Lexibook LCDDVD2SP Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Spider-Man Walkie-Talkies
Les talkies-walkies Spider-Man
LCDDVD2SP
MODE D’EMPLOI
INSTRUCTION MANUAL
www.lexibook.com
5
FRANÇAIS
PRECAUTIONS A PRENDRE EN MODE PAUSE
Une image xe peut endommager de façon permanente votre écran LCD.
• Ne laissez pas d’image xe afchée sur l’écran LCD pendant plus de 2 heures. Cela peut provoquer un
phénomène d’image persistante ou « brûlure d’écran ». Pour éviter les images persistantes, réduisez le
niveau de luminosité et de contraste de l’écran quand vous utilisez la fonction Pause.
• Regarder l’écran LCD en format 16 :9 pendant une trop longue période de temps peut provoquer
l’apparition de traces sur le haut, le bas et le centre de l’écran. Lire un DVD ou utiliser une console de
jeu vidéo peut également avoir le même effet. Les dommages en résultant ne sont pas couverts par la
garantie.
• Les images xes de jeux vidéo ou de PC peuvent, au bout d’une certaine période de temps, provoquer
l’apparition d’images rémanentes partielles. Pour prévenir cet effet, réduisez la luminosité et le contraste
de l’écran quand vous utilisez la fonction Pause.
B
6. Sortie COAX OUT
(sortie coaxiale)
7. Entrée DC 12V
8. Prise péritel
9. Entrée audio PC
10. Entrée VGA
11. Entrées audio gauche et droite
12. Entrée vidéo
13. Entrée S-vidéo
14. Entrée RF (antenne)
C
15. Touche d’éjection
16. Touche Stop
17. Touche Précédent
18. Touche Suivant
19. Touche Pause
20. Touche Lecture
21. Lecteur DVD
TELECOMMANDE
1. Touche STANDBY
2. Touches numériques
3. Touche des chaînes +10/2
4. Touche TITRE
5. Touches VOL+/VOL-
6. Touche ENTER
7. Touche LCD-MENU (menu LCD)
8. Touche PMODE (mode image)
9. Touche INPUT (source)
10. Touche STOP
11. Touche PLAY/PAUSE (lecture/pause)
12. Touche Balayage avant
13. Touche Balayage arrière
14. Touche Suivant
15. Touche Précédent
16. Touche PROGRAM (programme)
17. Touche INTRO (introduction)
18. Touche AUTO EJECT (éjection)
19. Touche RAPPEL
20. Touche MENU
21. Touches CH+/CH-
22. Touche DISPLAY (afchage)
23. Touches directionnelles
24. Touche DVD-SETUP (réglages DVD)
25. Touche AMODE (mode audio)
26. Touche MUTE (sourdine)
27. Touche SLOW/STEP (lecture ralentie)
28. Touche AUDIO
29. Touche GOTO (accès direct)
30. Touche SUBTITLE (sous-titres)
31. Touche ZOOM
32. Touche ANGLE
33. Touche AB (répétition A-B)
34. Touche REPEAT (répétition)
Mise en place des piles de la télécommande
1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles situé à l’arrière de la télécommande.
2. Insérez 2 piles de type AAA/LR03 de 1.5V comme illustré et replacez le couvercle des piles.
Une corrosion, une oxydation, une fuite des piles ou toute autre dégradation de cette nature
annulera la garantie.
Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs du jeu avant de les
recharger. Ne charger les accumulateurs que sous la surveillance d’un adulte. Ne pas mélanger
différents types de piles ou accumulateurs, ou des piles et accumulateurs neufs et usagés. Les piles
et accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs
usagés doivent être enlevés du jouet. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas
être mises en court-circuit. Ne pas jeter les piles au feu. Retirer les piles en cas de non utilisation
prolongée. Ce jeu doit être alimenté avec les piles spéciées seulement.
ATTENTION : si le produit présente un mauvais fonctionnement ou subit des décharges
électrostatiques, enlevez puis remettez les piles.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
16
18
19
21
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
34
33
20
22
17
ENGLISH
B
6. COAX OUT
7. DC IN 12V
8. SCART
9. PC AUDIO IN
10. VGA IN
11. AUDIO IN (Left and Right)
12. VIDEO IN
13. S-VIDEO IN
14. RF IN
C
15. EJECT key
16. Stop key
17. Previous key
18. Next key
19. Pause key
20. Play key
21. DVD player slot
PRECAUTION WITH THE LCD SCREEN WHEN DISPLAYING A STILL IMAGE
A still image may cause permanent damage to the LCD screen.
• Do not display a still image on the LCD panel for more than 2 hours as it can cause screen image
retention. This image retention is also known as “screen burn”. To avoid such image retention, reduce the
degree of brightness and contrast of the screen when displaying a still image.
• Watching the LCD TV in 16:9 format for a long period of time may leave traces of borders displayed on
the top, bottom and centre of the screen caused by the difference of light emission on the screen. Playing
a DVD or a game console may cause a similar effect to the screen. Damages caused by the above effect
are not covered by the Warranty.
• Displaying still images from Video games and PC for longer than a certain period of time may produce
partial after-images. To prevent this effect, reduce the “brightness” and “contrast” when displaying still
images.
REMOTE CONTROL
1. STANDBY key
2. Numeric keys
3. +10/2 programs key
4. TITLE key
5. VOL+/VOL- keys
6. ENTER key
7. LCD-MENU key
8. PMODE key
9. INPUT key
10. STOP key
11. PLAY/PAUSE key
12. Fast forward key
13. Fast rewind key
14. Next key
15. Previous key
16. PROGRAM key
17. INTRO key
18. AUTO EJECT key
19. RECALL key
20. MENU key
21. CH+/CH- keys
22. DISPLAY key
23. Direction keys
24. DVD-SETUP key
25. AMODE key
26. MUTE key
27. SLOW/STEP key
28. AUDIO key
29. GOTO key
30. SUBTITLE key
31. ZOOM key
32. ANGLE key
33. AB key
34. REPEAT key
Battery installation
1. Open the battery compartment cover.
2. Insert 2 AAA 1.5V batteries as illustrated and replace the battery cover.
Corrosion, oxidation, battery-leakage and any other gradually acidic defect of this nature will
invalidate the guarantee.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from
the toy before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Only batteries of the same
or equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the correct
polarity. Exhausted batteries are to be removed from the toy. The supply terminals are not to be short
circuited. Do not throw batteries into a re. Remove the batteries if you are not going to use the game
for a long period of time.
WARNING: If the unit malfunctions or receives an electrostatic shock, remove the batteries and insert
them again.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
16
18
19
21
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
34
33
20
22
51
ITALIANO
- Verique se a cha está ligada à tomada.
- Verique se o ecrã LCD está ligado (prima o botão STANDBY no ecrã LCD ou no
telecomando).
- Verique as congurações do contraste e da luminosidade.
- O nível do som pode ser muito baixo ou o som pode estar desligado. Aumente o nível do
som.
- Tente outros canais.
- Certique-se de que os cabos de áudio estão ligados correctamente.
- Certique-se de que não existem obstáculos entre o ecrã LCD e o telecomando.
- Verique se as pilhas foram colocadas de acordo com a polaridade (sinais +/-).
- Tente colocar pilhas novas.
- Tente ajustar a conguração da cor no menu de vídeo.
- Tente outros canais.
- Certique-se de que os cabos de vídeo estão ligados correctamente.
- Certique-se de que não existem aparelhos eléctricos perto do ecrã LCD. Estes podem
causar interferências.
- Verique a ligação da antena.
- Tente ajustar o equilíbrio do áudio no menu do áudio.
