Medisana NM 870 Manuale del proprietario

Categoria
Massaggiatori
Tipo
Manuale del proprietario
& <B@@6;12:.@@.42=<B?9.;B>B2
( B@06;<:.@@.446.;A2=2?690<99<
' <7U;12:[email protected]=.?.290B299<
$( 9:<3.1.12:.@@.42:02?C60.9
" "28:.@@.428B@@2;
 "[email protected]?<;A.AFF;F
' !.@@.428B112;3W?;.082;
DE Reise Nacken-Massagekissen
GB Neck massage cushion
O@2@;<4.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙÂ
ÚÔÛÂÎÙÈο
!
$t2lApA2@6=?<@U:=2l96Cp
S?7Z84<;1<@.;<9C.@@.29
$?G20GFA.7BD.{;62
ZA32;1688.A92<8BFB;BG
~£ž¢–¨›¡¯£¤¤•£– ¤¢ž¨¯§±
6AA2@<?43O9A6492@2;
$92.@2?2.10.?23B99F
96?2.AA2;A6C2:2;A@C=
.92442?20<;.AA2;G6<;2
\$<?3.C<?92.0<;0B61.1<
$<?3.C<?92?0B61.1<@.:2;A2
B/G<?4CB916492G2;
B25B<92996@2@A69O=6
2/?.B05@.;D26@B;4
;@A?B0A6<;!.;B.9
!<121Û2:=9<6
@A?BG6<;6=2?9ÛB@<
;@A?B006<;2@12:.;27<
!.;B.9126;@A?BRX2@
2/?B68@..;D67G6;4
OFAAW<572
?B8@.;C6@;6;4
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
"MC<18použití
.@G;M9.A6BA.@UAM@
;@A?B807.obsługi
B99.;_:A.96:.A_
„£§¨¦© «ž±¥¤¥¦ž¢›£›£ž°
2?OAB;12162;292:2;A2
2C602.;10<;A?<9@
==.?2692AS9S:2;A@120<::.;12
==.?20056<21292:2;A6=2?9.?24<9.G6<;2
6@=<@6A6C<F292:2;A<@120<;A?<9
=.?295<2292:2;A<@120<:.;1<
(<2@A292;/2162;6;4@292:2;A2;
.6A27.8OFAAW9.6AA22A
==.?.A2;<058<:=<;2;A2?
¿×ÕÍÈ×ÞÍÄÌÕÖÒÌÙÈßÄÙÈÌÓÌÕÏÒá
$tU@A?<7.<C9M1.0U=?C8F
8S@GZ9S8S@.82G29s292:28
)?Gm1G2;626292:2;AF</@`B46
65.GC2B99.;:.92:.;9.?_
‹¦ž—¤¦ž¤¦™–£®©¥¦–˜¡›£ž±
Art. 88946
& Μαξιλάρι μασάζ αυχένα
- !.@Md;U=<9bAMt;.bU76
) "F.8:.@@GU?<GV=M?;.
$ $<1B@G8.:.@B7m0.8.?8
(& <FB;[email protected],.@A_8
&) ‘›±¢–§§–œ£–±¥¤š©- –
NM 870
2
3
4
1

alkaen sivulta 29
1
K
uljetuspussin vetoketjullinen lokero
2
N
iskahierontatyyny
3
Virtapainike
4
Paristopidikkeen vetoketjullinen lokero
'
från sidan 33
1
Fack med dragkedja för transportpåse
2
Massagekudden för nacken
3
Strömbrytare
4
Fack med dragkedja för batterihållare
GR
ό σελίδα 37
1
Θήκη με φερμουάρ για σακούλα μεταφοράς
2
Μαξιλάρι μασάζ αυχένα
3
Πλήκτρο ON/OFF
4
Θήκη με φερμουάρ για τις μπαταρίες
CZ
od strany 41
1
Kapsa se zdrhovadlem na přepravní obal
2
Masážní polštář na šíji
3
Tlačítko ZAP/VYP
4
Kapsa se zdrhovadlem na držák baterie
HU
az 45. oldall
1
Cipzáras rekesz szállítótasakhoz
2
Nyak masszázspárna párna
3
BE/KI gomb
4
Cipzáras rekesz elemtartóhoz
PL
od strony 49
1
Przegroda z zamkiem błyskawicznym na
torbę transportową
2
Poduszka do masowania karku
3
Przycisk WŁ./WYŁ.
4
Przegroda z zamkiem błyskawicznym na
uchwyt na baterię
TR
sayfa 53'ten itibaren
1
Taşıma torbası için fermuarlı bölme
2
Boyun Masaj Yastık
3
AÇ/KAPA tuşu
4
Pil tutucu için fermuar bölmesi
RU
со страницы 57
1
Карман с застежкой-молнией для сумки
для переноски
2
Шея массажная подушка
3
Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
4
Карман с застежкой-молнией для держателя
батареек

