Motorola MOTOTRBO DP4401 Guida utente

Categoria
Radio a due vie
Tipo
Guida utente
Indice
Italiano
i
Indice
Il presente Manuale per l’utente contiene tutte le
informazioni necessarie per utilizzare le ricetrasmittenti
portatili della serie MOTOTRBO.
Informazioni importanti sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . iv
Sicurezza del prodotto ed esposizione
all’energia di radiofrequenza (RF) . . . . . . . . . . . . . . iv
Versione software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Informazioni sul copyright del software . . . . . . . . . . . .v
Precauzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Nozioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Uso del Manuale per l’utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Informazioni da richiedere al distributore/
amministratore di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Predisposizione della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Carica della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Inserimento della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Montaggio dell’antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Montaggio della clip per cintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Montaggio del cappuccio del connettore
universale (cappuccio parapolvere) . . . . . . . . . . . . . . .4
Accensione della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Regolazione del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Comandi della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funzioni di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pulsanti programmabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funzioni assegnabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Impostazioni assegnabili e utilità . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pulsante PTT (premere per parlare) . . . . . . . . . . . . . . . 8
Commutazione tra le modalità convenzionali
analogica e digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connessione IP Site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Capacity Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Linked Capacity Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Indicatori di stato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Indicatore LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Toni di segnalazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Toni audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ricezione e invio delle chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Selezione di una zona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Selezione di un canale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ricezione e risposta a una chiamata radio . . . . . . . . . 15
Ricezione e risposta a una chiamata di gruppo . . . 15
Ricezione e risposta a una chiamata privata . . . . . 16
Ricezione e risposta a una chiamata selettiva . . . . 17
Ricezione di una chiamata generale . . . . . . . . . . . . 17
Invio di una chiamata radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Invio di una chiamata voce con il selettore
di canale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Invio di una chiamata di gruppo . . . . . . . . . . . . . . 18
Indice
Italiano
ii
Invio di una chiamata privata . . . . . . . . . . . . . . . 19
Invio di una chiamata selettiva . . . . . . . . . . . . . .19
Invio di una chiamata generale . . . . . . . . . . . . . . . 20
Interruzione di una chiamata radio . . . . . . . . . . . . . . . 21
Comunicazione diretta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funzioni di monitoraggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Monitoraggio di un canale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Monitor permanente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Funzioni avanzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Liste di scansione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Scansione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Inizio e fine della scansione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Risposta a una trasmissione durante
la scansione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Eliminazione del canale di disturbo . . . . . . . . . . . . . 25
Ripristino del canale di disturbo . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Scansione selettiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Impostazioni degli indicatori di chiamata . . . . . . . . . . . 26
Volume del tono per gli allarmi progressivi . . . . . . . 26
Avvisi di chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ricezione e risposta a un avviso di chiamata . . . . . 26
Invio di un avviso di chiamata con il
pulsante accesso rapido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Invio di un allarme di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . 27
Invio di un allarme di emergenza con chiamata . . . . 28
Invio di un allarme di emergenza con
successiva trasmissione voce . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Riavvio della modalità di emergenza . . . . . . . . . . . .30
Uscita dalla modalità di emergenza . . . . . . . . . . . . .30
Messaggi di testo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Invio di un messaggio predefinito . . . . . . . . . . . . . . .30
Privacy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Controlli multisito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Inizio della ricerca automatica del sito . . . . . . . . . . .32
Fine della ricerca automatica del sito . . . . . . . . . . . .32
Inizio della ricerca manuale del sito . . . . . . . . . . . . .32
Lavoratore solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Funzioni Blocco password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Accesso alla radio mediante password . . . . . . . . . .33
Sblocco della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Ricerca e connessione a un dispositivo
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Disconnessione da un dispositivo Bluetooth . . . . . .35
Commutazione dell'instradamento dell'audio . . . . . .35
Utilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Impostazione del livello di squelch . . . . . . . . . . . . .36
Impostazione del livello di potenza . . . . . . . . . . . . . .36
Abilitazione e disabilitazione della funzionalità
della scheda opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Attivazione e disattivazione della funzione VOX
(trasmissione attivata dalla voce) . . . . . . . . . . . . . . .36
Attivazione e disattivazione dei toni e degli
avvisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Controllo dello stato di carica della batteria . . . . . . .37
Indice
Italiano
iii
Annuncio vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Audio intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Garanzia su batterie e caricatori . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Garanzia limitata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Informazioni importanti sulla sicurezza
Italiano
iv
Informazioni importanti sulla
sicurezza
Sicurezza del prodotto ed esposizione
all’energia di radiofrequenza (RF)
ATTENZIONE
L’uso di questa radio è limitato esclusivamente a
scopi professionali, al fine di soddisfare i requisiti di
esposizione all’energia di radiofrequenza (RF) delle
norme promulgate dall’FCC/ICNIRP. Prima di utilizzare
questo prodotto, leggere le informazioni sull’energia di
radiofrequenza e le istruzioni per il funzionamento
nell’opuscolo Sicurezza del prodotto ed esposizione
all’energia di radiofrequenza (RF) (pubblicazione
Motorola, codice parte 6864117B25) per garantire che
siano rispettati i limiti di esposizione.
