Korona 73917 Manuale del proprietario

Categoria
Bilance personali
Tipo
Manuale del proprietario
DOLORES
D DIAGNOSE-WAAGE Gebrauchsanleitung
GB
DIAGNOSTIC SCALE Instruction for Use
FR
PÈSE-PERSONNE IMPÉDANCEMÉTRE Mode d’emploi
ES
SCULA PARA DIAGSTICO Instrucciones para el uso
IT
BILANCIA DIAGNOSTICA Instruzioni per l’uso
GR
∆ΙΑΓΝΩΣΤΙΚΗ ΖΥΓΑΡΙΑ Οδηγίες χρήσεως
RUS
ДИАГНОСТИЧЕСКИЕ ВЕСЫ Инструкция по применению
PL WAGA DIAGNOSTYCZNA Instrukcja obsługi
NL
PERSONENWEEGSCHAAL MET
EXTRA FUNCTIES Gebruiksaanwijzing
Korona electric GmbH Hauptstraße 169
59846 Sundern, Germany Tel.: +49 2933 / 90284-80 www.korona-electric.de
Service:
Korona Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede-Enste
2
1
4
3
2
5
5
D
Deutsch
1. Display
2. „Ab“-Taste
3. „Set“-Taste
4. „Auf“-Taste
5. Elektroden
E
Español
1. Pantalla
2. Botón „Disminuir“
3. Botón „SET“
4. Botón „Incrementar“
5. Electrodos
Q
Polski
1. Wyświetlacz
2. Przycisk „Zmniejszanie“
3. Przycisk „Ustawianie“
4. Przycisk „Zwiększanie“
5. Elektrody
G
English
1. Display
2. “Down” key
3. “SET” key
4. “Up” key
5. Electrodes
F
Français
1. Ecran
2. Touche «bas »
3. Touche réglage
4. Touche « haut »
5. Electrodes
I
Italiano
1. Display
2. Tasto Giù
3. Tasto SET
4. Tasto Su
5. Elettrodi
r
Русский
1. Дисплей
2. Кнопка „Уменьшить“
3. Кнопка „Set“
4. Кнопка „Увеличить“
5. Электроды
K
Ελληνικά
1. Οθόνη
2. Πλήκτρο „κάτω“
3. Πλήκτρο „Set“
4. Πλήκτρο „επάνω“
5. Ηλεκτρόδια
O
Nederlands
1. Display
2. Omlaag-knop
3. SET-knop
4. Omhoog-knop
5. Elektroden
23
*5"-*"/0
(FOUJMFDMJFOUF
Grazie per aver acquistato un prodotto di qualità Korona. Leggere attentamente questo manuale d’uso,
conservarlo per un eventuale utilizzo futuro e tenerlo alla portata di chiunque utilizza l’apparecchio.
Rispettare le istruzioni.
Con questa bilancia diagnostica Lei contribuisce in misura decisiva alla Sua salute.
Cordiali saluti
Il Korona Team
*OGPSNB[JPOJJNQPSUBOUJ
*MQSJODJQJPEJNJTVSB[JPOFEFMMBCJMBODJBEJBHOPTUJDB
La bilancia rileva il peso, l’acqua, il grasso corporei nonché la percentuale di muscoli in
base al principio dell’analisi dell’impedenza bioelettrica (B.I.A.). Il rilevamento delle percen-
tuali contenute nei tessuti corporei viene eseguito, nel giro di pochi secondi, mediante una
corrente elettrica non avvertibile, priva di ogni pericolo e completamente innocua. Questa
misurazione della resistenza elettrica (impedenza) e il calcolo di costanti o valori individuali
(età, altezza, sesso, grado di attività fisica) consentono di determinare la percentuale sia di
grasso, di acqua che di muscoli presenti nel corpo. Il tessuto muscolare e l’acqua conduco-
no bene l’elettricità e pertanto presentano una piccola resistenza. Il tessuto adiposo (grasso),
al contrario, non è un buon conduttore di elettricità: le sue cellule presentano quindi una
resistenza elevata al passaggio della corrente.
$PNF
QFTBSTJDPSSFUUBNFOUF
Per ottenere risultati confrontabili, si consiglia di pesarsi possibilmente sempre più o meno
nello stesso orario (preferibilmente al mattino), dopo essere andati in bagno, a digiuno e sen-
za indumenti.
Conta solo la tendenza a lungo termine.
