Royal Appliance International Infinity VS8 Eco Manuale del proprietario

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale del proprietario
Infinity VS8 Turbo
Bedienungsanleitung
beutelloser Multicyclone
Bodenstaubsauger
Operating Manual
bagless multi-cyclonic
vacuum cleaner
Mode d'emploi
Aspirateur traineau
multicyclonique sans sac
Bedieningshandleiding
Multicycloonstofzuiger
zonder stofzak
Manual de instrucciones
Aspirador multiciclón
sin bolsa
Istruzioni per l'uso
Aspirapolvere multiciclonico
senza sacca
Kullanma Talimatı
Torbasız multisiklon
elektrik süpürgesi
Roya-25532-60 • A4 • 26.08.2013
M5036
M5037
DE
GB
FR
NL ES IT
TR
M5036_M5037.book Seite 1 Montag, 26. August 2013 5:22 17
3
DEGBFRNLESITTR
Bedienungsanleitung ...................................................................................................... 4 - 11
Operating Manual ............................................................................................................ 12 - 19
Mode d'emploi .................................................................................................................. 20 - 27
Bedieningshandleiding.................................................................................................... 28 - 35
Manual de instrucciones ................................................................................................. 36 - 43
Istruzioni per l'uso ........................................................................................................... 44 - 51
Kullanma Talimatı ............................................................................................................ 52 - 59
M5036_M5037.book Seite 3 Montag, 26. August 2013 5:22 17
45
IT
1 Vista d'insieme
1 Vista d'insieme
Parti dell'apparecchio
Fig. 1:
1 Selettore "tappeti e moquette/pavimenti duri"
2 Sblocco del flessibile di aspirazione
3 Arresto del tubo telescopico
4 Regolatore dell'aria secondario
5 Chiusura del coperchio del filtro di protezio-
ne del motore
6 Sblocco del contenitore della polvere
7 Tasto avvolgicavo
8 Supporto da parcheggio
9 Interruttore ON/OFF
10 Sblocco del coperchio del filtro dell'aria
uscente
Fig. 2:
1 Bocchetta per pavimenti (standard)
* Accessori opzionali (ossia compresi nelle dota-
zioni a seconda del modello e dell'esecuzione):
2* Spazzola per parquet: per aspirare superfi-
ci delicate (ad es. laminato, parquet)
3* Spazzola turbo: per la pulizia a fondo di tap-
peti e moquette mediante testa a spazzola
rotante
4* Minispazzola turbo: per la pulizia a fondo di
imbottiture mediante testa a spazzola rotante
Fig. 3:
1 Selettore "tappeti e moquette/pavimenti duri"
- A: per tappeti e moquette a pelo lungo e
corto, passatoie
- B: per pavimenti duri come laminato, pia-
strelle, PVC ecc.
Fig. 4:
1 Spazzola combinata 2-in-1 ( Fig. 5)
2 Bocchetta per fughe
* Accessori opzionali (ossia compresi nelle dota-
zioni a seconda del modello e dell'esecuzione):
3* Bocchetta per fughe flessibile lunga
Fig. 5:
La spazzola combinata 2-in-1 può essere utiliz-
zata come:
1 spazzola per mobili
2 bocchetta per imbottiture,
per far ciò è sufficiente staccare il
3 terminale spazzola come illustrato.
Dati tecnici
Con riserva di modifiche tecniche e costruttive finaliz-
zate al costante perfezionamento del prodotto.
© Royal Appliance International GmbH
Grazie!
Vi ringraziamo per l'acquisto dell'Infinity VS8
Turbo e per la fiducia accordataci!
Indice
1 Vista d'insieme ................... 45
2 Avvertenze di sicurezza .... 46
3 Uso ...................................... 48
4 Sistema Loop ..................... 49
5 Manutenzione ..................... 50
6 Risoluzione dei problemi .. 51
ATTENZIONE:
La nostra spazzola turbo serve esclusiva-
mente per aspirare tappeti e moquette, pas-
satoie, zerbini e simili non delicati. Non pulire
con la spazzola turbo alcun oggetto che non
pulireste tranquillamente con una spazzola
convenzionale. Pertanto non pulire con la
spazzola turbo né mobili, né materiali con
texture delicata, né altre basi di valore o
addirittura lucidate. Potrebbero subire dei
danni. Nei casi dubbi, evitare di usare la
spazzola turbo. Rispettare in ogni caso le
avvertenze per la pulizia e la cura del relativo
produttore.
INDICAZIONE:
Quando si usa la bocchetta per fughe flessi-
bile lunga può eventualmente succedere che
la depressione nell’aspirapolvere divenga
eccessiva, facendo scattare la valvola di
sicurezza dell’aspirapolvere. Ciò si manife-
sta ad es. con fischi (diversi a seconda del
modello di aspirapolvere) e una notevole
riduzione della potenza di aspirazione. In
questo caso è necessario, a seconda del
modello e delle dotazioni dell’aspirapolvere,
ridurre la potenza di aspirazione o aprire il
regolatore dell’aria secondario finché la val-
vola non scatta più.