L’elenco delle antenne e degli altri accessori approvati da
Motorola è reperibile nel sito web:
http://www.motorolasolutions.com
Versione software
Tutte le funzioni descritte nelle sezioni che seguono sono
supportate dalla versione software della radio R02.04.00.
Per ulteriori informazioni sulle funzioni supportate,
rivolgersi al distributore di zona o all’amministratore del
sistema.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le istruzioni
per il funzionamento sicuro riportate nell’opuscolo
Sicurezza del prodotto ed esposizione all’energia di
radiofrequenza (RF) che accompagna la radio.
Attenzione
Informazioni sul copyright del software
Italiano
v
Informazioni sul copyright del
software
I prodotti Motorola descritti nel presente manuale
possono includere programmi per computer Motorola
protetti da copyright memorizzati in memorie a
semiconduttore o altri mezzi. Le leggi degli Stati Uniti
d'America e di altri paesi garantiscono a Motorola alcuni
diritti esclusivi per i programmi per computer protetti da
copyright, incluso, senza limitazioni, il diritto esclusivo di
copiare o riprodurre in qualsiasi forma il programma. Di
conseguenza, nessuno dei programmi per computer
Motorola protetti da copyright contenuti nei prodotti
descritti in questo manuale può essere copiato,
riprodotto, modificato, sottoposto a ingegnerizzazione
inversa o distribuito in qualsiasi modo senza l'esplicito
permesso scritto di Motorola. Inoltre, l'acquisto di prodotti
Motorola non garantirà in modo diretto o indiretto, per
implicazione, per eccezione o in altro modo nessuna
licenza sotto copyright, brevetto o richiesta di brevetto di
Motorola, tranne la normale licenza d’uso non esclusiva
ed esente da royalty derivante dall'applicazione della
legge nella vendita del prodotto.
La tecnologia di codifica vocale AMBE+2
TM
incorporata
in questo prodotto è protetta da diritti di proprietà
intellettuale, ivi compresi i diritti di brevetto, copyright e i
segreti commerciali di Digital Voice Systems, Inc.
La tecnologia di codifica vocale è concessa in licenza
esclusivamente per l’uso in questo apparecchio di
comunicazione. È esplicitamente proibito all’utente di
questa tecnologia di cercare di decompilare, sottoporre a
ingegnerizzazione inversa o disassemblare il codice
dell’oggetto o di convertirlo in una forma leggibile
dall’uomo.
Numeri dei brevetti U.S.A: 5,870,405, 5,826,222,
5,754,974, 5,701,390, 5,715,365, 5,649,050, 5,630,011,
5,581,656, 5,517,511, 5,491,772, 5,247,579, 5,226,084 e
5,195,166.
Precauzioni per l’uso
Italiano
vi
Precauzioni per l’uso
La serie di radio portatili digitali MOTOTRBO è conforme
alla norma IP57, che garantisce la resistenza della radio
in condizioni avverse sul campo, quali l’immersione in
acqua.
Se la radio è stata immersa in acqua, scuotere la radio
per eliminare qualsiasi residuo di acqua intrappolata
nella griglia dell’altoparlante o nella porta del
microfono. È possibile che la presenza di acqua
intrappolata diminuisca la performance audio.