Le differenze di peso nell’ambito di pochi giorni sono dovute per lo più soltanto alla perdita
di liquidi. Tuttavia l’acqua presente nell’organismo svolge un ruolo importante per il benesse-
re. L’interpretazione dei risultati si basa sulle variazioni dei seguenti elementi:
QFTPDPNQMFTTJWP
QFSDFOUVBMFEJHSBTTP
QFSDFOUVBMFEBDRVB
4. percentuale di muscoli
e anche sul periodo di tempo in cui queste variazioni si verificano. Le variazioni rapide nel
giro di pochi giorni devono essere distinte dalle variazioni a medio termine (settimane) e a
lungo termine (mesi). Come regola generale, si può dire che le variazioni di peso A BREVE
TERMINE rappresentano quasi esclusivamente variazioni del tenore d’acqua, mentre le vari-
azioni a medio e lungo termine possono interessare ANCHE la quantità di grassi e muscoli.
t
4FJMQFTPTDFOEFJOCSFWFUFNQPNFOUSFMBQFSDFOUVBMFEJHSBTTPBVNFOUBPSJNBOFJOWB-
riata, significa che si sono persi solo dei liquidi, per es. dopo un allenamento, una sauna o
una dieta unicamente orientata alla rapida perdita di peso.
t4FJOWFDFJMQFTPBVNFOUBBNFEJPUFSNJOFNFOUSFMBQFSDFOUVBMFEJHSBTTPEJNJOVJTDF
o rimane invariata, probabilmente è aumentata la massa muscolare, oppure può essere
aumentata l’acqua trattenuta dai tessuti (per es. in seguito all’assunzione di determinati far-
maci o in seguito ad un indebolimento della funzione cardiaca nelle persone anziane).
t4FQFTPFQFSDFOUVBMFEJHSBTTPDPSQPSFPTDFOEPOPDPOUFNQPSBOFBNFOUFMBEJFUBGVO[JP-
na e si perde grasso. Il modo ideale per sostenere la propria dieta constiste nel fare attività
fisica, fitness o rafforzamento muscolare. In tal modo è possibile aumentare a medio ter-
mine il proprio tenore muscolare.
Non dimenticate che l’attività fisica è la base per un corpo sano.
24
*NQPSUBOUFEBDPOTFSWBSFQFSVOVTP
successivo.
"WWFSUFO[FEJTJDVSF[[B
t -BCJMBODJBOPOEFWFFTTFSFVUJMJ[[BUBEBQFSTPOFQPSUBUSJDJEJJNQJBOUJNFEJDBMJ
BEFTQBDFNBLFS*ODBTPDPOUSBSJPTJDPSSFJMSJTDIJPEJEBOOFHHJBSFJMMPSP
GVO[JPOBNFOUP
t /POVTBSFQFSMFEPOOFJOHSBWJEBO[B1PTTPOPWFSJGJDBSTJJNQSFDJTJPOJEJ
misurazione a causa del liquido amniotico.
t "UUFO[JPOFOPOTBMJSFTVMMBCJMBODJBDPOJQJFEJCBHOBUJPDPOMBTVQFSGJDJFEFMMBQFEBOBCBHOBUBo1FSJ-
colo di scivolare!
t -JOHFTUJPOFEFMMFCBUUFSJFQVÛFTTFSFNPSUBMF$POTFSWBSFMFCBUUFSJFFMBCJMBODJBGVPSJEFMMBQPSUBUB
dei bambini piccoli. In caso d’ingestione di una batteria, contattare immediatamente il medico.
t 5FOFSFJCBNCJOJMPOUBOJEBMNBUFSJBMFEJNCBMMBHHJPQFSJDPMPEJTPGGPDBNFOUP
t /POSJDBSJDBSFPSJBUUJWBSFMFCBUUFSJFDPOBMUSJNF[[JOPOTDPNQPSMFOPOHFUUBSMFOFMGVPDPOPODPSUP-
circuitarle.
"WWFSUFO[FHFOFSBMJ
t -BQQBSFDDIJPÒQSFWJTUPFTDMVTJWBNFOUFQFSMVTPQFSTPOBMFFOPOQFSTDPQJNFEJDJPDPNNFSDJBMJ
t 4JOPUJDIFQFSSBHJPOJUFDOJDIFTPOPQPTTJCJMJUPMMFSBO[FEJNJTVSB[JPOFQPJDIÏOPOTJUSBUUBEJVOB
bilancia tarata per l’uso professionale o medico.
t -VTPEFMMBCJMBODJBEJBHOPTUJDBSJDIJFEFMJNQPTUB[JPOFEFMMBGBTDJBEFUËEBBBOOJFEFMMB
statura da 100 ... a 220 cm (3-03”–7-03”). La portata massima della bilancia è di 180 kg (396 lb, 28 St).
