Bresser WTW Professional Rain Gauge Manuale del proprietario

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Stazione meteorologica ·
Pluviometro professionale
IT Istruzioni per l'uso
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)
para ver las versiones disponibles.
CA
Voleu una guia detallada d'aquest producte en un idioma específic? Visiteu el nostre lloc web
a través del següent enllaç (codi QR) per accedir a les versions disponibles.
PT
Deseja um manual detalhado deste produto numa determinada língua? Visite a nossa Website
através da seguinte ligação (QR Code) das versões disponíveis.
www.bresser.de/P7002530
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
3
1 Impressum ......................................................................................................................................................4
2 Caratteristiche ................................................................................................................................................4
3 Informazioni su questo manuale...................................................................................................................4
4 Avvertenze generali di sicurezza ..................................................................................................................5
5 Panoramica dei componenti Stazione base.................................................................................................6
6 Panoramica dei componenti e fornitura.......................................................................................................8
7 Visualizzazione su schermo ........................................................................................................................10
8 Prima dell'utilizzo .........................................................................................................................................11
9 Collegare all’alimentazione .........................................................................................................................11
10 Attaccare gli adesivi in gomma...................................................................................................................12
11 Installazione e montaggio del sensore a distanza ....................................................................................12
12 Impostazione automatica dell’orario ..........................................................................................................13
13 Impostazione manuale dell'ora ...................................................................................................................13
14 Impostazione della sveglia ..........................................................................................................................14
15 Funzione snooze ..........................................................................................................................................14
16 Trasmissione automatica dei valori misurati.............................................................................................14
17 Le precipitazioni ...........................................................................................................................................14
18 Istogramma grafico ......................................................................................................................................15
19 Dal momento che la funzione per le precipitazioni ...................................................................................15
20 Visualizzazione manuale dei valori rilevati ................................................................................................15
21 Allarme HI/LO................................................................................................................................................15
22 Dati tecnici ....................................................................................................................................................16
23 Dichiarazione CE di conformità ..................................................................................................................17
24 Smaltimento ..................................................................................................................................................17
25 Garanzia ........................................................................................................................................................17
4 / 20
1 Impressum
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
http://www.bresser.de
Per qualsiasi richiesta di garanzia o di assistenza, fare riferimento alle informazioni su "Garanzia" e
"Assistenza" in questa documentazione. Ci scusiamo per l'inconveniente causato dal fatto che non
possiamo elaborare richieste di informazioni o lettere inviate direttamente all'indirizzo del produttore.
Salvo errori e modifiche tecniche.
© 2019 Bresser GmbH
Tutti i diritti riservati.
È vietata la riproduzione di questa documentazione, anche parziale, in qualsiasi forma (ad es. fotoco-
pie, stampa, ecc.), nonché l'utilizzo e la distribuzione mediante sistemi elettronici (ad es. file di imma-
gini, siti internet, ecc.) senza previa autorizzazione scritta del produttore.
Le denominazioni e i marchi delle varie aziende utilizzati nella presente documentazione sono gene-
ralmente protetti dal diritto d'autore, dei marchi e/o dei brevetti in Germania, nell'Unione Europea e/o
in altri Paesi.
2 Caratteristiche
Misurazione delle precipitazioni
Orologio radiocomandato con ricezione e visualizzazione del segnale DCF
Allarme con funzione snooze
Allarme di temperatura esterna (allarme gelo)
Temperatura esterna (°C o °F)
Temperatura interna (C° o F°)
Umidità interna
Istogramma
Funzione SINCE per visualizzare le precipitazioni totali da un punto temporale personalizzato.
Visualizzazione del valore più alto e più basso
Memoria di valore massimo / minimo
Retroilluminazione
3 Informazioni su questo manuale
AVVERTENZA
Le presenti istruzioni per l'uso sono da considerarsi parte integrante dell'apparecchio!
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e le istruzioni per l'uso prima di utilizzare l'apparecchio.
Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. Se l'apparecchio viene vendu-
to o ceduto, le istruzioni per l'uso devono essere trasmesse ad ogni successivo proprietario/utilizzato-
re del prodotto.
5 / 20
4 Avvertenze generali di sicurezza
PERICOLO
Pericolo di soffocamento!
