Canon LX-MU700 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
ENGLISH
PROIETTORE MULTIMEDIALE
Manuale d’uso
i
Copyright
La presente documentazione, incluse tutte le fotograe, le illustrazioni e il software, è protetta dalle leggi
internazionali sul diritto di autore. Tutti i diritti sono riservati. È vietato riprodurre il presente manuale o il
materiale in esso contenuto senza previo consenso scritto da parte dell’autore.
© Copyright 2016
Dichiarazione di non responsabilità
Le informazioni contenute nella presente documentazione sono soggette a modica senza preavviso. Il
produttore non rilascia dichiarazioni o garanzie in merito al contenuto del presente documento e declina
specicamente qualsiasi garanzia implicita di commerciabilità o idoneità per uno scopo specico. Il
produttore si riserva il diritto di rivedere la presente pubblicazione e di apportare eventuali modiche al
contenuto, senza alcun obbligo di informare gli utenti in merito.
Riconoscimento dei marchi commerciali
Kensington è un marchio di fabbrica registrato negli Stati Uniti da ACCO Brand Corporation,
con registrazioni rilasciate e domande pendenti in altri paesi del mondo.
HDMI, il logo HDMI e High-Denition Multimedia Interface sono marchi commerciali
o marchi registrati di proprietà della HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri
paesi.
HDBaseT è un marchio commerciale di proprietà della HDBaseT Alliance.
Crestron Connected e il logo Crestron sono marchi commerciali o marchi registrati
di proprietà della Crestron Electronics, Inc. negli Stati Uniti d’America e/o in altri
paesi.
Tutti gli altri nomi di prodotti utilizzati in questo manuale appartengono ai rispettivi proprietari e sono
riconosciuti.
Notica dei diritti d’autore e di marchio
Si noti che l’ingrandimento o la riduzione della dimensione di un’immagine per scopi commerciali o
presentazioni pubbliche può costituire una violazione dei diritti di autore legalmente protetti o violare i
diritti di autore del detentore del materiale originale.
Informazioni sui marchi commerciali
Ethernet è un marchio commerciale registrato di Xerox Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 e Aero sono marchi registrati o marchi
commerciali di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Mac, Mac OS e Macintosh sono marchi di fabbrica della Apple Inc., registrati negli Stati Uniti
d’America e/o in altri paesi.
HDMI, il logo HDMI e High-Denition Multimedia Interface sono marchi commerciali o marchi
registrati di proprietà della HDMI Licensing, LLC.
PJLink è un marchio commerciale registrato, oppure una richiesta di registrazione è stata inoltrata,
in Giappone, negli Stati Uniti e/o in altri paesi o regioni.
AMX è un marchio commerciale di AMX Corporation.
Crestron
®
, Crestron RoomView
®
, e Crestron Connected
TM
sono marchi commerciali registrati di
proprietà della Crestron Electronics, Inc.
ii
Informazioni sull’installazione del proiettore
Collocare il proiettore in posizione orizzontale
Per installazioni sul pavimento o pendenti dal softto, l’inclinazione a destra o a sinistra del
proiettore non dovrà superare i 10 gradi. Un inclinazione maggiore di 10 gradi potrebbe
danneggiare la lampada.
Lasciare uno spazio di almeno 70 cm intorno alla ventola di scarico.
Assicurarsi che le ventole di aspirazione non riciclino aria calda dalla ventola di scarico.
Quando si utilizza il proiettore in uno spazio chiuso, vericare che la temperatura dell’aria
circostante all’interno dell’alloggiamento non superi la temperatura di esercizio quando il proiettore
è in funzione, e che le ventole di aspirazione e scarico dell’aria non siano ostruite.
Verica della posizione di installazione
Se installato in zone di elevata altitudine, attivare la Modalità altitudine.
Il proiettore può essere installato solo diritto o capovolto.
Durante l’installazione della staffa, accertarsi che essa sia ssata saldamente e che il limite di peso
non venga superato.
Evitare l’installazione con alte temperature, raffreddamento insufciente o in luoghi molto polverosi.
Tenere il prodotto lontano da lampade uorescenti, per evitare guasti provocati da interferenze IR.
Il connettore VGA IN deve essere collegato alla porta VGA IN. Notare che deve essere inserito
saldamente, con le viti su entrambi i lati ben strette, per garantire il corretto collegamento del cavo
del segnale e ottenere un livello ottimale di visualizzazione.
Il cavo di alimentazione ed il cavo del segnale devono essere collegati prima di accendere
il proiettore. Durante la procedura di avvio e il funzionamento del proiettore, NON inserire o
rimuovere il cavo del segnale o di alimentazione per evitare di danneggiare il proiettore.
Note sul raffreddamento
Bocchetta di uscita dell’aria
La bocchetta di uscita dell’aria non deve trovarsi davanti all’obiettivo di un altro proiettore per
evitare di creare illusioni ottiche.
Tenere la bocchetta di uscita ad almeno 70 cm dalle bocchette di ingresso di altri proiettori.
Il proiettore genera una notevole quantità di calore durante l’uso. La ventola interna dissipa il calore
del proiettore quando viene spento e tale processo può continuare per un certo periodo. Dopo che
il proiettore accede alla modalità di STANDBY, premere il tasto di alimentazione per spegnere il
proiettore e poi scollegare il cavo di alimentazione. NON rimuovere il cavo di alimentazione durante
la procedura di spegnimento, in quanto ciò potrebbe provocare danni al proiettore. Inoltre, il calore
residuo inciderà anche sulla vita utile del proiettore. La procedura di spegnimento può variare in
base al modello in uso. In ogni caso, assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione solo dopo
che il proiettore è entrato nella modalità di STANDBY.