Apparecchio : Aspirapolvere multiciclonico
senza sacca
Nome del
modello
: Infinity VS8 Turbo
Codice
modello
: M5036 (-0/-1/.../-8/-9);
M5037 (-0/-1/.../-8/-9)
Tensione : 220 – 240 V~, 50 Hz
Potenza : 1.400 W nom – 1.600 W max
Capacità del
contenitore
: circa 1,5 litri
Filtri : Doppio filtro di protezione del
motore (lavabile), filtro
dell'aria uscente
Cavo elettrico : circa 6 m
Peso : circa 5,5 kg
M5036_M5037.book Seite 45 Montag, 26. August 2013 5:22 17
46
2 Avvertenze di sicurezza
2 Avvertenze di sicurezza
2.1 sulle istruzioni per l'uso
Prima di lavorare con l'apparecchio leggere interamente e con attenzione le presenti istruzioni
per l'uso. Conservarle accuratamente. Se l'apparecchio è ceduto a terzi, consegnare anche le
istruzioni per l'uso. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può causare gravi lesioni o
danni all'apparecchio. Non rispondiamo di eventuali danni provocati dalla mancata osservanza
delle presenti istruzioni per l'uso.
Per evitare infortuni e danni all'apparecchio osservare le avvertenze contrassegnate come se-
gue:
2.2 su determinati gruppi di persone
Questi apparecchi possono essere usati dai bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone
con limitate capacità fisiche, sensoriali o intellettive o che non dispongano di sufficiente espe-
rienza e/o conoscenze soltanto sotto sorveglianza o se sono state istruite sull'uso sicuro
dell'apparecchio e hanno compreso i pericoli che ne derivano.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Pulizia e manutenzione dell'utente non devono essere eseguite da bambini non sorvegliati.
Quando l'aspirapolvere è acceso o in fase di raffreddamento l'apparecchio e il cavo di allac-
ciamento devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.
I materiali da imballo non devono essere usati per giocare. Sussiste il pericolo di soffocamen-
to.
2.3 sull'alimentazione elettrica
L'apparecchio è azionato a energia elettrica; quindi in linea di principio sussiste il pericolo di
prendere la scossa. Pertanto occorre osservare quanto segue:
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi e tenerlo lontano da pioggia e umi-
dità.
Non toccare mai la spina a mani bagnate. Non far funzionare l'apparecchio all'aperto o in am-
bienti con elevata umidità dell'aria.
Assicurarsi che il cavo elettrico non sia piegato o incastrato, non venga calpestato e non entri
in contatto con fonti di calore. Inoltre non deve essere posato in modo che ci si possa inciam-
pare.
Prima di eseguire il collegamento all'alimentazione elettrica, controllare che la tensione indi-
cata sulla targhetta di omologazione coincida con quella della presa.
Prima dell'uso controllare che il cavo elettrico non presenti danni.
Non trasportare mai l'apparecchio per il cavo elettrico. Potrebbe venir danneggiato.
AVVERTIMENTO:
Avverte di pericoli sanitari e possibili rischi di lesioni.
ATTENZIONE:
Segnala possibili pericoli di danni all'apparecchio o ad altri oggetti.
INDICAZIONE:
Evidenzia suggerimenti e informazioni utili per l'utente.
M5036_M5037.book Seite 46 Montag, 26. August 2013 5:22 17
47
IT
2 Avvertenze di sicurezza
Prima di pulire l'apparecchio o di sottoporlo a manutenzione, spegnerlo e staccarne la spina
dalla presa elettrica.
Per staccare la spina dalla presa elettrica, afferrare sempre direttamente la spina, mai il cavo
elettrico, in quanto potrebbe venir danneggiato.
Se possibile, non usare prolunghe. Qualora ciò sia inevitabile, utilizzare soltanto prolunghe
semplici (senza prese multiple) con marchio GS, protette dagli spruzzi d'acqua e dimensionate
per la potenza assorbita dall'apparecchio.
2.4 sull'impiego conforme alla destinazione d'uso
L'aspirapolvere può essere usato soltanto in ambito domestico.
Non è adatto per l'impiego industriale.
Usare l'aspirapolvere esclusivamente per pulire pavimenti asciutti e normalmente sporchi.
Montando la bocchetta combinata 2-in-1, l'apparecchio può essere impiegato anche per aspi-
rare mobili e imbottiture.
Ogni altro utilizzo è considerato non conforme alla destinazione d'uso e, pertanto, vietato.
In particolare sono vietati:
L'impiego vicino a sostanze esplosive o facilmente infiammabili. Sussiste il pericolo di incendi
o esplosioni.
L'utilizzo all'aperto. Vi è il pericolo che pioggia e sporco danneggino l'apparecchio.
Introdurre oggetti nelle aperture dell'apparecchio. Potrebbe surriscaldarsi.
Modifiche o riparazioni autonome dell'apparecchio.
Aspirare:
- Persone, animali, piante, in particolare capelli, dita o altre parti del corpo nonché capi di
vestiario indossati. Possono venir risucchiati. La conseguenza possono essere ferite.
- Acqua e altri liquidi, in particolare detergenti per pulizia a umido di tappeti e moquette.
