Canon XEED WUX5800 Manuale utente

Categoria
Proiettori
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

ITA
Istruzioni per la sicurezza
Prima dell’uso
Guida di base
Procedura di proiezione
Funzioni di proiezione
comode
Guida all’installazione
Procedura di installazione
Procedura di collegamento
Regolazione dell’immagine
Configurazioni speciali
Guida dei menu
Uso dei menu
Configurazione del menu
Descrizione del menu
Manutenzione
Caratteristiche tecniche del
prodotto
Risoluzione dei problemi
PROIETTORE MULTIMEDIA
Manuale d’uso
2
Uso del manuale
Grazie per aver acquistato un proiettore Canon.
Il Proiettore multimediale WUX7500/WUX6700/WUX5800 è un proiettore ad
alte prestazioni in grado di proiettare schermate ad alta risoluzione di
computer e immagini digitali di alta qualità su schermi di grandi dimensioni.
Il presente manuale
Il presente manuale è il manuale d’uso per i Proiettori multimediali WUX7500/
WUX6700/WUX5800 (d’ora in avanti “proiettore”). La “Guida di base” descrive le
operazioni di base prima della proiezione e presenta le funzioni che risultano
comode nelle presentazioni e in altre situazioni. La “Guida all’installazione”
descrive il modo in cui installare il proiettore e accedere a una rete, mentre la
“Guida dei menu” illustra i menu delle impostazioni e come utilizzarli.
Leggere attentamente il manuale per utilizzare al meglio il proprio proiettore. Si
consiglia di richiedere che l’installazione venga effettuata da un tecnico qualificato
o dal centro di assistenza clienti Canon.
Messa a fuoco / ridimensionamento dell’immagine
Premere il tasto ZOOM sul telecomando per regolare le dimensioni dell’immagine,
quindi premere il tasto FOCUS per regolare la messa a fuoco. È anche possibile
premere il pulsante LENS sul proiettore, una volta per regolare la messa a fuoco e
due volte per regolare le dimensioni dell’immagine.
Pulsante LENS
Tasto FOCUS
Tasto ZOOM
Telecomando
Proiettore
Simboli utilizzati nel manuale
Le sezioni contrassegnate da questi simboli forniscono i tipi di informazioni
seguenti.
Indica precauzioni e informazioni da tenere presenti durante l’utilizzo del
proiettore.
Simboli relativi all’utilizzo dei pulsanti
È possibile far funzionare il proiettore utilizzando sia i tasti sul telecomando che i
pulsanti sul lato del proiettore. Il telecomando consente di utilizzare tutte le
funzioni del proiettore.
In questo documento, l’uso dei tasti e dei pulsanti è illustrato nel modo seguente.
Funzionamento
mediante i tasti del
telecomando
Utilizzo dei pulsanti
sul lato del proiettore
Indica i tasti o i
pulsanti da premere
4K6021Z/4K6020Z/4K5020Z/WUX7000Z/WUX6600Z/
WUX5800Z/WUX7500/WUX6700/WUX5800
Notifica di unʼaggiunta alle funzioni con un aggiornamento
del firmware
4K6021Z (Ver. 01.010100)
4K6020Z/4K5020Z (Ver. 01.040300)
WUX7000Z/WUX6600Z/WUX5800Z (Ver. 01.040400)
WUX7500/WUX6700/WUX5800 (Ver. 01.040200)
Aggiunta di una funzione di Contrasto dinamico (solo
4K6021Z/4K6020Z/4K5020Z/WUX7000Z/WUX6600Z/WUX5800Z)
Fare riferimento a “Regolazione dettagliata contrasto” in questo manuale.
Aggiunta di una funzione di Copia del valore impostato
(comune a tutti i modelli)
È possibile copiare i valori impostati di un proiettore su altri proiettori da un
computer tramite una rete collegando questo dispositivo alla LAN cablata o alla
LAN wireless.
Non è possibile copiare le seguenti impostazioni.
Scheda [Impostazione di ingresso]
Livello ingresso/Spazio colore/Progressivo/Proiez. multi. senza PC/Schermo
diviso
Scheda [Regolazione immagine]
Priorità immagine/Modalità immagine (*1)
Scheda [Impostz. di installazione]
Zoom/Distorsione a trapezio/Spostamento immagine digitale/Impostazioni
avanzate Allineamento RGB, Modalità spostamento obiettivo, Messa a fuoco
periferica e Fusione bordi/Posizione obiettivo
Scheda [Impost. sistema]
Impost. schermata utente Logo utente/Su schermo Posizione menu/Canale
telecomando/Altre impostazioni
Scheda [Impostazione rete]
Voci diverse da PJLink, AMX Device Discovery e Crestron RoomView
Contenuto della scheda [Informazione]
Altro
Zoom, Messa a fuoco, spostamento obiettivo, Ingresso, zoom digitale,
silenziamento e fermo immagine
Passaggi per copiare i valori impostati
1
Collegare il computer e i proiettori alla LAN cablata o alla LAN wireless
(*2) (*3).
