarden • Normes • Normen • Standard • Estándares •
Normas
• Normer • Standarder • Standardit
:
Producers Name
• Naam fabrikant • Nom du prodocteur • Name des Herstellers •
Nome del produttore • Nombre del fabricante • Nome do fabricante •
BUFFALO
Tillverkarens namn • Fabrikantens navn • Produsentens navn • Valmistajan nimi:
Producers Address • Adres fabrikant • Adresse du prodocteur •
Anschrift des Herstellers • Indirizzo del produttore • Dirección del fabricante •
Endereço do fabricante • Tillverkarens adress • Fabrikantens adresse •
Produsentens adresse • Valmistajan osoite:
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and Standard(s).
Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande Richtlijn(en) en
Standaard(en).
Je soussigné, confirme la conformité de l'équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus
Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und Norm(en)
entspricht.
Il sottoscritto dichiara che l'apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati.
El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y estándar(es) arriba
mencionadas.
Eu, o abaixo-assinado, declaro que o equipamento anteriormente especificado está em conformidade com a(s) anterior(es) Directiva(s) e
Norma(s).
Jag, den undertecknande, betygar härmed att ovan specificerade enhet överrensstämmer med ovan direktiv och norm(er).
Jeg, undertegnede, erklærer hermed at udstyret, der er specificeret ovenfor opfylder de ovenstående direktive(r) og standard(er).
Jeg, undertegnede, erklærer herved at utstyret som er spesifisert ovenfor er i overensstemmelse med ovennevnte forskrift(er) og standard(er).
Minä allekirjoittanut vakuutan täten, että yllä mainittu laite noudattaa yllä olevaa(olevia) direktiiviä(direktiivejä) ja standardia(standardeja).
Date • Data • Date • Datum • Data • Fecha • Data • Dato • Päivämäärä: 22/12/2014
Signature • Handtekening • Signature • Unterschrift
Firma • Firma • Assinatura • Underskrift • Allekirjoitus:
Full Name • Volledige naam • Nom et prénom • Vollständiger Name •
Nome completo • Nombre completo • Nome por extenso • Richard Cromwell
Fullständigt namn • Fulde navn • Fullstendig navn • Täydellinen nimi:
Position • Functie • Fonction • Position • Qualifica • Posición • Função • Marketing Director
Befattning • Stilling • Asema:
Fourth Way
Avonmouth
Bristol
BS11 8TB
United Kingdom
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2001, EN 61000-3-
2:2006+A1:2009+A2:2009, EN61000-3-3:2013, EN 55014-
2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 60335-2-75:2004 + A1:2005+A11:2006 + A2:2008+
A12:2010
EN 60335-1:2012, EN62233:2008
EN 60335-1:2094+A11:2095+A15:2000+A16:2001,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Buffalo GL347 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per