Bocchetta di ingresso dell’aria
Assicurarsi che nel raggio di 50 cm non vi siano oggetti che possano bloccare l’ingresso dell’aria.
Tenere la bocchetta di ingresso lontano da altre sorgenti di calore.
Evitare luoghi molto polverosi.
Note sulla sicurezza dell’alimentazione elettrica
Utilizzare solo il cavo di alimentazione in dotazione.
Non poggiare alcun oggetto sul cavo di alimentazione. Posizionare il cavo di alimentazione in modo
che non possa essere calpestato.
Rimuovere le batterie dal telecomando quando si conserva l’unità o essa non è utilizzata per un
periodo di tempo prolungato.
La presa di corrente deve essere in grado di soddisfare i requisiti di alimentazione dell’unità.
iii
Sostituzione della lampada
Se eseguita in modo incorretto, la sostituzione della lampada può essere pericolosa. Vedere
Sostituzione della lampada di proiezione” a pagina 64 per istruzioni chiare e sicure relative a questa
procedura. Prima di sostituire la lampada:
Scollegare il cavo di alimentazione.
Lasciare raffreddare la lampada per circa 45 minuti.
Avvertenza:
Precauzioni da prendere quando si sostituiscono lampade che non funzionano più
Se l’illuminazione si interrompe improvvisamente quando il proiettore viene acceso o dopo
che è stato in funzione per qualche tempo, la lampada potrebbe essersi rotta. In tal caso, non
tentare mai di sostituire la lampada da soli. Contattare sempre il Centro di assistenza clienti
Canon. Inoltre, se il proiettore è stato montato a softto, la lampada potrebbe cadere durante
l’apertura del coperchio o quando si tenta di sostituirla.
Se il proiettore è stato montato a softto, la lampada potrebbe cadere durante l’apertura del
coperchio o quando viene sostituita. Durante la sostituzione, l’utente deve trovarsi a lato del
coperchio della lampada e non direttamente sotto di esso.
In caso di rottura della lampada, polvere e gas (contenente vapore di mercurio) potrebbero
fuoriuscire dalle ventole di scarico. Se ciò accade, aprire immediatamente porte e nestre per
consentire la ventilazione della stanza.
Se il gas fuoriuscito dalla lampada viene inalato o schegge della lampada entrano a contatto
con gli occhi o la bocca, consultare immediatamente un medico.
Informazioni sul presente manuale
Il presente manuale descrive come installare e utilizzare il proiettore DLP ed è destinato a utenti nali
e tecnici qualicati. Ove possibile, le informazioni pertinenti, come un’illustrazione e la sua descrizione,
si trovano in una sola pagina. Questo formato stampabile è per comodità dell’utente e per risparmiare
carta, proteggendo così l’ambiente. Si consiglia di stampare solo le sezioni utili alle proprie necessità.
iv
Sommario
Istruzioni per la sicurezza ................................................................................................ 1
Operazioni preliminari......................................................................................................13
Verica del contenuto della confezione ..................................................................................................13
Vista dei componenti del proiettore ........................................................................................................ 14
Vista anteriore destra .....................................................................................................................14
Vista posteriore sinistra .................................................................................................................. 15
Vista dal basso ...............................................................................................................................16
Pannello I/O ...................................................................................................................................16
Pannello di controllo ....................................................................................................................... 18
Componenti del telecomando .................................................................................................................19
Distanza operativa del telecomando ......................................................................................................21
Impostazione dell’ID Remoto sul proiettore ............................................................................................21
Cancellazione dell’ID Remoto ................................................................................................................21
Tasti del proiettore e del telecomando ....................................................................................................21
IMPOSTAZIONE E FUNZIONAMENTO ............................................................................22
Inserimento delle batterie del telecomando ............................................................................................22
Installazione dell’obiettivo .......................................................................................................................22
Uso della vite antifurto ....................................................................................................................23
Precauzioni durante l’installazione del proiettore ...................................................................................24
Installazione e impostazione del proiettore ....................................................................................24
Precauzioni per una ventilazione adeguata ...................................................................................24
Connessione del proiettore ....................................................................................................................25
Connessione a un computer ..........................................................................................................25
Connessione a una apparecchiatura video .................................................................................... 25
Connessione ai dispositivi di controllo ...........................................................................................26
Connessione al trigger dello schermo ............................................................................................ 26
Connessione a un trasmettitore HDBaseT esterno ........................................................................27
Accensione e spegnimento del proiettore ..............................................................................................27
Regolazione del livello del proiettore ......................................................................................................28
Regolazione della messa a fuoco e dello zoom .....................................................................................29
Correzione trapezoidale .........................................................................................................................29
Regolazione dello spostamento dell’obiettivo ........................................................................................29
Spostamento verticale dell’obiettivo ............................................................................................... 30
Spostamento orizzontale dell’obiettivo ........................................................................................... 31
Spostamento orizzontale obiettivo per LX-IL01UW (obiettivo con zoom ultra-grandangolare) ......32
Impostazioni del menu di visualizzazione su schermo (On-Screen Display, OSD) ...33
Comandi del menu OSD ........................................................................................................................33
Navigazione nel menu OSD ........................................................................................................... 33
Impostazione della lingua del menu OSD ..............................................................................................34
Panoramica del menu OSD ....................................................................................................................35
Menu DISPLAY ......................................................................................................................................38
Menu IMMAGINE ...................................................................................................................................39
Menu del Colore ............................................................................................................................. 40
Menu di impostazione VGA ............................................................................................................41
Menu LAMPADE ....................................................................................................................................42
Menu ALLINEAMENTO ..........................................................................................................................43
Menu Controllo obiettivo ................................................................................................................44
Menu Memoria obiettivo ................................................................................................................. 45
Menu Allineamento digitale ............................................................................................................47