2
Avviare il browser web. Immettere “http://(indirizzo IP del proiettore per la
lettura)/professional/read”, quindi premere il tasto [Invio].
3
Immettere il nome utente e la password di accesso nella schermata web
(*4).
Verrà visualizzata la schermata LEGGI.
4
Premere il pulsante [Start read].
5
Premere il pulsante [OK] al termine della lettura.
Il file letto verrà salvato nella cartella di scaricamento.
6
Immettere “http://(indirizzo IP del proiettore per la scrittura)/professional/
write” nellʼindirizzo del browser web, quindi premere il tasto [Invio].
Immettere il nome utente e la password di accesso nella schermata web come
nel passaggio 3.
Verrà visualizzata la schermata SCRIVI.
7
Premere il pulsante [Sfoglia]. Selezionare il file del valore impostato che è
stato salvato nel passaggio 5, quindi premere il pulsante [Start write].
8
Premere il pulsante [OK] al termine della scrittura.
* Se si desidera copiare i valori impostati su più proiettori, ripetere i passaggi da 6
a 8.
(*1) Se la memoria utente è già stata creata nella sorgente della copia, quel contenuto verrà
riflesso nella destinazione della copia. Se non è già stata creata nella sorgente della copia,
verrà conservata la memoria utente nella destinazione della copia.
(*2) Fare riferimento a “Impostazione rete” in questo manuale per i dettagli.
(*3) Condizioni operative:
Il proiettore deve trovarsi nello stato di proiezione o di standby (4K6021Z/4K6020Z/
4K5020Z/WUX7000Z/WUX6600Z/WUX5800Z)
Il proiettore deve trovarsi nello stato di proiezione (WUX7500/WUX6700/WUX5800)
La funzione di rete cablata o wireless deve essere attiva
(*4) Fare riferimento a “Impostazioni password” in questo manuale per i dettagli.
Le comunicazioni potrebbero non riuscire a causa di un timeout se le
impostazioni di alimentazione in standby del proiettore sono in “Bassa
corrente”, a seconda delle specifiche del browser.
In tal caso, ricaricare la pagina e leggere/scrivere nuovamente.
Attenzione
3
Indice
Uso del manuale ........................... 2
Caratteristiche principali del
proiettore ....................................... 5
Istruzioni per la sicurezza ............ 7
Simboli di sicurezza nel presente
manuale ................................................ 13
Precauzioni per l’uso........................... 14
Alimentazione....................................... 14
Installazione e uso............................... 16
Lampada ............................................... 19
Batterie del telecomando .................... 20
Utilizzo .................................................. 20
Per un uso sicuro........................ 22
Trasporto e installazione..................... 22
Prima dell’installazione .............. 24
Precauzioni per il trasporto o la
spedizione del proiettore .................... 24
Precauzioni per l’installazione............ 24
LAN senza fili (Wi-Fi) ........................... 29
Open Source Software ............... 30
Prima dell’uso ............................. 31
Accessori in dotazione........................ 31
Nomi e funzioni delle parti del
proiettore .............................................. 32
Telecomando........................................ 38
Guida di base .........................43
Procedura di proiezione............. 44
Punto 1 Collegare gli altri
apparecchi............................................ 45
Punto 2 Accendere il proiettore.......... 46
Punto 3 Selezionare un segnale in
ingresso................................................ 47
Punto 4 Regolare l’immagine.............. 48
Punto 5 Selezione della qualità
dell’immagine (Modalità immagine) ... 49
Spegnere il proiettore.......................... 51
Funzioni di proiezione
comode ........................................ 52
Funzioni comode ................................. 52
Proiezione di immagini presenti su
un’unità flash USB............................... 56
Proiezione di due immagini
affiancate .............................................. 60
Guida all’installazione...........63
Procedura di installazione..........64
Rapporto tra la distanza di proiezione e
le dimensioni dell’immagine ............... 64
Installazione / rimozione dell’unità
obiettivo ................................................ 68
Installazione ......................................... 71
Regolazione della messa a fuoco
periferica............................................... 75
Procedura di collegamento ........80
Collegamento di altri apparecchi ....... 80
Collegamento a una rete ..................... 85
Controllo del proiettore da un
computer............................................. 100