CONTENUTI
Istruzioni di sicurezza
Importanti istruzioni di sicurezza
Vista generale
Telecomando
Inserimento batterie
Distanza effettiva dal telecomando
Installazione
Togliere il dispositivo dall’imballo
Impostazione della TV
Collegamento dell’antenna
Collegamento ad un computer
Connessione all’alimentazione
Tipi disco
Manutenzione disco
Informazione per la gestione delle regioni
Tasti TV
Accensione/ spegnimento ON/OFF
Impostazione Volume
Selezione programmi
Richiama
Selezione tipo ingresso
Menu impostazioni LCD
Effetti immagine
Effetti audio
Menu LCD
Modalità TV
Modalità SCART/AV/S-VIDEO
Modalità PC-RGB
Tasti DVD
Accendi il lettore DVD
Carica/ espelli disco
Play/pause
Stop
Precedente/ successivo
Scansione avanti/ indietro
Menu DVD Play
Modalità Repeat
Repeat AB
Sottotitoli
Audio
Riproduzione lenta
Angolo
Ricerca
Visualizza
Zoom
Impostazioni menu DVD
Impostazione sistema
Impostazione lingua
Impostazione audio
Impostazione digitale
Funzioni speciali DVD
Tasto INTRO
Modalità programma
CD foto
Ricerca guasti
Speciche tecniche
Manutenzione
Garanzia
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA: NON RIMUOVERE IL COPERCHIO
(O LA PARTE POSTERIORE). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI SOSTITUIBILI DALL’UTENTE.
PER EVENTUALI MANUTENZIONI, RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il simbolo del fulmine con testa a freccia contenuto in un triangolo equilatero avvisa l’utente della
presenza di “voltaggi pericolosi” non isolati all’interno del corpo del prodotto che potrebbero risultare
di intensità tale da costituire un rischio di scossa elettrica per le persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza di impor-
tanti istruzioni per l’uso e la manutenzione (riparazioni) nella documentazione che accompagna il
dispositivo.
I simboli graci presenti sul retro dell’apparecchio indicano quanto segue:
AVVERTENZA:
Per ridurre il rischio di incendio o di scossa elettrica, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Evitare di esporre l’apparecchio a gocce e spruzzi ed evitare di appoggiare su di esso oggetti pieni di liquido,
ad es. vasi.
La presa di rete serve a scollegare il dispositivo; il dispositivo scollegato deve rimanere pronto all’uso.
Per scollegare completamente l’apparecchio dall’alimentazione di rete, la spina deve essere completamente
staccata dalla presa a muro.
LASER
Questo apparecchio impiega un raggio laser all’interno del meccanismo CD, progettato con
dispositivi di sicurezza incorporati. Non tentare di smontare il dispositivo, rivolgersi a personale
di assistenza qualicato. L’esposizione a questo raggio laser invisibile può danneggiare l’occhio
umano.
QUESTO È UN PRODOTTO LASER DI CLASSE 1. L’USO DI COMANDI, REGOLAZIONI E
PROCEDURE DIVERSE DA QUANTO SPECIFICATO NEL PRESENTE DOCUMENTO
PUÒ PROVOCARE L’ESPOSIZIONE AD UN RAGGIO LASER PERICOLOSO.
PERICOLO
ATTENZIONE
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
NON APRIRE
51
52
52
53
53
54
54
54
54
54
54
54
54
55
55
55
55
55
55
55
56
56
56
56
56
56
57
57
58
58
58
58
58
58
58
58
58
59
59
59
59
59
59
59
59
59
59
60
60
61
61
61
61
62
62
62
62
62
52
ITALIANO
Radiazione laser invisibile quando l’apparecchio è aperto e il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato.
Evitare l’esposizione diretta ai raggi.
Prodotto dietro licenza di Dolby Laboratories “Dolby”,”Pro Logic”y Laboratories, Inc. Tutti i diritti riservati.
Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione contro la copia protetta da brevetti USA e stranieri, tra
cui i numeri di brevetto 5.315.448 e 6.836.549, e da altri diritti di proprietà intellettuale. L’uso della tecnologia di
protezione contro la copia di Macrovision nel prodotto deve essere autorizzato da Macrovision. La decodica e
il disassemblaggio sono proibiti.
CLASS 1
LASER PRODUCT
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. Leggere le presenti istruzioni.
2. Conservare le presenti istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutte le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare l’apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire il prodotto unicamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare nel rispetto delle istruzioni del produttore.
8. Non installare nei pressi di sorgenti di calore quali radiatori, diffusori di aria calda, fornelli o altri dispositivi
(inclusi amplicatori) che producono calore.
9. Non aggirare la protezione garantita dalla spina polarizzata o di messa a terra. Una spina polarizzata
presenta due lame di cui una più larga dell’altra. Una spina di massa presenta due lame e un terzo dente
destinato alla messa a terra. La lama ampia e il terzo dente sono forniti per la vostra sicurezza. Se la
spina in dotazione non è adatta alla vostra presa a muro, rivolgersi ad un elettricista per la sostituzione
della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione per evitare che venga pestato o pinzato, soprattutto a livello di
spine, prese e nel punto in cui escono dall’apparecchio.
11. Servirsi unicamente degli accessori specicati dal produttore.
12. Scollegare l’apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato a lungo.
13. Afdare qualsiasi riparazione a personale tecnico qualicato. La manutenzione è necessaria quando
l’apparecchio è stato danneggiato in qualsiasi modo, ad esempio se: il cavo di alimentazione o la spina
sono stati danneggiati; sono stati versati liquidi sull’apparecchio o oggetti vi sono caduti all’interno e/o
l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o all’umidità, non funziona normalmente, presenta prestazioni
diverse o è caduto.
14. Non sovraccaricare la presa a muro. Servirsi dell’alimentazione elettrica come indicato.
15. Servirsi delle parti di ricambio indicate dal produttore.
16. Il prodotto può essere installato a parete unicamente se consigliato dal produttore.
17. Al termine di qualsiasi riparazione o manutenzione del prodotto, chiedere al tecnico dell’assistenza di
eseguire le veriche di sicurezza.
A
1. Tasto ingresso
(INPUT)
2. Tasto MENU
3. Tasti VOL+/VOL-
4. Tasti CH+/CH-
5. Tasto STANDBY
INPUT MENU VOL CH. STAND BY
1 2 3 4 5
A
B C
VISTA GENERALE
B
6. COAX OUT
7. DC IN 12V
8. SCART
9. PC AUDIO IN
10. VGA IN
11. AUDIO IN (sinistra e destra)
12. VIDEO IN
13. S-VIDEO IN
14. RF IN
C
15. Tasto espelli (EJECT)
16. Tasto Stop
17. Tasto precedente
18. Tasto successivo
19. Tasto Pause
20. Tasto Play
21. Lettore DVD
15
16
17
18
19
20
21
53
ITALIANO
B
6. COAX OUT
7. DC IN 12V
8. SCART
9. PC AUDIO IN
10. VGA IN
11. AUDIO IN (sinistra e destra)
12. VIDEO IN
13. S-VIDEO IN
14. RF IN
C
15. Tasto espelli (EJECT)
16. Tasto Stop
17. Tasto precedente
18. Tasto successivo
19. Tasto Pause
20. Tasto Play
21. Lettore DVD
PRECAUZIONE PER LO SCHERMO LCD NEL VISUALIZZARE UNA IMMAGINE FISSA
Un’immagine ssa può causare danni permanenti allo schermo LCD.
• Non visualizzare un’immagine ssa sullo schermo LCD per più di 2 ore in quanto può trattenere la
memoria dell’immagine sullo schermo. Tale fenomeno è noto anche come “bruciatura dello schermo”.