Menu Allineamento O/V .................................................................................................................48
v
Menu CONTROLLO ...............................................................................................................................49
Menu Rete ......................................................................................................................................50
Menu RS232 ..................................................................................................................................56
Menu 3D .........................................................................................................................................60
Menu ID di controllo .......................................................................................................................62
Menu SERVIZIO .....................................................................................................................................63
Manutenzione e sicurezza ...............................................................................................64
Sostituzione della lampada di proiezione ...............................................................................................64
Sostituzione dell’obiettivo .......................................................................................................................66
Sostituzione del ltro ..............................................................................................................................67
Sostituzione del ltro sul lato sinistro .............................................................................................68
Sostituzione del ltro sul lato destro ...............................................................................................69
Sostituzione della ruota di colori .............................................................................................................70
Pulizia del proiettore ............................................................................................................................... 71
Pulizia dei ltri ................................................................................................................................71
Pulizia dell’obiettivo ........................................................................................................................ 72
Pulizia dell’armadietto ....................................................................................................................72
Uso del lucchetto Kensington
®
..............................................................................................................72
Risoluzione dei problemi .................................................................................................73
Problemi con le immagini .......................................................................................................................73
Problemi alla lampada ............................................................................................................................ 73
Problemi al telecomando ........................................................................................................................ 73
Riparazione del proiettore ......................................................................................................................74
Caratteristiche tecniche ................................................................................................... 75
Caratteristiche tecniche del prodotto ...................................................................................................... 75
Dimensioni del proiettore ........................................................................................................................76
Dimensioni della proiezione ...................................................................................................................77
Serie obiettivo .........................................................................................................................................78
Led di indicazione di stato ......................................................................................................................79
Spia LED di alimentazione .............................................................................................................79
Spia LED di stato ...........................................................................................................................79
Spia LED Lampada 1/Lampada 2 ..................................................................................................79
Spia LED di temperatura ................................................................................................................ 79
Spia LED otturatore ........................................................................................................................79
Temporizzazioni ingresso segnale supportate .......................................................................................80
Computer .......................................................................................................................................80
Modalità di ingresso segnale 3D ....................................................................................................80
Note per la modalità di proiezione .......................................................................................................... 81
Appendice .........................................................................................................................82
Protocollo comandi Canon LX-MU700 ...................................................................................................82
Interfaccia e requisiti (Ver 0.3) .......................................................................................................82
Comandi operativi del sistema ...............................................................................................................82
Comandi operativi del sistema .......................................................................................................82
Comandi operativi motore ..............................................................................................................83
1
Istruzioni per la sicurezza
Leggere attentamente il presente manuale prima di installare e utilizzare il proiettore.
Questo proiettore è dotato di numerose caratteristiche e funzioni pratiche. L’uso corretto del proiettore
consentirà di mantenerlo in buone condizioni per molti anni e di gestire al meglio le sue funzionalità.
Un uso improprio potrebbe non solo abbreviarne la vita utile, ma anche causare guasti, incendi o altri
incidenti.
Se si ha l’impressione che il proiettore non funzioni correttamente, leggere di nuovo il manuale,
controllare le operazioni e le connessioni dei cavi e cercare la soluzione nel capitolo “Risoluzione dei
problemi” del manuale per l’utente. Se il problema persiste, rivolgersi al centro di assistenza clienti
Canon.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE NON APRIRE
QUESTO SIMBOLO SEGNALA LA PRESENZA NELL’UNITÀ DI TENSIONE
PERICOLOSA CHE COSTITUISCE UN RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE.
QUESTO SIMBOLO SEGNALA LA PRESENZA DI ISTRUZIONI IMPORTANTI PER L’USO
E LA MANUTENZIONE DELL’UNITÀ.
ATTENZIONE
Questo dispositivo non è adatto per l’uso in sale computer, come denito nella norma per la
protezione delle attrezzature elettroniche per computer / elaborazione dati (Standard for the
Protection of Electronic Computer /Data Processing Equipment, ANSI / NFPA 75).
Notica dei diritti d’autore e di marchio
Si noti che l’ingrandimento o la riduzione della dimensione di un’immagine per scopi commerciali o
presentazioni pubbliche può costituire una violazione dei diritti di autore legalmente protetti o violare i
diritti di autore del detentore del materiale originale.
Informazioni sui marchi commerciali
Ethernet è un marchio commerciale registrato di Xerox Corporation.
Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 e Aero sono
marchi registrati o marchi commerciali di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri
paesi.
Mac, Mac OS e Macintosh sono marchi di fabbrica della Apple Inc., registrati negli Stati
Uniti d’America e/o in altri paesi.
HDMI, il logo HDMI e High-Denition Multimedia Interface sono marchi commerciali o
marchi registrati di proprietà della HDMI Licensing, LLC.
PJLink è un marchio commerciale registrato, oppure una richiesta di registrazione del
marchio è stata inoltrata, in Giappone, negli Stati Uniti e/o in altri paesi o regioni.
Crestron
®
, Crestron RoomView
®
, e Crestron Connected
TM
sono marchi commerciali
registrati di proprietà della Crestron Electronics, Inc.
2
Precauzioni di sicurezza
Avvertenza:
IL PRESENTE APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE IL
PRESENTE APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
Il dispositivo emette una luce intensa dalla lente di proiezione. Per evitare danni agli occhi, non
ssare direttamente l’obiettivo. Prestare particolare attenzione per evitare che i bambini guardino
direttamente nella direzione del fascio luminoso.