Se l’area dei contatti della batteria è stata esposta
all’acqua, pulire ed asciugare i contatti della batteria sia
sulla radio che sulla batteria, prima di inserire la
batteria nella radio. È possibile che l’acqua residua
provochi un corto circuito nella radio.
Se la radio è stata immersa in una sostanza corrosiva,
ad esempio acqua salmastra, sciacquare la radio e la
batteria in acqua dolce, quindi asciugarle.
Per pulire le superfici esterne della radio, utilizzare una
soluzione diluita di sapone per piatti delicato e acqua
dolce (un cucchiaino di sapone in circa 4 litri di acqua).
Non disturbare il foro di ventilazione situato sul telaio
della radio sotto i contatti della batteria. Questo foro
mantiene il livellamento della pressione nella radio. Se
compromesso, è possibile che si formino infiltrazioni
causando la perdita di sommergibilità della radio.
Non ostruire o coprire il foro di ventilazione, neppure
con un’etichetta.
Assicurarsi che nessuna sostanza oleosa venga a
contatto con il foro di ventilazione.
La radio con l’antenna fissata correttamente, è
progettata per essere immersa a una profondità
massima di 1 metro e un periodo massimo di
immersione di 30 minuti. È possibile che il
superamento di tale limite massimo o l’utilizzo senza
antenna danneggino la radio.
Quando si pulisce la radio, non usare un getto diretto
ad alta pressione, in quanto supera il limite di pressione
a 1 metro di profondità e potrebbe causare infiltrazioni
di acqua nella radio.
Non smontare la radio; è possibile che lo
smontaggio danneggi le tenute della radio e
causi possibili infiltrazioni. La manutenzione
della radio deve essere condotta solo in centri di
assistenza attrezzati per testare e sostituire la
tenuta della radio.
Attenzione
Nozioni preliminari
Italiano
1
Nozioni preliminari
Prima di utilizzare la radio, leggere i seguenti argomenti.
Uso del Manuale per l’utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 1
Informazioni da richiedere al distributore/
amministratore di sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 1
Uso del Manuale per l’utente
In questo Manuale per l’utente vengono descritte le principali
funzioni delle radio portatili MOTOTRBO senza display.
È tuttavia possibile che il distributore o l’amministratore di sistema
abbia personalizzato la radio in base alle esigenze specifiche
dell’utente. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio
distributore o all’amministratore di sistema.
In questo manuale, le icone riportate di seguito vengono utilizzate
per indicare le funzioni supportate nei modi convenzionali
Analogico o Digitale:
Per le funzioni disponibili in entrambe le modalità Analogico e
Digitale non vengono visualizzate icone.
Per ulteriori informazioni sulle funzioni disponibili nella modalità
convenzionale multisito, vedere Connessione IP Site a pagina 10.
Le funzioni selezionate sono disponibili anche nella modalità
multiaccesso a sito singolo Capacity Plus. Per ulteriori informazioni,
vedere Capacity Plus a pagina 10.
Le funzioni selezionate sono disponibili anche nella modalità
trunking multisito Linked Capacity Plus. Per ulteriori informazioni,
vedere Linked Capacity Plus a pagina 11.
Informazioni da richiedere al distributore/
amministratore di sistema
Rivolgersi al distributore o all’amministratore di sistema per
appurare:
se la radio è programmata con canali convenzionali predefiniti
quali pulsanti sono stati programmati per accedere alle funzioni
quali sono gli accessori opzionali adatti alle proprie esigenze
quali sono i migliori metodi di utilizzo della radio per ottenere
comunicazioni efficienti
quali sono gli interventi di manutenzione che consentono di
prolungare la durata della radio
Indica una funzione disponibile solo nel modo
Analogico.
Indica una funzione disponibile solo nel modo Digitale.
