Shure PG42USB Manuale utente

Categoria
Microfoni
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

2
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES CLASS
B. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO
CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MUST NOT CAUSE HARMFUL
INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY
INTERFERENCE RECEIVED INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY
CAUSE UNDESIRED OPERATION. SUITABLE FOR HOME OR
OFFICE USE.
Ce dispositif est conforme à la section 15 des réglementations
Classe B de la FCC. L’utilisation de ce dispositif est sujette aux
deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer de
parasites et (2) ce dispositif doit accepter tous les parasites, y
compris ceux qui pourraient provoquer un fonctionnement non
souhaitable du dispositif. Pour utilisation à domicile ou au bureau.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien, Klasse B. Der
Betrieb dieses Geräts unterliegt den beiden folgenden Bedingungen:
(1) d ieses Gerät darf keine Interferenzen verursachen und (2) dieses
Gerät muss jegliche Interferenzen aufnehmen können, einschließlich
Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts
verursachen können. Für Heim- oder Bürogebrauch geeignet.
Это устройство соответствует требованиям части 15 правил FCC (класс B).
Эксплуатация этого устройства допускается при следующих двух условиях:
(1) это устройство не должно создавать помех и (2) это устройство должно
принимать любые помехи, включая и те, которые могут привести к
нежелательным явлениям при работе устройства. Подходит для
домашнего и офисного использования.
Este aparelho se encontra dentro dos limites preconizados para
aparelhos digitais de classe B, de acordo com a Parte 15 das Normas
do FCC. A operação deste dispositivo está sujeita às seguintes
condições: (1) este dispositivo não pode causar interferência; e (2) este
dispositivo deve aceitar quaisquer interferências, incluindo algumas que
possam causar operação não desejada do dispositivo. Ideal para uso
residencial ou comercial.
Questo apparecchio è conforme alla Parte 15 delle norme FCC per i dispositivi
di Classe B. Il funzionamento di questa apparecchiatura dipende dalle seguenti
due condizioni: (1) questo apparecchio non deve causare interferenza; (2)
questo apparecchio deve accettare qualsiasi interferenza, comprese eventuali
interferenze che possano causare un funzionamento indesiderato. Adatto
all’uso amatoriale o professionale.
FCC BPart 15
2
1 2
FCC Class B Part 15
.
(1)
(2)
.
.
本设备符合 FCC 法规类型 B 第 15 章的规定。
必须满足以下两个条件才能够操作本设备: (1)
本设备不产生干扰,并且 (2) 本设备必须能够
接受包括可能导致设备意外 操作的任何干扰。
适用于家庭或办公室环境。
本裝置符合 FCC 法規類型 B 第 15 章的規
定。 必須滿足以下兩個條件才能操作本裝
置:(1) 本裝置不會產生干擾,並且 (2) 本
裝置必須能夠接受接收到的包括可能導致裝
置意外操作的任何干擾。適用於家庭或辦公
室環境。
Este producto cumple la parte 15 de las normas de la FCC
(Comisión Federal de Comunicaciones de los E.U., por sus siglas
en inglés), Clase B. El uso de este dispositivo está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) no se permite que este dispositivo
cause interferencias y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier
interferencia, incluso la que pudiera causar su mal funcionamiento.
Adecuado para uso doméstico o en oficinas.
4
AVVERTENZA
L'ASCOLTO A VOLUME ECCESSIVAMENTE ELEVATO PUÒ DANNEGGIARE L'UDITO IN MODO
PERMANENTE. MANTENETE IL VOLUME AL PIÙ BASSO LIVELLO POSSIBILE.
La sovraesposizione a livelli sonori eccessivi può danneggiare l'udito provocando una perdita di udito
permanente causata dal rumore. Si consiglia di attenersi alle seguenti direttive stabilite dalla OSHA
(Occupational Safety Health Administration) sul tempo massimo di esposizione a vari livelli di pressione sonora
(SPL), oltre il quale si rischia di causare lesioni all'apparato uditivo.