Installare il proiettore in una posizione corretta per evitare il rischio di incendio.
Non coprire le fessure di aerazione del proiettore. L’accumulo di calore può ridurre la vita utile del
proiettore ed essere fonte di pericolo.
Se il proiettore non è utilizzato per un lungo periodo, scollegarlo dalla presa di alimentazione.
Non proiettare la stessa immagine per lungo tempo.
L’immagine residua potrebbe rimanere impressa sui pannelli DMD a causa delle loro caratteristiche.
Precauzioni quando il proiettore pende dal softto
Se il proiettore pende dal softto, pulire regolarmente le ventole di aspirazione e la supercie superiore
con un aspirapolvere. Se non si pulisce il proiettore per lungo tempo, la polvere potrebbe intasare le
ventole di raffreddamento, causando guasti o incidenti gravi.
PER EVITARE GUASTI O INCIDENTI GRAVI, NON INSTALLARE IL PROIETTORE IN AMBIENTI
UMIDI O SATURI DI GRASSI O FUMO, COME IN UNA CUCINA. SE IL PROIETTORE ENTRA A
CONTATTO CON OLIO O SOSTANZE CHIMICHE, POTREBBE GUASTARSI.
LEGGERE E CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER CONSULTAZIONI
FUTURE.
Leggere tutte le istruzioni per la sicurezza e il funzionamento prima di cominciare a utilizzare il prodotto.
Leggere tutte le istruzioni qui fornite e conservarle per consultazioni future. Prima di pulire il proiettore,
scollegarlo dalla rete di alimentazione CA. Non pulire il proiettore con detergenti liquidi o aerosol. Per la
pulizia, utilizzare un panno umido.
Osservare tutte le avvertenze e le istruzioni indicate sul proiettore.
Per una maggiore protezione del proiettore in caso di temporale o se non è utilizzato per un lungo
periodo di tempo, disinserire la spina dalla presa a muro. Questo evita possibili danni derivanti da
fulmini o sovracorrenti momentanee.
Non esporre questa unità alla pioggia né vicino all’acqua, ad esempio, in un piano
interrato umido, vicino a una piscina, ecc...
Per evitare eventuali rischi, non utilizzare accessori che non siano raccomandati
dal fabbricante.
Non posizionare il proiettore su carrelli, cavalletti o piani non stabili. Il proiettore
potrebbe cadere, causando gravi lesioni a bambini o adulti e danneggiarsi
seriamente. Utilizzare solo carrelli o cavalletti raccomandati dal fabbricante o
venduti con il proiettore stesso.
In caso di montaggio a parete o su scaffali, utilizzare un apposito kit per ssare il proiettore. Qualsiasi
spostamento dell’unità su un carrello deve essere effettuato con la massima cura.
Arresti repentini, spinte eccessive e superci irregolari potrebbero far ribaltare il proiettore e il carrello.
Le fessure e le aperture poste sul retro e sul lato anteriore dell’apparecchio servono per la ventilazione,
necessaria per il corretto funzionamento del proiettore e per proteggerlo dal surriscaldamento.
Le aperture non devono mai essere coperte con panni o altro e per non ostruire l’apertura del fondo,
non porre il proiettore su letti, divani, tappeti o altre superci simili.
Non posizionare il proiettore sopra o vicino a termosifoni o diffusori di aria calda.
Questo proiettore non deve essere installato in mobili a incasso, come ad esempio una libreria, a meno
che ci sia una ventilazione appropriata.
3
Non introdurre oggetti di alcun tipo nelle fessure del proiettore perché potrebbero venire a contatto con
parti sotto tensione pericolose o provocare corto circuiti con il rischio di incendi o scosse elettriche. Non
versare liquidi di alcun tipo sul proiettore.
Non installare il proiettore in prossimità dei condotti di ventilazione di un impianto di climatizzazione.
Il proiettore deve essere alimentato solo con il tipo di corrente indicato sull’apposita targhetta. In caso
di dubbi sul tipo di alimentazione, consultare il centro di assistenza clienti Canon o la società elettrica
locale.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non sovraccaricare le prese a muro o i cavi di
prolunga. Non poggiare alcun oggetto sul cavo di alimentazione. Non posizionare il proiettore in luoghi
in cui il cavo possa essere calpestato dalle persone presenti.
Non tentare di riparare il proiettore da soli, perché aprendo o rimuovendo le coperture ci si espone
all’alto voltaggio o ad altri rischi.
Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale tecnico qualicato.
Scollegare il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa e consultare il personale di assistenza
qualicato quando si vericano le seguenti condizioni:
1. Il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o usurati.
2. Del liquido è penetrato nel proiettore.
3. Il proiettore è stato esposto all’acqua o alla pioggia.
4. Il proiettore non funziona normalmente pur attenendosi alle istruzioni per l’uso. Regolare solo i
comandi descritti nelle istruzioni per l’uso, poiché la regolazione impropria di altri comandi potrebbe
causare danni e spesso richiedere un laborioso intervento di riparazione da parte di tecnici
qualicati per il ripristino del funzionamento regolare del proiettore.
5. Il proiettore è caduto e l’involucro esterno è danneggiato.
6. Il proiettore mostra un’evidente diminuzione delle prestazioni e necessita quindi di un intervento di
riparazione.
Nel caso in cui si rendano necessarie delle sostituzioni, assicurarsi che i tecnici di assistenza utilizzino
i pezzi di ricambio specicati dal fabbricante, dotati delle stesse caratteristiche dei pezzi originali.
Sostituzioni non autorizzate possono causare incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone.