In caso di uso improprio del prodotto sussiste pericolo di soffocamento, soprattutto per i bambini. Per-
tanto, leggere attentamente e osservare le seguenti indicazioni di sicurezza.
Tenere i materiali di imballaggio (sacchetti di plastica, elastici, ecc.) fuori dalla portata dei bambini!
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
Il prodotto contiene piccoli particolari che potrebbero venire ingoiati dai bambini! PERICOLO DI
SOFFOCAMENTO!
PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica!
Questo dispositivo contiene parti elettroniche che possono essere azionate da una fonte di energia
elettrica (alimentatore e/o batterie). In caso di uso improprio di questo prodotto sussiste il pericolo di
scossa elettrica. Una scossa elettrica può provocare lesioni gravi o morte. Pertanto, leggere attenta-
mente e osservare le seguenti indicazioni di sicurezza.
Non consentire ai bambini di utilizzare l‘apparecchio senza supervisione! L’utilizzo deve avvenire
soltanto conformemente a quanto descritto nella guida, in caso contrario esiste il PERICOLO di
SCOSSA ELETTRICA!
PERICOLO
Pericolo di esplosione!
In caso di uso improprio del prodotto sussiste pericolo di esplosione. Leggere attentamente e osserva-
re le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare esplosioni.
Non esporre l’apparecchio a temperature elevate. Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate.
Non cortocircuitare o buttare nel fuoco l‘apparecchio e le batterie! Un surriscaldamento oppure un
utilizzo non conforme può provocare cortocircuiti, incendi e persino esplosioni!
AVVERTENZA
Pericolo di danni materiali!
Un uso improprio può causare danni al dispositivo e/o agli accessori. Utilizzare pertanto il dispositivo
solo in conformità alle seguenti indicazioni di sicurezza.
Non smontare l’apparecchio! In caso di guasto, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Egli
provvederà a contattare il centro di assistenza e se necessario a spedire l’apparecchio in ripara-
zione.
Non immergere l’apparecchio in acqua!
Non esporre il dispositivo a urti, forti vibrazioni, polvere, umidità e alte temperature per un periodo
di tempo prolungato. Questi fattori potrebbero causare infatti malfunzionamenti, cortocircuiti e dan-
ni alle batterie e ai componenti.
Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate. Sostituire le batterie scariche o usate sempre con
una serie di batterie nuove completamente cariche. Non utilizzare batterie di marche, tipi o livelli di
carica diversi. Togliere le batterie dall’apparecchio nel caso non venga utilizzato per un periodo
prolungato!
6 / 20
AVVERTENZA
Rischio di danni stress!
Il produttore declina ogni responsabilità per i danni causati dalla tensione a seguito dell’inserimento er-
roneo delle batterie.
5 Panoramica dei componenti Stazione base
A
20
1
2
3
4
5
6
19
7
10
8
9
11
12
13
14
15 16
17
18
1 Display LCD con retroilluminazione 2 Indicatore LED di allarme
3 Pulsante HISTORY (storia) 4 Pulsante SINCE (Precipitazioni totali)
5 Pulsante pioggia (Pioggia) 6 Pulsante MEM (MAX/MIN)
7 / 20
7 Pulsante CLOCK 8 Pulsante ALARM
9 Pulsante ALERT 10 Montaggio a parete.
11 Pulsante DOWN 12 Tasto SU
13 Vano batterie. 14 Interruttore a slitta °C/°F
15 Interruttore a slitta MM/IN (mm / inch) 16 Pulsante RCC
17 Pulsante SCAN 18 Pulsante RESET
19 Pulsante SNOOZE/LIGHT 20 Supporto da tavolo
8 / 20
6 Panoramica dei componenti e fornitura
B
C
3
1
2
4
5
6
7
9
10
8
1 Scudo antiradiazioni 2 Indicatore a LED rosso
3 Base di montaggio 4 Vongola di montaggio
5 Raccoglitore pioggia 6 Fori di drenaggio
7 Benna ribaltabile 8 Sensore di pioggia
9 Pulsante RESET 10 Vano batterie.
9 / 20
Contenuto della confezione
Stazione base (A), Sensore pluviometrico senza fili (B), Accessori di montaggio (C)
Anche questo è richiesto (non incluso):
Stazione: 2 pezzi Micro batterie (1,5V, tipo AA/LR6)
Sensore 4 pz. Micro batterie (1,5V, tipo AA/LR6)
Cacciavite
10 / 20
7 Visualizzazione su schermo
2
3
6
4
5
1
8
97
10
13
14
11
12
15
16
18
19
20
21
23
22
24
25
27
28
26
29
30
17
1 Icona SINCE (Precipitazioni totali) 2 Icona STORIA (Dati storici)
3 impostazione 4 indica l’attivazione dell’ora legale.