Predisposizione della radio
Italiano
2
Predisposizione della radio
Predisporre la radio all’uso eseguendo le seguenti operazioni:
Carica della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 2
Inserimento della batteria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 3
Montaggio dell’antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 3
Montaggio della clip per cintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 4
Montaggio del cappuccio del connettore universale
(cappuccio parapolvere) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 4
Accensione della radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 5
Regolazione del volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 5
Carica della batteria
Per ottenere prestazioni ottimali, la radio è alimentata da una
batteria all’idruro di nichel-metallo (NiMH) o allo ione di litio (Li-lon).
Utilizzare un caricatore Motorola per caricare la batteria, facendo
attenzione a seguire accuratamente le istruzioni riportate nella
guida all’uso del caricatore, per evitare danni e per rispettare i
termini della garanzia.
Per ottenere le migliori prestazioni, caricare una batteria nuova per
14 - 16 ore prima di utilizzarla per la prima volta.
IMPORTANTE: per ottimizzare la durata della batteria e i dati
indispensabili in essa memorizzati, utilizzare
SEMPRE un caricatore IMPRES per caricare le
batterie IMPRES. La capacità delle batterie
IMPRES caricate solo con caricatori IMPRES è
coperta da una garanzia estesa di 6 mesi rispetto
alla normale garanzia di durata della batteria
Motorola Premium.
Predisposizione della radio
Italiano
3
Inserimento della batteria
Allineare la batteria alle guide sulla parte posteriore della radio,
quindi, premendo con decisione, farla scivolare verso l’alto finché il
dispositivo di chiusura non scatta in posizione. Spostare il
dispositivo di chiusura della batteria sulla
posizione di blocco.
Per rimuovere la
batteria, spegnere
la radio, quindi
spostare e tenere il
dispositivo di
chiusura della
batteria sulla
posizione di
sblocco e far
scivolare la batteria
lungo le guide, fino
ad estrarla.
Montaggio dell’antenna
Con la radio spenta, inserire l’antenna
nell’apposita presa e ruotarla in senso
orario.
Per rimuovere l’antenna, ruotarla in
senso antiorario.
Dispositivo di
chiusura della
batteria
Utilizzare esclusivamente antenne MOTOTRBO
quando l’antenna deve essere sostituita, per evitare di
danneggiare la radio.
Attenzione
Predisposizione della radio
Italiano
4
Montaggio della clip per cintura
Allineare le scanalature della
clip a quelle sulla batteria,
quindi premere finché non
scatta in posizione.
Per rimuovere la clip, con
l’ausilio di una chiave spingere
la linguetta della clip per
cintura in direzione opposta
rispetto alla batteria, quindi far
scivolare la clip verso l’alto fino
a staccarla dalla radio.
Montaggio del cappuccio del connettore
universale (cappuccio parapolvere)
Il connettore universale, situato sullo stesso lato dell’antenna, viene
utilizzato per collegare gli accessori MOTOTRBO alla radio.
Inserire l’estremità del
cappuccio dotata di un gancio
negli slot sopra il connettore
universale. Premere il
cappuccio per alloggiare
correttamente la linguetta
inferiore nel connettore RF.
Ruotare la vite ad alette in
senso orario per fissare il
cappuccio del connettore alla
radio.
Per rimuoverlo, premere il
cappuccio del connettore universale e ruotare la vite ad alette in
senso antiorario.
Riposizionare il cappuccio parapolvere quando il connettore
universale non è utilizzato.
Connettore
universale
Predisposizione della radio
Italiano
5
Accensione della radio
Ruotare la manopola di
accensione-spegnimento/
comando volume in senso
orario finché non si avverte un
“clic”. Il LED si accende con
luce verde fissa.
Viene emesso un breve
segnale acustico, per
segnalare l’esito positivo
dell’autodiagnostica
all’accensione.
NOTA: Se la funzione Toni/
Avvisi è disabilitata, la
radio non emette un
segnale acustico
(vedere Attivazione e disattivazione dei toni e degli
avvisi a pagina 37).
Se la radio non si accende, controllare che la batteria sia carica e
che sia inserita correttamente. Se la radio continua a non
accendersi, rivolgersi al proprio distributore.
Per spegnere la radio, ruotare la manopola in senso antiorario
finché non si avverte un "clic".
Regolazione del volume
Per aumentare il volume, ruotare la manopola di accensione-
spegnimento/comando del volume in senso orario.