Per evitare tale fenomeno, ridurre il grado di luminosità e contrasto dello schermo quando si visualizza
un’immagine ssa.
• Guardare la TV LCD in formato 16:9 per molto tempo può lasciare tracce dei bordi visualizzati in alto,
in basso e al centro dello schermo causate dalla differenza di emissione luminosa dello schermo. I danni
causati dall’effetto sopra descritto non sono coperti da garanzia.
• Visualizzare immagini sse da video game e PC più a lungo di un certo tempo può produrre immagini
residue parziali. Per impedire questo effetto, ridurre la “luminosità” e il “contrasto” quando si visualizzano
immagini sse.
TELECOMANDO
1. Tasto STANDBY
2. Tasti numerici
3. Tasto programmi +10/2
4. Tasto titolo (TITLE)
5. Tasti VOL+/VOL-
6. Tasto ENTER
7. Tasto LCD-MENU
8. Tasto PMODE
9. Tasto ingresso (INPUT)
10. Tasto STOP
11. Tasto PLAY/PAUSE
12. Tasto avanti veloce
13. Tasto indietro veloce
14. Tasto successivo
15. Tasto precedente
16. Tasto programma (PROGRAM)
17. Tasto INTRO
18. Tasto AUTO EJECT
19. Tasto richiama (RECALL)
20. Tasto MENU
21. Tasti CH+/CH-
22. Tasto DISPLAY
23. Tasti direzionali
24. Tasto DVD-SETUP
25. Tasto AMODE
26. Tasto MUTE
27. Tasto SLOW/STEP
28. Tasto AUDIO
29. Tasto vai a (GOTO)
30. Tasto sottotitoli (SUBTITLE)
31. Tasto ZOOM
32. Tasto angolo (ANGLE)
33. Tasto AB
34. Tasto REPEAT
Inserimento batteria
1. Aprire il coperchio del vano batterie.
2. Inserire 2 batterie AAA 1.5V come illustrato e riposizionare il coperchio del vano batterie.
Corrosione, ossidazione, perdita di elettrolito e altri difetti acidi graduali di tale natura
renderanno nulla la garanzia.
Le batterie non ricaricabili non vanno ricaricate. Rimuovere le batterie ricaricabili dal giocattolo prima
di ricaricarle. Le batterie ricaricabili vanno ricaricate unicamente con la supervisione di un adulto. Non
mischiare diversi tipi di batterie o batterie vecchie e nuove. Servirsi unicamente di batterie del tipo
indicato o equivalenti. Le batterie vanno inserite badando a rispettare le polarità. Le batterie esaurite
vanno rimosse dal giocattolo. I terminali di alimentazione non devono essere messi in corto circuito.
Non gettare le batterie nel fuoco. Rimuovere le batterie nel caso in cui non si intenda utilizzare il
giocattolo per lunghi periodi di tempo.
AVVERTENZA: in caso di malfunzionamento dell’apparecchio o se questo dovesse ricevere uno shock
elettrostatico, rimuovere le batterie e inserirle nuovamente.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
16
18
19
21
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
34
33
20
22
54
ITALIANO
Distanza per l’efcacia del telecomando: entro 7 metri.
Nota: quando c’è un ostacolo tra la TV e la trasmittente, la trasmittente può non
funzionare. Quando la luce diretta del sole, con una lampada incandescente, una
lampada uorescente o altra luce forte illumina direttamente il sensore dell’unità, il
funzionamento da telecomando può essere instabile.
INSTALLAZIONE
Togliere il dispositivo dall’imballo
Aprendo l’imballo, controllare che contenga i seguenti elementi:
1 x schermo LCD con lettore DVD integrato
1 x telecomando
2 x batterie AAA/LR03
1 x adattatore CA/CC
1 x guida all’uso
AVVERTENZA: Tutti i materiali da imballaggio, quali nastro, fogli in plastica, li e targhette non fanno
parte del televisore e devono essere eliminati.
Impostazione della TV
Posizionare l’unità su una supercie solida, orizzontale, non sottoposta a vibrazioni. Il set non deve subire
vibrazioni o urti. Osservare le condizioni indicate nelle istruzioni di sicurezza.
Per utilizzare la TV, potete utilizzare i tasti sul lato destro e sopra lo schermo LCD o i tasti del telecomando.
Usare le connessioni di ingresso e uscita sul lato sinistro dello schermo per collegare altri dispositivi
all’unità.
Collegamento dell’antenna
Collegare l’antenna alla presa per l’antenna collocata sul lato sinistro dell’unità.
Collegamento a un computer
Si può utilizzare lo schermo LCD come monitor/ altoparlante per il computer. Collegare l’interfaccia del
computer alle connessioni S-Video o VGA della TV.
Collegamento alla rete elettrica
Non collegare il dispositivo alla rete elettrica no a quando non sono state effettuate tutte le altre
connessioni.
Inserire la spina del dispositivo nella presa di corrente (CA 220-240V~50Hz) vicina alla posizione in cui è
collocato il dispositivo.
TIPI DI DISCO
Super VCD (MPEG2)
VCD (MPEG1)
HD-CD
MP3/JPEG
DivX
Lato singolo: circa 120min.
Doppio: circa 240min.
Circa 45min
Circa 74min.
Circa 74min.
Circa 74min.
Circa 600min.
Circa 74mn.
12cm
12cm
12cm
12cm
12cm
12cm
12cm
Nota: Il lettore DVD è compatibile anche con DVD-R, CD-R e CD-RW.
AVVERTENZA: NON INSERIRE DISCHI DA 8CM. POSSONO DANNEGGIARE IL SISTEMA!
Tipi di disco Dimensione disco (diametro) Durata registrazione
55
ITALIANO
Pulizia dei dischi (B)
• Non attaccare nastro adesivo, adesivi, ecc. all’etichetta del disco.
• Pulire il disco periodicamente con un panno morbido, privo di li e asciutto. Mai utilizzare detergenti o
abrasivi per pulire il disco. Se necessario, servirsi di un kit per la pulizia dei CD.
• Se un disco salta o rimane incantato su una sezione, probabilmente è sporco o danneggiato (grafato).
Al momento di pulire il disco, passarlo con movimenti diretti dal centro ai bordi. Mai pulirlo con movimenti
circolari.
• I dischi vanno riposti nelle rispettive custodie dopo ogni uso per evitare danni.
• Non esporre i dischi alla luce diretta del sole, ad elevate temperature, alla polvere, ecc.
• L’esposizione prolungata a temperature estreme può deformare il disco.
• Non incollare e non scrivere alcunché su alcun lato del disco. Strumenti appuntiti per la scrittura o
l’inchiostro possono danneggiarne la supercie.
Il lettore DVD è progettato e prodotto per rispondere al Codice Regionale registrato sui dischi DVD. Se
il codice regionale descritto sul disco DVD non corrisponde al codice regionale del lettore DVD, il lettore
stesso non è in grado di leggere il disco.
Il Codice Regionale di questo lettore DVD è (Giappone, Europa, Sud Africa, Medio Oriente).
MANUTENZIONE DEI DISCHI
Prendersi cura dei dischi (A)
• Mai servirsi di solventi quali il benzene o di altri detergenti chimici aggressivi,
in quanto possono danneggiare le niture dell’apparecchio.
• È importante che nessun liquido raggiunga l’interno dell’apparecchio.
• Rimuovere il disco dalla confezione reggendolo per i bordi, premendo al tempo
stesso leggermente il foro centrale.
• Non toccare la parte lucida del disco e non piegarlo.
• Posizionare il disco nel vassoio con l’etichetta rivolta verso l’alto.
• Un disco sporco potrebbe non essere riprodotto adeguatamente. Se un disco
si dovesse sporcare, passarlo con un panno morbido in linea retta dal centro
verso i bordi del disco.