Regolazione dell’immagine ......102
Riempimento dello schermo............. 102
Regolazione della distorsione a
trapezio ............................................... 107
Regolazione utilizzando uno schema di
prova ................................................... 111
Configurazioni speciali.............112
Proiezione contemporanea da proiettori
multipli (Fusione bordi) ..................... 112
Uso della proiezione multipla senza
PC ........................................................ 118
Guida dei menu....................122
Uso dei menu.............................123
Configurazione del menu .........126
Descrizione del menu ...............133
Impostazione di ingresso.................. 133
Regolazione immagine ...................... 142
Impostz. di installazione.................... 151
Impost. sistema.................................. 164
Impostazione rete .............................. 186
Controllo delle informazioni sul
proiettore ............................................ 202
Menu della schermata web del
proiettore....................................203
Indice
4
Manutenzione /
Caratteristiche tecniche del
prodotto /
Risoluzione dei problemi ....222
Manutenzione............................ 223
Pulizia del proiettore.......................... 223
Pulizia del filtro dell’aria.................... 223
Sostituzione del filtro dell’aria.......... 224
Sostituzione della lampada............... 226
Lampada di sostituzione................... 227
Procedura di sostituzione della
lampada .............................................. 228
Caratteristiche tecniche del
prodotto ..................................... 230
Risoluzione dei problemi ......... 240
Dettagli degli indicatori LED............. 240
Problemi e soluzioni.......................... 241
Indice analitico.......................... 249
Opzione...................................... 251
5
Caratteristiche principali del proiettore
Proiezione LCOS ad alta risoluzione
Proiezione nelle risoluzioni 1920x1200 (WUXGA), grazie a pannelli riflettenti a
cristalli liquidi su silicio (LCOS) ad alta risoluzione.
Regolazione della messa a fuoco periferica
È possibile regolare la messa a fuoco dell’immagine sui bordi dello schermo,
consentendo l’utilizzo della proiezione su cupole.
Ingresso HDBaseT
Il proiettore supporta l’HDBaseT, uno standard di connettività di nuova
generazione. HDBaseT offre un comodo collegamento per trasportare segnali
video e audio di alta qualità equivalenti all’HDMI a distanze che arrivano fino a
100 m su un singolo cavo LAN.
Spostamento dell’obiettivo
Lo spostamento dell’obiettivo consente il riposizionamento motorizzato
dell’immagine verso l’alto, il basso, sinistra o destra, per una maggiore libertà
nell’installazione.
Regolazione motorizzata dello zoom e della messa a
fuoco
Impostazione efficiente, utilizzando la regolazione motorizzata dello zoom e della
messa a fuoco.
Gamma completa di unità obiettivi disponibili
Possibilità di scelta dell’unità obiettivo ottimale per la distanza o lo scopo della
proiezione.
Esperienza di visione di filmati di qualità superiore
Miglioramenti nella funzione di riduzione sfocatura movimento rendono la visione
della proiezione di filmati più piacevole.
Pianificazione
È possibile automatizzare le operazioni del proiettore in base alle proprie
pianificazioni. È possibile accendere o spegnere il proiettore, commutare i segnali
in ingresso e molto altro.
Fusione bordi
Fusione dei bordi sovrapposti delle immagini provenienti da più proiettori, per
rendere l’immagine complessiva più omogenea.
Caratteristiche principali del proiettore
6
Multiproiezione in rete (NMPJ, Networked Multi-
Projection)
Possibilità di proiettare immagini da più computer attraverso una connessione di
rete.
Connettività Wi-Fi
Oltre alla connettività su LAN cablata, il proiettore supporta anche il Wi-Fi.
In modalità Projector Access Point (PJ AP), è possibile connettere il proiettore a un
massimo di cinque computer senza utilizzare un punto di accesso senza fili.
Canon Service Tool for PJ (Canon ST)
Un’app iOS per controllare a distanza e gestire lo stato dei proiettori facilmente
attraverso il Wi-Fi. È possibile connettersi a un proiettore utilizzato come punto di
accesso (P86), oppure connettersi attraverso un punto di accesso esistente (P86).
Tenere presente che è richiesta una password quando si intende utilizzare Canon
ST (P203).
7
Istruzioni per la sicurezza
Istruzioni per la sicurezza
Prima di installare e far funzionare il proiettore, leggere attentamente il presente
manuale.