Al termine di ogni intervento di riparazione o manutenzione del proiettore, chiedere ai tecnici di
assistenza di eseguire delle prove di controllo per accertarsi che il proiettore funzioni in modo sicuro.
4
Requisiti del cavo di alimentazione CA
LA PRESA DI RETE DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO ALL’APPARECCHIO E DEVE ESSERE
FACILMENTE ACCESSIBILE.
Solo per Unione Europea e SEE (Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
Questi simboli indicano che il prodotto non può essere smaltito con i riuti domestici,
ai sensi della Direttiva RAEE (2012/19/UE), della Direttiva sulle Batterie (2006/66/
CE) e/o delle leggi nazionali che attuano tali Direttive.
Se sotto il simbolo indicato sopra è riportato un simbolo chimico, in osservanza
della Direttiva sulle batterie, tale simbolo indica la presenza di un metallo pesante (Hg
= Mercurio, Cd = Cadmio, Pb = Piombo) nella batteria o nell’accumulatore con un
livello di concentrazione superiore a una soglia applicabile specicata nella Direttiva
sulle batterie.
Il prodotto deve essere conferito a un punto di raccolta designato, ad esempio
il rivenditore in caso di acquisto di un nuovo prodotto simile oppure un centro
di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) nonché di batterie e accumulatori. Un trattamento improprio di
questo tipo di riuti può avere conseguenze negative sull’ambiente e sulla salute
umana a causa delle sostanze potenzialmente nocive solitamente contenute in tali
riuti.
La collaborazione dell’utente per il corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà a un utilizzo efcace delle risorse naturali ed eviterà di incorrere in
sanzioni amministrative ai sensi dell’art. 255 e successivi del Decreto Legislativo n.
152/06.
Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare le autorità locali, l’ente
responsabile della raccolta dei riuti, un rivenditore autorizzato o il servizio di raccolta dei riuti
domestici, oppure visitare il sito
http://www.canon-europe.com/weee, o http://www.canon-europe.com/battery.
Modello: LX-MU700
Avvertenza:
Il presente prodotto è di Classe A. In un ambiente domestico il presente prodotto potrebbe causare
interferenze radio, nel qual caso l’utente potrebbe dover adottare misure correttive appropriate.
Per la conformità alla Classe A, è necessario utilizzare con questa apparecchiatura il cavo dotato di
anello con nucleo in ferrite in dotazione con il proiettore.
L’uso di un cavo schermato è richiesto per la conformità alla Classe A.
5
Simboli di sicurezza nel presente manuale
Questa sezione descrive i simboli di sicurezza utilizzati nel presente manuale. Le informazioni importanti
sulla sicurezza del proiettore sono identicate dai simboli seguenti. Attenersi sempre alle informazioni
sulla sicurezza indicate da questi simboli.
Avvertenza
Denota pericolo di morte o di lesione personale grave a causa di uso
improprio, in caso di mancata osservanza delle indicazioni fornite. Per
garantire un utilizzo sicuro, attenersi sempre alle indicazioni fornite.
Attenzione
Denota pericolo di lesione personale a causa di uso improprio, in caso
di mancata osservanza delle indicazioni fornite. Per garantire un utilizzo
sicuro, attenersi sempre alle indicazioni fornite.
6
Precauzioni per l’uso
Questa sezione contiene importanti informazioni sulla sicurezza: accertarsi di leggerla attentamente
prima di utilizzare il proiettore, per assicurare un funzionamento corretto e sicuro.
Avvertenza
Durante l’installazione, fare in modo che la spina del proiettore resti facilmente accessibile, in modo
da poter scollegare immediatamente il proiettore, se necessario, o tenere a portata di mano un
interruttore.
Qualora si verichi una delle situazioni seguenti, spegnere l’apparecchio, scollegare la spina dalla
presa elettrica e rivolgersi al centro di assistenza clienti Canon. In caso contrario, si potrebbe
provocare un incendio o una scossa elettrica.
Fuoriuscite di fumo
Odori o rumori insoliti
Inltrazione di acqua o altri liquidi nel proiettore
Penetrazione di metallo o altri materiali estranei nel proiettore
Urto o caduta del proiettore con danneggiamento dell’involucro esterno
Per maneggiare correttamente il cavo di alimentazione, fare attenzione a quanto segue. In caso
contrario, si potrebbero provocare incendi, scosse elettriche o lesioni personali.
Non collocare alcun oggetto sul cavo di alimentazione e non lasciare che resti schiacciato sotto
il proiettore.
Non coprire il cavo di alimentazione con un tappeto.
Non modicare il cavo di alimentazione e non piegarlo, torcerlo, tirarlo, arrotolarlo o ripiegarlo
eccessivamente.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da stufe, termosifoni o altre fonti di calore.
Non utilizzare un cavo di alimentazione danneggiato. Qualora il cavo di alimentazione sia
danneggiato, acquistarne uno di ricambio dal proprio rivenditore.
Il cavo di alimentazione incluso con il presente proiettore è destinato esclusivamente all’uso con
il presente prodotto. Non utilizzare il cavo per altri prodotti.
Assicurarsi di collegare il lo di messa a terra del cavo di alimentazione alla messa a terra.
Assicurarsi di collegare il lo di messa a terra prima di inserire la spina di alimentazione nella
presa elettrica. Quando si scollega il lo di messa a terra, assicurarsi di aver prima scollegato la
spina di alimentazione dalla presa elettrica.
7
Avvertenza
Fare attenzione ai seguenti punti relativi alla fonte e alla spina dell’alimentazione, nonché all’uso del
connettore. In caso contrario, si potrebbero provocare incendi, scosse elettriche o lesioni personali.
Non utilizzare una fonte di alimentazione dal voltaggio diverso da quello indicato (100–240 V
CA).