5 Preallarme gelo su 6 Giorno feriale
7 Modalità di allarme 8 Sveglia attivata
9 Giorno e mese 10 Indicatore di pioggia
11 Tempo passato 12 Istogramma
11 / 20
13 Indicatore di registrazione dell'intervallo di
tempo
14 Lettura delle precipitazioni attuali
15 Allarme HI 16 Allarme HI su
17 Unità di misura della pioggia (in/h, mm/h) 18 Indicatore esterno
19 Indicatore MAX/MIN 20 Visualizzazione della temperatura esterna
21 Indicatore di livello della batteria (sensore) 22 Indicatore dell'intensità del segnale del senso-
re esterno
23 Allarme HI/LO
e allarme su
24 Indicatore interno
25 Umidità interna 26 Indicatore MAX/MIN
27 Visualizzazione della temperatura 28 Indicatore di livello della batteria (stazione ba-
se)
29 Allarme HI/LO per umidità e Allarme su 30 Allarme HI/LO per temperatura e Allarme su
8 Prima dell'utilizzo
AVVERTENZA
Prevenzione di errori di collegamento!
Per evitare errori di collegamento tra gli apparecchi, durante la messa in funzione devono essere os-
servati i seguenti punti.
1. Posizionare l'unità base (ricevitore) e il sensore (trasmettitore) il più vicino possibile l'uno all'altro.
2. Stabilire l'alimentazione elettrica dell'unità base e attendere che venga visualizzata la temperatura
interna.
3. Collegare l'alimentazione elettrica del sensore.
4. Installare/attivare l'unità di base e il sensore entro il campo di trasmissione effettivo.
5. Accertarsi che l'unità base e il sensore senza fili siano impostati sullo stesso canale.
Quando si sostituiscono le batterie, rimuovere sempre le batterie sia nell'unità base che nel sensore e
reinserirle nell'ordine corretto in modo da poter ristabilire il collegamento radio. Se uno dei due appa-
recchi viene alimentato tramite un collegamento alla rete elettrica, anche il collegamento alla rete elet-
trica deve essere brevemente interrotto per questo apparecchio quando si sostituisce la batteria. Se,
ad esempio, vengono sostituite solo le batterie del sensore, il segnale non viene più ricevuto affatto o
non viene ricevuto correttamente.
La portata effettiva dipenderà dai materiali da costruzione utilizzati nell'edificio e dalla posizione
dell'unità base e del sensore esterno. Le influenze esterne (diversi trasmettitori senza fili e altre fonti di
disturbo) possono ridurre notevolmente la portata possibile. In questi casi si consiglia di cercare altre
posizioni sia per l'unità base che per il sensore esterno. A volte basta uno spostamento di pochi centi-
metri!
9 Collegare all’alimentazione
Basamento
1. Rimuovere il coperchio del vano batterie.
2. Inserire le batterie nel vano batterie. Assicurarsi che la polarità della batteria (+/-) sia corretta.
3. Rimettere il coperchio del vano batterie.
4. Attendere che sulla stazione base venga visualizzata la temperatura interna.
Sensore remoto
5. Allentare le viti del coperchio del vano batterie con un piccolo cacciavite a croce e rimuovere il co-
perchio.
12 / 20
6. Inserire le batterie nel vano batterie. Assicurarsi che la polarità della batteria (+/-) sia corretta.
7. Rimettere il coperchio e serrarlo con la vite.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
8. Premere il pulsante RESET sul sensore dopo ogni cambio di batteria.
9. Premere il tasto SCAN della stazione base per ristabilire l'accoppiamento.
10 Attaccare gli adesivi in gomma
Attaccare gli autoadesivi in gomma inclusi nella confezione come mostrato nella figura per fissare me-
glio la barra di montaggio.