Questo proiettore è dotato di molte caratteristiche e funzioni utili. L’uso corretto del
proiettore consente di gestire tali funzioni e di mantenerlo in condizioni ottimali per
molti anni a venire.
Un uso improprio può provocare non solo una riduzione della vita utile del prodotto,
ma anche malfunzionamenti, pericoli di incendi o altri incidenti.
Qualora il proiettore non sembri funzionare correttamente, rileggere questo
manuale, controllare le operazioni e le connessioni via cavo utilizzate e cercare le
soluzioni nella sezione “Risoluzione dei problemi” alla fine del presente manuale.
Qualora il problema persista, contattare il centro di assistenza clienti Canon.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON
RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE).
ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI CHE NECESSITINO
DI MANUTENZIONE DA PARTE DELL’UTENTE, ECCETTUATA
LA SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA. AFFIDARE LA
MANUTENZIONE A PERSONALE DI ASSISTENZA
QUALIFICATO.
QUESTO SIMBOLO INDICA CHE ALL’INTERNO DELL’UNITÀ È
PRESENTE UNA TENSIONE PERICOLOSA, CHE COSTITUISCE
UN RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA.
QUESTO SIMBOLO INDICA CHE NEL MANUALE D’USO SONO
PRESENTI ISTRUZIONI IMPORTANTI PER L’USO E LA
MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO.
ATTENZIONE
Prodotto non adatto all’uso in una sala computer, come stabilito nello Standard
per la protezione delle apparecchiature elettroniche per computer/elaborazione
dati, ANSI/NFPA 75.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
Istruzioni per la sicurezza
8
Precauzioni di sicurezza
AVVERTENZA:
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE DOTATO DI MESSA A TERRA.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE, NON
ESPORRE IL PRESENTE APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
L’obiettivo di proiezione di questo proiettore emette una luce intensa. Non fissare
direttamente l’obiettivo; in caso contrario, si potrebbero provocare danni alla
vista. Fare particolarmente attenzione onde evitare che i bambini fissino
direttamente il raggio luminoso.
Installare il proiettore in posizione corretta. In caso contrario, si corre il rischio di
incendi.
Non coprire le feritoie di ventilazione situate sul proiettore. L’accumulo di calore
può ridurre la vita utile del proiettore e può anche essere pericoloso.
Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo di tempo prolungato,
scollegare la spina del proiettore dalla presa elettrica a muro.
Non proiettare la stessa immagine per un periodo di tempo prolungato.
In caso contrario, un’immagine residua potrebbe persistere sui pannelli LCD a
causa delle caratteristiche dei pannelli del proiettore.
AVVERTENZA SULL’INSTALLAZIONE A
SOFFITTO
In caso di installazione a soffitto, pulire le aperture di aspirazione dell’aria e la parte
superiore del proiettore periodicamente con un aspirapolvere. Qualora il proiettore
non venga pulito per un periodo di tempo prolungato, la polvere potrebbe intasare
le ventole di raffreddamento e provocare un guasto o altri incidenti gravi.
PER EVITARE RISCHI DI GUASTI O INCIDENTI GRAVI, NON INSTALLARE IL
PROIETTORE IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI GRASSI O FUMI, AD
ESEMPIO IN UNA CUCINA. QUALORA IL PROIETTORE ENTRI A CONTATTO
CON OLIO O PRODOTTI CHIMICI, POTREBBE DETERIORARSI.
9
Istruzioni per la sicurezza
Istruzioni per la sicurezza
LEGGERE E CONSERVARE QUESTO MANUALE D’USO
PER L’UTILIZZO IN FUTURO.
Prima di utilizzare il prodotto, è necessario leggere tutte le istruzioni di sicurezza e
di funzionamento.
Leggere attentamente tutte le istruzioni riportate di seguito e conservarle per
l’utilizzo in un secondo momento. Prima di pulire il proiettore, scollegare la spina
dalla fonte di alimentazione CA. Non utilizzare detergenti liquidi o spray sul
proiettore. Per la pulizia, utilizzare un panno umido.
Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni indicate sul proiettore.
Per una maggiore protezione del proiettore durante i temporali, o qualora
quest’ultimo venga lasciato incustodito o inutilizzato per un periodo di tempo
prolungato, scollegare il proiettore dalla presa elettrica a muro. Questo evita
possibili danni derivanti da fulmini o sovracorrenti momentanee.