Non tirare il cavo di alimentazione e assicurarsi di afferrare la spina o il connettore quando si
intende rimuoverlo. Il cavo di alimentazione potrebbe danneggiarsi, qualora venga maneggiato
in modo errato.
Non inserire oggetti metallici nelle parti dei contatti della spina o del.
connettore di alimentazione.
Non rimuovere la spina o il connettore di alimentazione con le mani bagnate.
Inserire la spina e il connettore di alimentazione saldamente e no in fondo. Non utilizzare,
inoltre, un cavo di alimentazione danneggiato o una presa elettrica allentata.
Quando si utilizza un cavo di prolunga, non superare la capacità nominale del cavo.
Ispezionare periodicamente la spina e la presa di alimentazione e rimuovere polvere o sporco
tra la spina e la presa.
Precauzioni relative all’installazione e a come si maneggia il
proiettore
Fare attenzione ai seguenti punti relativi all’installazione e a come si maneggia il proiettore. In caso
contrario, si potrebbero provocare incendi, scosse elettriche o lesioni personali.
Non utilizzare il proiettore in luoghi in cui potrebbe bagnarsi, ad esempio all’aperto o in
prossimità di vasche da bagno o docce.
Non collocare sul proiettore contenitori di liquidi.
Non toccare il proiettore, il cavo di alimentazione o il cavo in presenza di fulmini.
Non spostare il proiettore senza prima averlo spento, aver scollegato la spina di alimentazione
dalla presa elettrica e aver scollegato qualsiasi altro cavo.
Scollegare il proiettore dall’alimentazione elettrica prima di pulirlo o sottoporlo a manutenzione.
Prima di installare o sostituire l’unità obiettivo, assicurarsi di aver rimosso la spina dalla presa.
In caso contrario è possibile andare incontro a scosse elettriche o lesioni.
8
Avvertenza
Fare attenzione ai seguenti punti relativi all’installazione e a come si maneggia il proiettore. In caso
contrario, si potrebbero provocare incendi, scosse elettriche o lesioni personali.
Non rimuovere o smontare l’involucro del proiettore. La parte interna del proiettore contiene
componenti ad alto voltaggio, nonché parti bollenti. Qualora sia necessario un intervento di
ispezione, manutenzione o riparazione, rivolgersi al centro di assistenza clienti Canon.
Non smontare o modicare il proiettore (incluse le parti consumabili) o il telecomando.
Non guardare direttamente nelle aperture di uscita dell’aria durante l’uso.
Non inserire oggetti nelle aperture del proiettore, ad esempio quelle di ingresso o di uscita
dell’aria.
Non collocare contenitori sotto pressione davanti alle aperture di uscita dell’aria. La pressione
del contenuto potrebbe aumentare a causa del calore proveniente dalle aperture di uscita, e
questo potrebbe provocare un’esplosione.
Se si utilizza la funzione di spostamento dell’obiettivo, questo si sposta in alto, in basso, a
sinistra e a destra, azionato da un motore. Non toccare l’obiettivo in movimento. Ciò potrebbe
infatti provocare lesioni personali.
Prima di sostituire l’unità obiettivo, attendere almeno un’ora dopo lo spegnimento del proiettore
afnché si raffreddi completamente. In caso contrario è possibile andare incontro a ustioni o
lesioni.
Non utilizzare alcun tipo di spray inammabile per rimuovere polvere o sporco dall’obiettivo del
proiettore o altre sue parti. La temperatura della lampada interna al proiettore è elevata e lo
spray potrebbe prendere fuoco, provocando un incendio.
Durante il funzionamento del proiettore, vengono emessi raggi di luce molto potenti; non
guardare direttamente nell’obiettivo del proiettore. In caso contrario, si potrebbero provocare
lesioni agli occhi. Fare particolarmente attenzione a evitare che lo facciano i bambini.
Quando si intende collocare il proiettore su una supercie elevata per la proiezione, assicurarsi
che la supercie sia piatta e stabile.
Per le precauzioni relative al montaggio a softto, vedere il manuale di installazione incluso con
l’attacco per softto (in vendita separatamente).
Quando il proiettore è ssato al softto, collocarlo sul pavimento o su un piano prima di
inserire o sostituire l’unità obiettivo. In caso contrario vi è il rischio che alcune parti cadano e si
verichino incidenti o lesioni.
9
Avvertenza
Precauzioni sulla lampada
Questo proiettore utilizza una lampada al mercurio ad alta pressione che deve essere maneggiata
con cura e nel modo corretto come descritto di seguito.
La lampada al mercurio dispone delle caratteristiche seguenti.
Con il tempo, la lampada si scurisce gradualmente.
Impatti, abrasioni o utilizzo di lampade consumate potrebbero causare la rottura delle lampade
(accompagnata da un forte rumore) o far bruciare queste ultime.
Le lampade potrebbero rompersi più facilmente dopo la visualizzazione del messaggio di
sostituzione della lampada (Vedere “Sostituzione della lampada di proiezione” a pagina 64).
Sostituire la lampada con una nuova al più presto.
La vita utile delle lampade varia ampiamente da una lampada all’altra e a seconda dell’ambiente
di utilizzo. Alcune lampade potrebbero guastarsi o rompersi poco dopo il loro primo utilizzo.
Prepararsi a questa evenienza conservando una lampada di riserva.
Tenere presenti le precauzioni seguenti durante la sostituzione della lampada o quando quest’ultima
si è rotta. In caso contrario, si potrebbe provocare una scossa elettrica o lesioni personali.
Prima di sostituire la lampada, scollegare sempre il proiettore dall’alimentazione elettrica e
attendere almeno un’ora.