11 Installazione e montaggio del sensore a
distanza
A seconda della posizione desiderata, il sensore remoto può essere messo sul tavolo o montato a pa-
rete.
AVVERTENZA!Durante l'installazione assicurarsi che il dispositivo sia ad almeno 1,5 metri da
terra.
La posizione dovrebbe essere il più possibile libera da ostacoli per garantire una misurazione accura-
ta. Il sensore remoto deve essere installato / montato orizzontalmente ed entro 100 m dall'unità base.
13 / 20
Installazione su un tubo verticale (diametro massimo del tubo: 26 mm)
1. Posizionare il retro della base di montaggio del sensore remoto sul tubo e premere il morsetto di
montaggio contro il tubo dall'altro lato.
2. Far scorrere 4 viti attraverso i fori del morsetto di montaggio e attraverso i fori della base di mon-
taggio nell'altro sito.
3. Mettere i 4 dadi e serrare a mano il collegamento a vite.
12 Impostazione automatica dell’orario
Quando viene collegato all’alimentazione, l’apparecchio cerca automaticamente il segnale radio. Ci
vogliono circa 3-8 minuti per completare questo processo.
Con la corretta ricezione del segnale radio, la data e l’ora vengono impostate automaticamente e vie-
ne visualizzato il simbolo di ricezione.
Qualora il segnale radio non venga ricevuto, procedere come segue:
1. Premere il tasto RCC sulla centralina finché non inizia a lampeggiare il simbolo di ricezione del se-
gnale.
2. Qualora il problema persista, si dovrà impostare l’orario manualmente.
13 Impostazione manuale dell'ora
Per impostare manualmente l'ora e la data, disattivare prima la ricezione del segnale orario premendo
il tasto RCC per circa 8 secondi.
1. Tenere premuto il pulsante CLOCK per circa 3 secondi per passare alla modalità di impostazione
dell'ora.
2. Le cifre da impostare lampeggiano.
3. Premere il tasto UP o DOWN per modificare il valore.
4. Premere il tasto CLOCK per confermare e passare all'impostazione successiva.
5. Ordine delle impostazioni: Modalità 12/24 ore > Ore > Minuti > Anno > Mese e giorno > Giorno e
mese > Spostamento orario > Lingua > Ora legale (DST)
6. Infine premere il tasto CLOCK per salvare le impostazioni e uscire dalla modalità di impostazione.
14 / 20
14 Impostazione della sveglia
Attivare/disattivare la sveglia (e funzione allerta ghiaccio)
1. Premere il pulsante ALARM per visualizzare l'ora dell'allarme.
2. Premere nuovamente il tasto ALARM per attivare l'allarme.
3. Premere ancora una volta il tasto ALARM per attivare l'allarme con l'allarme ghiaccio.
4. Per disattivare l'allarme e l'allarme ghiaccio, premere il pulsante ALARM fino a quando le icone
dell'allarme non scompaiono.
Impostare il tempo di allarme
5. Tenere premuto il tasto ALARM per circa 2 secondi per entrare nella modalità di impostazione del
tempo di allarme.
6. Le cifre da impostare lampeggiano.
7. Premere il tasto UP o DOWN per modificare il valore.
8. Premere il tasto ALARM per confermare e passare all'impostazione successiva.
9. Ordine delle impostazioni: Orario > Minuti
10. Infine premere il tasto ALARM per salvare le impostazioni e uscire dalla modalità di impostazione.
11. Premere il tasto SET per attivare l'allarme. Il simbolo verrà visualizzato. L'allarme è attivato.
12. Premere nuovamente il tasto SET per disattivare l'allarme. Il simbolo non verrà visualizzato. L'al-
larme è disabilitato.
15 Funzione snooze
1. Quando suona la sveglia, premere il tasto SNOOZE per attivare la funzione snooze. La sveglia
suona di nuovo dopo 4 minuti.
2. Quando suona la sveglia, premere il tasto ALARM per sospendere la sveglia fino al raggiungimen-
to dell’orario della sveglia successiva.
