Skil 1565 AD Manuale utente

Categoria
Pialle elettriche
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

38
 RUÍDO/VIBRAÇÕES
 Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica
desta ferramenta é 90 dB(A) e o nível de potência
acústica 101 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração
2,8 m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)
 O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo
com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode
ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e
como uma avaliação preliminar de exposição à vibração
quando utilizar a ferramenta para as aplicações
mencionadas
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações
ou com acessórios diferentes ou mantidos
decientemente, pode aumentar signicativamente o
nível de exposição
- o número de vezes que a ferramenta é desligada
ou quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir signicativamente o nível de exposição
! 
mantendo a ferramenta e os acessórios,
mantendo as mãos quentes e organizando os

Pialla 1565
INTRODUZIONE
 Questo utensile serve per la piallatura di materiali del
legno come travi e tavole; esso è adatto anche per la
smussatura e la scanalatura
 Questo utensile non è inteso per un uso professionale
 Leggete e conservate questo manuale di istruzione
DATI TECNICI
ELEMENTI UTENSILE
A Alloggiamento per la chiave
B Bullone di ssaggio
C Viti del blocco di taglio
D Pomello per regolare la profondità di piallatura
E Indicatore della profondità di piallatura
F Commutatore dell'orizio d'uscita dei trucioli
G Orizio d'uscita dei trucioli (sinistro/destro)
H Piedino d’appoggio
J Indicatore di accensione
K Interruttore di sicurezza
L Interruttore di acceso/spento
M Scanalatura a V
N Feritoie di ventilazione
SICUREZZA
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di
pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze
di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza
futura. Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle avvertenze
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
a batteria (senza linea di allacciamento).
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
essere fonte di incidenti.
b) 
al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi,
 Gli utensili elettrici
producono scintille che possono far inammare la
polvere o i gas.
c) 
durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo
sull’utensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere
adatta alla presa. Evitare assolutamente di

spine adattatrici assieme ad utensili con
collegamento a terra. Le spine non modicate e le
prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse
elettriche.
b) 

e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o
dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli

oppure di togliere la spina dalla presa di corrente.
Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,
dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I
cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga
omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
f) 

interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta
facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile
durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare

 Un attimo
di distrazione durante l’uso dell’utensile potrà causare
lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo
individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
39
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto
per l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile.
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione

prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo,
assicurarsi che l’utensile sia spento. Tenendo il
dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’utensile
oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con
l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni
pericolose in cui possono vericarsi seri incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave
inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile
o una chiave inglese che si trovino in una parte
dell’utensile in rotazione potranno causare lesioni.
e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura
di mettersi in posizione sicura e di mantenere
 In tale maniera sarà possibile controllare
meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare
vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i
guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
movimento.
g) 
di aspirazione o di captazione della polvere,
assicurarsi che gli stessi siano stati installati
correttamente e vengano utilizzati senza errori.
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI
ELETTRICI
a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile
 Utilizzando
l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con
maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza
indicata.
b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori
difettosi. Un utensile elettrico che non si può più
accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere
riparato.
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione
sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie
oppure prima di posare l’utensile al termine di un
lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della
 Tale
precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo
in funzione inavvertitamente.
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di



istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se
utilizzati da persone inesperte.
e) 

dell’utensile funzionino perfettamente e non
s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o
danneggiati al punto tale da limitare la funzione
dell’utensile stesso. Far riparare le parti
danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi
incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui
manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.
f)  Gli
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e
sono più facili da condurre.
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc.
in conformità con le presenti istruzioni. Osservare
le condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi
durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi
diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni
di pericolo.
5) ASSISTENZA
a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da
personale specializzato e solo impiegando pezzi
 In tale maniera potrà essere
salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER PIALLI
NOTE GENERALI
 Questo utensile non dev'essere utilizzato da persone di
età inferiore ai 16 anni
 Durante le operazioni di lavoro il livello di rumorosità può
superare 85 dB(A); 
 Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo,
alcune specie di legno, minerali e metallo possono
essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro
inalazione possono causare reazioni allergiche e/o
disturbi respiratori all'operatore o ad altre persone
presenti sul posto); indossare una maschera
protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo

presa di collegamento
 Alcuni tipi di polvere sono classicati come cancerogeni
(quali le polveri di quercia e faggio) specialmente
se associate ad additivi per il trattamento del legno;
indossare una maschera protettiva per la polvere

polvere se è presente una presa di collegamento
 Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l'estrazione
della polvere per i materiali in lavorazione
 La SKIL garantisce un perfetto funzionamento
dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori
originali
 Non usare l'utensile quando il cavo è danneggiato; farlo
sostituire da personale qualicato
 