90 dB di SPL
per 8 ore
95 dB di SPL
per 4 ore
100 dB SPL
per 2 ore
105 dB di SPL
per 1 ora
110 dB di SPL
per mezz'ora
115 dB di SPL
per 15 minuti
120 dB di SPL
Evitate l'esposizione per non rischiare
di danneggiare l'udito
警告
收听过高音量可能会导致永久性失聪。应使用尽可能低的音量收听。
长时间暴露在过高音量级别下可能会导致噪声性永久失聪。 如果要长时间暴露在高声压级别下,请使用美国职业安
全健康局(OSHA) 制订的指导原则,以避免听力丧失。
90 dB SPL
(持续 8 小时)
95 dB SPL
(持续 4 小时)
100 dB SPL
(持续 2 小时)
105 dB SPL
(持续 1 小时)
110 dB SPL
(持续半小时)
115 dB SPL
(持续 15 分钟)
120 dB SPL
应避免,否则可能导致听力受损
경고!
지나치게 볼륨을 높여서 오디오를 들으면 영구적인 청각 손상을 초래할 수 있습니다. 가능한 한 낮은 볼륨에서
사용하십시오.
과도한 사운드 레벨에서 장시간 사용하면 청력을 손상시켜 영구적인 소음성 난청을 유발할 있습니다. 미국
산업안전보건청(OSHA: Occupational Safety Health Administration) 음압 레벨에 따라 청각 손상이 발생하기
최대 노출 시간에 대한 다음 지시사항을 따르십시오.
90 dB SPL
8시간
95 dB SPL
4시간
100 dB SPL 2시간 105 dB SPL 1시간
110 dB SPL 30분 115 dB SPL 15분 120 dB SPL
금지, 그렇지 않으면 손상 발생 가능
警告
極度の大音量を聴覚を恒久的に損ながあ
け低い音量で使用い。
極度に高い音圧レベに過度耳を傷め恒久的な騒音性難聴 になす。 聴覚を保護す
め、各音圧耐え限度時間の米国労働安全衛生局 (OSHA) ンを下記に記載のでご利用下い。
音圧ベル
90 dB8時間
音圧ベル
95 dB4時間
音圧ベル
100 dB2時間
音圧ベル
105 dB1時間
音圧ベル
110 dB½時間
音圧ベル
115 dB15分間
音圧ベル120 dB
聴覚を損な危険性がので避けい。
6
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
I possibili effetti di un uso errato sono contrassegnati da uno dei due simboli - “AVVERTENZA” E
“ATTENZIONE” - sulla base dell'imminenza del pericolo e della gravità del danno.
AVVERTENZA: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali gravi o mortali in
conseguenza di un funzionamento errato.
ATTENZIONE: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali di media gravità o danni alla
proprietà in conseguenza di un funzionamento errato.
AVVERTENZA:
L'eventuale ingresso di acqua o altri corpi estranei nel dispositivo può dare luogo allo sviluppo di incendi o
folgorazione.
Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione può causare infortuni e/o il guasto del prodotto
stesso.
ATTENZIONE
Non smontate nè modificate il dispositivo per evitare di provocare possibili danni.
Non applicate forza estrema sul cavo e non tiratelo per evitare di provocare possibili danni.
Mantenete il microfono asciutto e non esponetelo a temperature estreme ed all'umidità.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Los posibles resultados del uso incorrecto de este producto se denotan por medio de uno de dos símbolos -
“ADVERTENCIA” y “PRECAUCION” - según la inminencia del peligro y el grado de severidad de los daños.
ADVERTENCIA: Si se pasan por alto estas advertencias se podría causar lesiones graves o mortales
como resultado del uso incorrecto.
PRECAUCION: Si se pasan por alto estas precauciones se podría causar lesiones moderadas y daños a
la propiedad como resultado del uso incorrecto.
ADVERTENCIA
Si el agua u otros objetos extraños penetran el dispositivo, se podría causar un incendio o sacudidas
eléctricas.
No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla del producto.