3. Se non si preme alcun tasto, la sveglia si spegne automaticamente dopo 2 minuti.
16 Trasmissione automatica dei valori misurati
Una volta inserite le batterie, la stazione base inizia a mostrare i valori misurati all’interno. Il primo va-
lore ricevuto dal sensore esterno viene visualizzato all'interno circa 3 minuti dopo l’attivazione.
17 Le precipitazioni
La stazione base mostra quanti millimetri / pollici di pioggia sono accumulati in un periodo di tempo, in
base al tasso di pioggia attuale, che viene aggiornato ogni minuto.
Selezionare la modalità di visualizzazione
15 / 20
Premere più volte il tasto RAIN fino a quando non viene visualizzato l'intervallo di tempo desiderato:
RATE Tasso di precipitazioni attuali nell'ultima ora
HOUR Tasso totale di precipitazioni per l'ora corrente
DAY Tasso totale di precipitazioni nel giorno corrente, a partire da mezzanotte
WEEK Tasso totale di precipitazioni per la settimana in corso
MONTH Tasso totale di precipitazioni per il mese in corso
YEAR Tasso totale di precipitazioni per un anno (dal primo giorno dell'anno)
L'unità di misura (millimetro o pollice) per la pioggia viene selezionata tramite l'interruttore a scorri-
mento MM / IN.
18 Istogramma grafico
1. L'istogramma presenta in modo grafico una facile visione dello schema di cambiamento delle pre-
cipitazioni in un periodo di tempo.
2. La scala temporale del grafico cambia automaticamente in funzione delle modalità di visualizzazio-
ne delle precipitazioni. Ordine delle impostazioni: Rate > Hour > Day > Week > Month > Year
3. Per impostazione predefinita, il grafico è presentato in scala oraria.
4. Non c'è una visualizzazione grafica quando si seleziona la piovosità annuale.
Per controllare i dati della cronologia:
5. Premere il pulsante RAIN per selezionare le modalità di visualizzazione delle precipitazioni.
6. Ordine delle impostazioni: ultime 24 ore > ultimi 31 giorni > ultime 52 settimane > ultimi 12 mesi >
ultimi 5 anni
19 Dal momento che la funzione per le
precipitazioni
1. Premere il pulsante SINCE per visualizzare le precipitazioni totali da un punto temporale persona-
lizzato.
2. Per cancellare i dati attuali: Tenere premuto il tasto SINCE fino a quando il valore memorizzato
non viene cancellato. Il nuovo valore è ora pari alle precipitazioni giornaliere e l'unità di base rico-
mincerà a raccogliere i dati delle precipitazioni.
20 Visualizzazione manuale dei valori rilevati
1. Premere più volte il tasto MEM per visualizzare i valori memorizzati uno dopo l'altro.
2. Ordine di visualizzazione: Valori di corrente > MAX (valori più alti) > MIN (valori più bassi)
3. Quando si visualizzano i valori più alti o più bassi, tenere premuto il tasto MEM per circa 3 secondi
per cancellare tutti i valori salvati.
21 Allarme HI/LO
Gli allarmi HI/LO servono ad avvertire l'utente di determinate condizioni meteorologiche. Una volta atti-
vato, l'allarme si accende e la spia inizia a lampeggiare quando viene soddisfatto un determinato crite-
rio. Di seguito sono indicate le aree e il tipo di allarme fornito:
Area Tipo di allarme disponibile
Visualizzazione della temperatura HI AL / LO AL
16 / 20
Umidità (interno) HI AL / LO AL
Visualizzazione della temperatura esterna HI AL / LO AL
Precipitazioni (orarie) HI AL
Precipitazioni (giornaliere) HI AL*
HI AL = Allarme alto / LO AL = Allarme basso
*Piogge giornaliere da mezzanotte
Impostazione allarme HI/LO
1. Premere il tasto ALERT fino a selezionare l'area desiderata.
2. Premere il tasto UP o DOWN per modificare il valore.
3. Premere il tasto ALERT per confermare e passare all'impostazione successiva.
Attivare/disattivare l'allarme HI/LO
4. Premere il tasto ALERT fino a selezionare l'area desiderata.
5. Premere il pulsante ALARM, per attivare l'allarme.
6. Premere il tasto ALERT per confermare e passare all'impostazione successiva.
Nota:
7. L'unità esce automaticamente dalla modalità di impostazione in 5 secondi se non viene premuto
alcun pulsante.