 Controllare che la tensione dell'alimentazione sia la
stessa di quella indicata sulla targhetta dell'utensile
(gli utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono
essere collegati anche alla rete di 220V)
 Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi
sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione
 Prima di utilizzare l’utensile controllare che le lame non
siano a contatto con nessuna cosa
 Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure
con una capacità di 16 Amp
 
sostenere il pezzo di lavorazione a una piattaforma
 (tenere il pezzo in lavorazione in mano o
stretto al corpo è instabile e può far perdere il controllo
dell’utensile)
40

 
impugnatura isolate, perché le lame di taglio
 (le
lame di taglio che entrano a contatto con un lo sotto
tensione possono trasferire tensione alle parti metalliche
esposte dell'utensile elettrico e provocare una scossa
elettrica all'operatore)
 Mantenere sempre il cavo distante dalle parti in
movimento dell'utensile; spingere il cavo verso la parte
posteriore, distante dall'utensile
 Tenere le dita distanti dalle lame rotative
 Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,
spegnete subito l'utensile e staccate la spina
 Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato
oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre
immediatamente la spina dalla presa
 Se del truciolo dovesse rimanere bloccato nell uscita, si
consiglia di spegnere il motore, assicurarsi che tutte le
parti mobili si sono arrestate completamente, staccare
la spina e rimuovere il truciolo bloccato

 
di posare l’utensile (una lama esposta potrebbe
ingaggiare la supercie causando possibile perdita di
controllo o lesioni gravi)
USO
 Cambio/inversione delle lame
Questa pialla è munita di lame non rialabile con bordi
di taglio ad entrambi i lati; quindi se un lato diventa
smussato, si può utilizzare l’altro lato
! spegnete l’utensile e togliete la spina dalla presa
di corrente
- rimuovere i dispositivi di guida, se montati
- prendere la chiave dell’alloggiamento A
- capovolgete l’utensile
- allentare i 3 bulloni B con la chiave (non rimuovere i
bulloni)
- spingere fuori la lama dal blocco di taglio con un
pezzo di legno
- rimettere la lama nel blocco di taglio nella posizione
inversa, oppure usarne una nuova
! la scanalatura sulla lama deve corrispondere alla

! 
sporgere in uguale distanza
- serrare con fermezza i 3 bulloni B con la chiave
inglese
! 

! 
stesso tempo
! non tentare di regolare le lame con le viti C


 Regolazione della profondità di piallatura
- girare il pomello D in direzione "+"/"-" per diminuire/
aumentare la profondità di piallatura
- utilizzare l'indicatore E come riferimento
- selezionare sempre una profondità di piallatura
piuttosto superciale e ripetere la piallatura ed
il processo di regolazione no a raggiungere la
profondità richiesta
 Orizio d'uscita dei trucioli
- mediante il commutatore F selezionare l'orizio
d'uscita dei trucioli (sinistro o destro)
- connettere l'aspiratore all'orizio di uscita dei trucioli
selezionato G, come da illustrazione
! non tentare di rimuovere eventuali ostruzioni

stanno ruotando
 Piedino d’appoggio H
- protegge il pezzo di lavorazione da danni quando
l’utensile viene messo da parte
- si ripiega automaticamente all’indietro durante la
piallatura
 Uso dell’utensile
- regolare la profondità di piallatura
- connettere la spina d'alimentazione ad una fonte
d'energia (la spia J si accende per indicare che
l'utensile è sotto tensione)
- colocare l’untensile sul pezzo di lavorazione
! assicurarsi che soltanto il piedino frontale sia
poggiato sul pezzo di lavorazione
- accendere l’utensile prima premendo il pomello K
(= interruttore di sicurezza che non può essere
bloccato) e poi schiacciando l’interruttore L
! prima che le lame raggiungano il pezzo di