Non esporre questa unità alla pioggia né utilizzarla vicino all’acqua (per esempio, in
un piano interrato umido, vicino a una piscina, ecc.).
Per non causare danni all’apparecchio non utilizzare accessori che non siano
raccomandati dal fabbricante.
Non posizionare il proiettore su carrelli, cavalletti o piani non stabili. Il proiettore
potrebbe cadere, causando gravi lesioni a bambini o adulti e danneggiarsi
seriamente. Utilizzare solo carrelli o cavalletti raccomandati dal fabbricante o
venduti con il proiettore stesso. I montaggi a parete o su scaffale devono essere
eseguiti attenendosi alle istruzioni del fabbricante e utilizzando un kit di montaggio
approvato dal fabbricante.
Qualsiasi spostamento dell’apparecchio su un carrello deve essere
effettuato con la massima cura.
Arresti repentini, spinte eccessive e superfici irregolari potrebbero
far ribaltare il proiettore e il carrello.
Le fessure e le aperture nella parte posteriore e frontale dell’apparecchio servono
per la ventilazione, necessaria per il buon funzionamento del proiettore e per
proteggerlo dai rischi derivati dal surriscaldamento.
Le aperture non devono mai essere coperte con panni o altro e per non ostruire
l’apertura del fondo evitare di porre il proiettore su letti, divani, tappeti o altre
superfici simili. Non posizionare il proiettore accanto a caloriferi o altre fonti di
calore.
Questo proiettore non deve essere installato in un posto incassato quale un mobile
libreria, a meno che ci siano delle appropriate aperture di ventilazione.
Istruzioni per la sicurezza
10
Non introdurre oggetti di alcun tipo nelle fessure del proiettore perché potrebbero
venire a contatto con parti sotto tensione pericolose o provocare corto circuiti con il
rischio di incendi o scosse elettriche. Non versare liquidi di alcun tipo sul proiettore.
Non installare il proiettore in prossimità dei condotti di ventilazione di un impianto di
climatizzazione.
Il proiettore deve essere alimentato esclusivamente con corrente alla tensione
indicata sull’apposita targhetta. In caso di dubbi sul tipo di alimentazione, rivolgersi
al centro di assistenza clienti Canon o la società elettrica locale.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche non sovraccaricare le prese a
muro o i cavi di prolunga. Non appoggiare oggetti sul cavo di alimentazione. Non
posizionare il proiettore in modo che il cavo sia sottoposto al calpestio delle
persone presenti.
Non tentare di riparare il proiettore da soli, perché aprendo o rimuovendo le
coperture ci si espone all’alto voltaggio o ad altri rischi. Per tutti gli interventi far
riferimento al personale di assistenza qualificato.
Disconnettere il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa a muro e far
riferimento al personale di assistenza qualificato quando si verificano le seguenti
condizioni:
a. Quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o usurati.
b. Quando acqua o altri liquidi sono penetrati nel proiettore.
c. Quando il proiettore è stato esposto a pioggia o umidità.
d. Quando il proiettore non funziona normalmente pur attenendosi alle istruzioni di
funzionamento. Regolare solo i comandi descritti nelle istruzioni di
funzionamento, poiché la regolazione impropria di altri comandi potrebbe
causare danni e spesso rendere più laboriosi gli interventi dei tecnici qualificati
per il ripristino del funzionamento regolare del proiettore.
e. Quando il proiettore è caduto e l’involucro esterno è danneggiato.
f. Quando il proiettore mostra un evidente malfunzionamento e necessita di un
intervento di assistenza.
Nel caso in cui si rendano necessarie delle sostituzioni, assicurarsi che i tecnici di
assistenza utilizzino i pezzi di ricambio specificati dal fabbricante, dotati delle
stesse caratteristiche dei pezzi originali. Sostituzioni non autorizzate possono
causare incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone.
Dopo ogni riparazione o manutenzione del proiettore, chiedere ai tecnici di
assistenza di eseguire delle prove di controllo per accertarsi che il proiettore
funzioni in modo sicuro.
11
Istruzioni per la sicurezza
Istruzioni per la sicurezza
REQUISITI DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE A
CA
Il cavo di alimentazione in dotazione con questo proiettore è conforme ai requisiti
per l’uso in vigore nel Paese in cui si è acquistato.
LA PRESA DI RETE DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO ALLAPPARECCHIO
E FACILMENTE ACCESSIBILE.