L'umidità presente all'interno può infatti causare cortocircuiti.
- Toner (per stampanti laser, fotocopiatrici, ecc.). Sussiste il pericolo di incendi ed esplosioni.
- Cenere incandescente, sigarette o fiammiferi accesi. Possono causare incendi.
- Oggetti appuntiti, come schegge di vetro, chiodi, ecc. Possono danneggiare l'apparecchio.
- Macerie, gesso, cemento, polveri fini da trapanazioni, trucchi, talco ecc. Possono danneg-
giare l'apparecchio.
2.5 se l'apparecchio è difettoso
Non far mai funzionare l'apparecchio se questo o il relativo cavo elettrico sono difettosi. Se il
cavo di allacciamento di questo apparecchio è danneggiato, per prevenire eventuali pericoli,
deve essere sostituito dal produttore, dal servizio assistenza o da un tecnico analogamente
qualificato.
Per la riparazione inviare l'apparecchio difettoso a un rivenditore specializzato o all'assistenza
clienti Dirt Devil (Pagina 62, „International Service“).
M5036_M5037.book Seite 47 Montag, 26. August 2013 5:22 17
48
3Uso
3Uso
3.1 Disimballo
1. Sballare l’apparecchio e i relativi accessori.
2. Controllare che il contenuto sia integro e
completo. Informazioni sul corredo di forni-
tura Pagina 45, "Parti dell'apparecchio".
3.2 Montaggio
1. Inserire l'estremità del flessibile di aspira-
zione nel foro di ricezione (Fig. 6/A) come
illustrato finché il bloccaggio scatta con un
rumore percettibile. Accertarsi che il bloc-
caggio sia rivolto verso l'alto.
2. Inserire l'impugnatura nell'estremità supe-
riore del tubo telescopico (Fig. 6/B).
3. Inserire la bocchetta da pavimenti
sull'estremità inferiore del tubo telescopico
(Fig. 7/A).
4. Regolare la lunghezza del tubo telescopico
premendo verso il basso il relativo arresto
(Fig. 7/B). Quindi estrarre il tubo alla lun-
ghezza desiderata. Per effettuare il bloc-
caggio durante l'estrazione rilasciare l'arre-
sto del tubo telescopico. Si sentirà un clic
percettibile.
L'aspirapolvere è ora pronto a funzionare.
3.3 Aspirare la polvere
1. Inserire la bocchetta desiderata (a seconda
del pavimento da aspirare Fig. 2 oppure
Fig. 4).
2. Estrarre il cavo elettrico fino alla marcatura
gialla (Fig. 8/4).
3. Inserire la spina in una presa elettrica con
contatto di protezione.
4. Accendere l'aspirapolvere mediante l'inter-
ruttore ON/OFF (Fig. 8/2).
5. Regolare il selettore "tappeti e moquette/
pavimenti" (Fig. 3/1) in base al tipo di rive-
stimento:
Fig. 3/A: per pavimenti come laminato,
piastrelle, PVC ecc.
Fig. 3/B: per tappeti, moquette e passatoie
a pelo lungo e corto, ecc.
6. Per aspirare trascinare l'aspirapolvere die-
tro di sé come una slitta.
3.4 Spegnimento
1. Spegnere l'aspirapolvere tramite l'interrut-
tore ON/OFF (Fig. 8/2) e staccare la spina
dalla presa elettrica.
2. Tenere in mano la spina.
3. Premere il tasto avvolgicavo (Fig. 8/1) in
modo da far rientrare il cavo elettrico.
3.5 Trasporto e conservazione
Per il trasporto l'aspirapolvere può essere
afferrato per l'impugnatura del contenitore del-
la polvere.
Per conservare l'apparecchio o durante le
pause nel lavoro il gancio può essere inserito
nel supporto da parcheggio (Fig. 9).
Prima si raccomanda di far rientrare il tubo te-
lescopico (Fig. 1/5).
Per conservazioni di lunga durata svuota-
re il contenitore della polvere Capitolo 5.1,
"Svuotamento del contenitore della polvere" e
smaltirne correttamente il contenuto.
Conservare sempre l'apparecchio in un luo-
go fresco, asciutto e fuori dalla portata dei
bambini.
INDICAZIONE:
Se si rilevano danni da trasporto, rivolgersi
immediatamente al rivenditore competente.
ATTENZIONE:
In linea di principio l'apparecchio deve
essere trasportato / spedito sempre
nell'imballo originale in modo che non subi-
sca danni. Pertanto è necessario conservare
l'imballo. Smaltire il materiale da imballo non
più necessario in conformità alle normative
vigenti localmente.
AVVERTIMENTO:
Pericolo di lesioni! Montare l'apparecchio
soltanto con la spina staccata dalla presa
elettrica. Altrimenti può avviarsi e risucchiare
parti del corpo, capelli o capi di vestiario.
AB
6
AB
7
AVVERTIMENTO:
Pericolo di lesioni! Non usare mai l'apparec-
chio se difettoso. Prima di ogni utilizzo verifi-
care sempre l'aspirapolvere e il cavo elet-
trico.