8. Quando l'allarme ALERT è attivo, l'area e il tipo di allarme che ha fatto scattare l'allarme lampeg-
gia e l'allarme suona per 2 minuti.
9. Premere il pulsante SNOOZE/LIGHT quando suona l'allarme per interrompere l'allarme. L'allarme
si riattiva dopo 2 minuti.
Cancellazione dei dati
10. Tenere premuto il tasto HISTORY per circa 3 secondi.
11. Premere il tasto UP o DOWN per scegliere YES o NO.
12. Premere il tasto HISTORY per confermare. Questo eliminerà tutti i dati sulle precipitazioni registra-
ti in precedenza.
22 Dati tecnici
Unità principale/Consolle
Batterie 2x AA/LR6, 1,5 V
Unità di temperatura °C / °F
Gamma di misurazione della temperatura -10°C - 50°C
Gamma di misurazione dell’umidità 20% - 90%
Visualizzazione dell’ora HH:MM:SS / Giorno
Formato orario 12 o 24 ore
Calendario DD/MM/YR o MM/DD/YR
Dimensioni 95 x 155 x 23 mm (L x H x l)
Peso 212 g (senza batterie)
Sensore pluviometrico senza fili
Batterie 4x AA/LR6, 1,5 V
Frequenza di trasmissione RF 868 MHz
17 / 20
Massima potenza di trasmissione < 25mW
Unità di temperatura °C / °F
Gamma di misurazione della temperatura -40°C – 60°C
Unità pluviometrica mm, pollice
Campo di misura delle precipitazioni 0 – 29999 mm
23 Dichiarazione CE di conformità
Il Bresser GmbH dichiara che il tipo di apparecchiatura radio con numero di articolo 7002530 è con-
forme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità CE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: www.bresser.de/download/7002530/CE/7002530_CE.pdf
24 Smaltimento
Smaltire i materiali di imballaggio per tipo. Informazioni sul corretto smaltimento possono es-
sere richieste al fornitore di servizi di smaltimento dei rifiuti urbani o all'agenzia per l'ambien-
te.
Non gettare gli apparecchi elettrici nei rifiuti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroni-
che (RAEE) e il suo recepimento nel diritto nazionale, le apparecchiature elettriche usate de-
vono essere raccolte separatamente e riciclate in modo ecologicamente corretto.
Le pile e le batterie ricaricabili non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. Siete te-
nuti per legge a restituire le batterie e gli accumulatori usati e potete restituire gratuitamente le
batterie dopo l'uso presso il nostro punto vendita o nelle immediate vicinanze (ad es. in com-
mercio o nei punti di raccolta comunali).
Le pile e le batterie ricaricabili sono contrassegnate con un cestino barrato e il simbolo chimi-
co dell'inquinante: "Cd" sta per cadmio, "Hg" per mercurio e "Pb" per piombo.
25 Garanzia
Il periodo di garanzia regolare è di 2 anni a decorrere dalla data di acquisto. Per prolungare volontaria-
mente il periodo di garanzia come indicato sulla confezione regalo è necessario registrarsi al nostro si-
to Web.
Le condizioni di garanzia complete e maggiori informazioni sul prolungamento della garanzia e sui
servizi sono disponibili all'indirizzo www.bresser.de/warranty_terms .
DE
AT
CH
BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
E-Mail: service@bresser.de
Telefon*: +49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
* Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
IE
Please contact the service centre first for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd
Suite G3, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
United Kingdom
* Number charged at local rates in the UK (the amount you will be
charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
BE
Si vous avez des questions concernant ce
produit ou en cas de réclamations, veuillez
prendre contact avec notre centre de services
(de préférence via e-mail).
e-mail: sav@bresser.fr
Téléphone*: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Pôle d'Activités de Nicopolis
260, rue des Romarins
83170 Brignoles
France
* Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
Service
NL
BE
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
Teléfono*: +31 528 23 24 76
Folux B.V.
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
Nederlands
* Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten
met zich meebrengen.
ES
PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el
centro de servicio técnico (de preferencia por
e-mail).
e-mail: servicio.iberia@bresser-iberia.
es
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del cano
28925 Alcorcón Madrid
España
* Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bresser WTW Professional Rain Gauge Manuale del proprietario

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per