• Evitare l’esposizione alla luce diretta del sole, a temperature estreme e
all’umidità.
ATTENZIONE: non utilizzare alcun solvente (ad es: spray per dischi, solvente,
benzene, ecc.) per pulire un disco.
• Trattare il disco con attenzione. Maneggiare il disco reggendolo unicamente
per i bordi. Non lasciare che le dita entrino in contatto con il lato lucido, non
stampato del disco.
CODICE REGIONALE
TASTI TV
Accensione / spegnimento ON/OFF
Una volta collegata alla presa di corrente, l’unità entra automaticamente in standby e la spia di accensione sul
pannello frontale dello schermo LCD diventa rossa.
1. Premere il tasto STANDBY sullo schermo LCD o sul telecomando per accendere la TV.
2. La spia di accensione diventa verde e dopo alcuni secondi lo schermo LCD si illumina.
3. Premere ancora una volta uno dei tasti STANDBY per mettere la TV in standby.
Nota: l’unità entra automaticamente in standby dopo alcuni minuti di inattività.
Impostazione volume
1. Premere i tasti VOL /VOL sulla TV o i tasti VOL+/VOL- sul telecomando per alzare o abbassare il
volume.
2. Per togliere completamente il suono, premere MUTE sul telecomando.
3. Premere di nuovo MUTE o un tasto volume per riattivare il suono.
Selezione programma
1. Premere i tasti CH /CH sulla TV o i tasti CH+/CH- sul telecomando per passare da un canale all’altro
in avanti o indietro.
2. I tasti numerici del telecomando possono essere utilizzati per inserire direttamente i numeri dei canali:
Per programmi ad 1 cifra, inserire semplicemente il numero desiderato.
Per programmi a 2 cifre, premere il tasto , poi il numero del programma.
Richiama (RECALL)
Premere il tasto RECALL per passare dall’ultimo canale visto al canale attuale e viceversa.
Correct
Incorrect
(B)
Corretto Errato
56
ITALIANO
DVD TV SCART AV S-VIDEO PC-RGB
Nota: controllare che tutti i cavi audio/video siano connessi.
Menu impostazioni LCD
In modalità DVD, TV, SCART, AV, S-VIDEO o PC-RGB, premere ripetutamente il tasto LCD-MENU per
accedere al menu delle diverse impostazioni: “TV MENU”, “AUDIO MENU”, “VIDEO MENU”, “GENERAL
MENU”, “PC MENU” (per informazioni dettagliate, vedere la sezione “MENU LCD” p.56).
Effetto immagine (tasto PMODE)
Premere ripetutamente il tasto PMODE sul telecomando per selezionare un effetto immagine come segue:
STANDARD MILD FRESH PERSONAL
Effetto Audio (tasto AMODE)
Premere ripetutamente il tasto AMODE sul telecomando per selezionare un effetto sonoro come segue:
VOICE MUSIC THEATRE PERSONAL
Selezione origine ingresso (DVD/TV/SCART/AV/S-VIDEO/PC-RGB)
Premere il tasto INPUT sullo schermo LCD o sul telecomando per scorrere le diverse modalità, come
segue:
MENU LCD
Modalità TV
Premere ripetutamente il tasto INPUT sullo schermo LCD o sul telecomando per selezionare “TV”.
Menu Video
1. Premere ripetutamente il tasto LCD-MENU per accedere al menu “VIDEO MENU”.
2. Usare i tasti ▲e▼ per selezionare un’opzione: “LUMINOSITA”, “CONTRASTO”, “COLORE” o
“DEFINIZIONE”. Premere i tasti ◄ e ► per scegliere il livello desiderato (da 0 a 100).
3. Terminate le impostazioni, premere ripetutamente il tasto LCD-MENU per uscire dal menu
Nota: dopo alcuni secondi di inattività, si esce automaticamente dal menu.
Menu Audio
1. Premere ripetutamente il tasto LCD-MENU per accedere al menu “AUDIO MENU”.
2. Usare i tasti ▲e▼ per selezionare un’opzione: “VOLUME”, “BALANCE” (equilibrio), “MODALITA AUDIO”
(audio preselezionato) (scegliere un effetto audio tra “VOCE”, “MUSICA”, “TEATRO”, “PERSONALE”,
“ALTI”, “BASSI”. Premere i tastie ► per regolare le impostazioni.
3. Terminate le impostazioni, premere ripetutamente il tasto LCD-MENU per uscire dal menu.
Nota: dopo alcuni secondi di inattività, si esce automaticamente dal menu.
Menu TV
Canal
Il numero del canale in ricezione è visualizzato sullo schermo. Usare i tasti ◄ e ► per cambiare i canali TV.
Sistema Audio (“SISTEMA”)
Usare i tasti ▲e▼ per selezionare l’opzione “SISTEMA”, quindi premere i tasti ◄ e ► per selezionare il
sistema sonoro TV (“I”, “BG” o “DK”).
Salta canale (“SALTA” e “SCAMBIA”)
1. Usare i tasti ▲e▼ per selezionare l’opzione “SALTA”. Questa caratteristica consente di saltare il canale
corrente quando si scorrono i programmi con i tasti CH+/CH-.
2. Usare i tasti e per selezionare “ON” o “OFF” e abilitare o disabilitare la funzione skip.
OPPURE
3. Usare i tasti ▲e▼ per selezionare l’opzione “SCAMBIA” quindi premere il tasto ► per visualizzare il
menu “SCAMBIA”.
4. Usare i tasti▲, ▼, ◄ e ► per selezionare il canale che si vuole saltare.
5. Usare i tasti ▲e▼ per selezionare “SCAMBIA”, quindi premere ► per confermare e tornare al menu
“TV”.
57
ITALIANO
Impostazione programmi
Ricerca automatica stazioni TV
1. Usare i tasti ▲e▼ per selezionare l’opzione “RICERCA AUTOMATICA” premere il tasto ► per iniziare la
procedura di ricerca automatica.
Nota: per annullare la funzione di ricerca automatica, premere il tasto LCD-MENU in qualsiasi momento.
2. Se la stazione ricevuta non è chiara a causa di interferenze:
• Usare i tasti ▲ e ▼ per selezionare “AFC” quindi premere i tasti ◄ e ► per selezionare “OFF”.
• Usare i tasti ▲ e ▼ per selezionare “SINTONIA FINE” quindi premere i tasti ◄ e ► per impostare la
stazione no a quando l’immagine è chiara.
Ricerca manuale
1. Usare i tasti ▲e▼ per selezionare l’opzione “RICERCA MANUALE” e premere ► per avviare la proce
dura di ricerca manuale.
2. Usare i tasti ▲e▼ per selezionare una direzione di ricerca “INDIENTRO” o “AVANTI”, quindi premere il
tasto ► per lanciare la scansione.
Nota: per annullare la funzione di ricerca manuale, premere il tasto LCD-MENU in qualsiasi momento.
Menu generale
1. Premere ripetutamente LCD-MENU per accedere a “GENERAL MENU”.
2. Usare i tasti ▲e▼ per selezionare un’opzione, quindi premere i tasti ◄ e ► per regolare le impostazioni:
• “LINGUA” : selezionare la lingua OSD.
• “SCHERMO BLU” : abilita o disabilita lo sfondo blu dello schermo.
• “RIDUCI RUM.” : regolare il livello di “noise reduce” tra “OFF” (spento), “LOW” (basso), “MID” (medio) e
“HIGH” (alto).
• “SORGENTE” : selezionare l’origine video: “DVD”, “TV”, “SCART”, “AV”, “S-VIDEO” o “PC-RGB”.