AVVERTIMENTO:
Pericolo di lesioni! In particolare quando si
usa l'aspirapolvere su scale controllare di
trovarsi sempre sopra all'apparecchio.
ATTENZIONE:
Utilizzare l'aspirapolvere soltanto se tutti i fil-
tri sono integri, asciutti e correttamente mon-
tati. Assicurarsi che nessuna delle aperture
sia ostruita. Altrimenti l'aspirapolvere può
subire danni.
ATTENZIONE:
Prima di aspirare assicurarsi che la bocchetta
applicata sia integra e idonea per il tipo di
pavimento da aspirare. Osservare le racco-
mandazioni del produttore del rivestimento.
AVVERTIMENTO:
Pericolo di scosse elettriche! Se la marchia-
tura rossa (Fig. 8/3) risulta visibile, riavvol-
gere il cavo tramite il tasto avvolgicavo
(Fig. 8/1) sino alla marchiatura gialla. Altri-
menti il cavo può strapparsi.
INDICAZIONE:
Con il regolatore dell'aria secondario (Fig. 1/
4) è possibile ridurre rapidamente la potenza
di aspirazione se è richiesta una potenza di
aspirazione inferiore, ad es. per liberare
eventuali oggetti risucchiati.
1
3
4
2
8
AVVERTIMENTO:
Pericolo di lesioni! Se il cavo elettrico rientra
in maniera incontrollata può avvinghiarsi,
facendo inciampare o ribaltando oggetti. Per-
tanto tenere in mano la spina e, durante il
rientro del cavo elettrico, accompagnarlo con
la mano.
AVVERTIMENTO:
Pericolo di lesioni! Durante eventuali pause
nel lavoro spegnere l'apparecchio e osser-
vare le avvertenze del Capitolo 3.4, "Spe-
gnimento".
ATTENZIONE:
Nel trasportare l'aspirapolvere assicurarsi
sempre che lo sblocco del contenitore della
polvere non sia erroneamente premuto.
ATTENZIONE:
Non riporre mai l'apparecchio direttamente
accanto a fonti di calore (ad es. riscalda-
mento, forno). Evitare le radiazioni solari
dirette. Il calore può infatti danneggiare
l'apparecchio.
9
M5036_M5037.book Seite 48 Montag, 26. August 2013 5:22 17
49
IT
4 Sistema Loop
4 Sistema Loop
1. Sbloccare e rimuovere il flessibile di aspira-
zione come illustrato (Fig. 10/A).
2. Staccare il tubo telescopico dal flessibile di
aspirazione (Fig. 10/B).
Sul flessibile di aspirazione sono applicate
quattro clips (Fig. 11) – due delle quali con al-
loggiamento per l'accoglimento delle altre due.
3. Tenere il flessibile di aspirazione come illu-
strato per le clips 1 e 3 (Fig. 11).
4. Portare in posizione le coppie di clips una
verso l'altra (Fig. 12).
5. A questo punto il flessibile deve essere av-
volto due volte (Fig. 13). Collegare prima la
coppia di clips che si sta tenendo.
6. Poi assemblare l'altra coppia di clips
(Fig. 14).
7. Infine inserire l'estremità dell'impugnatura
nell'apertura di bloccaggio del flessibile di
aspirazione (Fig. 15).
8. Appoggiare il flessibile di aspirazione arro-
tolato sopra il contenitore della polvere.
INDICAZIONE:
Ciascuna delle clips 1 & 3 nonché 2 & 4
(Fig. 11) formano quindi una coppia.
AB
10
11
12
13
14
INDICAZIONE:
Se non si riesce ad avvolgere il flessibile di
aspirazione in aria, appoggiarlo su un piano
tavolo ed eseguire i punti 3 8. In questo
modo ci si riesce sicuramente.
15
M5036_M5037.book Seite 49 Montag, 26. August 2013 5:22 17
50
5 Manutenzione
5 Manutenzione
5.1 Svuotamento del contenitore
della polvere
Svuotare il contenitore della polvere dopo
ogni operazione di aspirazione e comunque al
più tardi quando è stata raggiunta la marchiatu-
ra "MAX" (Fig. 17/1).
1. Rimuovere il contenitore della polvere pre-
mendo il tasto di sblocco (Fig. 17) e quindi
asportandolo dalla relativa mensola.
2. Svuotare il contenitore della polvere posi-
zionandolo rasente sopra un secchio delle
immondizie e premendo lo sblocco della
piastra base (Fig. 18/A1).
3. Con l'occasione rimuovere anche l'unità ci-
clone sbloccandola come illustrato (Fig. 18/
B, la freccia si sposta da a ).
4. Rimuovere i residui di polvere eventualmen-
te ancora presenti nell'apposito contenitore.
5. Pulire l'unità ciclone strofinandola con un
telo asciutto o spazzolandola con una
spazzola morbida, ad es. quella per mobili
inclusa nelle dotazioni.
6. Rimontare l'unità ciclone e bloccarla giran-
dola in senso orario (la freccia si sposta da
a ).
7. Richiudere la piastra base.
8. Con l'occasione controllare anche il doppio
filtro di protezione del motore. Se necessa-
rio pulirlo, Capitolo 5.4, "Pulizia del dop-
pio filtro di protezione del motore".