Solo per Unione Europea e SEE (Norvegia, Islanda e
Liechtenstein)
Questi simboli indicano che il prodotto non può essere smaltito con i
rifiuti domestici, ai sensi della Direttiva RAEE (2012/19/UE), della
Direttiva sulle Batterie (2006/66/CE) e/o delle leggi nazionali che
attuano tali Direttive.
Se sotto il simbolo indicato sopra è riportato un simbolo chimico, in
osservanza della Direttiva sulle batterie, tale simbolo indica la
presenza di un metallo pesante (Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pb =
Piombo) nella batteria o nell’accumulatore con un livello di
concentrazione superiore a una soglia applicabile specificata nella
Direttiva sulle batterie.
Il prodotto deve essere conferito a un punto di raccolta designato,
ad esempio il rivenditore in caso di acquisto di un nuovo prodotto
simile oppure un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) nonché di
batterie e accumulatori. Un trattamento improprio di questo tipo di
rifiuti può avere conseguenze negative sull’ambiente e sulla salute
umana a causa delle sostanze potenzialmente nocive solitamente
contenute in tali rifiuti. La collaborazione dell’utente per il corretto
smaltimento di questo prodotto contribuirà a un utilizzo efficace
delle risorse naturali ed eviterà di incorrere in sanzioni
amministrative ai sensi dell’art. 255 e successivi del Decreto
Legislativo n. 152/06.
Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare le autorità locali, l’ente responsabile della raccolta dei
rifiuti, un rivenditore autorizzato o il servizio di raccolta dei rifiuti
domestici, oppure visitare il sito
www.canon-europe.com/weee
, o www.canon-europe.com/battery.
Istruzioni per la sicurezza
12
Attenzione:
Il presente prodotto è di Classe A. In un ambiente domestico il presente prodotto
potrebbe causare interferenze radio, nel qual caso l’utente potrebbe dover
adottare misure correttive appropriate.
Per la conformità alla Classe A, è necessario utilizzare con questa
apparecchiatura il cavo dotato di anello con nucleo in ferrite in dotazione con il
proiettore.
L’uso di un cavo schermato è richiesto per la conformità alla Classe A.
13
Istruzioni per la sicurezza
Istruzioni per la sicurezza
Simboli di sicurezza nel presente manuale
Questa sezione descrive i simboli di sicurezza utilizzati nel presente manuale. Le
informazioni importanti sulla sicurezza del proiettore sono identificate dai simboli
seguenti. Attenersi sempre alle informazioni sulla sicurezza indicate da questi
simboli.
Denota pericolo di morte o di lesione personale grave a causa di
uso improprio, in caso di mancata osservanza delle indicazioni
fornite. Per garantire un utilizzo sicuro, attenersi sempre alle
indicazioni fornite.
Denota pericolo di lesione personale a causa di uso improprio, in
caso di mancata osservanza delle indicazioni fornite. Per
garantire un utilizzo sicuro, attenersi sempre alle indicazioni
fornite.
Denota il rischio di scossa elettrica dovuta a uso improprio
qualora le informazioni non vengano rispettate. Per garantire un
utilizzo sicuro, attenersi sempre alle indicazioni fornite.
Denota il rischio di ustioni dovute a uso improprio, in caso di
mancata osservanza delle indicazioni fornite. Per garantire un
utilizzo sicuro, attenersi sempre alle indicazioni fornite.
Denota azioni vietate.
Denota azioni richieste o indicazioni a cui è necessario attenersi.
Avvertenza
Attenzione
Attenzione
Istruzioni per la sicurezza
14
Precauzioni per l’uso
Questa sezione contiene importanti informazioni sulla sicurezza: accertarsi di
leggerla attentamente prima di utilizzare il proiettore, per assicurare un
funzionamento corretto e sicuro.
Alimentazione
Durante l’installazione, fare in modo che la spina del proiettore resti facilmente
accessibile, in modo da poter scollegare immediatamente il proiettore, se necessario, o
tenere a portata di mano un interruttore.
Qualora si verifichi una delle situazioni seguenti, spegnere l’apparecchio, scollegare la
spina dalla presa elettrica e rivolgersi al centro di assistenza clienti Canon. In caso
contrario, si potrebbe provocare un incendio o una scossa elettrica.
Fuoriuscite di fumo
Odori o rumori insoliti
Infiltrazione di acqua o altri liquidi nel proiettore
Penetrazione di metallo o altri materiali estranei nel proiettore
Urto o caduta del proiettore con danneggiamento dell’involucro
esterno
Fare attenzione ai seguenti punti relativi alla fonte e alla spina dell’alimentazione, nonché
all’uso del connettore. In caso contrario, si potrebbero provocare incendi o scosse
elettriche.