• “DORMIRE”: 0-240 minuti.
• “RESET”: per tornare a tutte le impostazioni predenite.
3. Terminate le impostazioni, premere ripetutamente il tasto LCD-MENU per uscire dal menu
Nota: dopo alcuni secondi di inattività, si esce automaticamente dal menu.
Modalità SCART/AV/S-VIDEO
Premere ripetutamente il tasto INPUT sullo schermo LCD o sul telecomando per selezionare “SCART”,
“AV” o “S-VIDEO”.
Menu Video (come il menu video in modalità TV)
Menu Audio (come il menu audio in modalità TV)
Menu Generale (come il menu generale in modalità TV)
Modalità PC-RGB
Premere ripetutamente il tasto INPUT sullo schermo LCD o sul telecomando per selezionare “PC-RGB”.
Menu PC
1. Premere ripetutamente il tasto LCD-MENU per accedere al “MENU PC”.
2. Usare i tasti ▲e▼ per selezionare un’opzione, quindi premere i tasti ◄ e ► per regolare le impostazioni:
• “LUMINOSITA” : per regolare la luminosità dell’immagine.
• “CONTRASTO” : per regolare il contrasto dell’immagine.
• “TEMPERATURA COLORE” : per regolare la gamma del colore. Selezionare “USER”,
“93000K” o “6500K”. Se si seleziona “USER”, si apre un sottomenu. Usare i tasti ▲, ▼, ◄ e ► per
regolare e impostazioni e premere ENTER per confermare.
• “CONFIGURAZIONE AUTO.”: premere il tasto ► per iniziare la procedura di congurazione automatica
dei parametri.
• “H-POSITION”: per regolare la posizione orizzontale dell’immagine.
• “V-POSITION”: per regolare la posizione verticale dell’immagine.
• “FASE”: per regolare la chiarezza dell’immagine sullo schermo.
•“OROLOGIO”: per ridurre i disturbi in linee verticali.
3. Terminate le impostazioni, premere ripetutamente il tasto LCD-MENU per uscire dal menu
Nota: dopo alcuni secondi di inattività, si esce automaticamente dal menu.
Menu Audio (come il menu audio in modalità TV)
Menu Generale (come il menu generale in modalità TV)
58
ITALIANO
TASTI DVD
Accendere il lettore DVD
1. Premere il tasto STANDBY sullo schermo LCD o sul telecomando del TV.
2. La spia di accensione diventa verde e dopo alcuni secondi lo schermo LCD si accende.
3. Premere ripetutamente il tasto INPUT sullo schermo LCD o sul telecomando per selezionare “DVD”.
Caricare/ espellere un disco
1. Inserire un disco nell’apposita fessura con l’etichetta rivolta verso il pannello frontale dello schermo LCD.
Dopo alcuni secondi parte automaticamente. Se è un DVD, compare la pagina Menu/Titolo. Se è un CD,
si sente automaticamente la prima traccia.
2. Per espellere il disco, premere il tasto EJECT sullo schermo LCD o sul telecomando.
Nota:
• Tenere il disco senza toccare nessuna delle due superci.
Alcuni dischi non iniziano automaticamente. In tal caso, premere il tasto sullo schermo LCD o sul
telecomando.
• Controllare di aver inserito il disco con il lato stampato rivolto verso la parte frontale dello schermo LCD.
Altrimenti si può danneggiare il meccanismo del DVD.
Play/pause
1. Durante l’ascolto/ visione, premere il tasto sullo schermo LCD o sul telecomando per mettere in pausa
il disco.
2. Premere ancora una volta per riprendere.
AVVERTENZA: La funzione Pause può causare danni permanenti allo schermo LCD. Non
visualizzare immagini ferme a lungo (vedere p.53).
Stop
1. Premere il tasto sullo schermo LCD o sul telecomando per fermare il disco.
2. Si può riprendere la visualizzazione premendo , che riprenderà dal punto in cui era stato premuto
(Resume Play).
3. Premere due volte per fermare completamente il disco.
Precedente/Successivo
1. Durante l’ascolto/ visione, premere il tasto per tornare all’inizio del capitolo o traccia precedente.
2. Durante l’ascolto/ visione, premere il tasto per spostarsi all’inizio del capitolo o traccia successivo.
Scansione avanti/ indietro (Forward/backward)
1. Durante l’ascolto/ visione, premere il tasto sul telecomando per cercare in avanti. Premere il tasto
ripetutamente per cambiare la velocità di ricerca: FORWARD x 2” “FORWARD x 4
“FORWARD x 8 “FORWARD x 20” “PLAY”.
2. Premere sul telecomando per cercare indietro. Premere il tasto ripetutamente per cambiare la
velocità di ricerca: “PLAY” “BACKWARD X 20 “BACKWARD X 8” “BACKWARD X 4”
“BACKWARD X 2”.
3. Premere in qualsiasi momento per tornare alla modalità normale.
Nota: il suono è disattivato quando si effettua la scansione avanti e indietro.
Menu DVD Play
Premere il tasto MENU durante la visione per tornare alla pagina Menu/Titolo.
Nota: questa funzione vale solo per DVD.
Titolo
1. Durante la visione di un DVD, premere il tasto TITLE e usare i tasti ▲/▼/◄/► per selezionare un titolo.
2. Premere ENTER per accedere direttamente al titolo desiderato.
Modalità Repeat
Questa funzione è applicabile a DVD e CD audio ma con effetti diversi.
1. Per DVD, premere una volta il tasto REPEAT per ripetere il capitolo corrente; due volte per ripetere il
titolo corrente e 3 per ripetere il disco completo. Premere lo stesso tasto ripetutamente per visualizzare
“REP: OFF” e annullare la funzione repeat.
2. Per CD, premere una volta il tasto REPEAT per ripetere la traccia corrente e premere due volte per
ripetere il disco completo (Repeat All – ripeti tutto).
59
ITALIANO
Repeat AB
È possibile specicare l’intervallo di ripetizione segnando punto di partenza e punto di termine.
1. Premere il tasto AB per segnare il punto di partenza (l’ascolto/ visione continua).
2. Premere il tasto AB per segnare il punto di termine (la parte segnata sarà ripetuta automaticamente).
Nota: Premendo il tasto AB durante la ripetizione si disabilita la modalità Repeat.
Sottotitoli
Premere il tasto SUBTITLE sul telecomando per cambiare la lingua dei sottotitoli sullo schermo.
Nota:
• Il numero dei sottotitoli disponibili dipende dal DVD.
• Questa funzione è disponibile solo per DVD e super VCD.
Audio
1. Durante la visione del DVD, premere il tasto AUDIO sul telecomando per cambiare la lingua dell’audio
del DVD (se il disco offre tale funzione).
2. Durante l’ascolto di un CD audio, premere il tasto AUDIO sul telecomando per cambiare il canale audio
tra MONO L, MONO R e STEREO.
Lento (Slow Play)
1. Premere il tasto SLOW/STEP sul telecomando per usare la funzione slow play
2. Premere ripetutamente il tasto per cambiare il livello di velocità: “SF1/2”, “SF1/3”, “SF1/4”, “SF1/5”,
“SF1/6”, “SF1/7”, “PLAY”.
3. Premere per riprendere l’ascolto normale.
Nota: Il suono si trasforma in mute in modalità SLOW.
Angolo
Se un DVD contiene la funzione multiangolo, possono essere selezionati gli angoli di visualizzazione.
Durante la visione, premere il tasto ANGLE ripetutamente sul telecomando per selezionare l’angolo di
visualizzazione desiderato.
Nota: il numero di angoli di visualizzazione dipende dal disco.
Ricerca
Si può passare ad un’ora, traccia, capitolo o titolo specici.