PRECAUCION
Nunca desarme ni modifique el dispositivo, ya que esto podría causar fallas.
No someta el aparato a fuerzas extremas ni tire de su cable, ya que esto podría causar fallas.
Mantenga el micrófono seco y evite exponer el aparato a niveles extremos de temperatura y humedad.
安全お使いた
危険や損害の切迫の程度を明示に、た扱が想定内容を次の定義
「警告」「注意」二つに区分す。
警告 の表示内容無視て誤た取死亡まは重傷を可能性が想定内容で
注意 の表示内容無視て誤た取傷害を可能性まは物的損害が発生可能性
が想定内容です。
警告
水や異物が入火災や感電の原因す。
本製品の改造は試みない。 改造た場合は怪我や製品故障の原因す。
注意
分解改造は故障の原因ので絶対にい。
無理な力与えを引い。故障の原因
ます
は濡ないい。極度の高温低温や湿気い。
1000 Hz
98765432 98765432
+20
+10
0
–10
–20
dB
20 50 100 1000 10000 20000
Hz
14
Frequency Response 20 to 20,000 Hz
Polar Pattern Cardioid
Max SPL
(20 Hz to 20 kHz, <1% THD)
PAD OFF: 120 dB SPL
PAD ON: 135 dB SPL
Max SPL corresponds to full-scale digital output at minimum analog
gain setting
Switch Attenuator: 15 dB
Power Requirements USB-powered, 500 mA
Digital Noise Floor
(20 Hz to 20 kHz, A-weighted)
Minimum MIC GAIN setting: −81 dB
Maximum MIC GAIN setting: −78 dB
Sampling Rate up to 48 kHz
Bit Depth 16 bit
Peak Signal Indicator
(Tri-color)
OFF: −30 dB FS
Green: −30 to −12 dB FS
Yellow: −12 to 0 dB FS
Red: >0 (digital converter clipped)
Adjustable Gain Range 31 dB
Headphone Output 3.5 mm (1/8 inch)
SPECIFICATIONS
Note: specifications are subject to change.
VOLUMEMIC GAIN
48
Descrizione generale
Il modello PG42-USB, microfono condensatore a grande diaframma per ripresa laterale , presenta una risposta
modellata specificatamente per accentuare la chiarezza ed il calore delle tracce di cantanti e strumenti solisti che
costituiscono il riferimento del vostro mix di registrazione. Il rumore di fondo estremamente basso, lo rende ideale
per qualsiasi applicazione, inclusi cori o riprese audio d’ambiente.
A Capsula microfonica: diaframma in Mylar
®
da 27 mm, placcato in oro.
B Attenuatore commutabile: per evitare il clipping con sorgenti sonore estremamente elevate.
C Attenuazione alle basse frequenze: 12 dB per ottava sotto i 120 Hz.
D MIC GAIN (guadagno microfonico): per regolare il livello di ingresso microfonico prima della conversione
analogico-digitale.
E LED del livello di picco a tre colorazioni: verde = segnale, giallo = picco, rosso = clipping.
F Connettore USB: ingresso ed uscita dell’audio digitale.
G Spia di alimentazione USB: se correttamente collegato ad una porta USB alimentata del computer, si
illumina in verde.
H Presa jack per cuffia: per il monitoraggio diretto a latenza zero.
I VOLUME: per regolare il volume in cuffia.
J MONITOR (apparecchio di monitoraggio): per mixare le riproduzioni pre-registrate dal computer con l‘au-
dio live del microfono.
49
Collegamento USB
Effettuate il collegamento ad una porta USB alimentata usando un cavo
standard (in dotazione).
La spia USB, di colore verde, si dovrebbe illuminare ed il driver plug-and-
play installarsi automaticamente.
A questo punto è possibile registrare usando il vostro software audio
preferito.
Montaggio
Fissaggio su un’asta microfonica mediante il supporto antivibrazioni in dotazione.
Posizionate il microfono dalla parte anteriore
Nota: assicuratevi di usare una porta USB alimentata.