9. Rimettere il contenitore della polvere nella
relativa mensola. Deve scattare in posizio-
ne in maniera percettibile a livello sia tattile
che uditivo.
5.2 Vista d'insieme dei filtri
Dopo qualche tempo i filtri possono sporcarsi e
pertanto devono essere controllati regolarmen-
te.
Rispettare gli intervalli di controllo e pulizia
indicati qui di seguito.
Eliminare lo sporco presente come illustra-
to qui di seguito.
Sostituire immediatamente i filtri danneg-
giati o deformati.
Sono installati i 2 filtri seguenti:
Doppio filtro di protezione del motore
(Fig. 19/1)
- Controllo: Controllare che il doppio filtro di
protezione del motore non sia sporco ed
eventualmente danneggiato ogni volta
che il contenitore della polvere è svuotato.
- Pulizia: Qualora al controllo si rilevi che il
filtro è sporco, pulirlo come illustrato qui
di seguito: (Capitolo 5.4, "Pulizia del
doppio filtro di protezione del motore"). Il
filtro dovrebbe essere pulito al più tardi
ogni 3 – 6 mesi.
Filtro dell'aria uscente (Fig. 19/2)
- Controllo: Controllare regolarmente che il
filtro dell'aria uscente non sia sporco ed
eventualmente danneggiato, al più tardi
ogni 3 – 6 mesi.
- Pulizia: Qualora al controllo si rilevi che il
filtro è sporco, pulirlo come illustrato qui
di seguito.
5.3 Pulizia del filtro dell'aria
uscente
1. Spegnere l'apparecchio.
2. Premere lo sblocco del coperchio del filtro
dell'aria uscente di modo da spingerlo di
lato e aprire tale filtro (Fig. 20).
3. Rimuovere il filtro dell'aria uscente.
4. Pulire il filtro igienico dell'aria uscente sbat-
tendolo sopra un secchio delle immondizie.
Qualora ciò non sia sufficiente, rimuovere
gli eventuali accumuli di sporco sfregando
con una spazzola morbida asciutta, ad es.
quella per mobili inclusa nelle dotazioni.
Qualora la pulizia a secco non dovesse es-
sere sufficiente, sciacquare il filtro con ac-
qua fredda pulita.
5. Qualora il filtro dovesse essere danneggia-
to o deformato, sostituirlo (Capitolo 6.2,
"Elenco dei ricambi").
6. Rimettere il filtro dell'aria uscente pulito nel-
la relativa mensola.
7. Appoggiare il coperchio del filtro dell'aria
uscente per la parte inferiore e poi chiuderlo.
8. Per effettuare il bloccaggio guidare ma-
nualmente lo sblocco come si è fatto duran-
te lo sblocco finché scatta in posizione in
maniera percettibile.
5.4 Pulizia del doppio filtro di pro-
tezione del motore
1. Spegnere l'apparecchio, rimuovere il conte-
nitore della polvere e svuotarlo Capitolo
5.1, "Svuotamento del contenitore della
polvere".
2. Allentare la chiusura del filtro di protezione
del motore e rimuovere tale filtro (Fig. 21).
3. Tenere il doppio filtro di protezione del mo-
tore rasente sopra un secchio delle immon-
dizie e quindi staccare l'uno dall'altro i due
elementi filtro.
4. Sciacquare accuratamente i due elementi
filtro a mano con acqua fredda pulita.
5. Qualora uno degli elementi filtro fosse dan-
neggiato o deformato, sostituirlo con uno
nuovo (Capitolo 6.2, "Elenco dei ricam-
bi").
6. Riassemblare gli elementi filtro.
7. Richiudere il coperchio del filtro di protezio-
ne del motore. La chiusura deve scattare in
posizione con un rumore percettibile.
8. Rimontare il contenitore della polvere.
Deve scattare in posizione con un rumore
percettibile.
ATTENZIONE:
Prima di svuotare il contenitore della polvere,
spegnere l'apparecchio. In questo modo si
evita che la polvere lo danneggi.
INDICAZIONE:
Il contenuto del contenitore della polvere può
essere smaltito tramite i rifiuti domestici, a
meno che non comprenda sporco non
ammesso in tali rifiuti.
1
MAX
16
AB
1
17
1
2
18
19
ATTENZIONE:
Il filtro è lavabile, ma non è idoneo né per il
lavaggio in lavatrice né per quello in lavasto-
viglie. Inoltre non usare nessun detergente.
Dopo la pulizia far asciugare l'elemento filtro
(per circa 24 ore a temperatura ambiente).
Rimontarlo soltanto quando è completa-
mente asciutto.
ATTENZIONE:
Gli elementi filtro sono lavabili, ma non sono
idonei né per il lavaggio in lavatrice né per
quello in lavastoviglie. Inoltre non usare nes-
sun detergente. Infine lasciar asciugare gli
elementi filtro (per circa 24 ore bei tempera-
tura ambiente). Rimontarli soltanto quando
sono completamente asciutti.