Non collocare alcun oggetto sul cavo di alimentazione e non
lasciare che resti schiacciato sotto il proiettore.
Non coprire il cavo di alimentazione con un tappeto.
Non modificare il cavo di alimentazione e non piegarlo, torcerlo,
tirarlo, arrotolarlo o ripiegarlo eccessivamente.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da stufe, termosifoni o
altre fonti di calore.
Non utilizzare un cavo di alimentazione danneggiato. Qualora il
cavo di alimentazione sia danneggiato, contattare il centro di
assistenza clienti Canon.
Non utilizzare una fonte di alimentazione dal voltaggio diverso da
quello indicato (100–240 V CA).
Non inserire oggetti metallici nelle parti dei contatti della spina o
del connettore di alimentazione.
Il cavo di alimentazione incluso con il presente proiettore è
destinato esclusivamente all’uso con il presente prodotto. Non
utilizzare il cavo per altri prodotti.
Non rimuovere la spina o il connettore di alimentazione con le
mani bagnate.
Avvertenza
15
Istruzioni per la sicurezza
Istruzioni per la sicurezza
Fare attenzione ai seguenti punti relativi alla fonte e alla spina dell’alimentazione, nonché
all’uso del connettore. In caso contrario, si potrebbero provocare incendi o scosse
elettriche.
Inserire la spina e il connettore di alimentazione saldamente e
fino in fondo. Non utilizzare, inoltre, un cavo di alimentazione
danneggiato o una presa elettrica allentata.
Non tirare il cavo di alimentazione e assicurarsi di afferrare la
spina o il connettore quando si intende rimuoverlo. Il cavo di
alimentazione potrebbe danneggiarsi, qualora venga
maneggiato in modo errato.
Quando si utilizza un cavo di prolunga, non superare la capacità
nominale del cavo.
Non superare la capacità nominale della presa elettrica (ad
esempio utilizzandola per più di un apparecchio), in quanto ciò
costituisce un rischio di incendio dovuto a surriscaldamento.
Ispezionare periodicamente la spina e la presa di alimentazione
e rimuovere polvere o sporco tra la spina e la presa.
Non toccare il proiettore, il cavo di alimentazione o il cavo in
presenza di fulmini.
Non spostare il proiettore senza prima averlo spento, aver
scollegato la spina di alimentazione dalla presa elettrica e aver
scollegato qualsiasi altro cavo.
Scollegare il proiettore dall’alimentazione elettrica prima di pulirlo
o sottoporlo a manutenzione.
Prima di installare o rimuovere l’unità obiettivo, accertarsi di
scollegare la spina di alimentazione del proiettore dalla presa
elettrica.
Avvertenza
Attenzione
Istruzioni per la sicurezza
16
Installazione e uso
Fare attenzione ai seguenti punti relativi all’installazione e a come si maneggia il
proiettore. In caso contrario, si potrebbero provocare incendi, scosse elettriche o lesioni
personali.
Non utilizzare il proiettore in luoghi in cui potrebbe bagnarsi, ad
esempio all’aperto o in prossimità di vasche da bagno o docce.
Non collocare sul proiettore contenitori di liquidi.
Accertarsi di implementare misure di prevenzione delle cadute,
ad esempio un cavo metallico anti-caduta, durante l’installazione
del proiettore in ubicazioni elevate, ad esempio quando si
intende installarlo sul soffitto.
Non rimuovere o smontare l’involucro del proiettore. La parte
interna del proiettore contiene componenti ad alto voltaggio,
nonché parti bollenti. Qualora sia necessario un intervento di
ispezione, manutenzione o riparazione, rivolgersi al centro di
assistenza clienti Canon.
Non smontare o modificare il proiettore (incluse le parti
consumabili) o il telecomando.
Non guardare direttamente nelle aperture di uscita dell’aria
durante l’uso.
Non inserire oggetti nelle aperture del proiettore, ad esempio
quelle di ingresso o di uscita dell’aria.
Non collocare contenitori sotto pressione davanti alle aperture di
uscita dell’aria. La pressione del contenuto potrebbe aumentare
a causa del calore proveniente dalle aperture di uscita, e questo
potrebbe provocare un’esplosione.
Quando si intende pulire polvere o sporco dalle parti del
proiettore, ad esempio dall’obiettivo o dal filtro, non utilizzare mai
spray infiammabili. Le parti interne che diventano estremamente
calde potrebbero prendere fuoco e causare un incendio.