ab Seite 1
1
R
eißverschlussfach für Transportbeutel
2
N
acken-Massagekissen
3
Taste AN/AUS
4
Reißverschlussfach für Batteriehalter

from page 5
1
Zip up compartment for the travel bag
2
Neck massage cushion
3
ON/OFF button
4
Zip up compartment for the battery holder
&
à partir de la page 9
1
Compartiment à fermeture éclair pour
pochette de transport
2
Coussin de massage pour la nuque
3
Touche ON/OFF
4
Compartiment à fermeture éclair pour
support de piles
(
da pagina 13
1
Scomparto con cerniera lampo per la borsa
da trasporto
2
Cuscino massaggiante per il collo
3
Tasto ON/OFF
4
Scomparto con cerniera lampo per
alloggiamento batterie
'
a partir de lagina 17
1
Compartimento de cremallera para bolsa
de transporte
2
Cojín de masaje para el cuello
3
Tecla ON/OFF
4
Compartimento de cremallera para
alojamiento de baterías
$(
a partir da página 21
1
Compartimento com fecho éclair para saco
de transporte
2
Almofada de massagem cervical
3
Botão ON/OFF
4
Compartimento com fecho éclair para
compartimento das pilhas
"
vanaf pagina 25
1
Vak met ritssluiting voor transportbuidel
2
Nekmassagekussen
3
Toets AAN/UIT
4
Vak met ritssluiting voor batterijhouder
13
ITALIANO
ESPAÑOL
ITALIANO
$?6:. 16 BA696GG.?2 9Û.==.?20056< 92442?2 .AA2;A.:2;A2
926@A?BG6<;6=2?9ÛB@<@<=?.AABAA<926;160.G6<;616@60B?2GG.
2 0<;@2?C.?2 92 6@A?BG6<;6 =2? B@< =2? 496 6:=62456
@B002@@6C6'29Û.==.?20056<C62;2021BA<.A2?G6.9924.?2
@2:=?2.;052>B2@A26@A?BG6<;6=2?9ÛB@<
"#(!$#&("( 
#"'&*&"!"&'&)$# #'
"<?:216@60B?2GG.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per l’impiego previsto
come da istruzioni.
In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garanzia.
L’apparecchio non è destinato a un uso commerciale o al
settore medico.
Utilizzare l’apparecchio solo nella posizione corretta, ovvero
intorno alla zona cervicale e appoggiato sulle spalle.
Non utilizzare l’apparecchio per il massaggio in ambienti umidi
(ad es. mentre si fa il bagno o la doccia).
Per pulire l’apparecchio non immergerlo mai in acqua e fare
attenzione che acqua umidità penetrino nell’apparecchio.
Non utilizzare mai l’apparecchio quando siete alla guida di
un veicolo o state comandando una macchina.
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire
dagli 8 anni di età e da persone con capaci fisiche, sensoriali
o mentali ridotte oppure con mancanza di esperienza o
conoscenze, purché siano sorvegliati o informati a proposito
dell'uso sicuro del dispositivo e comprendano i pericoli derivanti.
I bambini non possono giocare con il dispositivo.
I bambini non possono effettuare la pulizia e la manutenzione
utente se non sono sorvegliati.
**&("-
Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio non siano
alla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento!
14
ITALIANO
Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini! Non smontare
le batterie! Non ricaricare le batterie! Non cortocircuitare! Non
gettare nel fuoco!
In caso di ingerimento di una batteria chiamare immediatamente
un medico!
;0.@<169B;4<=2?6<1<166;BA696GG<?6:B<C2?292/.AA2?62
1.916@=<@6A6C<
Non utilizzare l'apparecchio come supporto o sostituzione di
applicazioni mediche. Le malattie croniche e i sintomi potreb-
bero peggiorare.
Evitare di utilizzare l’apparecchio per il massaggio, senza prima
aver consultato il vostro medico, se:
- si è in gravidanza,
- si è portatori di pace-maker, di arti artificiali o di impianti
elet-tronici,
- si soffre di una o più delle malattie o dei disturbi elencati qui di
seguito: disturbi di vascolarizzazione, vene varicose, ferite
aperte, contusioni, lacerazioni cutanee, flebiti.
Non utilizzare l’apparecchio in prossimità degli occhi o di altre
parti del corpo sensibili.
Se si dovessero presentare dolori o se il massaggio non venisse
percepito in modo gradevole, interrompere l’utilizzo e con- sultare
il proprio medico.
"<;9.C.?2
"<;=B96?20<;@<@A.;G2056:6052
15
ITALIANO
ITALIANO
!.A2?6.926;1<A.G6<;226:/.99.446<
Verificare in primo luogo che l’apparecchio sia completo e che non vi siano segni di danni. In caso di
dubbi non mettere in funzione l’apparecchio e rivolgersi al proprio rivenditore o al proprio centro di
assistenza.
Il materiale consegnato consta di:
1 Cuscino massaggiante per il collo !'""! con borsa da trasporto
2 Batterie (1,5 V, tipo AA) 1 Istruzioni per l'uso
Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il materiale d’imballaggio