20
M5036_M5037.book Seite 50 Montag, 26. August 2013 5:22 17
51
IT
6 Risoluzione dei problemi
6 Risoluzione d ei problemi
6.1 Prima di inviare l'apparecchio
Prima di contattare il rivenditore contrattuale Dirt Devil competente, il partner dell'assistenza Dirt Devil o il punto vendita specializzato verificare, in base
alla seguente tabella, se è possibile risolvere autonomamente il problema.
6.2 Elenco dei ricambi
6.3 Fornitori di accessori e ricambi
Pagina 62, "International Service".
6.4 Smaltimento
Smaltire l'apparecchio in conformità
alle norme ambientali vigenti nel pae-
se. I rifiuti elettrici non devono essere
smaltiti assieme a quelli domestici.
Avvalersi dei centri raccolta locali che
effettuano il ritiro degli apparecchi usati. I filtri
utilizzati sono realizzati in materiali ecocompa-
tibili. Pertanto possono essere smaltiti tramite i
rifiuti domestici.
6.5 Garanzia
Valgono la disposizioni di garanzia di legge
conformi alla Direttiva CE 1999/44/CE. Nei pa-
esi non facenti parte dell'UE valgono i requisiti
di garanzia minimi vigenti nella relativa nazio-
ne.
AVVERTIMENTO:
Pericolo di lesioni! Non usare mai l'apparecchio se è difettoso! Prima di procedere alla diagnostica, spegnere l'elettrodomestico e staccarne la spina,
Capitolo 3.4, "Spegnimento".
Problema Causa possibile Rimedio
Non si riesce ad accendere
l'apparecchio
La spina non è inserita o l'elettrodomestico non è
acceso.
Inserire la spina in una presa elettrica e accendere l'apparecchio,
Capitolo 3.3, "Aspirare la polvere".
La presa non conduce corrente. Provare a collegare l'aspirapolvere a un'altra presa sicuramente
conduttrice di corrente.
Il cavo elettrico è danneggiato. Far sostituire il cavo dall'assistenza clienti Dirt Devil, indirizzo
Pagina 62, "International Service".
L'apparecchio smette im-
provvisamente di aspirare.
La protezione dai surriscaldamenti è scattata (forse
a causa di condutture di aspirazione ostruite o al-
tro).
Spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica. Eli-
minare la causa del surriscaldamento (ad es. condutture di aspira-
zione ostruite o altro). Attendere circa 45 minuti. L'apparecchio raf-
freddato può quindi essere riacceso.
Nonostante il funzionamen-
to sia perfetto, il risultato
dell'aspirazione non è sod-
disfacente
Il contenitore della polvere è troppo pieno. Svuotare/pulire il contenitore della polvere.
La bocchetta, il tubo telescopico o il flessibile di
aspirazione sono ostruiti.
Eliminare l'ostruzione, eventualmente utilizzando un bastone lungo
(ad es. un manico di scopa).
Il filtro è sporco. Pulire il relativo filtro, Capitolo 5.3, "Pulizia del filtro dell'aria uscen-
te" o Capitolo 5.4, "Pulizia del doppio filtro di protezione del moto-
re".
La bocchetta applicata non è adatta per il tipo di pa-
vimento.
Sostituire la bocchetta (Fig. 2 o Fig. 4).
Il selettore "tappeti e moquette/pavimenti" (Fig. 3/1)
è impostato su una regolazione non adatta per il ri-
vestimento.
Adattare la posizione del selettore "tappeti e moquette/pavimenti" al
rivestimento (Fig. 3).
L'apparecchio emette un ru-
more insolito
Particelle risucchiate ostruiscono il percorso
dell'aria.
Rimuovere le particelle eventualmente utilizzando un bastone lungo
(ad es. un manico di scopa).
INDICAZIONE:
Se non si è riusciti a eliminare il problema con l'ausilio della presente tabella, contattare il servizio assistenza Dirt Devil (Pagina 62, "International Ser-
vice").
Codice
articolo
Descrizione
5030001 Doppio filtro di protezione del
motore
5030002 Filtro dell'aria uscente
M203 Spazzola per parquet
M209 Spazzola turbo
M219 minispazzola turbo "Fellino"
M232 bocchetta per fughe lunga
M5036_M5037.book Seite 51 Montag, 26. August 2013 5:22 17
62
International Service
International Serv ice
Kundenservice:
Royal Appliance International GmbH
Abt. Kundenservice
Jagenbergstraße 19
41468 Neuss
DEUTSCHLAND
Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50*
Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95
Hotline Ersatzteile: 01805 15 85 08*
E-Mail: Ersatzteilshop@dirtdevil.de
www.dirtdevil.de
*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz
(deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute)
Zubehör und Ersatzteile:
Service Center Feuerbach KG
Corneliusstr. 75
40215 Düsseldorf
DEUTSCHLAND
Tel.: +49 (0) 1805 - 15 85 08*
Fax: +49 (0) 211 - 37 04 97
dirtdevil-service@t-online.de
www.dirtdevil-service.de
*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz
(deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute)
fsms gmbh
Welser Straße 79
4060 Leonding
ÖSTERREICH
Tel. +43 - 732 - 387 282 35
Fax +43 - 732 - 387 282 20
dirtdevil@fsms.at
www.fsms.at
Z.E.S. Goes B.V.