Per abbassare il volume, ruotare la manopola in senso antiorario.
NOTA: è possibile programmare la funzione di offset del volume
minimo, che impedisce di abbassare il volume al di sotto
del valore minimo programmato. Per ulteriori informazioni,
rivolgersi al proprio distributore o all’amministratore di
sistema.
Comandi della radio
Italiano
6
Comandi della radio
Prima di utilizzare la radio, leggere i seguenti argomenti:
Funzioni di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 6
Pulsanti programmabili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 7
Pulsante PTT (premere per parlare) . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 8
Commutazione tra le modalità convenzionali
analogica e digitale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 9
Connessione IP Site. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 10
Capacity Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 10
Linked Capacity Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 11
Funzioni di comando
Manopola di selezione canale
Manopola di accensione-spegnimento (On-Off)/comando
volume
Indicatore LED
Pulsante laterale 1*
Pulsante premere per parlare (PTT)
Pulsante laterale 2*
Pulsante laterale 3*
Microfono
1
2
3
4
5
6
7
8
Altoparlante
Connettore accessori universale
Pulsante di emergenza*
Antenna
* Questi pulsanti possono essere programmati.
12
8
6
5
2
1
11
4
10
3
9
7
9
10
11
12
Comandi della radio
Italiano
7
Pulsanti programmabili
Il distributore può programmare i pulsanti programmabili come tasti
di scelta rapida per accedere direttamente alle funzioni della
radio, oppure per selezionare canali o gruppi predefiniti a
seconda della durata della pressione sul pulsante:
Pressione breve premere e rilasciare rapidamente il pulsante.
Pressione lunga premere e tenere premuto il pulsante per un
periodo di tempo programmato.
Tener premuto tenere premuto il pulsante.
NOTA: la durata programmata della pressione su un pulsante è
disponibile per tutte le funzioni o le impostazioni
assegnabili della radio e delle utility. Per ulteriori
informazioni sulla durata programmata del pulsante
Emergenza, vedere Emergenza a pagina 27.
Funzioni assegnabili
Commutazione audio Bluetooth
TM
consente di alternare
l’instradamento dell’audio tra l‘altoparlante interno della radio e
l'accessorio Bluetooth esterno.
Connessione Bluetooth avvia un'operazione di individuazione e
connessione al dispositivo Bluetooth.
Disconnessione Bluetooth interrompe tutte le connessioni
Bluetooth esistenti tra radio e dispositivi Bluetooth.
Trasferimento di chiamata consente di attivare e disattivare la
funzione di trasferimento di chiamata.
Annuncio vocale per canale per riprodurre gli annunci vocali
della zona o del canale per il canale attualmente inserito. Questa
funzione non è disponibile se la funzione Annuncio vocale è
disabilitata.
Emergenza per inviare o annullare un allarme o una chiamata di
emergenza, a seconda della programmazione.
Audio intelligente attivo/disattivo attiva o disattiva la funzione
Audio intelligente.
Roaming manuale sito
*
per avviare la ricerca manuale del
sito.
AGC mic attivo/disattivo attiva o disattiva il controllo automatico
del guadagno (AGC) del microfono interno. Non è disponibile
durante una sessione Bluetooth.
Monitor per controllare la presenza di traffico sul canale
selezionato.
Eliminazione canale di disturbo*
rimuove temporaneamente
dalla lista di scansione un canale non gradito, ad eccezione del
canale selezionato. Per canale selezionato si intende la
combinazione zona/canale selezionata dall’utente all’avvio della
scansione.
Accesso rapido
per iniziare direttamente una chiamata
privata, telefonica o di gruppo, un avviso di chiamata o un
messaggio predefinito.
Funzione scheda opzioni consente di abilitare e disabilitare la
funzionalità offerta dalla scheda opzioni sui canali in cui è
configurata.
* Non disponibile in Capacity Plus
Non disponibile in Linked Capacity Plus
Comandi della radio
Italiano
8
Monitor permanente*
per controllare la presenza di traffico sul
canale selezionato fino alla disattivazione della funzione.
Privacy
consente di abilitare o disabilitare la funzione
Privacy.