50
Sistemi operativi Macintosh OSX
Aprite la finestra Preferenze audio da Preferenze siste-
ma. Selezionate Shure Digital (Dispositivi digitali Shure)
da entrambe le schede Input (Ingresso) ed Output
(Uscita).
Nota: utenti di GarageBand: per selezionare automati-
camente il dispositivo USB, aprite GarageBand prima di
collegare il microfono.
Driver del dispositivo audio USB
Se si verificano problemi, verificate che il driver sia correttamente installato.
Sistemi operativi Windows
Dal Pannello di controllo, aprite Suoni e periferiche
audio.
Nella scheda Audio, individuate Shure Digital
(Dispositivi digitali Shure) nei menu a tendina per
informazioni su Sound playback (Riproduzione suo-
ni) e Sound recording (Registrazione suoni).
51
Controllo durante la registrazione
La presa jack per cuffia offre il monitoraggio diretto del segnale microfonico
durante la registrazione, senza il ritardo che si verifica se controllate questo
segnale attraverso l’uscita cuffia del computer.
Avvertenza: prima di collegare le cuffie, abbassate il VOLUME.
Inoltre, mentre registrate una nuova traccia, potete controllare le tracce regi-
strate in precedenza.
Con il pollice, regolate il cursore del MONITOR al fine di bilanciare i livelli
audio pre-registrati e live.
Nota: assicuratevi di disattivare il controllo monitor del software relativamente
alla traccia su cui state registrando.
Attenuatore commutabile
L’attenuatore commutabile previene la distorsione proveniente da sorgenti
sonore molto forti, come ad esempio quelle dovute alla vicinanza del micro-
fono a fiati e batterie.
Regolazione del guadagno
Per la migliore qualità audio, impostate il MIC GAIN (guadagno microfonico) al
livello più alto possibile. La spia del livello di picco deve restare costantemente
verde durante la registrazione e lampeggiare in giallo ai volumi audio più alti.
Abbassate il MIC GAIN (guadagno microfonico) se la spia del livello di picco è
costantemente rossa durante lo spettacolo.
52
Problema Soluzione
Nessuna spia di alimentazione USB Verificate che la porta USB 1.1 o 2.0 sia alimentata.
Nessun suono in cuffia Con il pollice, fate scorrere verso l’alto il cursore del
VOLUME o del MIC GAIN (guadagno microfonico) sul
microfono.
Il suono è distorto Diminuite il MIC GAIN (guadagno microfonico) o spo-
state l’interruttore di attenuazione.
La sorgente si sente con un certo ritardo Disattivate il controllo monitor nel software del
computer.
Il volume delle cuffie è troppo basso. Windows: in Pannello di controllo, scegliete Suoni,
voce e periferiche audio e selezionate la scheda
Audio. Quindi fate clic su Volume sotto Riproduzione
suoni e aumentate il Volume master.
Mac: in Preferenze di sistema, scegliete Suono, quindi
selezionate la scheda Uscita e aumentate il Volume
di uscita.
Risoluzione dei problemi
Regole generali per l’uso
Rivolgete il microfono verso la sorgente sonora desiderata (ad esempio, oratore, cantante o strumento) e lonta-
no dalle sorgenti indesiderate.
Posizionate il microfono quanto più vicino possibile alla sorgente sonora da riprendere.
Per ottenere un aumento della risposta alle basse frequenze, tenete il microfono vicino alla sorgente sonora.
Usate un solo microfono per ciascuna sorgente sonora.
Usate il minimo numero di microfoni possibile, come buona norma.
Mantenete la distanza tra i microfoni uguale ad almeno tre volte quella fra ciascun microfono e la relativa sor-
gente sonora.
Tenete i microfoni quanto più lontano possibile da superfici riflettenti.
Se usate il microfono all’aperto, usate un antivento.
Cercate di spostare il microfono quanto meno possibile, per ridurre al minimo la ripresa di vibrazioni e rumore
meccanico.
Per non comprometterne le prestazioni, non coprite nessuna parte della griglia del microfono con la mano.