1. Premere il tasto GOTO sul telecomando.
2. Usare i tasti ◄ o ►per selezionare capitolo, titolo o ora.
3. Usare i tasti numerici per inserire il numero del capitolo desiderato, il numero del titolo o l’ora desiderata,
quindi premere ENTER.
4. Il lettore accederà al parametro desiderato immediatamente.
Display
Premere il tasto DISPLAY sul telecomando una volta o due volte per visualizzare informazioni sullo
schermo (tipo disco, lingua audio, lingua sottotitoli …). Premere ripetutamente per uscire dalla modalità
visualizzazione informazioni.
Zoom
Questa funzione allarga o riduce un’immagine ferma o un lm. Premere il tasto ZOOM sul telecomando per
selezionare il livello di zoom: “ZOOM 2”, “ZOOM 3”, “ZOOM 4”, “ZOOM 1/2”, “ZOOM 1/4”, “ZOOM: OFF”.
Nota: Usare i tasti di direzione (▲/▼/◄/►) per navigare nell’immagine.
IMPOSTAZIONE MENU DVD
Per accedere al menu di impostazione del lettore DVD integrato, premere il tasto DVD-SETUP su
telecomando quando si è in modalità DVD. Usare i tasti ▲e▼ sul telecomando per selezionare le opzioni
disponibili: “IMPOSTA SISTEMA”, “IMPOSTA LINGUA”, “IMPOSTA AUDIO” et “IMPOSTA DIGITAL”.
Impostazione sistema
Usare i tasti ▲e▼ sul telecomando per selezionare “IMPOSTA SISTEMA”. Quindi usare i tasti ▲/▼/◄/►
per selezionare le opzioni di menu.
Nota: Per uscire dal menu, selezionare “ESCI” e premere ENTER o premere il tasto DVD-SETUP in
qualsiasi momento.
Sistema TV
Non occorre cambiare questa impostazione. Nel caso in cui si debba cambiare la resa del sistema TV (per
spostare il TV in un’altra nazione ecc …), si può selezionare “NTSC”, “PAL” (impostazione predenita), o
“AUTO”.
60
ITALIANO
Tipo TV (“Format immag.”)
Si può cambiare l’impostazione del tipo TV tra:4:3PS “(Pan Scan) / “4:3LB” (Letter Box) / “16:9” (Wide screen).
Password
Questa opzione consente di abilitare la funzione di parental control.
1. Per cambiare la password, usare i tasti numeri del telecomando per inserire il codice (il codice predenito è
0000), quindi premere il tasto ENTER per confermare. Sullo schermo comparirà l’icona del lucchetto aperto.
2. Inserire la nuova password e premere ENTER. Sullo schermo comparil’icona del lucchetto chiuso per
confermare che il nuovo codice è stato memorizzato. Quando la funzione “password” è abilitata, non si
possono cambiare le impostazioni all’opzione “RATING”.
Rating (parental control)
La caratteristica parental control consente ai genitori di impedire ai bambini di guardare materiale non adatto
su DVD. Possono scegliere i livelli per la programmazione e il lettore neghel’accesso ai contenuti del DVD.
Esistono 8 diversi livelli. Per utilizzare la funzione di parental control:
1. Selezionare l’opzione “PASSWORD”, inserire il codice a 4-cifre (la password predenita è 0000), quindi
premere ENTER per sbloccare i livelli.
2. Selezionare l’opzione “CONTR GENIT”, quindi usare i tasti ▲e▼ sul telecomando per selezionare il livello
desiderato. Premere ENTER Per confermare.
Predenito (ritorna alle impostazioni originali)
Per tornare a tutte le impostazioni originali, selezionare “PREDEFINITO”. Quindi premere il tasto ► seguito da
ENTER.
Impostazione lingua
Usare i tasti ▲e▼ sul telecomando per selezionare “IMPOSTA LINGUA”. Quindi usare i tasti ▲/▼/◄/► per
selezionare le opzioni di menu.
Nota: Per uscire dal menu, selezionare “ESCI” e premere ENTER o premere il tasto DVD-SETUP in qualsiasi
momento.
Selezionare la lingua OSD
La lingua del menu utilizzata nelle istruzioni è l’inglese. Potete anche cambiare la lingua sullo schermo in altre
lingue.
1. Usare i tasti ▲e▼ sul telecomando per evidenziare “LINGUA OSD”, quindi premere ►.
2. Usare i tasti ▲e▼ sul telecomando per selezionare la lingua di visualizzazione sullo schermo desiderata.
Premere ENTER per confermare la selezione. Le lingue disponibili sono inglese, tedesco, spagnolo,
francese, portoghese, italiano o olandese.
Impostazioni in altre lingue
Nel menuIMPOSTA LINGUA”, è possibile anche impostare la lingua predenita per audio (“LINGUA AUDIO”),
sottotitoli (“LINGUA SOTTOT”) e la lingua del menu del lettore DVD (“LINGUA MENU”).Queste impostazioni
avranno effetto solo se il DVD riprodotto supporta la lingua selezionata. Se sì, la lingua selezionata sarà
visualizzata per prima durante le impostazioni di audio, sottotitoli e menu. Usare i tasti▲/▼/◄/►e ENTER per
regolare le impostazioni.
Impostazione Audio
Usare i tasti ▲e▼ sul telecomando per selezionare “IMPOSTA AUDIO”. Quindi usare i tasti ▲/▼/◄/► per
selezionare le opzioni di menu.
Nota: Per uscire dal menu, selezionare “ESCI” e premere ENTER o premere il tasto DVD-SETUP in qualsiasi
momento.
Uscita Audio
È possibile cambiare l’impostazione di “USCITA AUDIO” tra: “SPDIF / OFF”, “SPDIF / RAW” e “SPDIF / PCM”.
SPDIF / RAW
Scegliere questa impostazione se il lettore DVD è collegato ad un amplicatore di potenza con cavo coassiale
o cavo ottico. Nel riprodurre un disco registrato con i formati audio Dolby Digital, DTS o MPEG, i segnali digitali
corrispondenti saranno emessi dal jack uscita coassiale. I jack di uscita digitale di questo lettore sono progettati
per la connessione a ricevitore o decoder Dolby Digital, DTS o MPEG.
SPDIF / PCM
Scegliere questa impostazione se il lettore DVD è collegato ad un amplicatore stereo digitale a 2 canali.
Quando un disco è registrato con i formati audio Dolby Digital e MPEG, il segnale audio sarà modulato in un
segnale PCM a 2 canali e sarà emesso dal jack dell’uscita coassiale o dal jack uscita ottica.
61
ITALIANO
Tono
Usare i tastie ▼ per regolare il tono.
Impostazione digitale
Usare i tasti ▲e▼ sul telecomando per selezionare “IMPOSTA DIGITAL”. Quindi utilizzare i tasti ▲/▼/◄/
per selezionare le opzioni di menu.
Nota: Per uscire dal menu, selezionare “ESCI” e premere ENTER o premere il tasto DVD-SETUP in qualsiasi
momento.
Gamma dinamica
Quando si seleziona “SPDIF / RAW”, si può impostare la proporzione line out per ottenere un effetto diverso.
Usare i tasti ▲e▼ sul telecomando per regolare le impostazioni. Se si imposta su “MAX”, il volume di picco del
segnale audio saal minimo; se si imposta su “OFF”, il volume sarà al massimo. Si panche selezionare
“6/8”, “4/8” o “2/8”.
Dual mono
Usare questa opzione per selezionare il tipo di resa audio: “STEREO”, “MONO SINISTRA”, “MONO DESTRA
o “MONO MISTO”.