T.a.v. afd. Service
Pearyweg 1
4462 GT Goes
NEDERLAND
Tel: +31 - 113 - 24 07 00
Fax: +31 - 113 - 24 07 50
www.zesinternational.com
Pirita Ltd.
6, Tzar Ivan Assen II Str. entr. 2, ap.6
1124 Sofia
България
Tel: +35 (0) 9 2 973 11 31
Fax:+35 (0) 9 2 944 96 49
www.pirita.bg
Bluepoint-Service SAGL
Via Cantonale 14
6917 Barbengo
SWITZERLAND
Tel.: +41 (0)91 980 49 73
Fax.: +41 (0)91 605 37 55
info@bluepoint-service.ch
www.bluepoint-service.ch
K+P service s.r.o.
Vančurova 83
33901 Klatovy
Česká Republika
Tel: +420 - 602 366 221
www.tvservis.eu
AK Trading ApS
Transitvej 12,
Port 30
DK 6330 Padborg
Tel: +45 77 34 24 08
Venta de recambios:
Recambios y accesorios online
Telf. +34 665931296
www.recambiosyaccesoriosonline.es
Call Center / Helpline:
Call Center Madrid, S.L.
Tel.: +34 902 070 425
Fax: +34 931 878 922
Reparaciones y recambios:
SAT Eixample
Calabria 277-279
08029 Barcelona
ESPANA
Tel: +34 934 306 950
Fax: +34 934 306 950
Reparaciones y recambios:
Electronica Latina, S.L.
Paseo Virgen del Puerto 13
28005 Madrid
ESPANA
Tel.: +34 913 665 202
Tel.: +34 913 665 203
Fax: +34 913 641 233
Reparaciones y recambios:
Servicios Tecnicos B E A
Germana de Foix 1
50015 Zaragoza
ESPANA
Tel.: +34 976 520 077
Fax: +34 976 528 200
www.satbea.es
Simson Huoltopalvelu Oy
Karvaamokuja 1
00380 Helsinki
SUOMI
Tel.:+358 (0) 20 755 87 90
Fax:+358 (0) 20 755 87 99
www.simson.fi
Service Après Vente France
Tel.: +33 (0)810 810 307**
**Coût d’un appel local depuis un
téléphone fixe français. Coût depuis
un mobile suivant opérateurs.
Horaires : lundi - vendredi de 9h à 18h
www.dirtdevilsav.fr
OPM FRANCE
Service pièce de rechange
33 rue du Bois Briand
BP 61635
44316 NANTES CEDEX 3
FRANCE
Tel.: +33 2 40 49 64 25
Fax: +33 2 40 93 96 22
www.opm-france.com
SEKON BT.
Budafoki út 60
1117 Bp.
MAGYARORSZÁG
Tel: +36 (0)1-205-3180
Fax: +36 (0)1-205-3181
Mobil: +36 (0)70-297-6985
www.invitone.hu
Ricambi Elettrodomestici
Corso L. Zanussi 11
33080 Porcia
ITALIA
Tel.: +39 0434 55 08 33
Fax: +39 0434 18 51 001
www.elettrodomesticiricambi.com
D.Z."VALENTINI"
Jakov Xoxa p.n.
10000 Prishtine
KOSOVO
Tel.: +386 49 800 400
Tel.: +377 44 238 440
Tel.: +377 44 168 441
Fax: :+381 38 225 000
Z.E.S. Goes B.V.
T.a.v. afd. Service
Pearyweg 1
4462 GT Goes
NEDERLAND
Tel: +31 - 113 - 24 07 00
Fax: +31 - 113 - 24 07 50
www.zesinternational.com
Z.E.S. Goes B.V.
T.a.v. afd. Service
Pearyweg 1
4462 GT Goes
NEDERLAND
Tel: +31 - 113 - 24 07 00
Fax: +31 - 113 - 24 07 50
dirtdevil@zesgoes.nl
www.zesinternational.com
AK Trading ApS
Transitvej 12,
Port 30
DK 6330 Padborg
Tel.: +47 21 98 42 44
Obsługa Gwarancyjna i Serwisowa
QUADRA-NET Sp. z o.o.
61-888 Poznań, ul. Składowa 5
POLSKA
Tel.: +48 (0)66 444 88 00
Fax.: +48 (0)61 642 90 62
www.quadra-net.pl
Famatécnica
Rua António Enes, n° 20 C
1050-025 Lisboa
PORTUGAL
Tel.: +35 121 314 35 10
Tel.: +35 121 353 55 65
Fax: +35 121 35 35 565
famatecnica@netcabo.pt
AK Trading ApS
Transitvej 12,
Port 30
DK 6330 Padborg
Tel: +45 77 34 24 08
Strojinc Ciril s.p.
Koseskega ul. 1a
1000 Ljubljana
SLOVENIJA
Tel: +386 -1- 42 28 489
PREMT s.r.o.