Ripetitore/Comunicazione diretta*
per selezionare
alternativamente la comunicazione con ripetitore oppure diretta da
una radio all’altra.
Scansione*
per abilitare o disabilitare la scansione.
Blocco sito on/off
* consente di attivare e disattivare il
roaming manuale del sito.
Controllo telemetria
per controllare il pin di output in una
radio vicina o distante.
Disattivazione remota interruzione trasmissione
interrompe una chiamata in corso che può essere sospesa per
liberare il canale.
Annuncio vocale on/off attiva o disattiva la funzione Annuncio
vocale.
Trasmissione attivata dalla voce (VOX) consente di attivare e
disattivare la funzione VOX.
Zona per selezionare la zona voluta in una lista.
Carica batteria segnala il livello di carica della batteria mediante
un indicatore LED.
Impostazioni assegnabili e utilità
Tutti i toni/avvisi per attivare e disattivare tutti i toni.
Livello di potenza per selezionare alternativamente il livello di
trasmissione alto o basso.
Squelch
per selezionare alternativamente il livello di
squelch normale o stretto.
Pulsante PTT (premere per parlare)
Il pulsante PTT sul lato del
microfono ha due funzioni
fondamentali:
Durante una chiamata, il
PTT consente alla radio
di trasmettere alle altre
radio chiamate.
Per parlare, premere e
tener premuto il pulsante
PTT; rilasciarlo per
ascoltare.
Il microfono viene
attivato premendo il
pulsante PTT.
* Non disponibile in Capacity Plus
Non disponibile in Linked Capacity Plus
Comandi della radio
Italiano
9
Quando la radio è inattiva, il pulsante PTT viene utilizzato per
inviare una nuova chiamata (vedere Invio di una chiamata
radio a pagina 18).
A seconda di come è stata programmata la radio, se è stato
abilitato il tono di permesso di parlare o il sidetone del PTT ,
attendere la fine del breve segnale acustico prima di parlare.
Durante una chiamata, se la funzione Indicazione canale
libero è abilitata nella radio (programmata dal distributore),
verrà emesso un breve tono di avviso quando il pulsante PTT
viene rilasciato nella radio ricevente (la radio che riceve la
chiamata), per segnalare che il canale è libero per rispondere.
Se la chiamata viene interrotta, verrà emesso un tono continuo
(proibizione di parlare) che segnala di rilasciare il pulsante
PTT, ad esempio quando la radio riceve una chiamata di
emergenza.
Commutazione tra le modalità
convenzionali analogica e digitale
È possibile configurare ogni
canale della radio come
canale convenzionale
analogico o digitale. Utilizzare
il selettore di canale per
passare da un canale
analogico ad uno digitale e
viceversa.
Alcune funzioni non sono
disponibili quando si passa
dalla modalità digitale a quella
analogica.
Alcune funzioni sono disponibili in entrambe le modalità. Le lievi
differenze operative NON incidono comunque sulle prestazioni
della radio.
NOTA: la radio può passare alternativamente dalla modali
digitale a quella analogica anche durante la scansione in
doppia modalità (vedere Scansione a pagina 24).
Manopola di selezione
canale
Comandi della radio
Italiano
10
Connessione IP Site
Questa funzione consente di estendere le comunicazioni
convenzionali oltre la portata di un singolo sito, collegandosi ai
diversi siti disponibili, che sono connessi tramite una rete IP
(Internet Protocol).
Quando la radio esce dal campo di copertura di un sito ed entra in
quello di un altro, si connette al ripetitore del nuovo sito per inviare
o ricevere chiamate e trasmissioni dati. A seconda delle
impostazioni assegnate, la connessione viene effettuata
automaticamente o manualmente.
Se è stata impostata la ricerca automatica del sito, la radio esegue
la scansione di tutti i siti disponibili se rileva un segnale debole o
nessun segnale dal sito corrente. Quindi si connette al ripetitore
con il valore RSSI (Received Signal Strength Indicator o indicatore
intensità segnale ricevuto) maggiore.
Nella ricerca manuale del sito, la radio ricerca il sito successivo
disponibile tra i membri della lista di roaming, anche se questo non
è necessariamente quello con il segnale più forte, e si collega ad
esso.