piena velocità
! 
in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e)
- tenere l’utensile con fermezza con entrambe le mani e
guidarlo in avanti in una corsa continua
- utilizzare l’utensile con la piastra di base sul pezzo di
lavorazione
- non inclinare l’utensile per evitare segni indesiderati
di piallatura
! prima di spegnere l’utensile, dovreste sollevarlo
dal pezzo di lavorazione
- spegnere l’utensile rilasciando l’interruttore L
 Per piallare scanalature
- selezionare la profondità di passata richiesta
- regolare la profondità della scanalatura utilizzando la
guida (accessorio SKIL 2610394022) per la profondità
della scanalatura
- colocare l’untensile sul pezzo di lavorazione
- iniziare la lavorazione
- larghezza della scanalatura massima 82 mm
- profondità della scanalatura massima 18 mm
CONSIGLIO PRATICO
 Per lavorazioni si consiglia di impiegare l’apposito
sacchetto raccoglipolvere (accessori SKIL 2610394020)
 Per smussare gli angoli, impiegare le scanalature a V
nel piedino frontale
- selezionare una delle 2 scanalature a V M
- spostare il pomello D nella posizione "0" per smussare
gli angoli in modo simile alla scanalatura selezionata
- per scanalature più ampie, girare il pomello D per
selezionare la profondità di piallatura richiesta
! 
materiale di scarto
 Eseguendo una scanalatura ottenete migliori risultati
con una guida parallela (accessorio SKIL 2610394021)
41
per regolare la larghezza della scanalatura
 Per altri consigli consultare il sito www.skil.com
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
 Questo utensile non è inteso per un uso professionale
 Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le
feritoie di ventilazione N )
! prima di pulire estrarre la spina dalla presa
 Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione
va fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato
per gli elettroutensili SKIL
- inviare l'utensile non smontato assieme alle prove
di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro
assistenza SKIL (l'indirizzo ed il disegno delle parti di
ricambio dell'utensile sono riportati su www.skil.com)
TUTELA DELLAMBIENTE
 
 (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti
di utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo vi ricorderà questo fatto quando dovrete
eliminarle
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ
 Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che
il prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle
seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745,
EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle
direttive 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE
 Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
19.08.2013
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Marijn van der Hoofden
Operations & Engineering
Olaf Dijkgraaf
Approvals Manager
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
 Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 90 dB(A) ed il livello di
potenza acustica 101 dB(A) (deviazione standard: 3
dB), e la vibrazione 2,8 m/s² (metodo mano-braccio;
incertezza K = 1,5 m/s²)
 Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato
in conformità a un test standardizzato stabilito dalla
norma EN 60745; questo valore può essere utilizzato
per mettere a confronto un l’utensile con un altro o come
valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione
quando si impiega l’utensile per le applicazioni
menzionate
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in
funzione ma non viene eettivamente utilizzato per
il lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di
esposizione
! 

relativi accessori, mantenendo le mani calde e
organizzando i metodi di lavoro
Gyalu 1565
BEVEZETÉS
 Ez a készülék például rögzített gerendák és falapok
gyalulására is szolgál; a készülék sarkok hornyolására
és horonygyalulására alkalmazható
 A szerszám nem professzionális használatra készült
 Olvassa el gyelmesen és őrizze meg a használati
utasítást

SZERSZÁMGÉP ELEMEI
A Kulcs tartója
B Biztosítócsavar
C Késtengely csavarok
D Gyalulási mélységet beállító gomb
E Gyalukés fogási mélységének jelző
F Forgács-kivezető kapcsolója
G Forgács-kivezető (jobb/bal)
H Parkoló talp
J Bekapcsolás jelző
K Biztonsági kapcsoló
L Be/ki kapcsológomb
M V-bevágás
N Szellőzőnyílások
BIZTONSÁG


 A következőkben leírt
előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük

 Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám
fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati
csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos
kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja
magában.
1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG
a) 
Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
b) 

. Az
elektromos kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki,
amelyek meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Skil 1565 AD Manuale utente

Categoria
Pialle elettriche
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per