La rottura delle lampade potrebbe spargere schegge di vetro all’interno del proiettore. Per la
pulizia e l’ispezione dell’interno del proiettore e per la sostituzione della lampada, rivolgersi al
centro di assistenza clienti Canon.
Precauzioni quando si intende sostituire lampade che hanno smesso di funzionare
Qualora l’illuminazione si interrompa improvvisamente, quando si accende il proiettore o dopo
un po’ di tempo dalla sua accensione, la lampada potrebbe essersi rotta. In questo caso, non
tentare mai di sostituire la lampada da soli. Richiedere sempre un intervento di assistenza a un
Centro di assistenza clienti Canon.
Con i proiettori montati a softto, la lampada potrebbe cadere fuori, quando si apre il coperchio
della lampada o durante la sostituzione. Durante la sostituzione, posizionarsi di anco al
coperchio della lampada, e non direttamente sotto il coperchio.
Qualora la lampada si rompa, polvere e gas (contenente vapori di mercurio) potrebbero uscire
dalle aperture di uscita dell’aria. In questo caso, aprire immediatamente porte e nestre per
ventilare la stanza.
Qualora si inali il gas contenuto nella lampada o dei pezzi di vetro della lampada niscano negli
occhi o in bocca accidentalmente, consultare immediatamente un medico.
Avvertenza
Precauzioni per le batterie del telecomando
Fare attenzione ai seguenti punti relativi a come si maneggiano le batterie. In caso contrario, si
potrebbero provocare incendi o lesioni personali.
Non riscaldare, cortocircuitare o smontare le batterie, e non esporle a amme aperte.
Non tentare di ricaricare le batterie incluse con il telecomando.
Rimuovere le batterie quando sono scariche o quando si prevede di non utilizzare il
telecomando per un periodo di tempo prolungato.
Sostituire entrambe le batterie contemporaneamente. Non usare due batterie di tipo diverso
contemporaneamente.
Inserire le batterie rispettando l’orientamento corretto dei poli + e -.
Qualora del liquido fuoriesca dalle batterie ed entri in contatto con la pelle, assicurarsi di lavare
via qualsiasi traccia del liquido.
10
Attenzione
Fare attenzione ai seguenti punti relativi all’installazione e a come si maneggia il proiettore.
Se si prevede che il proiettore non venga utilizzato per un periodo di tempo prolungato,
scollegare la spina dell’alimentazione dalla presa elettrica per sicurezza. In caso contrario, si
corre il rischio di un incendio, qualora la polvere si accumuli sulla spina o sulla presa elettrica.
Alcune parti dell’involucro del proiettore intorno e al di sopra delle aperture di uscita
dell’aria potrebbero diventare bollenti durante la proiezione. Toccare queste aree durante il
funzionamento può causare ustioni alle mani. In particolare, fare attenzione a evitare che
bambini piccoli tocchino queste parti. Inoltre, non collocare alcun oggetto metallico intorno o al
di sopra delle aperture di uscita dell’aria. Il calore del proiettore potrebbe causare incidenti o
lesioni personali.
Non collocare il proiettore in ubicazioni in cui possa venire esposto a fumi oleosi o vapore, ad
esempio in prossimità di banconi da cucina o umidicatori. In caso contrario, si potrebbero
causare incendi o scosse elettriche.
Non collocare oggetti pesanti né sedersi o appoggiarsi al proiettore. Fare particolarmente
attenzione a evitare che lo facciano i bambini. In caso contrario, il proiettore potrebbe abbattersi
e causare danni o lesioni personali.
Non collocare il proiettore su una supercie instabile o inclinata. In caso contrario, il proiettore
potrebbe cadere o abbattersi e causare lesioni personali.
Non collocare alcun oggetto davanti all’obiettivo durante la proiezione. In caso contrario, si
potrebbe provocare un incendio.
I presentatori davanti al proiettore dovrebbero restare in piedi in un punto in cui la luce non
sembri troppo luminosa, e in cui la loro ombra non venga proiettata sullo schermo.
Quando si maneggia la lampada, fare attenzione ai punti seguenti.
Non maneggiare la lampada subito dopo il suo utilizzo. Assicurarsi di spegnere il proiettore
e attendere circa 1 ora afnché la lampada e il proiettore si raffreddino a sufcienza. In caso
contrario, si potrebbero provocare ustioni o lesioni personali dovute al calore della lampada o
del proiettore.
Avvertenze per la visualizzazione di contenuti 3D
Attenzione
Prestare attenzione ai seguenti punti durante la visualizzazione di contenuti 3D.
Soggetti fotosensibili, soggetti malati di cuore, donne incinte, anziani e persone con malattie
gravi e/o con una storia di epilessia non dovrebbero vedere i contenuti 3D.
Consigliamo di evitare di guardare contenuti in 3D se si è in cattive condizioni siche, si ha
bisogno di dormire o se si è bevuto alcolici.
Smettere di guardare i contenuti 3D se si presentano i seguenti sintomi. Se si presentano tali
sintomi, smettere subito di guardare i contenuti 3D e fare una pausa no a quando il sintomo
scompare.
Immagini doppie sfocate o non è possibile visualizzare l’immagine stereoscopicamente.
Fatica o disagio.
Fare una pausa durante la visione di contenuti 3D per un lungo periodo di tempo. La vista
si potrebbe affaticare. La visione di contenuti 3D per lunghi periodi di tempo o la visione da
un’angolazione obliqua richiede uno sforzo della vista.
I genitori devono accompagnare e controllare i propri gli poiché i bambini non riescono ad
esprimere correttamente il disagio durante la visione di contenuti 3D. I bambini di sei anni o
meno non devono vedere i contenuti 3D.