FUNZIONI SPECIALI DVD
Tasto INTRO
Ascoltando un CD audio, premere il tasto INTRO sul telecomando per ascoltare i primi 15 secondi di ogni
traccia.
Nota: questa funzione è disponibile solo per CD audio.
Modalità programmazione
Questa funzione è applicabile a DVD e CD audio. È possibile assegnare una sequenza di riproduzione
secondo le proprie preferenze.
CD/CDG
1. Premere il tasto PROGRAM sul telecomando. Sullo schermo compare la tabella con la sequenza di
programmazione.
2. Con i tasti numerici (0-9) sul telecomando, inserire i numeri delle tracce secondo le proprie preferenze.
3. Dopo aver assegnato la sequenza di playback, muovere il cursore di evidenziazione sull’opzione
RIPRODUZIONE” usando i tasti ▲/▼/◄/►. Premere i tasti ENTER o per confermare e lanciare la
sequenza.
DVD
1. Premere il tasto PROGRAM sul telecomando. Sullo schermo compare la tabella con la sequenza di pro
grammazione.
2. Inserire il numero del titolo con i tasti numerici.
3. Inserire il numero del capitolo del titolo selezionato nell’ultimo passaggio.
4. Ripetere gli ultimi 2 passaggi per inserire la sequenza.
5. Dopo aver assegnato la sequenza di playback, usare i tasti ▲/▼/◄/►per selezionare “RIPRODUZIONE”.
Premere i tasti ENTER o per confermare e lanciare la sequenza.
6. Per cancellare un programma, muovere il cursore su “ANNULA” (cancella) e premere ENTER.
Nota: premere il tasto PROGRAM sul telecomando in qualsiasi momento per uscire dalla modalità
programmazione.
CD di foto
1. Inserire un CD di foto nel vassoio. Se il disco è identicato, il lettore visualizzerà un elenco delle foto (JPG)
memorizzate sul CD.
2. Usare i tasti▲/▼/◄/►per selezionare una foto e premere il tasto ENTER per visualizzare l’immagine.
3. Premere il tasto per lanciare/ interrompere/ riprendere uno slide show delle foto.
4. Premere il tasto per visualizzare la foto successiva. Premere il tasto per visualizzare la foto
precedente.
Nota: secondo la dimensione dei le, possono occorrere alcuni secondi perché le foto compaiano sullo
schermo LCD.
5. Premere il tasto PROGRAM per selezionare uno dei 17 effetti di transizione per lo slide show.
6. Si possono usare i tasti▲/▼/◄/►per ribaltare o ruotare le foto.
7. Premere il tasto per interrompere lo slide show e tornare all’elenco delle foto.
62
ITALIANO
RICERCA GUASTI
Problema
- Controllare che la spina principale sia inserita alla presa di corrente.
- Controllare che lo schermo LCD sia acceso (premere il tasto STANDBY sullo schermo
LCD o sul telecomando).
- Controllare le impostazioni di luminosità e di contrasto.
- Il livello del suono può essere troppo basso o su mute, aumentare il volume.
- Provare altri canali.
- Controllare che i cavi audio siano connessi correttamente.
- Controllare che non ci siano ostacoli tra lo schermo LCD e il telecomando.
- Controllare che le batterie siano inserite con la polarità corretta (segni +/-).
- Provare ad inserire batterie nuove.
- Provare a regolare le impostazioni di colore usando il menu video.
- Provare altri canali.
- Controllare che i cavi video siano collegati correttamente.
- Controllare che non ci siano altre apparecchiature elettroniche vicine allo schermo LCD.
Potrebbero causare interferenze.
- Controllare il collegamento dell’antenna.
- Provare la regolare il bilanciamento dell’audio nel menu audio.
Soluzione
SPECIFICHE
SEZIONE TV
Canali di ricezione
VHFL CH 2 – 4
VHFH CH 5 - 12
UHF CH 21- 69
Sintonizzatore 100 canali, VS TUNING
SEZIONE DVD
Lunghezza onda laser 650mm
Potenza laser: Classe 1
Sistema segnale: PAL
Audio in, RF in, Coax in, S-video in, VGA in, Video in, PC Audio in, Scart
Stereo in modalità DVD
Mono in modalità TV
SEZIONE GENERALE
Potenza in ingresso: 12VCC
Consumo di energia CC: meno di 48W
Altoparlanti 2.5” 4Ohm x 2
Uscita audio: 2.6 W + 2.6 W
Dimensioni: H: 345mm x L: 380mm x P: 70mm (senza supporto) / H: 345mm x L: 380mm x P: 175mm (con supporto)
Peso netto: 2.5kg
MANUTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi o di scossa elettrica, scollegare l’apparecchio dall’alimentazione CA al momento di pulirlo. La nitura dell’apparecchio può
essere pulita con un panno per spolverare così come gli altri mobili. Servirsi di un panno morbido e pulito inumidito con acqua tiepida per pulire l’esterno
dell’apparecchio. Prestare attenzione al momento di pulire e stronare le parti in plastica. A livello del pannello anteriore è possibile utilizzare un sapone
delicato e un panno bagnato.
GARANZIA
Questo prodotto è coperto dalla nostra garanzia di 2 anni.
Per qualsiasi richiesta in garanzia o per richiedere l’assistenza del servizio post vendita, contattare il rivenditore presentando la prova d’acquisto. La garanzia
copre qualsiasi difetto di materiale o di fabbrica, ad eccezione di eventuali deterioramenti dovuti al mancato rispetto delle istruzioni contenute nel manuale o
ad azioni sconsiderate cui è stato sottoposto il prodotto (quali smontaggio, esposizione a calore e umidità, ecc.). Si raccomanda di conservare la confezione
per eventuali riferimenti futuri. Nel nostro impegno volto a migliorare i nostri servizi, potremmo apportare modiche ai colori e ai dettagli del prodotto illustrato
sulla confezione.
NOTA: conservare il manuale di istruzioni in quanto contiene informazioni importanti.
Lexibook Italia S.r.l,
Via Eustachi, 45,
20129 Milano, Italia.
Servizio consumatori : 022040 4959 (Prezzo di una chiamata locale),
http://www.lexibook.com
Protezione ambientale
I dispositivi elettrici indesiderati possono essere riciclati e non vanno gettati con i riuti domestici! Vi preghiamo di dare un contributo
attivo alla conservazione delle risorse e di aiutarci a proteggere l’ambiente portando questo apparecchio ad un centro di raccolta (se
disponibile).
Assenza di sonoro e di
immagine
Immagine normale ma
assenza di sonoro
Il telecomando non
funziona correttamente
Niente immagine,
immagine di bassa qualità,
colore di bassa qualità
Immagine con disturbi/
rumori
Niente audio da uno degli
altoparlanti
Riferimento: LCDDVD2SP
©2008 Marvel Characters, Inc.