Skladová 1
91701 Trnava
SLOVAKIA
Tel: +42 (0) 1 33 55 45 007
Fax: +42 (0) 1 33 55 45 007
www.premt.sk
DE
DE
AT
BE
BG
CH
CZ
DK
ES ES ES ES
ES FI
FR FR
HU
IT
KO
LU
NL
NO
PL
PT
SE SI
SK
M5036_M5037.book Seite 62 Montag, 26. August 2013 5:22 17
D
_________________________________________________________________________________________________________________
Fehlerbeschreibung Description of the malfunction Description du problème Omschrijving van de fout
Descripción del fallo • Descrizione del difetto • Hata tanımı:
_________________________________________________________________________________________________________________
Bitte diesen Abschnitt ausschneiden und dem Gerät beilegen. • Please detach this part and send it in with the appliance. • Veuillez détacher cette partie et la joindre à l'appareil.
Dit deel a.u.b. uitknippen en bij het apparaat leggen. • Por favor, recorte este resguardo y añádelo al aparato. • Per cortesia ritagliare questa sezione e allegarla all'apparecchio.
Lütfen bu bölümü kesin ve cihazın yanına ekleyin.
Servicekarte Service card Carte de service Servicekaart
Tarjeta de servicio • Tagliando di servizio Garanti kapsamı
NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! • VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP!
VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING!
¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA!
SADECE FATURA SURETİ İLE GEÇERLİDİR!
Absender: Bitte Blockschrift in Großbuchstaben • From: Please print in capitals • Expéditeur : Veuillez écrire en caractères d'imprimerie et en majuscules
Afzender: a.u.b. blokletters in grote letters • Remitente: Por favor, escriba en letra de imprenta y en mayúsculas • Mittente: Per cortesia in stampatello a lettere
maiuscole • Gönderen: Lütfen büyük harfler ve düz yazıyla
Name • Name • Nom • Naam • Nombres y apellidos • Nome • İsim
Straße und Hausnummer • Street and house number • Rue et numéro • Straat en huisnummer • Calle y número • Via e numero civico Sokak ve ev no
PLZ und Ort • Zip code and town • Code postal et ville • Postcode en plaats • C.P. y ciudad • CAP e località • Posta kodu ve yer
Telefon mit Vorwahl • Phone number (with area code) • Téléphone avec indicatif • Telefoon met kengetal • Teléfono con prefijo •
Telefono con prefisso • Şehirlerarası kodla telefon
Infinity VS8 Turbo
E-Mail • email • Courriel • E-mail • Correo electrónico • e-mail • E-Posta
Kaufdatum • Date of purchase • Date d'achat • Datum van aankoop • Fecha de compra • Data d'acquisto • Satın alma tarihi
Datum, Unterschrift des Käufers • Date and owner's signature • Date, signature de l'acheteur • Datum, handtekening van de koper
Fecha, firma del comprador • Data, firma dell'acquirente • Tarih, satın alanın imzası
DE
GB
FR
NL
ES
IT
TR
M5036
M5037
M5036_M5037.book Seite 63 Montag, 26. August 2013 5:22 17
* 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute;
Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen
der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife.
* € 0.14 per minute from German landlines, maximum German mobile phone tariff € 0.42 per minute.
The cost of calls from abroad—outside Germany—depend upon the current prices of the respective foreign
telephone company.
*0,14 € par minute depuis le réseau fixe allemand, 0,42 € par minute au maximum depuis le réseau mobile alle-
mand;
Les coûts des appels depuis l'étranger (donc hors de l'Allemagne) dépendent des prix fixés par les opérateurs
étrangers et des tarifs actuellement en vigueur.
* 0,14 €/minuut vanuit het Duitse vaste telefoonnet, vanuit het Duitse mobiele netwerk max. 0,42 €/minuut;
De kosten voor telefoongesprekken vanuit het buitenland (dus buiten Duitsland) richten zich naar de prijzen van
de betreffende buitenlandse aanbieders en de betreffende actuele tarieven.
* 0,14 €/minuto desde la red fija alemana, precio máximo alemán para telefonía móvil 0,42 €/minuto;
Las tasas para las llamadas telefónicas desde el extranjero (fuera de Alemania) se orientan a los precios de cada
servidor extranjero y a las correspondientes tarifas actuales.
* 0,14 €/minuto da rete fissa tedesca, prezzo massimo per la telefonia mobile tedesca 0,42 €/minuto;
Le tariffe delle chiamate dall'estero (ovvero da fuori Germania) dipendono dai prezzi degli operatori telefonici
stranieri e dalle tariffe di volta in volta in vigore.
* Almanya'da sabit hatlardan 0,14 €/dakika; Alman mobil telefon azami fiyatı 0,42 €/dakika;
Yurtdışından (yani Almanya dışından) yapılan aramaların ücretleri ilgili yurtdışı operatörün fiyatlarına ve her
defasında güncel tarifelerine göre belirlenir.
DE
GB
FR
NL
ES
IT
TR
Royal Appliance International GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 Neuss
Germany
www.dirtdevil.de
+49 (0) 1805 - 10 90 19*
+49 (0) 2131 - 60 90 60 95
M5036_M5037.book Seite 64 Montag, 26. August 2013 5:22 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Royal Appliance International Infinity VS8 Eco Manuale del proprietario

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale del proprietario