La visualizzazione del peso avviene ad intervalli di 100 g (0,2 lb, 1/4 St). I risultati della misurazione
della percentuale di grasso, di acqua corporei e di muscoli vengono visualizzati ad intervalli di 0,1%.
t "MMBDPOTFHOBMBCJMBODJBÒJNQPTUBUBTVMMFVOJUËvDNiFvLHi4VMSFUSPEFMMBCJMBODJBÒJOTUBMMBUPVO
selettore che consente di impostare le unità di misura su „pollici“, „libbre“ e „stone“ (lb, st).
t $PMMPDBSFMBCJMBODJBTVVOQBWJNFOUPQJBOPFTPMJEPVOSJWFTUJNFOUPTPMJEPEFMQBWJNFOUPÒJMQSFTVQ-
posto per una misurazione corretta.
t 1VMJSFEJUBOUPJOUBOUPMBQQBSFDDIJPDPOVOQBOOPVNJEP/POVUJMJ[[BSFEFUFSHFOUJBHHSFTTJWJFOPO
0immergere mai l’apparecchio nell’acqua.
t 1SPUFHHFSFMBQQBSFDDIJPEBVSUJVNJEJUËQPMWFSFQSPEPUUJDIJNJDJGPSUJWBSJB[JPOJEJUFNQFSBUVSBF
tenerlo lontano da fonti di calore (stufe, radiatori).
t
-F
SJQBSB[JPOJEFWPOPFTTFSFFTFHVJUFFTDMVTJWBNFOUFEBMTFSWJ[JPBTTJTUFO[BEJEBSJWFOEJUPSJBVUPSJ[-
zati. Prima di ogni reclamo verificare in primo luogo lo stato delle batterie e sostituirle, se necessario.
t 5VUUFMFCJMBODFTPOPDPOGPSNJBMMBEJSFUUJWB&$JOUFHSB[JPOJTVDDFTTJWF1FSEPNBOEFDPO-
cernenti l’uso dei nostri apparecchi consultare il proprio rivenditore o contattare il servizio assistenza.
t 4NBMUJSFMBQQBSFDDIJPTFDPOEPMBEJSFUUJWBTVJSJGJVUJEJBQQBSFDDIJBUVSFFMFUUSJDIFFEFMFUUSP-
niche 2002/96/EC, detta anche WEEE (Waste Electrical and Elektronik Equipment). In caso di
domande si prega di rivolgersi all’autorità locale competente in materia di smaltimento.
3. Messa in funzione
3.1 Pile
Qualora presenti, estrarre le strisce isolanti delle pile sul coperchio del vano pile, oppure
rimuovere il foglio protettivo delle pile inserendole rispettando le polarità. Qualora la
bilancia non mostri alcuna funzione, rimuovere le pile completamente e reinserirle nuo-
vamente. La bilancia è provvista di un „indicatore cambio pile“. Usando la bilancia con
pile troppo deboli, sul campo indicatore compare la scritta LOe la bilancia si spegne
automaticamente. In questo caso le pile devono essere sostituite (1 x pila CR 2032 al
litio da 3 V). Le pile e le batterie esaurite, completamente scariche devono essere smaltite negli appositi
!
25
contenitori opportunamente contrassegnati, negli appositi punti di raccolta o presso il
rivenditore specializzato. L’utilizzatore della bilancia è obbligato a smaltire le pile.
Nota: sulle pile contenenti sostanze nocive sono riportate le sigle seguenti: Pb = la pila
contiene piombo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio.
$PMMPDBSFMBCJMBODJBTVVOQJBOPTPMJEPFPSJ[[POUBMFVOQBWJNFOUPEVSPÒQSFNFTTB
indispensabile per una misurazione corretta.
4PMPNJTVSB[JPOFEFMQFTP
$PO
JM
QJFEF
EBSF
VEJCJMNFOUF
DPMQFUUJ
SBQJEJ
F
SJTPMVUJ
BMMB
QFEBOB
EFMMB
CJMBODJB
QFS
attivare il vibrosensore! Comparirà a titolo di autotest la visualizzazione completa del display (fig. 1) e
in seguito l’indicazione „0.0“ (fig. 2).
Ora la bilancia è pronta per l’uso. Ora è possibile mettersi sulla bilancia.
Rimanere fermi in piedi sulla bilancia distribuendo equamente il peso sulle
gambe. La bilancia comincerà immediatamente la misurazione del peso. In
seguito alla discesa dalla pedana, la bilancia si spegne automaticamente nel
giro di pochi secondi (fig. 3).