©2008 LEXIBOOK®
Designed and developed in Europe – Made in China
75
NEDERLANDS
INHOUD
Veiligheidsinstructies
Belangrijke veiligheidsinstructies
Algemeen overzicht
Afstandsbediening
Batterijinstallatie
Werkzame afstand van de afstandsbediening
Installatie
Het apparaat uitpakken
De tv instellen
Antenneverbinding
Aansluiting op een computer
Stroomaansluiting
Cd-types
Onderhoud cd
Informatie streekbeheer
Tv-knoppen
Stroom ON/OFF (AAN/UIT)
Volume setting (Volume-instelling)
Program selection (Programmakeuze)
Recall (Herinnering)
Selectie invoerbron
LCD settings menu (LCD instellingenmenu)
Image effect (Beeldeffect)
Audio effect (Audio-effect)
LCD Menu
TV Modus
SCART/AV/S-VIDEO Modi
PC-RGB Modus
DVD knoppen
Load/eject a disc (Een cd laden/uitwerpen)
Play/pause (Afspelen/Pauze)
Stop (Stoppen)
Previous/Next (Vorige/Volgende)
Scan Forward/backward (Scan vooruit/achteruit)
DVD Play Menu (Afspeelmenu dvd)
Repeat mode (Herhaalmodus)
Repeat AB (Herhaal AB)
Subtitle (Ondertiteling)
Audio
Slow Play (Traag afspelen)
Angle (Hoek)
Search (Zoeken)
Display (Weergave)
Zoom
DVD menu settings (DVD menu-instellingen)
System setup (Systeeminstelling)
Language setup (Taalinstelling)
Audio setup (Audio-instelling)
Digital setup (Digitale instelling)
Speciale DVD functies
INTRO knop
Program mode (Programmamodus)
Foto-cd
Foutopsporing
Specicaties
Onderhoud
Garantie
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LET OP: OM HET RISICO VAN EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMINDEREN, VERWIJDER DE
BEHUIZING (ACHTERKANT) NIET. IN HET APPARAAT ZITTEN GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE
GEBRUIKER GEREPAREERD ZOUDEN KUNNEN WORDEN. LAAT REPARATIES UITVOEREN DOOR
GEKWALIFICEERD PERSONEEL.
De bliksemstraal in een gelijkbenige driehoek wijst de gebruiker op niet-geïsoleerde “gevaarlijke
spanningen” binnen de behuizing, die een elektrische schok kunnen veroorzaken.
Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek waarschuwt de gebruiker op belangrijke
bediening- en onderhoudsinstructies (reparatie), in de documentatie die bij het apparaat geleverd
wordt.
De grasche symbolen op het etiket aan de achterkant betekenen het volgende:
WAARSCHUWING:
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of elektrische schokken te verkleinen,
Het apparaat mag niet blootgesteld worden aan waterdruppel. Bloemenvazen dienen niet op het apparaat
geplaatst te worden.
Het netsnoer wordt gebruikt om het apparaat uit te zetten. Het stopcontact dient daarom goed bereikbaar te
zijn.
Om het apparaat volledig uit te zetten moet het netsnoer volledig uit het stopcontact getrokken worden.
LASERVEILIGHEID
Dit apparaat bevat een optische laser in het CD-mechanisme, met ingebouwde
veiligheidsvoorzieningen. Probeer deze niet uit elkaar te halen. Laat dit alleen uitvoeren door
gekwaliceerd personeel. Blootstelling aan de onzichtbare laserstraal kan het menselijk oog
beschadigen.
DIT IS EEN KLASSE-1 LASERPRODUCT. ONJUIST GEBRUIK VAN DE KNOPPEN,
WIJZIGINGEN OF NIET IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING BEPAALDE PROCEDURES
KAN BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE LASERSTRALEN TEN GEVOLGE HEBBEN.
GEVAAR
LET OP GEVAAR
VOOR ELECTRISCH SCHOK
NIET OPENEN
75
76
76
77
77
78
78
78
78
78
78
78
78
79
79
79
79
79
79
79
80
80
80
80
80
80
81
81
82
82
82
82
82
82
82
82
83
83
83
83
83
83
83
83
83
83
84
84
85
85
85
85
85
86
86
86
86
86
NEDERLANDS
FOUTOPSPORING
Probleem
- Controleer of dat de stekker aangesloten is op het stopcontact.
- Controleer of dat het LCD scherm ingeschakeld is (druk op de STANDBY knop op het
LCD scherm of op de afstandsbediening).
- Controleer de instellingen voor helderheid en contrast.
- Het geluid kan te zacht staan of gedempt zijn, verhoog het volume.
- Probeer eens andere kanalen..
- Zorg ervoor dat de audiokabels goed verbonden zijn.
- Zorg ervoor dat er geen obstakels zijn tussen het LCD scherm en de afstandsbediening.
- Controleer of dat de batterijen geplaatst werden volgens de polariteit (+/- tekens).
- Probeer om nieuwe batterijen te plaatsen.
- Probeer om de kleurinstelling aan te passen in het videomenu.
- Probeer andere kanalen.
- Zorg ervoor dat de videokabels goed aangesloten zijn.
- Zorg ervoor dat er geen elektrische apparaten staan bij het LCD scherm. Ze zouden
storing kunnen veroorzaken.
- Controleer de antenneverbinding.
- Probeer om de audiobalans aan te passen in het audiomenu.
Solução
SPECIFICATIES
TV SECTIE
Ontvangende kanalen
VHFL CH 2 – 4
VHFH CH 5 - 12
UHF CH 21- 69
Tuner Type 100 Kanalen, VS TUNING
DVD SECTIE
Laser golengte 650 mm
Laserenergie: Klasse 1
Signaalsysteem: PAL
Audio in, RF in, Coax in, S-video in, VGA in, Video in, PC Audio in, Scart
Stereo in DVD modus
Mono in TV modus
ALGEMENE SECTIE
Ingaand vermogen: DC12V
DC energieverbruik: minder dan 48W
luidspreker 2.5” 4ohm x 2
Audio-uitvoer: 2.6 W + 2.6 W
Afmetingen: H: 345 mm x B: 380 mm x D: 70 mm (zonder voet) / H: 345 mm x B: 380mm x D: 175 mm (met voet)
Netto gewicht: 2,5 kg
ONDERHOUD
Ter voorkoming van brand of elektrische schokken, trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. De afwerking van uw apparaat
kan schoongemaakt worden met een stofdoek en behandeld worden als andere meubelstukken. Gebruik een zachte doek, licht bevochtigd in lauw water,
voor het schoonmaken van de buitenkant van het apparaat. Wees voorzichtig bij het schoonmaken van de plastic onderdelen. Een zacht
schoonmaakmiddel en een vochtige doek mag alleen op het frontpaneel gebruikt worden.
GARANTIE
Dit product is gedekt door een tweejaarlijkse garantie.
Voor claims betreffende de garantie of nazorg, neem contact op met uw distributeur en presenteer een geldig aankoopbewijs. Onze garantie dekt fouten in
materiaal en assemblage, met uitzondering van slijtage als gevolg van het niet naleven van deze gebruiksaanwijzing of onachtzaam gebruik van dit
apparaat (zoals uit elkaar halen, blootstelling aan hitten en vochtigheid, enz). Bewaar de verpakking voor latere naslag.
Ter verbetering van onze service kunnen productkleuren en -details zoals getoond op de verpakking, gewijzigd worden.
OPMERKING: Bewaar deze gebruiksaanwijzing, deze bevat belangrijke informatie.
Referentie : LCDDVD2SP
©2008 Marvel Characters, Inc.
©2008 LEXIBOOK®
Ontworpen en ontwikkeld in Europa - Gemaakt in China
http://www.lexibook.com
Milieubescherming
Ongewenste elektrische apparaten kunnen hergebruikt worden en dienen niet met het normaal huishoudelijk afval weggegooid te
worden. Help bij de bescherming van natuurlijke hulpbronnen en het milieu door dit apparaat bij een inzamelcentrum in te leveren (indien
beschikbaar).
Geen geluid en geen beeld
Normaal beeld, maar geen
geluid
De afstandsbediening werkt
niet goed
Geen beeld, beeld is van
slechte kwaliteit, de kleur is
van slechte kwaliteit
Beeld met sneeuw/ruis
Er is geen audio-uitvoer van
één van de luidsprekers
IM code: LCDDVD2SPIM0268
LEXIBOOK S.A,
Mon avis compte,
2, avenue de Scandinavie,
91953 Courtaboeuf Cedex
FRANCE
Affranchir
ici
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Lexibook LCDDVD2SP Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per