Attenuazione alle basse frequenze
L’attenuazione alle basse frequenze può essere usata per le voci o strumenti con
frequenze medio-alte. Riduce i rumori del palcoscenico od altri rumori a basse
frequenze della sala, come ad esempio il rumore proveniente da impianti di riscal-
damento o condizionamento. Inoltre, serve per compensare l’effetto di prossimità
o per ridurre le basse frequenze che rendono il suono di uno strumento piatto o
non chiaro.
53
APPLICAZIONE
COLLOCAZIONE SUGGERITA DEL
MICROFONO
QUALITÀ DEI TONI
Cantanti Bocca a meno di 15 cm di distanza oppure
a contatto dell’antivento, in asse con il
microfono.
Suono robusto, enfatizzato sui
bassi, massimo isolamento da altre
sorgenti sonore.
Ad una distanza compresa tra 15 e 60 cm
dalla bocca, appena sopra il livello del naso.
Suono naturale, bassi ridotti.
Ad una distanza compresa tra 20 e 60 cm
dalla bocca, leggermente verso uno dei lati.
Suono naturale, toni bassi ridotti
e riduzione al minimo dei suoni
sibilanti.
Ad una distanza compresa tra 90 cm e 1,8 m. Suono meno percettibile, distante;
livelli evidenti di rumore ambientale.
Amplificatori per
chitarre e bassi
A 2,5 cm dall’altoparlante, in asse con il cen-
tro del cono dell’altoparlante stesso.
Attacco forte; enfasi dei bassi.
A 2,5 cm dall’altoparlante, sul bordo del cono
dell’altoparlante stesso.
Attacco forte; suono a frequenza
più alte.
Da 15 a 30 cm dall’altoparlante, in asse con il
cono dell’altoparlante stesso.
Attacco medio; suono pieno,
bilanciato.
Da 60 a 90 cm dall’altoparlante, in asse con il
cono dell’altoparlante stesso.
Attacco più morbido; bassi ridotti.
Tecniche microfoniche
Effetto di prossimità
I microfoni unidirezionali, come il PG42-USB, quando il microfono si trova ad una distanza di circa 6 mm dalla sor-
gente sonora, esaltano progressivamente le frequenze basse sotto i 100 Hz ,di un valore compreso tra 6 e 10 dB.
Questo fenomeno, noto come effetto di prossimità, può essere utilizzato per creare un suono più caldo e potente.
1000 Hz
98765432 98765432
+20
+10
0
–10
–20
dB
20 50 100 1000 10000 20000
Hz
54
Risposta in frequenza 20 a 20.000 Hz
Diagramma polare Cardioide
SPL max.
(da 20 Hz a 20 kHz, <1% di di-
storsione armonica totale)
ATTENUATORE DISINSERITO: 120 dB di SPL
ATTENUATORE INSERITO: 135 dB di SPL
SPL max. corrisponde all’uscita digitale a fondo scala all’imposta-
zione di guadagno analogico minimo
Interruttore Attenuatore: 15 dB
Alimentazione USB alimentata, 500 mA
Soglia rumore digitale
(da 20 Hz a 20 kHz, filtro di pon-
derazione A)
Impostazione del GUADAGNO MICROFONICO minimo: –81 dB
Impostazione del GUADAGNO MICROFONICO massimo: –78
dB
Frequenza di campionamento fino a 48 kHz
Attenuazione bit 16 bit
Spia segnale picco
(Tricolore)
OFF: –30 dB FS
Verde: –30 a –12 dB FS
Giallo: –12 a 0 dB FS
Rosso: >0 (convertitore digitale limitato)
Intervallo guadagno regolabile 31 dB
Uscita per cuffia 3,5 mm (1/8 de pollice)
SPECIFICHE TECNICHE
Nota: le specifiche tecniche sono soggette a modifica.