.JTVSB[JPOFEFMQFTPFEFMMBQFSDFOUVBMFEJHSBTTPBDRVBDPSQPSFJ
FNVTDPMJ
In primo luogo si devono memorizzare i parametri personali.
Con il piede dare colpetti rapidi e risoluti alla pedana della bilancia e atten-
dere finché non compare l’indicazione 0.0(fig. 2). Premere poi „SET“. Sul
display lampeggiano ora la prima posizione di memoria (fig. 4). Selezionare
la posizione di memoria desiderata mediante il tasto „su“
o „giù“ e
confermare la posizione di memoria desiderata con il tasto „SET“.
Appare ora a intermittenza l’altezza corporea espressa in „cm“ (pollici) (fig.
5). Premendo brevemente o a lungo i tasti „su“
o „giù“ , inserire il va-
lore desiderato e confermare mediante „SET“.
Appare ora a intermittenza l’età („Age“) espressa in anni (fig. 6). Premendo
brevemente o a lungo i tasti „su“
o „giù“ , inserire il valore desiderato
e confermare mediante „SET“.
Sul display compare l’impostazione per il sesso, „donna“ o „uomo“ (fig. 7).
Selezionare il sesso mediante il tasto „su“
o „giù“ e confermare la
scelta con „SET“.
Sul display compare ora l’impostazione per il grado di attività e fitness in-
dividuale (fig. 8). Selezionare il grado di attività fisica desiderata mediante
il tasto „su“
o „giù“ e confermare il grado di attività fisica desiderato
con il tasto „SET“.
I valori così registrati sono visualizzati ancora una volta in successione.
4QJFHB[JPOFEFJHSBEJEJBUUJWJUË
Fitness 1: nessuna attività fisica con relativo sovrappeso
Fitness 2: lieve attività fisica con relativo sovrappeso
Fitness 3: poca o nessuna attività fisica
(sforzo fisico di 20 min per meno di 2 volte a settimana, per es. passeggia
-
ta, lavori leggeri di giardinaggio, esercizi ginnici)
Inoltre, all’inizio di un programma di allenamento o di dieta sarebbe oppor-
tuno selezionare questa modalità. Dopo circa 6–10 settimane è possibile
passare al grado di attività successivo.
Fitness 4: attività fisica media
(sforzo fisico da 2 a 5 volte a settimana, per 20 min alla volta, per es. jog-
ging, bicicletta, tennis ...)
Sarebbe opportuno scegliere questa modalità non appena durante
l’allenamento/la dieta si riscontri un miglioramento del benessere generale/
della forma generale. Dopo circa 8–12 settimane di allenamento/dieta è
possibile passare al grado di attività successivo.
Pb Cd Hg
fig. 2
fig. 3
fig. 4
fig. 5
fig. 6
fig. 7
fig. 8
fig. 1
26
Fitness 5: attività fisica intensa
(allenamento quotidiano intenso o lavoro fisico, per es.: allenamento inten-
so alla corsa, lavoratore edile ...) In generale sarebbe necessario disporre
per questa modalità un elevato grado di mobilità, resistenza e forza e man-
tenere questo livello per un periodo di tempo più lungo.
La bilancia dispone di 10 zone di memoria per i dati di base, in cui gli utenti,
ad esempio ogni membro della famiglia, possono memorizzare e richiamare
le registrazioni personali.
Con il piede dare colpetti rapidi e risoluti alla pedana della bilancia e atten-
dere finché non compare l’indicazione 0.0(fig. 2).
Premere più volte il tasto
o „giù“ per selezionare la posizione di me-
moria in cui sono registrati i propri dati personali. Questi vengono visualiz-
zati in sequenza fino a quando non comparirà il valore „0.0“ (fig. 2).
Salire sulla bilancia a piedi nudi, facendo attenzione a posare i piedi su ent-
rambi gli elettrodi. Verrà innanzitutto rilevato e visualizzato il peso corporeo.
Restare fermi in piedi sulla bilancia, perché in questo momento avviene
l’analisi del grasso e dell’acqua corporei. Ciò può richiedere alcuni secondi.
*NQPSUBOUFnon deve esserci alcun contatto tra i piedi, le gambe, i polpac-
ci e le cosce, poiché in caso contrario potrebbe venirne pregiudicato il
corretto funzionamento.
Vengono visualizzati i seguenti dati:
Grasso corporeo in % (Fig. 9)
Acqua corporea in % (Fig. 10)
Muscoli in % (Fig. 11)
A questo punto vengono visualizzati in sequenza ancora una volta tutti i valori misurati, dopodiché la
bilancia si spegne.