La distanza di visualizzazione 3D ottimale dallo schermo è di circa 3 volte la dimensione
verticale dello schermo e gli occhi devono essere allo stesso livello dello schermo.
11
Attenzione
Fare attenzione ai seguenti punti relativi allo spostamento o al trasporto del proiettore.
Questo proiettore è uno strumento di precisione. Non far abbattere il proiettore e non sottoporlo
a forti urti. In caso contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento.
Quando si trasporta o regge il proiettore dopo l’inserimento dell’unità obiettivo, assicurarsi di
non reggerlo dall’obiettivo. Ciò potrebbe danneggiare l’unità obiettivo.
Non riutilizzare imballaggi o materiali antiurto in dotazione con il proiettore al momento
dell’acquisto per trasportare o spedire il proiettore. La protezione del proiettore non può essere
garantita, qualora si riutilizzino imballaggi o materiali antiurto usati. Alcuni frammenti del
materiale antiurto potrebbero penetrare all’interno del proiettore e causare malfunzionamenti.
In caso sia necessario trasportare il proiettore, è necessario rimuovere l’unità obiettivo prima
del trasporto dello stesso. Se il proiettore è soggetto a urti eccessivi durante il trasporto, l’unità
obiettivo potrebbe danneggiarsi. La rimozione e l’installazione dell’unità obiettivo non devono
essere eseguite dall’utente. Accertarsi che tale procedura sia effettuata da un tecnico qualicato
o rivolgersi al centro di assistenza clienti Canon.
Scollegare i cavi collegati al proiettore. Il trasporto del proiettore mentre i cavi sono collegati
potrebbe provocare un incidente.
Richiudere i piedini regolabili prima di spostare il proiettore. Qualora si lascino i piedini allungati,
si potrebbe causare un danno.
12
Attenzione
Fare attenzione ai punti seguenti quando si installa o si utilizza il proiettore.
Non toccare l’obiettivo a mani nude. Questo potrebbe provocare il deterioramento della qualità
dell’immagine.
Qualora il proiettore venga portato improvvisamente da un luogo freddo a un luogo caldo,
potrebbe formarsi della condensa sull’obiettivo o sugli specchi, il che potrebbe causare
un’immagine sfocata. Attendere l’evaporazione della condensa, afnché l’immagine proiettata
torni alla normalità.
Non installare il proiettore in una posizione in cui la temperatura sia alta o bassa. In caso
contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento. Per le linee guida sulle temperature di
esercizio, vedere “Caratteristiche tecniche del prodotto”.
Non collocare sul proiettore alcun oggetto che potrebbe essere soggetto a modiche della forma
o del colore a causa del calore.
Le impostazioni del proiettore devono essere regolate quando si utilizza il proiettore ad
altitudini elevate o nella proiezione verso l’alto o verso il basso. La mancata regolazione delle
impostazioni potrebbe ridurre la vita utile della lampada o danneggiarla. Per i dettagli, rivolgersi
al Centro di assistenza clienti Canon.
Non installare il proiettore in prossimità di linee elettriche ad alto voltaggio o di una fonte di
alimentazione elettrica.
Non utilizzare il proiettore su superci morbide quali tappeti o materassini di spugna e così
via. In caso contrario, si potrebbe provocare un accumulo di calore all’interno del proiettore, e
questo potrebbe provocare un malfunzionamento.
Non ostruire le aperture di ingresso o di uscita dell’aria della ventola di raffreddamento. Qualora
un’apertura di ingresso o di uscita dell’aria venga ostruita, non è possibile far fuoriuscire il calore
dall’interno del proiettore, e questo potrebbe ridurre la vita utile della lampada o provocare un
malfunzionamento.
L’installazione del proiettore in una direzione errata può causare malfunzionamenti o incidenti.
Non installare il proiettore con un solo lato sollevato, o tenendolo inclinato verso sinistra o
destra.
Installare il proiettore con uno spazio sufciente tra le aperture di ingresso e di uscita dell’aria e
le pareti. In caso contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento.
Non installare il proiettore in luoghi umidi o in presenza di grandi quantitativi di polvere, fumo
oleoso o fumo di tabacco. In caso contrario, si potrebbe provocare la contaminazione dei
componenti ottici quali l’obiettivo e lo specchio, e provocare il deterioramento della qualità
dell’immagine.
14
Vista dei componenti del proiettore
Vista anteriore destra
12
10 11 12
3
45 678
9
Elemento Denominazione Descrizione
1 Copri ltro La ventola interna porta aria fresca al proiettore attraverso la
presa di aspirazione.
2 Ricevitore IR anteriore Riceve il segnale IR dal telecomando.
3 Coperchio della ruota di
colori
Scorrere per cambiare la ruota di colori.
4 Tasto di rilascio obiettivo Premere per cambiare l'obiettivo del proiettore.
5 Obiettivo Obiettivo del proiettore (opzionale)
6 Spie LED Mostrano lo stato del proiettore.
7 Filtro Pulire il ltro ogni 500 ore per prolungare la vita utile del
proiettore.
8 Copri ltro La ventola interna porta aria fresca al proiettore attraverso la
presa di aspirazione.
9 Piedini di regolazione Regolano il livello e l'angolazione del proiettore.
10 Pannello I/O Utilizzarlo per collegare altri dispositivi.
11 Feritoia per lucchetto
Kensington
Assicurare ad un oggetto sso con un sistema antifurto
Kensington
®
.
12 Pannello di controllo Utilizzare i pulsanti per selezionare o regolare le impostazioni del
proiettore.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Canon LX-MU700 Manuale utente

Tipo
Manuale utente