NOTA: è possibile abilitare solo la funzione di scansione oppure
quella di roaming su ogni canale, ma non entrambe.
A una lista di roaming specifica possono essere aggiunti solo i
canali sui quali è stata abilitata questa funzione. Durante il roaming
automatico, la radio cerca tra i canali della lista di roaming quello
con il segnale più forte.
Una lista di roaming supporta fino a 16 canali, compreso il canale
selezionato.
È impossibile aggiungere o eliminare manualmente una voce dalla
lista di roaming. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio
distributore o all’amministratore di sistema.
Capacity Plus
Capacity Plus è una configurazione multiaccesso a sito singolo del
sistema radio MOTOTRBO, in cui un pool di canali viene utilizzato
per supportare centinaia di utenti e un numero massimo di 254
gruppi. Questa funzione consente alla radio di utilizzare in modo
efficiente il numero disponibile di canali programmati durante la
modalità operativa Ripetitore.
Le icone delle funzioni non supportate in Capacity Plus non
saranno disponibili nel menu. Se si accede a una funzione non
supportata premendo un pulsante programmabile, verrà emesso un
tono di segnalazione negativo.
La radio dispone anche di funzioni supportate sia nel modo digitale
convenzionale che nelle modalità IP Site Connect, Capacity Plus e
Linked Capacity Plus. Le lievi differenze operative NON incidono
comunque sul funzionamento delle singole funzioni né sulle
prestazioni della radio.
Per ulteriori informazioni su questa configurazione, rivolgersi al
proprio distributore o all'amministratore di sistema.
Comandi della radio
Italiano
11
Linked Capacity Plus
Linked Capacity Plus è una configurazione trunking, multisito e
multicanale del sistema radio MOTOTRBO, che abbina le
configurazioni ottimali di Capacity Plus ed IP Site Connect.
Linked Capacity Plus consente di estendere le comunicazioni
trunking oltre la portata di un singolo sito, collegandosi ai diversi siti
disponibili che sono connessi tramite una rete IP (Internet
Protocol). Offre inoltre una maggiore capacità utilizzando in modo
efficiente il numero complessivo di canali programmati supportati
da ciascuno dei siti disponibili.
Quando la radio esce dal campo di copertura di un sito ed entra in
quello di un altro, si connette al ripetitore del nuovo sito per inviare
o ricevere chiamate e trasmissioni dati. A seconda delle
impostazioni assegnate, la connessione viene effettuata
automaticamente o manualmente.
Se è stata impostata la ricerca automatica del sito, la radio esegue
la scansione di tutti i siti disponibili se rileva un segnale debole o
nessun segnale dal sito corrente. Quindi si connette al ripetitore
con il valore RSSI (Received Signal Strength Indicator o indicatore
intensità segnale ricevuto) maggiore.
Nella ricerca manuale del sito, la radio ricerca il sito successivo
disponibile tra i membri della lista di roaming, anche se questo non
è necessariamente quello con il segnale più forte, e si collega ad
esso.
È possibile aggiungere a una lista di roaming specifica qualsiasi
canale sul quale è stata abilitata la modalità Linked Capacity Plus.
Durante il roaming automatico, la radio esegue la ricerca tra questi
canali per individuare il sito migliore.
NOTA: è impossibile aggiungere o eliminare manualmente una
voce dalla lista di roaming. Per ulteriori informazioni,
rivolgersi al proprio distributore o all’amministratore di
sistema.
In modo analogo a Capacity Plus, le icone delle funzioni non
supportate nel modo Linked Capacity Plus non sono disponibili nel
menu. Se si accede a una funzione non supportata nel modo
Linked Capacity Plus tramite una pressione sul pulsante
programmabile, viene emesso un tono di segnalazione negativo.
Per ulteriori informazioni su questa configurazione, rivolgersi al
proprio distributore o all'amministratore di sistema.
Indicatori di stato
Italiano
12
Indicatori di stato
La radio segnala il suo stato operativo mediante i seguenti
indicatori:
Indicatore LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 12
Toni audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 13
Toni di segnalazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 13
Indicatore LED
L’indicatore LED segnala lo stato
operativo della radio.