non più necessario in conformità alle disposizioni vigenti. In caso di danneggiamenti dovuti al
trasporto, mettersi immediatamente in contatto con il proprio rivenditore.
;@2?6:2;A<@<@A6ABG6<;21299./.AA2?62
Per accedere all’alloggiamento batterie, aprire la cerniera lampo
4
(dietro su un lato). Inserire
2 batterie (1,5 V, tipo AA). Fare attenzione alla polarità delle batterie e richiudere con attenzione la
cerniera lampo.
==960.G6<;2
Il dispositivo per il massaggio è un prodotto per il trattamento mirato della zona cervicale e dorsale.
Estrarre il dispositivo dalla borsa da trasporto. La borsa da trasporto è fissata al dispositivo nella
parte posteriore. Durante l’utilizzo del dispositivo è possibile riporre la borsa nello scomparti-
mento con la cerniera lampo
1
situato nella parte posteriore.
Il cuscino massaggiante per il collo
2
in memory foam elastica si adatta perfettamente alla testa
e alla forma del collo. Posizionarlo intorno alla nuca, in modo che trovi sufficiente sostegno sulle
spalle.
Premere il tasto ON/OFF
3
per attivare la funzione di massaggio. Il dispositivo funziona subito
con vibrazioni di massaggio. Premere una seconda volta il tasto ON/OFF
3
per disattivare la
funzione di massaggio o il dispositivo.
$B96G6.2:.;BA2;G6<;2
Pulire l’apparecchio per il massaggio solo con una spugna leggermente inumidita. Non utilizzare
in alcun caso spazzole, detergenti aggressivi, benzina, solventi o alcool. Asciugare il sedile con
un panno morbido pulito.
$2?=B96?29Û.==.?20056<;<;6::2?42?9<:.6 6;.0>B. e fare attenzione che acqua
umidità penetrino nell’apparecchio.
• Riutilizzare l’apparecchio solo una volta che è completamente asciutto.
Riporre il dispositivo nella borsa da trasporto. Se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per un
periodo prolungato, rimuovere le batterie.
':.9A6:2;A<
L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Ogni utilizzatore ha
l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche o elettriche, contenenti o prive di
sostanze nocive, presso un punto di raccolta della propria città o di un rivenditore
specializzato, in modo che vengano smaltite nel rispetto dell'ambiente.
Togliere le pile prima di smaltire lo strumento. Non gettare le pile esaurite nei rifiuti
domestici, ma nei rifiuti speciali o in una stazione di raccolta pile presso i rivenditori
specializzati.
ITALIANO
16
ITALIANO
.A6(20;606
Nome e modello : cuscino massaggiante per il collo !'""!
Alimentazione di tensione : 3 V = , 2 x 1,5 V batteria (AA)
Dimensioni : circa 29 x 28 x 9 cm (senza imballaggio)
Peso : circa 340 g (senza batterie)
Numero articolo : 88946
Codice EAN :
40 15588 88946 2
99.9B021260<@A.;A6:6496<?.:2;A6126=?<1<AA606?6@2?C6.:<
9.3.0<9AN16.==<?A.?2>B.9@6.@6:<16360.A20;60.2@A?BAAB?.92
La versione attuale di queste istruzioni per l’uso si trova all’indirizzo: www.medisana.com
<;16G6<;6164.?.;G6.216?6=.?.G6<;2
In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza.
Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia
della ricevuta di acquisto.
Valgono le seguenti condizioni di garanzia:

I prodotti !'" hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di
acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.

Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti di materiale o di lavorazione vengono
eliminati gratuitamente.

Una prestazione di garanzia non da diritto al prolungamento del periodo di garanzia, per
l’apparecchio né per i componenti sostituiti.

La garanzia non include:
.
tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio dall’inosservanza delle istruzioni d’uso,
/
danni riconducibili a manutenzione o ad interventi effettuati dall’acquirente o da terzi non
autorizzati,
0
danni di trasporto verificati durante il trasporto dal produttore al consumatore o durante l’invio
al servizio clienti,
1
gli accessori soggetti a normale usura.

È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari diretti o indiretti causati
dall’apparecchio anche se il danno all’apparecchio viene riconosciuto come caso di garanzia.
.
!'"
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
GERMANIA
Internet: www.medisana.de
L'indirizzo del servizio di assistenza è riportato nel foglio allegato separato.
..
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Medisana NM 870 Manuale del proprietario

Categoria
Massaggiatori
Tipo
Manuale del proprietario