55
Accessori in dotazione
Cavo USB da 3 m
Custodia per il trasporto in alluminio
Supporto antivibrazioni con sospensione in gomma ShureLock™
A27SM
Accessori opzionali
Popper Stopper™
PS-6
Antivento
A32WS
56
OMOLOGAZIONI
Autorizzazione a norma della clausola di verifica specificata nelle norme FCC, Sezione 15, per i dispositivi digitali
di Classe B.
Eventuali modifiche di qualsiasi tipo non espressamente autorizzate dalla Shure Incorporated possono annullare il
permesso di utilizzo di questo apparecchio.
NOTA: In base alle prove su di esso eseguite, si è determinata la conformità ai limiti relativi ai dispositivi digitali di
Classe B, secondo la Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati concepiti per fornire una protezione adeguata
da interferenze pericolose in ambiente domestico. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia dei
canali a radiofrequenza e, se non installato ed utilizzato secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose
per le comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che, in una specifica installazione, non si verifi-
cheranno interferenze. Se questo apparecchio causasse interferenze dannose per la ricezione dei segnali radio o
televisivi, determinabili spegnendolo e riaccendendolo, si consiglia di tentare di rimediare all’interferenza con uno o
più dei seguenti metodi:
cambiate l’orientamento dell’antenna ricevente o spostatela;
aumentate la distanza tra l’apparecchio ed il ricevitore;
collegate l’apparecchio ad una presa inserita in un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore;
rivolgetevi al rivenditore o ad un tecnico radio/TV qualificato.
Questo apparato digitale di Classe B è conforme alle norme canadesi ICES-003. Cet appareil numérique de la
classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Conforme ai requisiti australiani relativi alla compatibilità elettromagnetica e contrassegnabile con il marchio
C-Tick.
Requisiti di sistema
USB
USB 1.1 o 2.0, alimentata
RAM
RAM da 64 MB (minimo)
Sistema operativo
Microsoft Windows 2000 Professional, edizione giapponese/inglese
Microsoft Windows XP Home/Professional, edizione giapponese/inglese (service pack 1.0 o successivo oppure
usate l’aggiornamento del driver audio USB disponibile da Microsoft)
Microsoft Windows Vista™ Business, edizione giapponese/inglese
Apple Computer Mac OS X 10.0 o successivo, edizione inglese
Apple Computer Mac OS X 10.1 o successivo, edizione giapponese (su Mac OS X 10.0, edizione giapponese, il
driver plug-and-play non funziona correttamente)
NOTA: per ulteriori informazioni sui requisiti dell’hardware, visitate il sito www.shure.com
57
Contrassegnabile con il marchio CE. Conforme alla direttiva europea sulla compatibilità
elettromagnetica 2004/108/CE. Conforme alle norme armonizzate EN55103-1:1996 ed
EN55103-2:1996 per l’uso in ambienti domestici (E1) e industriali leggeri (E2).
La dichiarazione di conformità può essere ottenuta da:
Rappresentante europeo autorizzato:
Shure Europe GmbH
Sede per Europa, Medio Oriente e Africa
Approvazione EMEA
Wannenacker Str. 28
D-74078 Heilbronn, Germany
Phone: +49 7131 72 14 0
Fax: +49 7131 72 14 14
Email: EMEAsupport@shure.de
92
GARANZIA LIMITATA
La Shure Incorporated (“Shure”) garantisce al solo acquirente originale del prodotto che, in condizioni di uso
regolare, esso sarà esente da difetti di materiale e manodopera per un periodo di due (2) anni a decorrere dalla
data dell’acquisto originale avvenuto direttamente presso Shure o presso un rivenditore autorizzato. A propria ed
esclusiva discrezione, Shure riparerà o sostituirà il prodotto difettoso e ve lo restituirà in tempi brevi. Ai fini della
validità della presente garanzia, al momento della restituzione del prodotto, l’acquirente è tenuto a presentare lo
scontrino originale comprovante l’acquisto emesso da Shure o da un rivenditore autorizzato. In caso di sostituzione
del prodotto difettoso, Shure si riserverà il diritto di effettuare la sostituzione con un altro prodotto dello stesso
modello o avente caratteristiche e qualità almeno comparabili al prodotto acquistato a insindacabile giudizio di
Shure stessa.