Rosso lampeggiante lo stato
di carica della batteria è basso, è
in corso la ricezione di una
trasmissione di emergenza
oppure l’autodiagnostica
all’accensione non ha avuto esito
positivo.
Verde a luce fissa accensione
della radio o trasmissione in
corso. Indica anche che la
batteria è completamente carica
quando si preme il pulsante
Carica batteria.
Verde lampeggiante ricezione
in corso di una chiamata o di dati
con funzione privacy disattivata,
oppure rilevamento di traffico.
Verde, doppio lampeggio la radio sta ricevendo una chiamata o
dati crittati con lo scrambling.
Giallo a luce fissa monitoraggio in corso di un canale
convenzionale. Quando si preme il pulsante Carica batteria, indica
anche un adeguato stato di carica della batteria.
Giallo lampeggiante indica che è in corso la scansione per
rilevare il traffico sul canale o la ricezione di un avviso di chiamata,
oppure che tutti i canali locali Linked Capacity Plus sono occupati.
Giallo, doppio lampeggio indica che la radio non è più
connessa al ripetitore mentre è nella modalità operativa Capacity
Plus o Linked Capacity Plus, che tutti i canali Capacity Plus o
Linked Capacity Plus sono attualmente occupati, che il roaming
automatico è attivato oppure che è in corso la ricerca di un nuovo
sito. Indica inoltre che la radio non ha ancora risposto a un avviso di
chiamata di gruppo, oppure che è bloccata.
NOTA: nella modalità operativa convenzionale, il
lampeggiamento del LED verde segnala che la radio ha
rilevato la presenza di traffico. Vista la natura del
protocollo digitale, la presenza di tale attività potrebbe
avere o non avere effetti sul canale programmato della
radio.
In Capacity Plus e Linked Capacity Plus, non ci sono
segnalazioni con LED quando rileva attività via etere.
Indicatore LED
Indicatori di stato
Italiano
13
Toni di segnalazione
Tono alto Tono basso
Toni audio
I toni di avviso segnalano acusticamente lo stato operativo della
radio oppure la risposta ai dati ricevuti.
Tono di segnalazione
positivo
Tono di segnalazione
negativo
Tono continuo Viene emesso un singolo tono, che
continua fino al termine della
trasmissione.
Tono periodico Viene emesso un tono intervallato, a
seconda della durata impostata. Il tono
inizia, finisce e viene ripetuto.
Tono ripetuto Viene emesso un singolo tono, che si
ripete finché non viene annullato
dall’utente.
Tono momentaneo
Un tono viene emesso una volta sola per
un breve periodo di tempo predefinito.
Ricezione e invio delle chiamate
Italiano
14
Ricezione e invio delle chiamate
La radio portatile MOTOTRBO è pronta all’uso non appena l’utente
ha appreso la configurazione.
Questa guida alla navigazione permette all’utente di familiarizzare
le funzioni di chiamata fondamentali.
Selezione di una zona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 14
Selezione di un canale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 14
Ricezione e risposta a una chiamata radio . . . . . . . . . . pagina 15
Invio di una chiamata radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 18
Interruzione di una chiamata radio. . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 21
Comunicazione diretta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 21
Funzioni di monitoraggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 22
Selezione di una zona
La radio supporta fino a 32 canali e 2 zone, con un massimo di 16
canali per zona.
Procedura:
1 Premere il pulsante programmato Zona.
2 La radio emette un tono positivo, per indicare il passaggio dalla
Zona 1 alla Zona 2.
O
La radio emette un tono negativo, per indicare il passaggio dalla
Zona 2 alla Zona 1.
Selezione di un canale
Le trasmissioni vengono inviate e ricevute su un canale. A seconda
della configurazione della radio, ogni canale può essere stato
programmato in modo diverso per supportare gruppi di utenti
diversi oppure può essere fornito con funzioni differenti. Dopo aver
selezionato la zona desiderata. selezionare il canale su cui si
desidera trasmettere o ricevere.
Procedura:
Ruotare il selettore canali per selezionare il canale con l’alias o
l’ID di gruppo attivo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436

Motorola MOTOTRBO DP4401 Guida utente

Categoria
Radio a due vie
Tipo
Guida utente