$POTJHMJQFSMVTP
Importante per la misurazione della percentuale di grasso/acqua/muscoli!
La misurazione deve essere eseguita sempre a piedi nudi e preferibilmente con le piante dei piedi leg-
germente umide. Se le piante dei piedi sono troppo asciutte, la loro conduttività elettrica è insufficiente
e si possono registrare risultati imprecisi.
Durante la pesatura restare immobili.
In caso di grande sforzo fisico, attendere alcune ore prima di pesarsi.
Attendere circa 15 minuti dopo essersi alzati, in modo che l’acqua possa distribuirsi nel corpo.
La misurazione non è determinante nei seguenti casi:
o CBNCJOJJOFUËJOGFSJPSFBDJSDBBOOJ
o QFSTPOFDPOGFCCSFJOEJBMJTJDPOTJOUPNJEJFEFNBPBGGFUUFEBPTUFPQPSPTJ
o QFSTPOFDIFBTTVNPOPGBSNBDJDBSEJPWBTDPMBSJQFSTPOFDIFBTTVNPOPGBSNBDJWBTPDPTUSJUUPSJPWB-
TPEJMBUBUPSJ
persone con notevoli differenze anatomiche nel rapporto tra le gambe e le dimensioni complessive del
corpo (gambe di lunghezza notevolmente maggiore o inferiore rispetto alla norma).
Valori indicativi per il grasso corporeo
I seguenti valori relativi al grasso corporeo possono servire da riferimento (per maggiori informazioni ri-
volgersi al proprio medico!).
Negli sportivi è spesso presente un valore inferiore. A seconda del tipo di sport praticato, dell’intensità
degli allenamenti e della costituzione fisica si possono raggiungere valori ancora inferiori ai valori orien-
tativi indicati!
fig. 10
fig. 11
fig. 9
27
%POOF 6PNJOJ
E Ottimo Buono Medio Eccessivo
<19 <17% 17–22% 22,1–27% >27,1%
20–29 <18% 18–23% 23,1–28% >28,1%
30–39 <19% 19–24% 24,1–29% >29,1%
40–49 <20% 20–25% 25,1–30% >30,1%
>50 <21% 21–26% 26,1–31% >31,1%
Età Ottimo Buono Medio Eccessivo
<19 <12% 12–17% 17,1–22% >22,1%
20–29 <13% 13–18% 18,1–23% >23,1%
30–39 <14% 14–19% 19,1–24% >24,1%
40–49 <15% 15–20% 20,1–25% >25,1%
>50 <16% 16–21% 21,1–26% >26,1%
Sulla base di: „Principles + Labs for Physical Fitness and Wellness. 1st edition by Copyright 1999"
Secondo le indicazioni dell’Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS 2001), la percentuale dell’acqua
nel corpo dovrebbe rientrare nei seguenti limiti:
donne: 50–55%
uomini: 60–65%
bambini: 65–75%
Nelle persone con elevata percentuale di grasso corporeo si riscontra molto spesso una percentuale
d’acqua inferiore ai valori orientativi indicati.
Poiché la quantità di muscoli è diversa da un soggetto all’altro non esistono valori indicativi generali.
4. Messaggi di errore
Il messaggio „FFFF“/„Err“ viene visualizzato qualora venga rilevato un errore durante la misurazione.
La bilancia non funziona correttamente quando si sale sulla bilancia prima che sul display venga visua-
lizzato il valore 0.0“.
1PTTJCJMJDBVTFEFMMFSSPSF
È stata superata la portata massima di 180 kg.
La resistenza elettrica tra elettrodi e pianta del
piede è troppo elevata (per esempio in caso di
callosità rilevanti).
La percentuale di grasso non rientra nei valori
misurabili (inferiore al 5% o superiore al 60%).
La percentuale d’acqua non rientra nei valori
misurabili (inferiore al 30% o superiore al 60%).
Soluzione
Non utilizzare la bilancia se si supera il peso
massimo di 150 kg.
Si prega di ripetere la misurazione a piedi nudi.
Inumidire leggermente le piante dei piedi. Rimuo-
vere eventuali callosità dalle piante dei piedi.
Si prega di ripetere la misurazione a piedi nudi.
Inumidire leggermente le piante dei piedi.
Si prega di ripetere la misurazione a piedi nudi.
Inumidire leggermente le piante dei piedi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Korona 73917 Manuale del proprietario

Categoria
Bilance personali
Tipo
Manuale del proprietario