Se ritenete che questo prodotto sia difettoso, durante il periodo di garanzia, imballatelo accuratamente e speditelo
assicurato e franco destinatario, unitamente allo scontrino, all’indirizzo indicato in fondo alla pagina.
Fuori degli USA, consegnate il prodotto al rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato. Gli indirizzi dei
rivenditori sono consultabili sul sito Internet www.Shure.com oppure possono essere richiesti direttamente a Shure
contattandola all’indirizzo indicato.
La presente garanzia non è trasferibile. Inoltre, non si applica in caso di abuso o uso improprio del prodotto, uso
contrario alle istruzioni Shure, usura ordinaria, danni di forza maggiore, negligenza, acquisto da terzi diversi da
Shure o rivenditori autorizzati Shure, riparazioni non autorizzate o modifiche al prodotto. QUALSIASI GARANZIA
DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ AD UNO SCOPO SPECIFICO VIENE DECLINATA DA SHURE NELLA
MISURA CONSENTITA DALLA LEGISLAZIONE VIGENTE E, LADDOVE TALE LEGISLAZIONE NON CONSENTA
DECLINAZIONE ALCUNA, VIENE LIMITATA ALLA DURATA ED ALLE CONDIZIONI DELLA PRESENTE
GARANZIA. SHURE SI RITIENE, INOLTRE, ESENTE DA RESPONSABILITÀ DI DANNI CASUALI, SPECIALI O
INDIRETTI.
Poiché la legge potrebbe non permettere limitazioni sul periodo di validità di una garanzia implicita, o l’esclusione o
la limitazione di danni casuali o indiretti, la suddetta limitazione potrebbe non riguardarvi. Questa garanzia fornisce
specifici diritti legali, che possono variare a seconda dei vari Stati/Paesi.
Questa garanzia non limita i diritti dell’acquirente istituiti dalla legislazione vigente.
QUESTA GARANZIA ANNULLA QUALSIASI ALTRA GARANZIA RELATIVA O ACCLUSA A QUESTO
PRODOTTO.
限定保証
Shure Incorporated (「Shure」)は、最初に購入した消費者に対し、本製品が通常の使用にいて材質製造欠陥がな
を、ShureはShure認定再販業者か消費者が直接購入た最初の購入日か2年間にわた保証いたす。Shure
は、の判断欠陥製品を修理は交換て速やか返送いた本保証を有効は、製品返品時
ShureはShure認可再販業者が直接発行した購入領収書の実物を、購入証明書て提出必要があShure
が欠陥製品を交換す場合は、Shureの独自の判断欠陥製品を同モデルの製品は少な品質機能が適
するモデ品とします
保証期間中、本製品に欠陥が思われ場合は、製品を注意て梱包し、購入証明書を同封し、保険かけて郵便料
金前払にて以下の住所のShure Incorporatedの Service Department宛ご返送い。
米国外お住いの場合は、販売店または認可ビスンタで製品持ちい。住所のはwww.Shure.com
ご覧か、以下の住所のShureでおい合わい。
本保証は譲渡でせん本保証は、本製品の濫用や誤用、Shureの使用説明書反す使用、自然の消耗や摩耗、天災、
過失使用、ShureまはShure認定再販業者以外かの購入、非認可の修理、製品の改造の場合は適用れません
商品性は特定目的の適合性なの黙示保証は該当す法律が許す範囲でて放棄法律が許い範囲
は本保証の期間お条件限定Shureはた、付随的損害または特別損害、間接的損害ては一切の
を負いませ
黙示保証期間の制限は付随的損害は間接的損害の除外や制限認めいない州がすので、上記の保証
制限は客様は適用れない場合があす。本保証客様は特定の法的権利を付与が、て異な
他の権利を持つ場合が
本保証は準拠法の下で義務付れた消費者の権利を制限はあせん
本保証は本製品に関連は含まの他の保証優先す
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Shure PG42USB Manuale utente

Categoria
Microfoni
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per