Non utilizzare adesivi, lubrificanti, oli o detergenti alcalini per la
manutenzione del proiettore. Potrebbero aderire all’involucro
esterno e danneggiarlo, con la possibilità di risultare nella caduta
del proiettore dal suo attacco e, di conseguenza, in un incidente
o lesioni personali.
Non guardare direttamente
nell’obiettivo del proiettore,
poiché durante il funzionamento
del proiettore vengono emessi
raggi di luce molto potenti. In caso contrario, si potrebbero
causare lesioni agli occhi. Fare particolarmente attenzione a
evitare che lo facciano i bambini.
Avvertenza
17
Istruzioni per la sicurezza
Istruzioni per la sicurezza
Fare attenzione ai seguenti punti relativi all’installazione e a come si maneggia il
proiettore. In caso contrario, si potrebbero provocare incendi, scosse elettriche o lesioni
personali.
Gli operatori devono controllare l’accesso al raggio di luce entro
la distanza di pericolo o installare il prodotto a un’altezza che
impedisca l’esposizione degli occhi entro la distanza di pericolo.
La luce emessa dal proiettore è classificata come appartenente
al Gruppo di rischio 2 (RG2) in base alla normativa IEC 62471-
5:2015. Tuttavia, potrebbe venire classificata come Gruppo di
rischio 3 (RG3), quando si utilizza un obiettivo di sostituzione con
un rapporto di proiezione più ampio di 2,6. Consultare la tabella
delle Distanze di pericolo per i vari tipi di obiettivi di sostituzione
(P18).
Non mantenere né installare strumenti ottici (ad esempio lenti di
ingrandimento, riflettori, oppure occhiali) sul percorso della luce
proveniente dal proiettore. Qualora la luce proiettata venga
rifratta o riflessa e penetri negli occhi delle persone, potrebbe
risultare in lesioni alla vista.
Nessuna esposizione diretta al raggio dovrebbe essere
consentita.
Non sollevare il proiettore da soli. Farsi aiutare da almeno un
assistente.
Quando si intende collocare il proiettore su una superficie
elevata per la proiezione, assicurarsi che la superficie sia piatta e
stabile.
Non utilizzare il proiettore su superfici morbide quali tappeti o
materassini di spugna, e così via.
Per il montaggio a soffitto o altri lavori di installazione, richiedere
assistenza a un tecnico qualificato o al centro di assistenza
clienti Canon. Un lavoro di installazione scadente potrebbe
risultare in un incidente.
Per evitare pericoli quali la caduta di componenti durante la
sostituzione dell’obiettivo di un proiettore montato a soffitto,
richiedere assistenza a un tecnico qualificato o al centro di
assistenza clienti Canon.
Non utilizzare in ubicazioni in cui potrebbero essere presenti gas
combustibili o esplosivi. La lampada del proiettore diventa
estremamente calda e costituisce un rischio di incendio, qualora
prenda fuoco.
Avvertenza
Istruzioni per la sicurezza
18
Etichetta RG2-3
Distanza di pericolo quando l’apparecchio è dotato di un
obiettivo di sostituzione (IEC 62471-5)
*
1
I rapporti proiezione sono valori calcolati in base a una proporzione dello
schermo 16:10 e una dimensione dello schermo di 100 pollici.
*
2
La luce emessa dal proiettore è classificata come appartenente al Gruppo di
rischio 2 (RG2) in base alla normativa IEC 62471-5:2015.
Distanza di pericolo
Durante la proiezione, qualora si guardi nell’obiettivo da distanze inferiori a
questa, si corre un rischio di danni alla vista o altre gravi lesioni personali.
Quando con il proiettore viene utilizzato un obiettivo di proiezione con una
distanza di pericolo indicata sull’obiettivo, l’operatore deve installare il prodotto a
un’altezza che eviti l’esposizione degli occhi entro la distanza di pericolo, oppure
controllare l’accesso per assicurare che le persone non si avvicinino entro la
distanza di pericolo.
Rapporto di
proiezione*
1
WUX7500 WUX6700 WUX5800
RS-SL01ST 1,49-2,24:1 —*
2
RS-SL02LZ 2,19-3,74:1 167 cm 167 cm 154 cm
RS-SL03WF 0,80:1 —*
2
RS-SL04UL 3,55-6,94:1 400 cm 400 cm 367 cm
RS-SL05WZ 1,00-1,50:1 —*
2
RS-SL06UW 0,54:1 —*
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254

Canon XEED WUX5800 Manuale utente

Categoria
Proiettori
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per